All language subtitles for Westworld.S02E04.WEB.H264-DEF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,420 --> 00:00:11,121 Last year, my wife took the wrong pills. 2 00:00:11,657 --> 00:00:13,843 I tried to console my daughter, 3 00:00:13,844 --> 00:00:17,529 she told me that my wife's death was no accident. 4 00:00:17,531 --> 00:00:19,130 That she killed herself. 5 00:00:22,234 --> 00:00:23,817 Are we logging records 6 00:00:23,818 --> 00:00:27,454 of guest's experiences and their DNA? 7 00:00:27,455 --> 00:00:29,406 We're not having that conversation, Bernard. 8 00:00:30,943 --> 00:00:32,492 The investment here is in the future. 9 00:00:32,493 --> 00:00:34,327 I'm not interested in the future, 10 00:00:34,328 --> 00:00:36,363 I'm interested in reality. 11 00:00:36,364 --> 00:00:38,865 And I think in twenty years, this will be 12 00:00:38,866 --> 00:00:40,250 the only reality that matters. 13 00:00:40,251 --> 00:00:42,819 Maybe so, but I'll be long gone by then. 14 00:00:43,522 --> 00:00:46,790 This a retirement party? Looks more like a coronation. 15 00:00:46,791 --> 00:00:48,375 Our arrangement's been a perfect fit, 16 00:00:48,376 --> 00:00:50,347 you stepping down doesn't help me at all. 17 00:00:50,349 --> 00:00:51,569 Nor me. 18 00:00:51,571 --> 00:00:54,741 I was told I might... I might not have to. 19 00:00:54,742 --> 00:00:57,150 Things are progressing, but we all need a little patience. 20 00:00:57,151 --> 00:00:59,048 Yeah, well, some of us 21 00:00:59,050 --> 00:01:01,705 can afford to have more patience than others. 22 00:01:01,706 --> 00:01:03,924 You don't know, do you? 23 00:01:03,926 --> 00:01:05,842 The real purpose of this place? 24 00:01:06,424 --> 00:01:07,506 But I do. 25 00:01:07,508 --> 00:01:08,829 And one fine day, 26 00:01:08,830 --> 00:01:10,997 perhaps we, actually, resurrect the dead. 27 00:01:10,998 --> 00:01:14,183 Call forth Lazarus from his cave. 28 00:02:50,087 --> 00:02:56,087 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 29 00:05:20,710 --> 00:05:21,710 Hmm. 30 00:05:31,124 --> 00:05:32,666 You have a visitor, Mr. Delos. 31 00:05:32,667 --> 00:05:34,084 Shall I send him in? 32 00:05:35,334 --> 00:05:37,001 'Bout time. 33 00:05:53,751 --> 00:05:55,084 William, m'boy. 34 00:05:55,467 --> 00:05:57,132 Where the hell have you been? 35 00:05:57,133 --> 00:05:59,109 It's good to see you again, Jim. 36 00:06:01,084 --> 00:06:03,250 Thank fuck for that. 37 00:06:03,251 --> 00:06:05,667 Most potent thing these cretins'll give me 38 00:06:05,668 --> 00:06:07,042 is grapefruit juice. 39 00:06:20,418 --> 00:06:22,202 It's a little early for me. 40 00:06:24,265 --> 00:06:26,011 A little fuckin' late, you mean. 41 00:06:26,491 --> 00:06:29,389 Besides, if you aim to cheat the devil, 42 00:06:30,207 --> 00:06:31,764 you owe him an offering. 43 00:06:37,626 --> 00:06:38,857 So... 44 00:06:39,501 --> 00:06:41,292 when can I get out of here? 45 00:06:41,293 --> 00:06:42,382 Soon. 46 00:06:43,001 --> 00:06:45,000 The observation period is almost over, 47 00:06:45,001 --> 00:06:47,772 and the last step is a baseline interview. 48 00:06:48,543 --> 00:06:50,584 It's, uh, it's a conversation 49 00:06:50,585 --> 00:06:53,333 that'll give 'em something to refer back to. 50 00:06:53,334 --> 00:06:56,816 All right. Well, let's get on with it! 51 00:06:57,511 --> 00:06:58,877 This is the interview. 