Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,809 --> 00:00:22,399
WHEN WE LEAVE
2
00:02:11,089 --> 00:02:12,629
Are you ready?
3
00:03:49,479 --> 00:03:50,769
Mommy!
4
00:04:05,245 --> 00:04:06,825
Does it hurt?
5
00:04:07,288 --> 00:04:09,208
I'm fine.
6
00:04:09,540 --> 00:04:11,330
Mommy where were you?
7
00:04:40,822 --> 00:04:41,912
Thank you.
8
00:04:42,240 --> 00:04:43,870
Enjoy your meal.
9
00:04:58,089 --> 00:05:00,379
So, how is Melek?
10
00:05:02,510 --> 00:05:03,550
Much better.
11
00:05:05,513 --> 00:05:07,723
Now eat properly, son.
12
00:05:08,558 --> 00:05:11,768
Melek will get better, God willing.
13
00:05:12,312 --> 00:05:15,482
I'm sure she was happy to see you.
14
00:05:16,607 --> 00:05:18,897
We didn't go to Aunt Melek's.
15
00:05:20,695 --> 00:05:21,895
Be quiet and eat.
16
00:05:25,366 --> 00:05:27,326
We waited really long for Mommy.
17
00:05:27,702 --> 00:05:29,542
I told you to eat!
18
00:05:32,123 --> 00:05:33,213
Open your mouth.
19
00:05:33,541 --> 00:05:34,581
Are you deaf?
20
00:05:34,959 --> 00:05:36,539
Stop it, Kemal!
21
00:05:37,670 --> 00:05:39,170
Eat your food!
22
00:05:49,307 --> 00:05:52,347
Come back here!
23
00:05:55,188 --> 00:05:56,398
Don't, Kemal!
24
00:05:56,981 --> 00:05:58,901
What are you doing?
25
00:05:59,233 --> 00:06:00,823
Leave him alone!
26
00:06:01,152 --> 00:06:02,362
Get out of my way!
27
00:06:09,160 --> 00:06:11,620
Don't hurt him!
28
00:06:11,954 --> 00:06:13,664
Get in there!
29
00:10:06,314 --> 00:10:09,524
Zeynep, come on! We're late.
30
00:12:06,600 --> 00:12:08,270
Umay!
31
00:12:10,938 --> 00:12:12,268
My child...
32
00:12:12,606 --> 00:12:13,816
Mom!
33
00:12:15,359 --> 00:12:17,899
Why didn't you tell us you were coming?
34
00:12:19,697 --> 00:12:20,817
Cem!
35
00:12:21,282 --> 00:12:23,582
Look how tall you've grown!
- Hello!
36
00:12:23,909 --> 00:12:25,369
Hello, my darling!
37
00:12:25,703 --> 00:12:28,043
You're so big.
38
00:12:29,707 --> 00:12:31,707
Come in! Come!
39
00:12:33,961 --> 00:12:35,671
Where's Kemal?
40
00:12:47,475 --> 00:12:50,185
So what do we do now?
41
00:12:55,983 --> 00:12:57,403
I missed you so much.
42
00:12:57,735 --> 00:12:59,815
It's so nice to have you here.
43
00:13:03,073 --> 00:13:04,123
Father!
44
00:13:04,700 --> 00:13:05,740
Welcome.
45
00:13:11,290 --> 00:13:13,210
Let me take that.
46
00:13:15,628 --> 00:13:17,748
Let me kiss your hand, Father.
47
00:13:18,130 --> 00:13:20,880
Umay! What a surprise!
48
00:13:22,384 --> 00:13:24,054
Cem, come here.
49
00:13:24,386 --> 00:13:25,796
Hurry up!
50
00:13:30,810 --> 00:13:32,020
Where's Kemal?
51
00:13:33,062 --> 00:13:34,352
In Istanbul.
52
00:13:35,105 --> 00:13:37,065
Have a seat.
53
00:13:37,399 --> 00:13:38,729
Come.
54
00:13:39,193 --> 00:13:42,573
Ifyou'd let us know,
we would have picked you up.
55
00:13:43,489 --> 00:13:46,869
You're so much bigger
than you were in the pictures.
56
00:13:47,201 --> 00:13:48,831
Show me your hands.
57
00:13:49,161 --> 00:13:50,661
My Lord! Look at that...
58
00:13:50,955 --> 00:13:53,155
They're so big.
59
00:13:54,375 --> 00:13:55,995
When's Kemal coming?
60
00:13:57,795 --> 00:13:59,665
In a few days, for sure.
61
00:14:00,005 --> 00:14:02,255
He's got a lot ofwork.
62
00:14:07,930 --> 00:14:10,770
Are you ticklish?
63
00:14:13,310 --> 00:14:15,940
Catch me, Grandpa!
- You bet I'll catch you.
64
00:14:16,480 --> 00:14:18,360
Stop that!
65
00:14:23,654 --> 00:14:25,954
Your father has high blood pressure.
66
00:14:26,282 --> 00:14:28,202
He shouldn't get too excited.
67
00:14:30,578 --> 00:14:33,618
How's the cafe doing?
68
00:14:35,082 --> 00:14:37,172
Good. Kemal fixed it up.
69
00:14:37,543 --> 00:14:40,593
Why don't you open another one?
70
00:14:44,216 --> 00:14:46,546
You could even open one here.
71
00:14:46,927 --> 00:14:49,007
That would be nice.
72
00:14:54,977 --> 00:14:56,847
He's not coming.
73
00:15:03,736 --> 00:15:05,356
He's not coming?
74
00:15:10,868 --> 00:15:12,908
What's that supposed to mean?
75
00:15:17,958 --> 00:15:18,998
Umay!
76
00:15:20,753 --> 00:15:22,423
What are you doing here?
77
00:15:23,380 --> 00:15:24,800
Sit down.
78
00:15:25,841 --> 00:15:27,181
Sit down!
79
00:15:35,935 --> 00:15:37,435
What took you so long?
80
00:15:38,604 --> 00:15:40,234
I was doing stuff.
81
00:15:43,400 --> 00:15:44,780
When did you get here?
