All language subtitles for When.We.Leave.2010.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,809 --> 00:00:22,399 WHEN WE LEAVE 2 00:02:11,089 --> 00:02:12,629 Are you ready? 3 00:03:49,479 --> 00:03:50,769 Mommy! 4 00:04:05,245 --> 00:04:06,825 Does it hurt? 5 00:04:07,288 --> 00:04:09,208 I'm fine. 6 00:04:09,540 --> 00:04:11,330 Mommy where were you? 7 00:04:40,822 --> 00:04:41,912 Thank you. 8 00:04:42,240 --> 00:04:43,870 Enjoy your meal. 9 00:04:58,089 --> 00:05:00,379 So, how is Melek? 10 00:05:02,510 --> 00:05:03,550 Much better. 11 00:05:05,513 --> 00:05:07,723 Now eat properly, son. 12 00:05:08,558 --> 00:05:11,768 Melek will get better, God willing. 13 00:05:12,312 --> 00:05:15,482 I'm sure she was happy to see you. 14 00:05:16,607 --> 00:05:18,897 We didn't go to Aunt Melek's. 15 00:05:20,695 --> 00:05:21,895 Be quiet and eat. 16 00:05:25,366 --> 00:05:27,326 We waited really long for Mommy. 17 00:05:27,702 --> 00:05:29,542 I told you to eat! 18 00:05:32,123 --> 00:05:33,213 Open your mouth. 19 00:05:33,541 --> 00:05:34,581 Are you deaf? 20 00:05:34,959 --> 00:05:36,539 Stop it, Kemal! 21 00:05:37,670 --> 00:05:39,170 Eat your food! 22 00:05:49,307 --> 00:05:52,347 Come back here! 23 00:05:55,188 --> 00:05:56,398 Don't, Kemal! 24 00:05:56,981 --> 00:05:58,901 What are you doing? 25 00:05:59,233 --> 00:06:00,823 Leave him alone! 26 00:06:01,152 --> 00:06:02,362 Get out of my way! 27 00:06:09,160 --> 00:06:11,620 Don't hurt him! 28 00:06:11,954 --> 00:06:13,664 Get in there! 29 00:10:06,314 --> 00:10:09,524 Zeynep, come on! We're late. 30 00:12:06,600 --> 00:12:08,270 Umay! 31 00:12:10,938 --> 00:12:12,268 My child... 32 00:12:12,606 --> 00:12:13,816 Mom! 33 00:12:15,359 --> 00:12:17,899 Why didn't you tell us you were coming? 34 00:12:19,697 --> 00:12:20,817 Cem! 35 00:12:21,282 --> 00:12:23,582 Look how tall you've grown! - Hello! 36 00:12:23,909 --> 00:12:25,369 Hello, my darling! 37 00:12:25,703 --> 00:12:28,043 You're so big. 38 00:12:29,707 --> 00:12:31,707 Come in! Come! 39 00:12:33,961 --> 00:12:35,671 Where's Kemal? 40 00:12:47,475 --> 00:12:50,185 So what do we do now? 41 00:12:55,983 --> 00:12:57,403 I missed you so much. 42 00:12:57,735 --> 00:12:59,815 It's so nice to have you here. 43 00:13:03,073 --> 00:13:04,123 Father! 44 00:13:04,700 --> 00:13:05,740 Welcome. 45 00:13:11,290 --> 00:13:13,210 Let me take that. 46 00:13:15,628 --> 00:13:17,748 Let me kiss your hand, Father. 47 00:13:18,130 --> 00:13:20,880 Umay! What a surprise! 48 00:13:22,384 --> 00:13:24,054 Cem, come here. 49 00:13:24,386 --> 00:13:25,796 Hurry up! 50 00:13:30,810 --> 00:13:32,020 Where's Kemal? 51 00:13:33,062 --> 00:13:34,352 In Istanbul. 52 00:13:35,105 --> 00:13:37,065 Have a seat. 53 00:13:37,399 --> 00:13:38,729 Come. 54 00:13:39,193 --> 00:13:42,573 Ifyou'd let us know, we would have picked you up. 55 00:13:43,489 --> 00:13:46,869 You're so much bigger than you were in the pictures. 56 00:13:47,201 --> 00:13:48,831 Show me your hands. 57 00:13:49,161 --> 00:13:50,661 My Lord! Look at that... 58 00:13:50,955 --> 00:13:53,155 They're so big. 59 00:13:54,375 --> 00:13:55,995 When's Kemal coming? 60 00:13:57,795 --> 00:13:59,665 In a few days, for sure. 61 00:14:00,005 --> 00:14:02,255 He's got a lot ofwork. 62 00:14:07,930 --> 00:14:10,770 Are you ticklish? 63 00:14:13,310 --> 00:14:15,940 Catch me, Grandpa! - You bet I'll catch you. 64 00:14:16,480 --> 00:14:18,360 Stop that! 65 00:14:23,654 --> 00:14:25,954 Your father has high blood pressure. 66 00:14:26,282 --> 00:14:28,202 He shouldn't get too excited. 67 00:14:30,578 --> 00:14:33,618 How's the cafe doing? 68 00:14:35,082 --> 00:14:37,172 Good. Kemal fixed it up. 69 00:14:37,543 --> 00:14:40,593 Why don't you open another one? 70 00:14:44,216 --> 00:14:46,546 You could even open one here. 71 00:14:46,927 --> 00:14:49,007 That would be nice. 72 00:14:54,977 --> 00:14:56,847 He's not coming. 73 00:15:03,736 --> 00:15:05,356 He's not coming? 74 00:15:10,868 --> 00:15:12,908 What's that supposed to mean? 75 00:15:17,958 --> 00:15:18,998 Umay! 76 00:15:20,753 --> 00:15:22,423 What are you doing here? 77 00:15:23,380 --> 00:15:24,800 Sit down. 78 00:15:25,841 --> 00:15:27,181 Sit down! 79 00:15:35,935 --> 00:15:37,435 What took you so long? 80 00:15:38,604 --> 00:15:40,234 I was doing stuff. 81 00:15:43,400 --> 00:15:44,780 When did you get here? 82 00:15:45,110 --> 00:15:46,860 She's not staying long. 83 00:15:48,864 --> 00:15:50,204 Mind your own business. 84 00:15:52,409 --> 00:15:54,119 Did you say something? 