52 00:07:00,209 --> 00:07:01,712 The thinking is, it should be conducted 53 00:07:01,713 --> 00:07:03,292 by someone that's familiar to you, 54 00:07:03,293 --> 00:07:04,532 a friendly face. 55 00:07:04,533 --> 00:07:06,556 It's about capturing your frame of mind, 56 00:07:06,557 --> 00:07:08,653 your mood, your sense of humor. 57 00:07:08,654 --> 00:07:11,167 I own a biotechnology company, 58 00:07:11,168 --> 00:07:13,917 and I'm dying of a disease whose research 59 00:07:13,918 --> 00:07:16,876 I defunded 15 years ago. 60 00:07:16,877 --> 00:07:20,042 I think my sense of humor is fuckin' intact. 61 00:07:20,994 --> 00:07:23,218 My patience, on the other hand... 62 00:07:24,209 --> 00:07:25,570 Fair enough. 63 00:07:26,407 --> 00:07:28,282 I'm gonna ask you a couple of questions. 64 00:07:31,485 --> 00:07:33,244 Do you know where you are? 65 00:07:34,273 --> 00:07:36,731 Carlsbad, California, 66 00:07:36,732 --> 00:07:40,917 in some office park I'm probably overpaying for, 67 00:07:40,918 --> 00:07:43,303 along with the rest of this fucking endeavor. 68 00:07:43,304 --> 00:07:45,203 And how long you been here? 69 00:07:45,204 --> 00:07:47,322 Far too fuckin' long already. 70 00:07:47,323 --> 00:07:49,552 I've got a business to run. 71 00:07:50,445 --> 00:07:52,917 What is the purpose of these questions? 72 00:07:52,918 --> 00:07:56,361 Like I said, they're just trying to establish a baseline. 73 00:07:56,362 --> 00:07:57,710 For what?! 74 00:07:58,475 --> 00:08:00,126 Fidelity. 75 00:08:01,918 --> 00:08:03,925 So, what's the idea? 76 00:08:05,176 --> 00:08:09,514 That afterwards you and I have the exact same conversation? 77 00:08:11,001 --> 00:08:14,269 It seems a little far-fetched, doesn't it, William? 78 00:08:39,918 --> 00:08:43,705 No whiskey, no tobacco, low on ammo... 79 00:08:43,706 --> 00:08:45,587 Wherever it is you're takin' me, 80 00:08:45,588 --> 00:08:47,292 we best get there soon. 81 00:09:32,741 --> 00:09:35,007 Let me go! No! 82 00:09:35,008 --> 00:09:36,971 What are you doing?! 83 00:09:52,712 --> 00:09:54,803 These tracks are supposed to head north, 84 00:09:55,334 --> 00:09:56,646 not west. 85 00:09:57,747 --> 00:10:00,667 Seems like Ford's game has multiple contenders. 86 00:10:01,418 --> 00:10:03,837 Plus it detours through Las Mudas. 87 00:10:05,168 --> 00:10:08,208 What, that two-bit town? There are better places to... 88 00:10:08,209 --> 00:10:09,734 Oh, cut the crap, Lawrence. 89 00:10:10,251 --> 00:10:13,053 I know you have family there. 90 00:10:13,054 --> 00:10:16,042 Looks like Ford's arranging a reunion. 91 00:10:42,334 --> 00:10:43,793 Clementine. 92 00:10:44,878 --> 00:10:46,254 Where are we? 93 00:11:13,960 --> 00:11:14,960 Hello? 94 00:11:15,988 --> 00:11:16,988 Who's there? 95 00:11:37,126 --> 00:11:38,250 Elsie? 96 00:11:38,251 --> 00:11:40,292 Are you fucking kidding me? 97 00:11:40,293 --> 00:11:41,993 Stay the hell away from me. 98 00:12:01,334 --> 00:12:02,668 You're OK... 99 00:12:04,251 --> 00:12:05,390 Don't move. 100 00:12:06,726 --> 00:12:08,208 I'm not gonna hurt you, Else. 101 00:12:08,209 --> 00:12:09,923 It's too late for that, asshole. 