82
00:15:45,110 --> 00:15:46,860
She's not staying long.
83
00:15:48,864 --> 00:15:50,204
Mind your own business.
84
00:15:52,409 --> 00:15:54,119
Did you say something?
85
00:15:56,747 --> 00:15:58,287
You heard me.
86
00:15:59,625 --> 00:16:00,785
What did you say?
87
00:16:01,543 --> 00:16:03,253
Are you deaf or something?
- What did you say?
88
00:16:03,587 --> 00:16:04,627
Are you deaf?
89
00:16:04,922 --> 00:16:06,012
Sit down!
90
00:16:22,773 --> 00:16:24,613
Finish your meal!
91
00:17:06,650 --> 00:17:08,190
He didn't meant it like that.
92
00:17:09,069 --> 00:17:11,739
It's exactly what he meant.
93
00:17:16,326 --> 00:17:20,406
Mehmet says you'll make Cem a bastard
ifyou take him away from Kemal.
94
00:17:33,343 --> 00:17:35,223
You've grown up.
95
00:17:45,564 --> 00:17:47,154
He looks like you.
96
00:17:48,317 --> 00:17:50,607
I was a lot fatter.
97
00:18:10,589 --> 00:18:12,219
She was homesick...
98
00:18:13,300 --> 00:18:14,930
I know... I know...
99
00:18:15,511 --> 00:18:18,931
But you know how young women can be.
100
00:18:19,932 --> 00:18:21,602
It's only for a few days.
101
00:18:22,476 --> 00:18:26,306
She's very sad.
She doesn't want to upset you.
102
00:18:28,107 --> 00:18:30,777
Please, tell Kemal.
103
00:18:32,486 --> 00:18:33,776
Alright.
104
00:18:34,279 --> 00:18:36,529
God bless you.
105
00:19:55,277 --> 00:19:56,397
Where's Cem?
106
00:19:56,737 --> 00:19:58,697
Don't get upset, my child.
107
00:19:59,031 --> 00:20:02,161
Your father took him
to Friday prayers.
108
00:20:03,202 --> 00:20:05,162
Why didn't you wake me?
109
00:20:05,537 --> 00:20:07,747
I wanted to let you sleep in.
110
00:20:12,836 --> 00:20:14,746
Eat something, my child.
111
00:20:18,175 --> 00:20:20,005
You're so skinny.
112
00:20:22,387 --> 00:20:26,967
Remember, how you fought
your brother for this seat?
113
00:20:27,309 --> 00:20:29,349
Now you're back in your favorite chair.
114
00:21:45,387 --> 00:21:47,887
If only you talked to Kemal...
115
00:22:02,070 --> 00:22:04,950
We just don't get along.
It will never work.
116
00:22:05,282 --> 00:22:09,372
Things aren't always exactly
how we'd like them to be, my child.
117
00:22:11,538 --> 00:22:14,498
No matter what, you cannot
separate your son from his father.
118
00:22:52,412 --> 00:22:54,332
I'm miserable, Mom.
119
00:22:54,790 --> 00:22:56,620
Is that what you want?
120
00:22:59,169 --> 00:23:00,999
I can't do it anymore.
121
00:23:01,588 --> 00:23:03,588
I'm exhausted.
122
00:23:13,934 --> 00:23:18,024
You told me you'd be here for me,
no matter what.
123
00:23:32,994 --> 00:23:35,374
Let's make a ball.
124
00:23:41,086 --> 00:23:42,246
Going out?
125
00:23:42,587 --> 00:23:44,047
Yes, Mother.
126
00:23:44,423 --> 00:23:46,423
I'll be back at five.
127
00:24:13,076 --> 00:24:15,406
I've got to go.
I'll be back in three hours.
128
00:24:15,745 --> 00:24:18,285
You can't do that.
- Wait for me.
129
00:24:18,665 --> 00:24:20,205
Hey, wait!
130
00:24:45,567 --> 00:24:47,187
No!
131
00:24:47,569 --> 00:24:49,319
Holy Shit! I don't believe it!
132
00:25:01,500 --> 00:25:03,460
Do you wish you'd have kept the baby?
133
00:25:07,339 --> 00:25:09,219
He'll never change.
134
00:25:18,808 --> 00:25:20,388
I missed you.
135
00:25:21,645 --> 00:25:23,015
I missed you, too.
136
00:25:25,315 --> 00:25:26,815
A lot.
137
00:25:31,821 --> 00:25:34,781
Is this how a man behaves?
138
00:25:35,784 --> 00:25:39,334
I'm sorry. We were in the park.
I lost track oftime.
139
00:25:39,829 --> 00:25:43,209
Act like a man! Understood?
- Yes.
140
00:25:44,000 --> 00:25:47,380
A real man acts like one!
141
00:25:47,879 --> 00:25:49,209
Yes.
142
00:26:06,648 --> 00:26:07,898
So?
143
00:26:09,401 --> 00:26:10,821
What?
144
00:26:15,198 --> 00:26:16,568
You're in love!
145
00:26:21,705 --> 00:26:23,575
He's got such beautiful hands.
146
00:26:24,624 --> 00:26:26,294
Beautiful hands?
147
00:26:27,252 --> 00:26:28,422
Look.
148
00:26:34,342 --> 00:26:36,052
We're getting married.
149
00:26:42,684 --> 00:26:44,814
You're too young, Rana.
150
00:26:51,693 --> 00:26:53,153
Look at me.
151
00:26:56,114 --> 00:26:57,244
Please...
152
00:26:57,574 --> 00:26:59,204
Leave me alone.
153
00:26:59,826 --> 00:27:01,326
I know what I'm doing.
154
00:27:14,883 --> 00:27:17,133
I love him, Umay.
155
00:27:22,140 --> 00:27:25,140
Will you be with me at my wedding?
156
00:27:32,150 --> 00:27:33,650
Of course.
157
00:27:44,579 --> 00:27:46,159
It's been a week.
158
00:27:46,539 --> 00:27:48,039
What are you going to do?
159
00:28:04,182 --> 00:28:06,432
Have you made a decision?