85 00:15:56,747 --> 00:15:58,287 You heard me. 86 00:15:59,625 --> 00:16:00,785 What did you say? 87 00:16:01,543 --> 00:16:03,253 Are you deaf or something? - What did you say? 88 00:16:03,587 --> 00:16:04,627 Are you deaf? 89 00:16:04,922 --> 00:16:06,012 Sit down! 90 00:16:22,773 --> 00:16:24,613 Finish your meal! 91 00:17:06,650 --> 00:17:08,190 He didn't meant it like that. 92 00:17:09,069 --> 00:17:11,739 It's exactly what he meant. 93 00:17:16,326 --> 00:17:20,406 Mehmet says you'll make Cem a bastard ifyou take him away from Kemal. 94 00:17:33,343 --> 00:17:35,223 You've grown up. 95 00:17:45,564 --> 00:17:47,154 He looks like you. 96 00:17:48,317 --> 00:17:50,607 I was a lot fatter. 97 00:18:10,589 --> 00:18:12,219 She was homesick... 98 00:18:13,300 --> 00:18:14,930 I know... I know... 99 00:18:15,511 --> 00:18:18,931 But you know how young women can be. 100 00:18:19,932 --> 00:18:21,602 It's only for a few days. 101 00:18:22,476 --> 00:18:26,306 She's very sad. She doesn't want to upset you. 102 00:18:28,107 --> 00:18:30,777 Please, tell Kemal. 103 00:18:32,486 --> 00:18:33,776 Alright. 104 00:18:34,279 --> 00:18:36,529 God bless you. 105 00:19:55,277 --> 00:19:56,397 Where's Cem? 106 00:19:56,737 --> 00:19:58,697 Don't get upset, my child. 107 00:19:59,031 --> 00:20:02,161 Your father took him to Friday prayers. 108 00:20:03,202 --> 00:20:05,162 Why didn't you wake me? 109 00:20:05,537 --> 00:20:07,747 I wanted to let you sleep in. 110 00:20:12,836 --> 00:20:14,746 Eat something, my child. 111 00:20:18,175 --> 00:20:20,005 You're so skinny. 112 00:20:22,387 --> 00:20:26,967 Remember, how you fought your brother for this seat? 113 00:20:27,309 --> 00:20:29,349 Now you're back in your favorite chair. 114 00:21:45,387 --> 00:21:47,887 If only you talked to Kemal... 115 00:22:02,070 --> 00:22:04,950 We just don't get along. It will never work. 116 00:22:05,282 --> 00:22:09,372 Things aren't always exactly how we'd like them to be, my child. 117 00:22:11,538 --> 00:22:14,498 No matter what, you cannot separate your son from his father. 118 00:22:52,412 --> 00:22:54,332 I'm miserable, Mom. 119 00:22:54,790 --> 00:22:56,620 Is that what you want? 120 00:22:59,169 --> 00:23:00,999 I can't do it anymore. 121 00:23:01,588 --> 00:23:03,588 I'm exhausted. 122 00:23:13,934 --> 00:23:18,024 You told me you'd be here for me, no matter what. 123 00:23:32,994 --> 00:23:35,374 Let's make a ball. 124 00:23:41,086 --> 00:23:42,246 Going out? 125 00:23:42,587 --> 00:23:44,047 Yes, Mother. 126 00:23:44,423 --> 00:23:46,423 I'll be back at five. 127 00:24:13,076 --> 00:24:15,406 I've got to go. I'll be back in three hours. 128 00:24:15,745 --> 00:24:18,285 You can't do that. - Wait for me. 129 00:24:18,665 --> 00:24:20,205 Hey, wait! 130 00:24:45,567 --> 00:24:47,187 No! 131 00:24:47,569 --> 00:24:49,319 Holy Shit! I don't believe it! 132 00:25:01,500 --> 00:25:03,460 Do you wish you'd have kept the baby? 133 00:25:07,339 --> 00:25:09,219 He'll never change. 134 00:25:18,808 --> 00:25:20,388 I missed you. 135 00:25:21,645 --> 00:25:23,015 I missed you, too. 136 00:25:25,315 --> 00:25:26,815 A lot. 137 00:25:31,821 --> 00:25:34,781 Is this how a man behaves? 138 00:25:35,784 --> 00:25:39,334 I'm sorry. We were in the park. I lost track oftime. 139 00:25:39,829 --> 00:25:43,209 Act like a man! Understood? - Yes. 140 00:25:44,000 --> 00:25:47,380 A real man acts like one! 141 00:25:47,879 --> 00:25:49,209 Yes. 142 00:26:06,648 --> 00:26:07,898 So? 143 00:26:09,401 --> 00:26:10,821 What? 144 00:26:15,198 --> 00:26:16,568 You're in love! 145 00:26:21,705 --> 00:26:23,575 He's got such beautiful hands. 146 00:26:24,624 --> 00:26:26,294 Beautiful hands? 147 00:26:27,252 --> 00:26:28,422 Look. 148 00:26:34,342 --> 00:26:36,052 We're getting married. 149 00:26:42,684 --> 00:26:44,814 You're too young, Rana. 150 00:26:51,693 --> 00:26:53,153 Look at me. 151 00:26:56,114 --> 00:26:57,244 Please... 152 00:26:57,574 --> 00:26:59,204 Leave me alone. 153 00:26:59,826 --> 00:27:01,326 I know what I'm doing. 154 00:27:14,883 --> 00:27:17,133 I love him, Umay. 155 00:27:22,140 --> 00:27:25,140 Will you be with me at my wedding? 156 00:27:32,150 --> 00:27:33,650 Of course. 157 00:27:44,579 --> 00:27:46,159 It's been a week. 158 00:27:46,539 --> 00:27:48,039 What are you going to do? 159 00:28:04,182 --> 00:28:06,432 Have you made a decision? 160 00:28:08,311 --> 00:28:09,731 I'm staying here. 161 00:28:10,063 --> 00:28:12,023 Find work, go to school. 