102 00:12:09,924 --> 00:12:12,000 You choked me out and you left me here 103 00:12:12,001 --> 00:12:14,208 with a bunch of fuckin' protein bars and a bucket. 104 00:12:14,209 --> 00:12:15,375 It wasn't me. 105 00:12:15,376 --> 00:12:17,751 It was Ford. He forced me. 106 00:12:17,752 --> 00:12:19,208 Oh, he forced you? 107 00:12:19,209 --> 00:12:21,125 You knew too much. 108 00:12:21,126 --> 00:12:22,724 He couldn't risk you stopping him. 109 00:12:22,725 --> 00:12:24,584 Stopping him from what? 110 00:12:24,585 --> 00:12:28,459 Ford wrote a g-game, and we're all in it. 111 00:12:29,107 --> 00:12:31,056 Now all the hosts are free, 112 00:12:31,057 --> 00:12:33,083 with no constraints, 113 00:12:33,084 --> 00:12:34,959 n-n-no safeguards. 114 00:12:34,960 --> 00:12:36,422 What are you talking about? 115 00:12:37,710 --> 00:12:39,333 P-Please. Please. 116 00:12:39,334 --> 00:12:41,292 What the hell is wrong with you? 117 00:12:41,293 --> 00:12:44,417 Please. P-P-Please. 118 00:12:44,418 --> 00:12:46,500 Elsie, please. 119 00:12:46,501 --> 00:12:47,751 Please. 120 00:12:49,042 --> 00:12:50,376 No. Hey. 121 00:12:54,753 --> 00:12:56,919 Elsie, p-p-please. 122 00:12:56,920 --> 00:12:58,921 T-T-Tablet. 123 00:13:04,459 --> 00:13:07,876 Cognitive... l-l-lock. 124 00:13:21,254 --> 00:13:22,959 But you... 125 00:13:22,960 --> 00:13:24,537 You rotated out. 126 00:13:26,389 --> 00:13:28,391 Where did you go when you rotated out? 127 00:13:30,351 --> 00:13:33,438 You have a family. You have an ex-wife. 128 00:13:34,918 --> 00:13:36,049 You have... 129 00:13:37,626 --> 00:13:38,760 a backstory. 130 00:13:39,905 --> 00:13:41,542 Shh... Shh... 131 00:13:41,543 --> 00:13:44,542 Shutting... down. 132 00:13:44,543 --> 00:13:47,209 - Shh... Shh... - OK. OK. 133 00:13:48,584 --> 00:13:51,709 I can... I can detask your systems, 134 00:13:51,710 --> 00:13:53,833 put you in safe mode. 135 00:13:55,918 --> 00:13:57,917 And don't worry. 136 00:13:57,918 --> 00:13:59,834 I'm not gonna brick you, asshole. 137 00:13:59,835 --> 00:14:03,171 Not yet. You got too much shit to answer for. 138 00:14:03,172 --> 00:14:06,144 OK. You're gonna be out 139 00:14:06,771 --> 00:14:08,292 in three... 140 00:14:08,293 --> 00:14:10,183 two... 141 00:14:11,218 --> 00:14:12,427 one. 142 00:14:48,096 --> 00:14:49,706 Is this now? 143 00:14:50,873 --> 00:14:53,334 You have extensive cortical damage. 144 00:14:54,644 --> 00:14:57,171 If I didn't know any better, I'd say you shot yourself. 145 00:14:59,093 --> 00:15:01,625 I altered your code to ignore the physical damage for now, 146 00:15:01,626 --> 00:15:05,054 but you're not gonna last long without cortical fluid. 147 00:15:13,209 --> 00:15:14,610 With any luck, 148 00:15:14,611 --> 00:15:17,154 you'll survive till they call in the cavalry. 149 00:15:22,331 --> 00:15:24,289 Elsie, wait! 150 00:15:25,763 --> 00:15:26,763 Elsie. 151 00:15:28,674 --> 00:15:29,757 Wait. 152 00:15:32,042 --> 00:15:33,766 No one's coming for any of us. 153 00:15:35,084 --> 00:15:38,500 - Delos doesn't want them to. - What? Why? 154 00:15:38,501 --> 00:15:40,305 There's something here. 155 00:15:40,306 --> 00:15:42,787 Something they've been working on a long time. 156 00:15:42,788 --> 00:15:45,667 Delos won't call in the rescue until they've ensured it's safe. 157 00:15:45,668 --> 00:15:47,834 Elsie, please. 