160
00:28:08,311 --> 00:28:09,731
I'm staying here.
161
00:28:10,063 --> 00:28:12,023
Find work, go to school.
162
00:28:13,525 --> 00:28:14,935
It's notjust about you, you know.
163
00:28:15,276 --> 00:28:17,236
You have a son.
164
00:28:18,655 --> 00:28:20,275
And what about us?
165
00:28:20,699 --> 00:28:22,829
Everyone's talking about us.
166
00:28:24,285 --> 00:28:26,405
You want too much.
167
00:28:27,497 --> 00:28:29,537
Better than too little.
168
00:28:30,041 --> 00:28:31,881
You're a twenty-five year old mother.
169
00:28:32,210 --> 00:28:34,250
You're too old!
170
00:28:34,587 --> 00:28:36,457
Stop dreaming!
171
00:28:37,924 --> 00:28:40,884
I gave up a lot for you kids too.
172
00:28:41,302 --> 00:28:43,512
Do you want me to end up like you?
173
00:28:49,853 --> 00:28:50,943
Forgive me.
174
00:28:51,855 --> 00:28:53,395
I'm sorry.
175
00:28:55,108 --> 00:28:57,228
I didn't mean to hurt you.
176
00:29:39,360 --> 00:29:41,530
Ifyou worked here,
where would your child stay?
177
00:29:42,781 --> 00:29:44,621
It's taken care of.
178
00:29:44,949 --> 00:29:46,199
Really?
179
00:29:46,701 --> 00:29:48,451
Yes, my family will help me.
180
00:29:51,831 --> 00:29:54,171
Ok. You've got the job.
181
00:29:59,088 --> 00:30:00,378
Thank you.
182
00:30:09,265 --> 00:30:11,515
Do you watch this at home, too?
183
00:30:18,274 --> 00:30:20,194
I am home, Father.
184
00:30:33,540 --> 00:30:35,830
Umay, my child, we love you.
185
00:30:36,751 --> 00:30:38,841
You're our oldest daughter.
186
00:30:39,212 --> 00:30:41,342
But you belong to Kemal.
187
00:30:41,756 --> 00:30:44,336
You are a married woman.
188
00:30:46,970 --> 00:30:48,510
He beats me.
189
00:30:49,305 --> 00:30:51,385
He's your husband.
190
00:30:51,891 --> 00:30:54,061
The hand that strikes
is also the hand that soothes.
191
00:30:54,394 --> 00:30:57,524
A slap or two is no reason to run.
192
00:31:05,738 --> 00:31:07,658
I'm not going back.
193
00:31:07,991 --> 00:31:09,621
I'm going to live here.
194
00:31:10,034 --> 00:31:12,204
How do you intend to do that?
195
00:31:14,873 --> 00:31:16,793
You are not alone.
196
00:31:17,208 --> 00:31:20,538
Did we raise you to bring shame upon us?
197
00:31:31,097 --> 00:31:32,927
You will return to Kemal.
198
00:31:38,771 --> 00:31:40,981
You always praised Uncle Bekir
199
00:31:41,316 --> 00:31:44,226
for choosing his own path in life.
200
00:31:44,611 --> 00:31:45,941
I still do.
201
00:31:46,279 --> 00:31:48,949
But you don't compare to him.
202
00:31:50,450 --> 00:31:51,660
Why not?
203
00:31:54,913 --> 00:31:56,043
Father, why not?
204
00:31:56,372 --> 00:31:58,122
Because that's the way it is!
205
00:32:35,161 --> 00:32:38,291
What are you doing?
Have you gone mad?
206
00:32:38,665 --> 00:32:40,115
Get a hold ofyourself!
207
00:32:40,500 --> 00:32:43,420
I'm not going anywhere!
- Then do as you please!
208
00:33:04,565 --> 00:33:06,185
What are you going to do?
209
00:33:06,651 --> 00:33:08,441
What will you tell Kemal?
210
00:33:15,326 --> 00:33:18,196
He should come and get her.
She is his wife.
211
00:33:33,386 --> 00:33:35,596
I wish she'd been born a boy!
212
00:34:16,345 --> 00:34:17,465
Was that good?
213
00:34:17,805 --> 00:34:20,265
Kemal, I didn't say you were wrong.
214
00:34:20,600 --> 00:34:22,980
Calm down. What?
215
00:34:36,741 --> 00:34:39,241
I understand. May God be with you.
216
00:34:47,960 --> 00:34:49,290
Whore!
217
00:35:00,098 --> 00:35:01,598
Kemal's not coming.
218
00:35:02,934 --> 00:35:05,314
He doesn't want you back.
219
00:35:06,562 --> 00:35:09,312
He called you a German whore.
220
00:35:10,191 --> 00:35:12,571
Do you realize what you've done to us?
221
00:35:12,902 --> 00:35:16,282
How are we supposed to look
people in the eye?
222
00:35:27,708 --> 00:35:29,958
We have to take Cem back.
He wants his son.
223
00:35:36,300 --> 00:35:37,590
Cem is staying here.
224
00:35:37,969 --> 00:35:39,639
You heard me.
225
00:35:41,639 --> 00:35:43,599
Look at me when I'm talking to you.
226
00:35:44,058 --> 00:35:45,678
Answer my father!
227
00:35:46,060 --> 00:35:47,810
Stay out ofthis.
228
00:35:48,187 --> 00:35:49,977
Look at him!
- Silence!
229
00:36:48,247 --> 00:36:49,787
Are you alright?
230
00:36:50,541 --> 00:36:51,961
Get up.
231
00:36:52,376 --> 00:36:53,706
Leave me alone!
232
00:36:55,338 --> 00:36:57,838
He's his son! He has a right to him.
233
00:36:58,216 --> 00:37:00,126
You leave him no choice.
234
00:37:01,135 --> 00:37:02,715
It's best for Cem.
235
00:37:03,054 --> 00:37:05,684
Cem isn't going anywhere.
He belongs with me.
236
00:37:06,849 --> 00:37:09,979
Umay, you're losing it.
237
00:37:10,269 --> 00:37:12,189
Get a hold ofyourself!