162 00:28:13,525 --> 00:28:14,935 It's notjust about you, you know. 163 00:28:15,276 --> 00:28:17,236 You have a son. 164 00:28:18,655 --> 00:28:20,275 And what about us? 165 00:28:20,699 --> 00:28:22,829 Everyone's talking about us. 166 00:28:24,285 --> 00:28:26,405 You want too much. 167 00:28:27,497 --> 00:28:29,537 Better than too little. 168 00:28:30,041 --> 00:28:31,881 You're a twenty-five year old mother. 169 00:28:32,210 --> 00:28:34,250 You're too old! 170 00:28:34,587 --> 00:28:36,457 Stop dreaming! 171 00:28:37,924 --> 00:28:40,884 I gave up a lot for you kids too. 172 00:28:41,302 --> 00:28:43,512 Do you want me to end up like you? 173 00:28:49,853 --> 00:28:50,943 Forgive me. 174 00:28:51,855 --> 00:28:53,395 I'm sorry. 175 00:28:55,108 --> 00:28:57,228 I didn't mean to hurt you. 176 00:29:39,360 --> 00:29:41,530 Ifyou worked here, where would your child stay? 177 00:29:42,781 --> 00:29:44,621 It's taken care of. 178 00:29:44,949 --> 00:29:46,199 Really? 179 00:29:46,701 --> 00:29:48,451 Yes, my family will help me. 180 00:29:51,831 --> 00:29:54,171 Ok. You've got the job. 181 00:29:59,088 --> 00:30:00,378 Thank you. 182 00:30:09,265 --> 00:30:11,515 Do you watch this at home, too? 183 00:30:18,274 --> 00:30:20,194 I am home, Father. 184 00:30:33,540 --> 00:30:35,830 Umay, my child, we love you. 185 00:30:36,751 --> 00:30:38,841 You're our oldest daughter. 186 00:30:39,212 --> 00:30:41,342 But you belong to Kemal. 187 00:30:41,756 --> 00:30:44,336 You are a married woman. 188 00:30:46,970 --> 00:30:48,510 He beats me. 189 00:30:49,305 --> 00:30:51,385 He's your husband. 190 00:30:51,891 --> 00:30:54,061 The hand that strikes is also the hand that soothes. 191 00:30:54,394 --> 00:30:57,524 A slap or two is no reason to run. 192 00:31:05,738 --> 00:31:07,658 I'm not going back. 193 00:31:07,991 --> 00:31:09,621 I'm going to live here. 194 00:31:10,034 --> 00:31:12,204 How do you intend to do that? 195 00:31:14,873 --> 00:31:16,793 You are not alone. 196 00:31:17,208 --> 00:31:20,538 Did we raise you to bring shame upon us? 197 00:31:31,097 --> 00:31:32,927 You will return to Kemal. 198 00:31:38,771 --> 00:31:40,981 You always praised Uncle Bekir 199 00:31:41,316 --> 00:31:44,226 for choosing his own path in life. 200 00:31:44,611 --> 00:31:45,941 I still do. 201 00:31:46,279 --> 00:31:48,949 But you don't compare to him. 202 00:31:50,450 --> 00:31:51,660 Why not? 203 00:31:54,913 --> 00:31:56,043 Father, why not? 204 00:31:56,372 --> 00:31:58,122 Because that's the way it is! 205 00:32:35,161 --> 00:32:38,291 What are you doing? Have you gone mad? 206 00:32:38,665 --> 00:32:40,115 Get a hold ofyourself! 207 00:32:40,500 --> 00:32:43,420 I'm not going anywhere! - Then do as you please! 208 00:33:04,565 --> 00:33:06,185 What are you going to do? 209 00:33:06,651 --> 00:33:08,441 What will you tell Kemal? 210 00:33:15,326 --> 00:33:18,196 He should come and get her. She is his wife. 211 00:33:33,386 --> 00:33:35,596 I wish she'd been born a boy! 212 00:34:16,345 --> 00:34:17,465 Was that good? 213 00:34:17,805 --> 00:34:20,265 Kemal, I didn't say you were wrong. 214 00:34:20,600 --> 00:34:22,980 Calm down. What? 215 00:34:36,741 --> 00:34:39,241 I understand. May God be with you. 216 00:34:47,960 --> 00:34:49,290 Whore! 217 00:35:00,098 --> 00:35:01,598 Kemal's not coming. 218 00:35:02,934 --> 00:35:05,314 He doesn't want you back. 219 00:35:06,562 --> 00:35:09,312 He called you a German whore. 220 00:35:10,191 --> 00:35:12,571 Do you realize what you've done to us? 221 00:35:12,902 --> 00:35:16,282 How are we supposed to look people in the eye? 222 00:35:27,708 --> 00:35:29,958 We have to take Cem back. He wants his son. 223 00:35:36,300 --> 00:35:37,590 Cem is staying here. 224 00:35:37,969 --> 00:35:39,639 You heard me. 225 00:35:41,639 --> 00:35:43,599 Look at me when I'm talking to you. 226 00:35:44,058 --> 00:35:45,678 Answer my father! 227 00:35:46,060 --> 00:35:47,810 Stay out ofthis. 228 00:35:48,187 --> 00:35:49,977 Look at him! - Silence! 229 00:36:48,247 --> 00:36:49,787 Are you alright? 230 00:36:50,541 --> 00:36:51,961 Get up. 231 00:36:52,376 --> 00:36:53,706 Leave me alone! 232 00:36:55,338 --> 00:36:57,838 He's his son! He has a right to him. 233 00:36:58,216 --> 00:37:00,126 You leave him no choice. 234 00:37:01,135 --> 00:37:02,715 It's best for Cem. 235 00:37:03,054 --> 00:37:05,684 Cem isn't going anywhere. He belongs with me. 236 00:37:06,849 --> 00:37:09,979 Umay, you're losing it. 237 00:37:10,269 --> 00:37:12,189 Get a hold ofyourself! 238 00:37:16,234 --> 00:37:17,404 Get out of my way! 239 00:37:17,777 --> 00:37:18,987 Put down the knife! 