238
00:37:16,234 --> 00:37:17,404
Get out of my way!
239
00:37:17,777 --> 00:37:18,987
Put down the knife!
240
00:37:19,320 --> 00:37:20,450
Let me pass!
241
00:37:20,821 --> 00:37:22,741
Over my dead body!
242
00:37:34,794 --> 00:37:37,464
You stupid girl!
243
00:40:17,748 --> 00:40:20,328
May God protect you from the evil eye.
244
00:40:30,177 --> 00:40:32,467
How did Kemal meet him?
245
00:40:32,888 --> 00:40:35,558
They became friends back in the army.
246
00:40:35,891 --> 00:40:37,681
Kemal trusts him.
247
00:40:38,018 --> 00:40:40,188
I don't trust anyone anymore.
248
00:40:40,563 --> 00:40:43,903
Don't worry, father.
It'll work out fine.
249
00:40:44,275 --> 00:40:48,355
I'll leave with Cem tomorrow morning.
250
00:40:49,071 --> 00:40:51,321
It'll be alright.
251
00:42:35,010 --> 00:42:36,470
What's going on?
252
00:42:48,857 --> 00:42:49,897
Good evening.
253
00:42:50,776 --> 00:42:52,236
Is Umay Aslan here?
254
00:42:52,653 --> 00:42:54,613
What do you want from her?
- May we come in?
255
00:42:54,947 --> 00:42:56,987
We received an emergency call.
- Not from us.
256
00:43:01,996 --> 00:43:03,616
Please stay.
257
00:43:13,090 --> 00:43:14,970
Are you Umay Aslan?
- Yes.
258
00:43:17,970 --> 00:43:19,350
Do you even have a warrant?
259
00:43:19,680 --> 00:43:21,180
We don't need one.
260
00:43:22,016 --> 00:43:23,136
Calm down.
261
00:43:24,184 --> 00:43:25,444
What is going on?
262
00:43:25,811 --> 00:43:27,481
What do you want from us?
263
00:43:27,730 --> 00:43:29,480
What is this all about?
264
00:43:35,529 --> 00:43:37,239
May God curse your soul!
265
00:43:48,375 --> 00:43:50,585
You shouldn't have done this, Umay!
266
00:43:55,090 --> 00:43:56,920
Beat it! You too!
267
00:44:56,819 --> 00:44:58,109
I'll be next door.
268
00:44:58,654 --> 00:45:00,864
Knock ifyou need me.
269
00:45:01,240 --> 00:45:02,410
Thank you.
270
00:45:03,492 --> 00:45:05,162
Good night, Cem.
271
00:45:05,744 --> 00:45:08,544
Good night.
272
00:45:10,124 --> 00:45:11,924
Thank you.
- You're welcome.
273
00:46:43,509 --> 00:46:44,879
Father?
274
00:46:56,939 --> 00:46:59,269
Leave me alone. Go away.
275
00:47:22,297 --> 00:47:24,587
Sign here please.
276
00:47:25,759 --> 00:47:27,009
And here.
277
00:47:28,887 --> 00:47:31,467
Okay. I'll take care ofthe rest.
- Thank you.
278
00:47:31,849 --> 00:47:34,639
That's what we're here for.
Any more questions?
279
00:47:36,103 --> 00:47:38,443
Avoid all contact
with your family, for now.
280
00:47:38,814 --> 00:47:41,864
And no meetings within
the secure area, ok?
281
00:47:42,401 --> 00:47:43,611
Yes.
282
00:48:10,012 --> 00:48:13,562
You can play with the other kids here.
Isn't that great?
283
00:48:14,975 --> 00:48:16,305
No.
284
00:48:17,561 --> 00:48:19,231
Where are you going?
285
00:48:20,063 --> 00:48:21,443
To work.
286
00:48:22,399 --> 00:48:23,859
Why?
287
00:48:24,776 --> 00:48:26,986
So you and I will have some money.
288
00:48:30,741 --> 00:48:32,661
Can't you stay here?
289
00:48:38,373 --> 00:48:39,793
Come here.
290
00:48:47,341 --> 00:48:48,631
I have an idea.
291
00:48:55,223 --> 00:48:58,643
You're a very strong boy now.
292
00:49:03,774 --> 00:49:05,944
Don't be afraid of anything, ok?
293
00:49:06,401 --> 00:49:08,321
I'm always with you!
294
00:49:19,414 --> 00:49:20,504
Thank you.
295
00:49:21,041 --> 00:49:22,381
You're welcome.
296
00:49:29,257 --> 00:49:30,297
That's it.
297
00:49:30,592 --> 00:49:33,392
Relax your grip, nice and easy...
298
00:49:34,638 --> 00:49:36,178
That's not bad at all.
299
00:49:36,556 --> 00:49:39,226
Nice and easy...
300
00:49:39,977 --> 00:49:41,387
That's it.
301
00:49:44,272 --> 00:49:48,072
A quick flip, front to back. Right?
302
00:49:48,443 --> 00:49:51,653
Good! Atife took longer than that.
303
00:49:52,572 --> 00:49:55,032
Nothing I do
is ever good enough for her!
304
00:49:55,367 --> 00:49:56,447
Yes, it is.
305
00:49:56,785 --> 00:49:59,995
But give her an inch and she takes
a mile. Now back to work!
306
00:50:22,561 --> 00:50:24,401
So, what's the answer?
307
00:50:55,552 --> 00:50:56,932
Acar!
308
00:51:16,782 --> 00:51:18,532
You coming or not?
309
00:51:19,785 --> 00:51:21,075
I'll catch up with you.
310
00:51:26,708 --> 00:51:28,418
Could you give this to mom?
311
00:51:29,419 --> 00:51:30,839
Please.
312
00:51:45,310 --> 00:51:47,390
Come back. I'll help you.
313
00:52:23,807 --> 00:52:26,427
What are you doing here?
- Nothing. I just...
314
00:52:26,768 --> 00:52:28,058
Get out of my way.
315
00:52:31,106 --> 00:52:32,936
What is this?
- Nothing.