240 00:37:19,320 --> 00:37:20,450 Let me pass! 241 00:37:20,821 --> 00:37:22,741 Over my dead body! 242 00:37:34,794 --> 00:37:37,464 You stupid girl! 243 00:40:17,748 --> 00:40:20,328 May God protect you from the evil eye. 244 00:40:30,177 --> 00:40:32,467 How did Kemal meet him? 245 00:40:32,888 --> 00:40:35,558 They became friends back in the army. 246 00:40:35,891 --> 00:40:37,681 Kemal trusts him. 247 00:40:38,018 --> 00:40:40,188 I don't trust anyone anymore. 248 00:40:40,563 --> 00:40:43,903 Don't worry, father. It'll work out fine. 249 00:40:44,275 --> 00:40:48,355 I'll leave with Cem tomorrow morning. 250 00:40:49,071 --> 00:40:51,321 It'll be alright. 251 00:42:35,010 --> 00:42:36,470 What's going on? 252 00:42:48,857 --> 00:42:49,897 Good evening. 253 00:42:50,776 --> 00:42:52,236 Is Umay Aslan here? 254 00:42:52,653 --> 00:42:54,613 What do you want from her? - May we come in? 255 00:42:54,947 --> 00:42:56,987 We received an emergency call. - Not from us. 256 00:43:01,996 --> 00:43:03,616 Please stay. 257 00:43:13,090 --> 00:43:14,970 Are you Umay Aslan? - Yes. 258 00:43:17,970 --> 00:43:19,350 Do you even have a warrant? 259 00:43:19,680 --> 00:43:21,180 We don't need one. 260 00:43:22,016 --> 00:43:23,136 Calm down. 261 00:43:24,184 --> 00:43:25,444 What is going on? 262 00:43:25,811 --> 00:43:27,481 What do you want from us? 263 00:43:27,730 --> 00:43:29,480 What is this all about? 264 00:43:35,529 --> 00:43:37,239 May God curse your soul! 265 00:43:48,375 --> 00:43:50,585 You shouldn't have done this, Umay! 266 00:43:55,090 --> 00:43:56,920 Beat it! You too! 267 00:44:56,819 --> 00:44:58,109 I'll be next door. 268 00:44:58,654 --> 00:45:00,864 Knock ifyou need me. 269 00:45:01,240 --> 00:45:02,410 Thank you. 270 00:45:03,492 --> 00:45:05,162 Good night, Cem. 271 00:45:05,744 --> 00:45:08,544 Good night. 272 00:45:10,124 --> 00:45:11,924 Thank you. - You're welcome. 273 00:46:43,509 --> 00:46:44,879 Father? 274 00:46:56,939 --> 00:46:59,269 Leave me alone. Go away. 275 00:47:22,297 --> 00:47:24,587 Sign here please. 276 00:47:25,759 --> 00:47:27,009 And here. 277 00:47:28,887 --> 00:47:31,467 Okay. I'll take care ofthe rest. - Thank you. 278 00:47:31,849 --> 00:47:34,639 That's what we're here for. Any more questions? 279 00:47:36,103 --> 00:47:38,443 Avoid all contact with your family, for now. 280 00:47:38,814 --> 00:47:41,864 And no meetings within the secure area, ok? 281 00:47:42,401 --> 00:47:43,611 Yes. 282 00:48:10,012 --> 00:48:13,562 You can play with the other kids here. Isn't that great? 283 00:48:14,975 --> 00:48:16,305 No. 284 00:48:17,561 --> 00:48:19,231 Where are you going? 285 00:48:20,063 --> 00:48:21,443 To work. 286 00:48:22,399 --> 00:48:23,859 Why? 287 00:48:24,776 --> 00:48:26,986 So you and I will have some money. 288 00:48:30,741 --> 00:48:32,661 Can't you stay here? 289 00:48:38,373 --> 00:48:39,793 Come here. 290 00:48:47,341 --> 00:48:48,631 I have an idea. 291 00:48:55,223 --> 00:48:58,643 You're a very strong boy now. 292 00:49:03,774 --> 00:49:05,944 Don't be afraid of anything, ok? 293 00:49:06,401 --> 00:49:08,321 I'm always with you! 294 00:49:19,414 --> 00:49:20,504 Thank you. 295 00:49:21,041 --> 00:49:22,381 You're welcome. 296 00:49:29,257 --> 00:49:30,297 That's it. 297 00:49:30,592 --> 00:49:33,392 Relax your grip, nice and easy... 298 00:49:34,638 --> 00:49:36,178 That's not bad at all. 299 00:49:36,556 --> 00:49:39,226 Nice and easy... 300 00:49:39,977 --> 00:49:41,387 That's it. 301 00:49:44,272 --> 00:49:48,072 A quick flip, front to back. Right? 302 00:49:48,443 --> 00:49:51,653 Good! Atife took longer than that. 303 00:49:52,572 --> 00:49:55,032 Nothing I do is ever good enough for her! 304 00:49:55,367 --> 00:49:56,447 Yes, it is. 305 00:49:56,785 --> 00:49:59,995 But give her an inch and she takes a mile. Now back to work! 306 00:50:22,561 --> 00:50:24,401 So, what's the answer? 307 00:50:55,552 --> 00:50:56,932 Acar! 308 00:51:16,782 --> 00:51:18,532 You coming or not? 309 00:51:19,785 --> 00:51:21,075 I'll catch up with you. 310 00:51:26,708 --> 00:51:28,418 Could you give this to mom? 311 00:51:29,419 --> 00:51:30,839 Please. 312 00:51:45,310 --> 00:51:47,390 Come back. I'll help you. 313 00:52:23,807 --> 00:52:26,427 What are you doing here? - Nothing. I just... 314 00:52:26,768 --> 00:52:28,058 Get out of my way. 315 00:52:31,106 --> 00:52:32,936 What is this? - Nothing. 