316
00:52:44,244 --> 00:52:45,334
Where did you get this?
317
00:52:45,662 --> 00:52:47,832
She gave it to me.
- Where is she?
318
00:52:48,165 --> 00:52:51,125
She just stood there.
- What do you mean?
319
00:52:51,835 --> 00:52:53,415
You won't see her again, you hear me?
320
00:52:53,753 --> 00:52:55,593
I can see her if I want to!
321
00:52:55,922 --> 00:52:57,302
No, you can't.
322
00:53:04,264 --> 00:53:05,814
Acar, where is she?
323
00:53:06,433 --> 00:53:07,733
I have no idea.
324
00:53:08,101 --> 00:53:11,101
She didn't say. I don't know, man!
325
00:54:02,697 --> 00:54:03,907
Am I doing something wrong?
326
00:54:04,241 --> 00:54:06,581
No, you're doing everything right.
327
00:54:10,163 --> 00:54:11,913
Hi. My name is Stipe.
328
00:54:12,958 --> 00:54:17,878
Umay.
329
00:54:21,508 --> 00:54:23,008
Nice name.
330
00:54:29,599 --> 00:54:30,849
See you later.
331
00:55:38,960 --> 00:55:40,500
Sit down.
332
00:55:47,552 --> 00:55:49,852
They've broken offthe engagement.
333
00:55:53,641 --> 00:55:56,561
All because of Umay, right?
She's ruining my life!
334
00:55:56,936 --> 00:55:59,896
I'm not like her. I love Duran.
335
00:56:01,858 --> 00:56:03,228
My child,
336
00:56:03,902 --> 00:56:05,362
calm down.
337
00:56:06,654 --> 00:56:09,204
Duran's father will change his mind.
338
00:56:09,741 --> 00:56:12,531
Wait and see. There's no hurry.
You're both still young.
339
00:56:14,704 --> 00:56:17,044
Mother, you don't understand.
340
00:56:18,541 --> 00:56:20,251
I can't wait!
341
00:56:24,381 --> 00:56:26,721
Mother, I'm pregnant.
342
00:56:36,226 --> 00:56:37,806
We're ruined.
343
00:56:55,912 --> 00:56:58,502
I invited Nimet over last week.
344
00:57:01,209 --> 00:57:03,919
She said they'd be out oftown.
345
00:57:06,506 --> 00:57:08,836
But they went to someone else's place.
346
00:57:10,343 --> 00:57:12,013
She lied to me.
347
00:57:18,393 --> 00:57:20,603
What is she doing right now?
348
00:57:22,439 --> 00:57:25,319
Who knows where they sleep,
or what they eat.
349
00:57:26,067 --> 00:57:28,857
The poor child is all alone.
350
00:57:29,988 --> 00:57:31,278
Without a family,
351
00:57:31,614 --> 00:57:33,744
without a father.
352
00:57:38,163 --> 00:57:41,463
She has ruined everything.
Everything.
353
00:57:44,544 --> 00:57:46,304
The family,
354
00:57:47,338 --> 00:57:48,418
Cem,
355
00:57:48,840 --> 00:57:50,880
our honor, me.
356
00:57:53,052 --> 00:57:56,182
Why can't she at least live with us?
357
00:57:57,640 --> 00:57:59,890
She causes us nothing but pain.
358
00:58:02,187 --> 00:58:03,517
Kader,
359
00:58:05,523 --> 00:58:08,443
you must do something
about Duran and Rana.
360
00:58:10,361 --> 00:58:12,031
Speak with his father.
361
00:58:12,614 --> 00:58:14,494
Convince him. Please.
362
00:58:19,579 --> 00:58:21,709
They must get married!
363
00:58:47,690 --> 00:58:49,150
Mommy...
364
00:59:11,714 --> 00:59:14,594
One, two, three, four,
365
00:59:14,968 --> 00:59:17,258
five, six, seven, eight...
366
00:59:21,140 --> 00:59:22,640
Mommy?
367
00:59:23,309 --> 00:59:24,389
Yes?
368
00:59:24,727 --> 00:59:26,647
Are you going away?
369
00:59:37,115 --> 00:59:39,275
No, I'll never leave you.
370
00:59:40,910 --> 00:59:42,450
You left Daddy
371
00:59:42,829 --> 00:59:45,249
because he was angry with me.
372
00:59:45,582 --> 00:59:48,752
No. We didn't leave because ofyou.
373
00:59:49,252 --> 00:59:52,672
Your father loves you
just the way you are.
374
00:59:53,673 --> 00:59:55,763
Is he coming to see us?
375
01:01:06,913 --> 01:01:08,543
Shall we walk for a bit?
376
01:01:12,794 --> 01:01:14,384
Are you well?
377
01:01:14,962 --> 01:01:16,462
I'm fine.
378
01:01:19,634 --> 01:01:22,184
Rana's wedding is off.
379
01:01:23,179 --> 01:01:25,219
Duran's father doesn't know
380
01:01:25,556 --> 01:01:27,966
that they have to get married.
381
01:01:31,312 --> 01:01:34,732
Come home! For your sister's sake.
382
01:01:35,274 --> 01:01:38,244
He says our family is without honor.
383
01:01:43,574 --> 01:01:45,414
It's too late for that now.
384
01:01:46,577 --> 01:01:49,037
I would only bring more shame upon you.
385
01:01:49,997 --> 01:01:52,077
But Cem needs you.
386
01:01:52,417 --> 01:01:54,327
And I would like to see you, too.
387
01:01:54,669 --> 01:01:56,379
Then do something about it!
388
01:01:56,713 --> 01:01:58,803
I don't know what.
389
01:01:59,173 --> 01:02:01,343
Umay, please!
390
01:02:04,470 --> 01:02:07,220
I don't want to! It's enough!
391
01:02:11,060 --> 01:02:13,650
You can't treat us this way.
392
01:02:21,028 --> 01:02:23,488
If so we'll never see each other again.
393
01:02:29,495 --> 01:02:37,665
Mom!
394
01:03:09,118 --> 01:03:10,158
Ok?