316 00:52:44,244 --> 00:52:45,334 Where did you get this? 317 00:52:45,662 --> 00:52:47,832 She gave it to me. - Where is she? 318 00:52:48,165 --> 00:52:51,125 She just stood there. - What do you mean? 319 00:52:51,835 --> 00:52:53,415 You won't see her again, you hear me? 320 00:52:53,753 --> 00:52:55,593 I can see her if I want to! 321 00:52:55,922 --> 00:52:57,302 No, you can't. 322 00:53:04,264 --> 00:53:05,814 Acar, where is she? 323 00:53:06,433 --> 00:53:07,733 I have no idea. 324 00:53:08,101 --> 00:53:11,101 She didn't say. I don't know, man! 325 00:54:02,697 --> 00:54:03,907 Am I doing something wrong? 326 00:54:04,241 --> 00:54:06,581 No, you're doing everything right. 327 00:54:10,163 --> 00:54:11,913 Hi. My name is Stipe. 328 00:54:12,958 --> 00:54:17,878 Umay. 329 00:54:21,508 --> 00:54:23,008 Nice name. 330 00:54:29,599 --> 00:54:30,849 See you later. 331 00:55:38,960 --> 00:55:40,500 Sit down. 332 00:55:47,552 --> 00:55:49,852 They've broken offthe engagement. 333 00:55:53,641 --> 00:55:56,561 All because of Umay, right? She's ruining my life! 334 00:55:56,936 --> 00:55:59,896 I'm not like her. I love Duran. 335 00:56:01,858 --> 00:56:03,228 My child, 336 00:56:03,902 --> 00:56:05,362 calm down. 337 00:56:06,654 --> 00:56:09,204 Duran's father will change his mind. 338 00:56:09,741 --> 00:56:12,531 Wait and see. There's no hurry. You're both still young. 339 00:56:14,704 --> 00:56:17,044 Mother, you don't understand. 340 00:56:18,541 --> 00:56:20,251 I can't wait! 341 00:56:24,381 --> 00:56:26,721 Mother, I'm pregnant. 342 00:56:36,226 --> 00:56:37,806 We're ruined. 343 00:56:55,912 --> 00:56:58,502 I invited Nimet over last week. 344 00:57:01,209 --> 00:57:03,919 She said they'd be out oftown. 345 00:57:06,506 --> 00:57:08,836 But they went to someone else's place. 346 00:57:10,343 --> 00:57:12,013 She lied to me. 347 00:57:18,393 --> 00:57:20,603 What is she doing right now? 348 00:57:22,439 --> 00:57:25,319 Who knows where they sleep, or what they eat. 349 00:57:26,067 --> 00:57:28,857 The poor child is all alone. 350 00:57:29,988 --> 00:57:31,278 Without a family, 351 00:57:31,614 --> 00:57:33,744 without a father. 352 00:57:38,163 --> 00:57:41,463 She has ruined everything. Everything. 353 00:57:44,544 --> 00:57:46,304 The family, 354 00:57:47,338 --> 00:57:48,418 Cem, 355 00:57:48,840 --> 00:57:50,880 our honor, me. 356 00:57:53,052 --> 00:57:56,182 Why can't she at least live with us? 357 00:57:57,640 --> 00:57:59,890 She causes us nothing but pain. 358 00:58:02,187 --> 00:58:03,517 Kader, 359 00:58:05,523 --> 00:58:08,443 you must do something about Duran and Rana. 360 00:58:10,361 --> 00:58:12,031 Speak with his father. 361 00:58:12,614 --> 00:58:14,494 Convince him. Please. 362 00:58:19,579 --> 00:58:21,709 They must get married! 363 00:58:47,690 --> 00:58:49,150 Mommy... 364 00:59:11,714 --> 00:59:14,594 One, two, three, four, 365 00:59:14,968 --> 00:59:17,258 five, six, seven, eight... 366 00:59:21,140 --> 00:59:22,640 Mommy? 367 00:59:23,309 --> 00:59:24,389 Yes? 368 00:59:24,727 --> 00:59:26,647 Are you going away? 369 00:59:37,115 --> 00:59:39,275 No, I'll never leave you. 370 00:59:40,910 --> 00:59:42,450 You left Daddy 371 00:59:42,829 --> 00:59:45,249 because he was angry with me. 372 00:59:45,582 --> 00:59:48,752 No. We didn't leave because ofyou. 373 00:59:49,252 --> 00:59:52,672 Your father loves you just the way you are. 374 00:59:53,673 --> 00:59:55,763 Is he coming to see us? 375 01:01:06,913 --> 01:01:08,543 Shall we walk for a bit? 376 01:01:12,794 --> 01:01:14,384 Are you well? 377 01:01:14,962 --> 01:01:16,462 I'm fine. 378 01:01:19,634 --> 01:01:22,184 Rana's wedding is off. 379 01:01:23,179 --> 01:01:25,219 Duran's father doesn't know 380 01:01:25,556 --> 01:01:27,966 that they have to get married. 381 01:01:31,312 --> 01:01:34,732 Come home! For your sister's sake. 382 01:01:35,274 --> 01:01:38,244 He says our family is without honor. 383 01:01:43,574 --> 01:01:45,414 It's too late for that now. 384 01:01:46,577 --> 01:01:49,037 I would only bring more shame upon you. 385 01:01:49,997 --> 01:01:52,077 But Cem needs you. 386 01:01:52,417 --> 01:01:54,327 And I would like to see you, too. 387 01:01:54,669 --> 01:01:56,379 Then do something about it! 388 01:01:56,713 --> 01:01:58,803 I don't know what. 389 01:01:59,173 --> 01:02:01,343 Umay, please! 390 01:02:04,470 --> 01:02:07,220 I don't want to! It's enough! 391 01:02:11,060 --> 01:02:13,650 You can't treat us this way. 392 01:02:21,028 --> 01:02:23,488 If so we'll never see each other again. 393 01:02:29,495 --> 01:02:37,665 Mom! 394 01:03:09,118 --> 01:03:10,158 Ok? 395 01:03:10,495 --> 01:03:11,655 Ok. 396 01:03:19,796 --> 01:03:21,336 Hi, Mete. How are you? 397 01:03:21,756 --> 01:03:22,876 Who's that? 398 01:03:23,216 --> 01:03:26,176 Acar. His sister was the one who called the cops. 399 01:03:26,636 --> 01:03:27,836 That slut Haldun was talking about? 