395
01:03:10,495 --> 01:03:11,655
Ok.
396
01:03:19,796 --> 01:03:21,336
Hi, Mete. How are you?
397
01:03:21,756 --> 01:03:22,876
Who's that?
398
01:03:23,216 --> 01:03:26,176
Acar. His sister was the one
who called the cops.
399
01:03:26,636 --> 01:03:27,836
That slut Haldun was talking about?
400
01:03:28,221 --> 01:03:29,891
What did your friend just say?
401
01:03:30,306 --> 01:03:32,056
Nothing, just talking about chicks.
402
01:03:32,391 --> 01:03:34,391
What's the problem, boy?
403
01:03:35,812 --> 01:03:38,652
You got a problem or something?
- No. - Sure!
404
01:04:18,771 --> 01:04:21,021
What are you going to do now?
405
01:04:23,693 --> 01:04:25,783
You should at least try to call again.
406
01:04:35,454 --> 01:04:37,964
Hey man, hang on. Come here.
407
01:05:01,731 --> 01:05:02,941
What?
408
01:05:06,277 --> 01:05:07,777
Are you sure?
409
01:05:19,206 --> 01:05:20,666
It's up there.
410
01:05:25,129 --> 01:05:27,089
Hey, what's up? Are you coming or not?
- Leave me alone.
411
01:05:27,465 --> 01:05:29,965
I'm gonna throw up.
- Not in my car!
412
01:05:30,343 --> 01:05:32,803
I'm not coming.
- Why not? Afraid, or what?
413
01:05:33,179 --> 01:05:35,849
I'm not afraid. Why should I be?
- I don't know.
414
01:05:36,140 --> 01:05:37,770
Are you afraid?
- I'm not afraid!
415
01:05:38,142 --> 01:05:40,022
I'm talking to you! Are you afraid?
416
01:05:49,946 --> 01:05:51,696
Get out ofthere! Come down!
417
01:05:53,366 --> 01:05:54,736
A house full ofwomen!
418
01:05:57,912 --> 01:05:59,542
Like I said, she's a whore!
419
01:05:59,872 --> 01:06:01,412
Shut the hell up!
420
01:06:10,299 --> 01:06:11,879
Let's get out of here!
421
01:06:13,344 --> 01:06:15,894
I know you're in there!
422
01:06:22,186 --> 01:06:23,476
Stop. That's enough!
423
01:06:24,647 --> 01:06:26,017
Go to hell!
424
01:06:28,234 --> 01:06:29,444
Mommy?
425
01:06:31,320 --> 01:06:32,570
Brother, stop!
426
01:06:32,905 --> 01:06:35,155
Please stop!
427
01:06:38,411 --> 01:06:41,121
Don't worry, my love. I'm here with you.
428
01:06:42,456 --> 01:06:44,456
Brother, stop it! Please!
429
01:06:53,926 --> 01:06:55,506
Take him, please.
430
01:06:59,390 --> 01:07:01,640
Is this supposed to prove you're a man?
You don't scare me!
431
01:07:02,059 --> 01:07:04,269
You whore!
432
01:07:04,645 --> 01:07:05,975
Get lost!
433
01:07:06,397 --> 01:07:08,147
Get away from the window!
434
01:07:11,902 --> 01:07:13,362
Who is it?
435
01:07:15,614 --> 01:07:17,164
I don't know.
436
01:08:44,036 --> 01:08:45,576
Mommy?
437
01:08:46,580 --> 01:08:47,660
Yes?
438
01:08:47,998 --> 01:08:50,288
Why did you leave
your T-shirt at Carmen's?
439
01:08:54,088 --> 01:08:57,258
When you leave, it's important
to leave something behind.
440
01:09:16,902 --> 01:09:20,072
I'm sorry to put you through this.
441
01:09:21,991 --> 01:09:24,121
Don't be.
442
01:09:24,618 --> 01:09:26,288
I'm not afraid.
443
01:09:37,631 --> 01:09:39,471
You need to press charges
against Mehmet.
444
01:09:45,931 --> 01:09:48,021
Don't you get it?
445
01:09:49,393 --> 01:09:51,443
It's my family.
Can't you understand that?
446
01:09:51,770 --> 01:09:54,520
You have your own family.
That's your child over there.
447
01:10:02,281 --> 01:10:03,701
Come here.
448
01:10:09,121 --> 01:10:10,371
Hey...
449
01:10:12,750 --> 01:10:15,960
You can stay here for a while, really.
450
01:10:18,714 --> 01:10:19,884
Thank you.
451
01:10:23,636 --> 01:10:25,136
One, two...
452
01:10:25,512 --> 01:10:26,852
and three!
453
01:10:29,725 --> 01:10:30,845
One, two,
454
01:10:31,185 --> 01:10:32,225
three!
455
01:10:33,562 --> 01:10:35,362
I got it!
456
01:10:42,363 --> 01:10:44,613
It crashed
right into my butt, didn't it?
457
01:10:44,949 --> 01:10:47,739
Was that you, by any chance?
- No.
458
01:10:50,162 --> 01:10:51,872
Excuse me.
- Excuse me.
459
01:10:56,001 --> 01:10:57,591
Would you like to have dinner with me?
460
01:10:58,837 --> 01:11:00,257
I'd love to.
461
01:11:58,272 --> 01:11:59,942
I'm so sorry. I totally forgot.
462
01:12:02,943 --> 01:12:05,363
No problem. I'm still here.
463
01:12:05,738 --> 01:12:06,948
Yes.
464
01:12:10,075 --> 01:12:11,275
Are you still hungry?
465
01:12:15,331 --> 01:12:17,581
And what do they want for you?
466
01:12:18,834 --> 01:12:20,714
Nice things.
467
01:12:21,128 --> 01:12:23,838
The kind of life you aspire to
when you live in Oldenburg,
468
01:12:24,173 --> 01:12:26,973
where everybody's always happy.
469
01:12:31,138 --> 01:12:33,598
And you? What do you want?
470
01:12:35,851 --> 01:12:37,771
Let's see what happens.
471
01:12:46,695 --> 01:12:48,735
You want to tell me
about your brothers?
472
01:12:58,916 --> 01:13:01,206
For the Sugar Festival,
Mehmet always made sure
473
01:13:01,585 --> 01:13:03,085
that I looked pretty.
474
01:13:08,425 --> 01:13:10,175
He'd comb my hair,
475
01:13:12,262 --> 01:13:15,142
carefully, very gently.
476
01:13:23,273 --> 01:13:25,733
He used to give me all his candy.
477
01:13:29,530 --> 01:13:30,990
Are you tired?
478
01:14:19,705 --> 01:14:21,655
What was it you wanted to show me?
479
01:14:24,001 --> 01:14:25,211
This.
480
01:14:28,964 --> 01:14:30,134
This moment.
481
01:17:42,032 --> 01:17:44,122
Let go of me!
- You're ruining everything!
482
01:17:44,451 --> 01:17:46,411
I only want to see her for a moment.
483
01:17:46,745 --> 01:17:49,115
I want Cem to be at his aunt's wedding.
484
01:17:49,498 --> 01:17:51,708
Ifyou want to make Rana happy
just leave!
485
01:17:52,042 --> 01:17:53,132
It's enough.
486
01:17:53,460 --> 01:17:55,880
It's my family too. Who are you
to give me orders!
487
01:17:56,254 --> 01:17:59,134
Did it ever occur to you
that she might not want you here?
488
01:18:01,385 --> 01:18:03,465
Did you forget who raised you?
489
01:18:03,762 --> 01:18:06,182
Who changed your shitty diapers?
490
01:18:06,556 --> 01:18:08,516
Who dried your tears when you sobbed?
491
01:18:08,850 --> 01:18:10,520
Let me in, you asshole!
492
01:18:52,477 --> 01:18:55,017
Why can't we see Rana?
493
01:19:07,117 --> 01:19:08,407
Come on.
494
01:20:00,045 --> 01:20:01,585
I have a son.
495
01:20:03,632 --> 01:20:05,012
His name is Cem.
496
01:20:08,303 --> 01:20:10,183
He's a good boy.
497
01:20:10,972 --> 01:20:14,392
But, because he's my son,
he's not wanted here.
498
01:20:25,570 --> 01:20:28,530
As a woman I decided to live alone.
499
01:20:31,993 --> 01:20:34,043
I have tainted your honor.
500
01:20:38,708 --> 01:20:41,878
I have destroyed my family's dignity.
501
01:20:49,553 --> 01:20:52,513
And now my son is without a family, too.
502
01:20:58,603 --> 01:21:02,193
Baba, you used to say
blood is thicker than water.
503
01:21:05,193 --> 01:21:07,533
That we are only strong together.
504
01:21:12,325 --> 01:21:13,525
Father!
505
01:21:14,536 --> 01:21:16,906
Don't desert us...please!
506
01:21:54,951 --> 01:21:56,741
I never want to see you again.
507
01:21:57,662 --> 01:21:58,872
Never.
508
01:24:28,396 --> 01:24:29,936
Do you want to draw something?
509
01:24:30,273 --> 01:24:31,523
No.
510
01:24:33,068 --> 01:24:34,568
Are you hungry?
511
01:24:35,153 --> 01:24:36,323
No.
512
01:24:37,322 --> 01:24:39,242
Do you want to play a game?
513
01:24:39,574 --> 01:24:40,744
No.
514
01:24:42,869 --> 01:24:45,329
I want to see my grandma.
515
01:24:58,635 --> 01:25:00,755
So what are you going to do about it?
516
01:25:01,679 --> 01:25:03,349
I'm not leaving again.
517
01:25:03,765 --> 01:25:05,635
Well, what do you think is gonna happen?
518
01:25:07,727 --> 01:25:10,847
This is about something else,
Umay, you know that.
519
01:25:12,899 --> 01:25:15,279
Maybe your parents will forgive you.
520
01:25:15,944 --> 01:25:18,114
But ifthey have to decide,
521
01:25:18,571 --> 01:25:20,111
ifthey have to choose
522
01:25:20,490 --> 01:25:22,280
between you and the community,
523
01:25:24,828 --> 01:25:27,198
they'll never choose you.
524
01:25:32,001 --> 01:25:33,171
Yes they will.
525
01:25:34,087 --> 01:25:35,417
Some day.
526
01:25:49,686 --> 01:25:51,096
Thank you very much.
527
01:25:51,563 --> 01:25:54,153
I thank you for hearing me.
528
01:25:55,150 --> 01:25:58,990
I would like to inform you
ofyour daughter's condition.
529
01:26:01,698 --> 01:26:03,658
She's not well.
530
01:26:06,494 --> 01:26:08,254
Gul... Gul Hanim was your name?
531
01:26:10,373 --> 01:26:13,043
We appreciate your concern,
532
01:26:13,376 --> 01:26:15,456
and thank you for your efforts.
533
01:26:15,795 --> 01:26:16,955
But you see,
534
01:26:19,382 --> 01:26:21,932
Umay does not want any contact with us.
535
01:26:22,844 --> 01:26:25,144
Kader, that is not true.
536
01:26:25,722 --> 01:26:28,522
You know that.
537
01:26:30,018 --> 01:26:32,848
Umay misses you. Very much, in fact.
538
01:26:37,483 --> 01:26:38,943
But she fears you.
539
01:26:39,777 --> 01:26:41,987
We are her family.
540
01:26:42,447 --> 01:26:44,407
She has no reason to be afraid.
541
01:26:50,038 --> 01:26:51,208
Look.
542
01:26:51,998 --> 01:26:53,918
You are the head ofthe family.
543
01:26:55,877 --> 01:26:57,877
Your sons listen to you.
544
01:26:59,464 --> 01:27:01,764
You are their role model.
545
01:27:05,803 --> 01:27:07,393
You should care
546
01:27:07,764 --> 01:27:09,854
for all your children.
547
01:27:10,475 --> 01:27:12,305
Also your son.
548
01:27:13,269 --> 01:27:15,689
You don't want to lose him too, do you?
549
01:27:16,314 --> 01:27:18,114
Gul Hanim, please!