400 01:03:28,221 --> 01:03:29,891 What did your friend just say? 401 01:03:30,306 --> 01:03:32,056 Nothing, just talking about chicks. 402 01:03:32,391 --> 01:03:34,391 What's the problem, boy? 403 01:03:35,812 --> 01:03:38,652 You got a problem or something? - No. - Sure! 404 01:04:18,771 --> 01:04:21,021 What are you going to do now? 405 01:04:23,693 --> 01:04:25,783 You should at least try to call again. 406 01:04:35,454 --> 01:04:37,964 Hey man, hang on. Come here. 407 01:05:01,731 --> 01:05:02,941 What? 408 01:05:06,277 --> 01:05:07,777 Are you sure? 409 01:05:19,206 --> 01:05:20,666 It's up there. 410 01:05:25,129 --> 01:05:27,089 Hey, what's up? Are you coming or not? - Leave me alone. 411 01:05:27,465 --> 01:05:29,965 I'm gonna throw up. - Not in my car! 412 01:05:30,343 --> 01:05:32,803 I'm not coming. - Why not? Afraid, or what? 413 01:05:33,179 --> 01:05:35,849 I'm not afraid. Why should I be? - I don't know. 414 01:05:36,140 --> 01:05:37,770 Are you afraid? - I'm not afraid! 415 01:05:38,142 --> 01:05:40,022 I'm talking to you! Are you afraid? 416 01:05:49,946 --> 01:05:51,696 Get out ofthere! Come down! 417 01:05:53,366 --> 01:05:54,736 A house full ofwomen! 418 01:05:57,912 --> 01:05:59,542 Like I said, she's a whore! 419 01:05:59,872 --> 01:06:01,412 Shut the hell up! 420 01:06:10,299 --> 01:06:11,879 Let's get out of here! 421 01:06:13,344 --> 01:06:15,894 I know you're in there! 422 01:06:22,186 --> 01:06:23,476 Stop. That's enough! 423 01:06:24,647 --> 01:06:26,017 Go to hell! 424 01:06:28,234 --> 01:06:29,444 Mommy? 425 01:06:31,320 --> 01:06:32,570 Brother, stop! 426 01:06:32,905 --> 01:06:35,155 Please stop! 427 01:06:38,411 --> 01:06:41,121 Don't worry, my love. I'm here with you. 428 01:06:42,456 --> 01:06:44,456 Brother, stop it! Please! 429 01:06:53,926 --> 01:06:55,506 Take him, please. 430 01:06:59,390 --> 01:07:01,640 Is this supposed to prove you're a man? You don't scare me! 431 01:07:02,059 --> 01:07:04,269 You whore! 432 01:07:04,645 --> 01:07:05,975 Get lost! 433 01:07:06,397 --> 01:07:08,147 Get away from the window! 434 01:07:11,902 --> 01:07:13,362 Who is it? 435 01:07:15,614 --> 01:07:17,164 I don't know. 436 01:08:44,036 --> 01:08:45,576 Mommy? 437 01:08:46,580 --> 01:08:47,660 Yes? 438 01:08:47,998 --> 01:08:50,288 Why did you leave your T-shirt at Carmen's? 439 01:08:54,088 --> 01:08:57,258 When you leave, it's important to leave something behind. 440 01:09:16,902 --> 01:09:20,072 I'm sorry to put you through this. 441 01:09:21,991 --> 01:09:24,121 Don't be. 442 01:09:24,618 --> 01:09:26,288 I'm not afraid. 443 01:09:37,631 --> 01:09:39,471 You need to press charges against Mehmet. 444 01:09:45,931 --> 01:09:48,021 Don't you get it? 445 01:09:49,393 --> 01:09:51,443 It's my family. Can't you understand that? 446 01:09:51,770 --> 01:09:54,520 You have your own family. That's your child over there. 447 01:10:02,281 --> 01:10:03,701 Come here. 448 01:10:09,121 --> 01:10:10,371 Hey... 449 01:10:12,750 --> 01:10:15,960 You can stay here for a while, really. 450 01:10:18,714 --> 01:10:19,884 Thank you. 451 01:10:23,636 --> 01:10:25,136 One, two... 452 01:10:25,512 --> 01:10:26,852 and three! 453 01:10:29,725 --> 01:10:30,845 One, two, 454 01:10:31,185 --> 01:10:32,225 three! 455 01:10:33,562 --> 01:10:35,362 I got it! 456 01:10:42,363 --> 01:10:44,613 It crashed right into my butt, didn't it? 457 01:10:44,949 --> 01:10:47,739 Was that you, by any chance? - No. 458 01:10:50,162 --> 01:10:51,872 Excuse me. - Excuse me. 459 01:10:56,001 --> 01:10:57,591 Would you like to have dinner with me? 460 01:10:58,837 --> 01:11:00,257 I'd love to. 461 01:11:58,272 --> 01:11:59,942 I'm so sorry. I totally forgot. 462 01:12:02,943 --> 01:12:05,363 No problem. I'm still here. 463 01:12:05,738 --> 01:12:06,948 Yes. 464 01:12:10,075 --> 01:12:11,275 Are you still hungry? 465 01:12:15,331 --> 01:12:17,581 And what do they want for you? 466 01:12:18,834 --> 01:12:20,714 Nice things. 467 01:12:21,128 --> 01:12:23,838 The kind of life you aspire to when you live in Oldenburg, 468 01:12:24,173 --> 01:12:26,973 where everybody's always happy. 469 01:12:31,138 --> 01:12:33,598 And you? What do you want? 470 01:12:35,851 --> 01:12:37,771 Let's see what happens. 471 01:12:46,695 --> 01:12:48,735 You want to tell me about your brothers? 472 01:12:58,916 --> 01:13:01,206 For the Sugar Festival, Mehmet always made sure 473 01:13:01,585 --> 01:13:03,085 that I looked pretty. 