550
01:27:18,483 --> 01:27:20,403
I beg ofyou!
551
01:27:24,864 --> 01:27:26,454
Please.
552
01:27:32,789 --> 01:27:34,959
Good evening.
- May God protect you.
553
01:27:35,291 --> 01:27:38,671
You leave God out of it.
He has nothing to do with this.
554
01:27:59,941 --> 01:28:01,401
This is the kitchen.
555
01:28:04,445 --> 01:28:07,155
Nice.
556
01:28:13,246 --> 01:28:15,326
This is Cem's room.
557
01:29:27,362 --> 01:29:28,902
Aren't you hungry?
558
01:29:31,699 --> 01:29:32,989
No?
559
01:29:35,286 --> 01:29:36,906
I'll show you something.
560
01:29:48,883 --> 01:29:50,133
Mom?
561
01:29:51,386 --> 01:29:52,796
Mom, is that you?
562
01:29:54,889 --> 01:29:57,099
Mom, say something, please.
563
01:30:03,439 --> 01:30:04,479
Mom...
564
01:30:13,783 --> 01:30:15,913
Here comes another one!
565
01:30:18,287 --> 01:30:19,447
Oh, sorry.
566
01:30:20,581 --> 01:30:22,081
Bullseye!
567
01:31:27,648 --> 01:31:30,398
Happy Ramadan, Father.
568
01:31:30,818 --> 01:31:33,028
I brought you baklava.
569
01:31:36,908 --> 01:31:38,488
Father, I wanted...
570
01:31:39,327 --> 01:31:41,117
Because of Rana's wedding...
571
01:31:41,787 --> 01:31:43,327
Please forgive me.
572
01:31:44,457 --> 01:31:46,627
You're my family.
573
01:31:55,092 --> 01:31:58,262
You are my failure as a father, Umay.
574
01:32:01,682 --> 01:32:03,812
You're breaking my heart.
575
01:32:36,842 --> 01:32:38,012
Who was it?
576
01:32:38,386 --> 01:32:41,346
The neighbors' kids.
They wanted sweets.
577
01:33:41,407 --> 01:33:43,117
What are you doing?
578
01:33:43,451 --> 01:33:44,781
Get out, Cem!
579
01:33:45,119 --> 01:33:46,749
Wait!
580
01:33:48,122 --> 01:33:49,502
He's my son!
581
01:33:49,832 --> 01:33:51,792
What kind of mother kidnaps her own son?
582
01:33:52,209 --> 01:33:54,379
What kind offather are you?
- What did I do wrong?
583
01:33:54,712 --> 01:33:56,802
Get out, Cem.
- Don't drive us apart!
584
01:33:57,256 --> 01:33:59,256
Don't ruin our lives!
585
01:34:06,015 --> 01:34:07,515
Stop it, Kemal.
586
01:34:07,892 --> 01:34:10,812
That's enough! Let him go.
587
01:34:16,400 --> 01:34:17,820
That's no way to do this!
588
01:34:18,235 --> 01:34:19,735
That's enough!
589
01:34:21,530 --> 01:34:23,530
I'll get him!
590
01:35:45,156 --> 01:35:47,736
How would your parents feel about
591
01:35:48,951 --> 01:35:50,201
you getting married again?
592
01:35:50,995 --> 01:35:52,905
Would they give you some peace?
593
01:36:00,546 --> 01:36:02,206
It wouldn't change a thing.
594
01:36:02,798 --> 01:36:04,798
Once a whore, always a whore.
595
01:36:18,272 --> 01:36:20,522
But thank you for asking.
596
01:36:34,121 --> 01:36:35,501
I'm leaving.
597
01:36:48,093 --> 01:36:50,143
Cem is all I have.
598
01:36:58,437 --> 01:37:00,147
What if I came with you?
599
01:40:53,297 --> 01:40:54,627
And the fairy said to him:
600
01:40:54,923 --> 01:40:56,843
You see? I told you.
601
01:40:57,176 --> 01:40:59,086
You're flying!
602
01:40:59,470 --> 01:41:02,430
She holds him tight
and her wings carry him.
603
01:41:02,765 --> 01:41:06,055
And no one can see them
except for him and the fairy.
604
01:41:07,436 --> 01:41:09,596
Why do we have to leave?
605
01:41:11,065 --> 01:41:13,895
Sometimes you have to leave people
so you can find them again.
606
01:41:14,276 --> 01:41:15,606
607
01:41:15,944 --> 01:41:18,244
Will we find him again?
608
01:41:18,906 --> 01:41:21,316
We always find the ones we love anew.
609
01:41:21,742 --> 01:41:25,372
But when we go,
we have to leave something behind.
610
01:41:25,954 --> 01:41:27,214
We do.
611
01:45:09,094 --> 01:45:11,434
I never meant to hurt you.
612
01:45:22,274 --> 01:45:24,534
I'll finish school soon,
613
01:45:25,902 --> 01:45:27,702
go to university.
614
01:45:29,614 --> 01:45:32,874
I've met someone I love.
Perhaps we will marry.
615
01:45:49,509 --> 01:45:51,639
You can be proud of me.
616
01:46:10,781 --> 01:46:12,451
I love you.
617
01:46:33,637 --> 01:46:35,297
Forgive me.
618
01:46:36,264 --> 01:46:37,974
Forgive me, my child.
619
01:46:48,693 --> 01:46:50,403
Go now.
620
01:46:53,949 --> 01:46:55,279
Go.
621
01:47:55,719 --> 01:47:57,179
Let's go, Cem.
622
01:48:19,993 --> 01:48:21,203
Mommy?
623
01:48:22,579 --> 01:48:24,329
Is grandpa sick?
624
01:48:25,040 --> 01:48:27,080
Yes. Grandpa is sick.
625
01:48:47,854 --> 01:48:49,984
Can I walk with you for a bit?
626
01:48:50,482 --> 01:48:52,022
Of course.
627
01:49:05,372 --> 01:49:07,162
He'll get better.
628
01:49:08,792 --> 01:49:09,882
Yes.
37272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.