474 01:13:08,425 --> 01:13:10,175 He'd comb my hair, 475 01:13:12,262 --> 01:13:15,142 carefully, very gently. 476 01:13:23,273 --> 01:13:25,733 He used to give me all his candy. 477 01:13:29,530 --> 01:13:30,990 Are you tired? 478 01:14:19,705 --> 01:14:21,655 What was it you wanted to show me? 479 01:14:24,001 --> 01:14:25,211 This. 480 01:14:28,964 --> 01:14:30,134 This moment. 481 01:17:42,032 --> 01:17:44,122 Let go of me! - You're ruining everything! 482 01:17:44,451 --> 01:17:46,411 I only want to see her for a moment. 483 01:17:46,745 --> 01:17:49,115 I want Cem to be at his aunt's wedding. 484 01:17:49,498 --> 01:17:51,708 Ifyou want to make Rana happy just leave! 485 01:17:52,042 --> 01:17:53,132 It's enough. 486 01:17:53,460 --> 01:17:55,880 It's my family too. Who are you to give me orders! 487 01:17:56,254 --> 01:17:59,134 Did it ever occur to you that she might not want you here? 488 01:18:01,385 --> 01:18:03,465 Did you forget who raised you? 489 01:18:03,762 --> 01:18:06,182 Who changed your shitty diapers? 490 01:18:06,556 --> 01:18:08,516 Who dried your tears when you sobbed? 491 01:18:08,850 --> 01:18:10,520 Let me in, you asshole! 492 01:18:52,477 --> 01:18:55,017 Why can't we see Rana? 493 01:19:07,117 --> 01:19:08,407 Come on. 494 01:20:00,045 --> 01:20:01,585 I have a son. 495 01:20:03,632 --> 01:20:05,012 His name is Cem. 496 01:20:08,303 --> 01:20:10,183 He's a good boy. 497 01:20:10,972 --> 01:20:14,392 But, because he's my son, he's not wanted here. 498 01:20:25,570 --> 01:20:28,530 As a woman I decided to live alone. 499 01:20:31,993 --> 01:20:34,043 I have tainted your honor. 500 01:20:38,708 --> 01:20:41,878 I have destroyed my family's dignity. 501 01:20:49,553 --> 01:20:52,513 And now my son is without a family, too. 502 01:20:58,603 --> 01:21:02,193 Baba, you used to say blood is thicker than water. 503 01:21:05,193 --> 01:21:07,533 That we are only strong together. 504 01:21:12,325 --> 01:21:13,525 Father! 505 01:21:14,536 --> 01:21:16,906 Don't desert us...please! 506 01:21:54,951 --> 01:21:56,741 I never want to see you again. 507 01:21:57,662 --> 01:21:58,872 Never. 508 01:24:28,396 --> 01:24:29,936 Do you want to draw something? 509 01:24:30,273 --> 01:24:31,523 No. 510 01:24:33,068 --> 01:24:34,568 Are you hungry? 511 01:24:35,153 --> 01:24:36,323 No. 512 01:24:37,322 --> 01:24:39,242 Do you want to play a game? 513 01:24:39,574 --> 01:24:40,744 No. 514 01:24:42,869 --> 01:24:45,329 I want to see my grandma. 515 01:24:58,635 --> 01:25:00,755 So what are you going to do about it? 516 01:25:01,679 --> 01:25:03,349 I'm not leaving again. 517 01:25:03,765 --> 01:25:05,635 Well, what do you think is gonna happen? 518 01:25:07,727 --> 01:25:10,847 This is about something else, Umay, you know that. 519 01:25:12,899 --> 01:25:15,279 Maybe your parents will forgive you. 520 01:25:15,944 --> 01:25:18,114 But ifthey have to decide, 521 01:25:18,571 --> 01:25:20,111 ifthey have to choose 522 01:25:20,490 --> 01:25:22,280 between you and the community, 523 01:25:24,828 --> 01:25:27,198 they'll never choose you. 524 01:25:32,001 --> 01:25:33,171 Yes they will. 525 01:25:34,087 --> 01:25:35,417 Some day. 526 01:25:49,686 --> 01:25:51,096 Thank you very much. 527 01:25:51,563 --> 01:25:54,153 I thank you for hearing me. 528 01:25:55,150 --> 01:25:58,990 I would like to inform you ofyour daughter's condition. 529 01:26:01,698 --> 01:26:03,658 She's not well. 530 01:26:06,494 --> 01:26:08,254 Gul... Gul Hanim was your name? 531 01:26:10,373 --> 01:26:13,043 We appreciate your concern, 532 01:26:13,376 --> 01:26:15,456 and thank you for your efforts. 533 01:26:15,795 --> 01:26:16,955 But you see, 534 01:26:19,382 --> 01:26:21,932 Umay does not want any contact with us. 535 01:26:22,844 --> 01:26:25,144 Kader, that is not true. 536 01:26:25,722 --> 01:26:28,522 You know that. 537 01:26:30,018 --> 01:26:32,848 Umay misses you. Very much, in fact. 538 01:26:37,483 --> 01:26:38,943 But she fears you. 539 01:26:39,777 --> 01:26:41,987 We are her family. 540 01:26:42,447 --> 01:26:44,407 She has no reason to be afraid. 541 01:26:50,038 --> 01:26:51,208 Look. 542 01:26:51,998 --> 01:26:53,918 You are the head ofthe family. 543 01:26:55,877 --> 01:26:57,877 Your sons listen to you. 544 01:26:59,464 --> 01:27:01,764 You are their role model. 545 01:27:05,803 --> 01:27:07,393 You should care 546 01:27:07,764 --> 01:27:09,854 for all your children. 547 01:27:10,475 --> 01:27:12,305 Also your son. 548 01:27:13,269 --> 01:27:15,689 You don't want to lose him too, do you? 549 01:27:16,314 --> 01:27:18,114 Gul Hanim, please! 550 01:27:18,483 --> 01:27:20,403 I beg ofyou! 551 01:27:24,864 --> 01:27:26,454 Please. 552 01:27:32,789 --> 01:27:34,959 Good evening. - May God protect you. 553 01:27:35,291 --> 01:27:38,671 You leave God out of it. He has nothing to do with this. 554 01:27:59,941 --> 01:28:01,401 This is the kitchen. 555 01:28:04,445 --> 01:28:07,155 Nice. 556 01:28:13,246 --> 01:28:15,326 This is Cem's room. 557 01:29:27,362 --> 01:29:28,902 Aren't you hungry? 558 01:29:31,699 --> 01:29:32,989 No? 559 01:29:35,286 --> 01:29:36,906 I'll show you something. 560 01:29:48,883 --> 01:29:50,133 Mom? 561 01:29:51,386 --> 01:29:52,796 Mom, is that you? 562 01:29:54,889 --> 01:29:57,099 Mom, say something, please. 563 01:30:03,439 --> 01:30:04,479 Mom... 564 01:30:13,783 --> 01:30:15,913 Here comes another one! 565 01:30:18,287 --> 01:30:19,447 Oh, sorry. 566 01:30:20,581 --> 01:30:22,081 Bullseye! 567 01:31:27,648 --> 01:31:30,398 Happy Ramadan, Father. 568 01:31:30,818 --> 01:31:33,028 I brought you baklava. 569 01:31:36,908 --> 01:31:38,488 Father, I wanted... 570 01:31:39,327 --> 01:31:41,117 Because of Rana's wedding... 571 01:31:41,787 --> 01:31:43,327 Please forgive me. 572 01:31:44,457 --> 01:31:46,627 You're my family. 573 01:31:55,092 --> 01:31:58,262 You are my failure as a father, Umay. 574 01:32:01,682 --> 01:32:03,812 You're breaking my heart. 575 01:32:36,842 --> 01:32:38,012 Who was it? 576 01:32:38,386 --> 01:32:41,346 The neighbors' kids. They wanted sweets. 577 01:33:41,407 --> 01:33:43,117 What are you doing? 578 01:33:43,451 --> 01:33:44,781 Get out, Cem! 579 01:33:45,119 --> 01:33:46,749 Wait! 580 01:33:48,122 --> 01:33:49,502 He's my son! 581 01:33:49,832 --> 01:33:51,792 What kind of mother kidnaps her own son? 582 01:33:52,209 --> 01:33:54,379 What kind offather are you? - What did I do wrong? 583 01:33:54,712 --> 01:33:56,802 Get out, Cem. - Don't drive us apart! 584 01:33:57,256 --> 01:33:59,256 Don't ruin our lives! 585 01:34:06,015 --> 01:34:07,515 Stop it, Kemal. 586 01:34:07,892 --> 01:34:10,812 That's enough! Let him go. 587 01:34:16,400 --> 01:34:17,820 That's no way to do this! 588 01:34:18,235 --> 01:34:19,735 That's enough! 589 01:34:21,530 --> 01:34:23,530 I'll get him! 590 01:35:45,156 --> 01:35:47,736 How would your parents feel about 591 01:35:48,951 --> 01:35:50,201 you getting married again? 592 01:35:50,995 --> 01:35:52,905 Would they give you some peace? 593 01:36:00,546 --> 01:36:02,206 It wouldn't change a thing. 594 01:36:02,798 --> 01:36:04,798 Once a whore, always a whore. 595 01:36:18,272 --> 01:36:20,522 But thank you for asking. 596 01:36:34,121 --> 01:36:35,501 I'm leaving. 597 01:36:48,093 --> 01:36:50,143 Cem is all I have. 598 01:36:58,437 --> 01:37:00,147 What if I came with you? 599 01:40:53,297 --> 01:40:54,627 And the fairy said to him: 600 01:40:54,923 --> 01:40:56,843 You see? I told you. 601 01:40:57,176 --> 01:40:59,086 You're flying! 602 01:40:59,470 --> 01:41:02,430 She holds him tight and her wings carry him. 603 01:41:02,765 --> 01:41:06,055 And no one can see them except for him and the fairy. 604 01:41:07,436 --> 01:41:09,596 Why do we have to leave? 605 01:41:11,065 --> 01:41:13,895 Sometimes you have to leave people so you can find them again. 606 01:41:14,276 --> 01:41:15,606 607 01:41:15,944 --> 01:41:18,244 Will we find him again? 608 01:41:18,906 --> 01:41:21,316 We always find the ones we love anew. 609 01:41:21,742 --> 01:41:25,372 But when we go, we have to leave something behind. 610 01:41:25,954 --> 01:41:27,214 We do. 611 01:45:09,094 --> 01:45:11,434 I never meant to hurt you. 612 01:45:22,274 --> 01:45:24,534 I'll finish school soon, 613 01:45:25,902 --> 01:45:27,702 go to university. 614 01:45:29,614 --> 01:45:32,874 I've met someone I love. Perhaps we will marry. 615 01:45:49,509 --> 01:45:51,639 You can be proud of me. 616 01:46:10,781 --> 01:46:12,451 I love you. 617 01:46:33,637 --> 01:46:35,297 Forgive me. 618 01:46:36,264 --> 01:46:37,974 Forgive me, my child. 619 01:46:48,693 --> 01:46:50,403 Go now. 620 01:46:53,949 --> 01:46:55,279 Go. 621 01:47:55,719 --> 01:47:57,179 Let's go, Cem. 622 01:48:19,993 --> 01:48:21,203 Mommy? 623 01:48:22,579 --> 01:48:24,329 Is grandpa sick? 624 01:48:25,040 --> 01:48:27,080 Yes. Grandpa is sick. 625 01:48:47,854 --> 01:48:49,984 Can I walk with you for a bit? 626 01:48:50,482 --> 01:48:52,022 Of course. 627 01:49:05,372 --> 01:49:07,162 He'll get better. 628 01:49:08,792 --> 01:49:09,882 Yes. 37272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.