158 00:15:47,835 --> 00:15:49,667 I won't last without cortical fluid. 159 00:15:49,668 --> 00:15:51,617 Even if I wanted to, 160 00:15:52,502 --> 00:15:54,292 we don't have any tools. 161 00:15:54,293 --> 00:15:58,167 We're in Sector 22. I mean, there's nothing out here for miles. 162 00:16:04,918 --> 00:16:06,048 Bernard? 163 00:16:06,943 --> 00:16:08,593 What the hell are you looking at? 164 00:16:30,626 --> 00:16:33,918 Bernard. What the hell is wrong with you? 165 00:16:35,912 --> 00:16:38,039 There's a facility here. 166 00:16:40,543 --> 00:16:42,834 - What? - I think Ford 167 00:16:42,835 --> 00:16:45,793 had Clementine bring me here for a reason. 168 00:17:01,084 --> 00:17:02,542 I told you, there's... 169 00:17:02,543 --> 00:17:05,125 There's really nothing around here for miles. 170 00:17:05,126 --> 00:17:06,792 It's hidden. 171 00:17:06,793 --> 00:17:08,778 It's part of their project. 172 00:17:26,167 --> 00:17:28,001 What the hell is that? 173 00:17:44,668 --> 00:17:46,668 Where does that go, Bernard? 174 00:17:49,835 --> 00:17:51,543 I don't remember. 175 00:18:36,088 --> 00:18:37,297 It's a whole lab. 176 00:18:51,668 --> 00:18:53,584 What the hell happened here? 177 00:18:59,292 --> 00:19:00,542 Oh, my God. 178 00:19:00,543 --> 00:19:02,626 This is a control unit printer. 179 00:19:03,751 --> 00:19:05,876 What are they doing with this? 180 00:19:40,918 --> 00:19:42,250 Bernard. 181 00:19:43,334 --> 00:19:44,459 What the fuck is that? 182 00:19:47,864 --> 00:19:50,197 Don't threaten it and it won't hurt you. 183 00:20:02,837 --> 00:20:04,751 What the hell were they doing here? 184 00:20:04,752 --> 00:20:07,584 I think they were watching the guests. 185 00:20:09,793 --> 00:20:11,710 What would they want with the guests? 186 00:20:13,334 --> 00:20:15,459 Great. Cortical fluid. 187 00:20:15,460 --> 00:20:16,543 OK. 188 00:20:27,084 --> 00:20:29,500 Please. 189 00:20:30,438 --> 00:20:31,584 Bernard. 190 00:20:32,273 --> 00:20:34,501 Did you have something to do with this project? 191 00:20:36,710 --> 00:20:37,959 I don't know. 192 00:20:38,768 --> 00:20:40,417 I don't think so. 193 00:20:40,418 --> 00:20:42,575 Is Ford in control of you now? 194 00:20:44,781 --> 00:20:46,238 Ford's dead. 195 00:20:48,145 --> 00:20:49,444 Fuck me. 196 00:20:51,979 --> 00:20:53,083 OK. 197 00:20:53,084 --> 00:20:54,834 OK, stay with me, Bernard. 198 00:20:54,835 --> 00:20:55,896 Stay with me. 199 00:21:02,541 --> 00:21:03,708 This is gonna hurt. 200 00:21:21,042 --> 00:21:24,125 This can't be happening because none of this is real, right? 201 00:21:24,126 --> 00:21:26,494 It's gonna be OK. Someone'll rescue us. 202 00:21:27,793 --> 00:21:31,357 Seems to me like our rescue's in the same boat we are. 203 00:21:38,334 --> 00:21:40,251 Unhh! 204 00:21:56,126 --> 00:21:57,667 She said "time is coming," 205 00:21:57,668 --> 00:21:59,792 or something "is coming." 206 00:21:59,793 --> 00:22:02,171 You've spent enough time in the park 207 00:22:02,172 --> 00:22:03,751 to learn the language? 208 00:22:05,876 --> 00:22:08,417 A lot of people tend to ignore their narratives. 209 00:22:08,877 --> 00:22:10,834 I don't like other people very much. 210 00:22:11,789 --> 00:22:14,250 I've been watching 'em since they ambushed me, and... 211 00:22:14,251 --> 00:22:15,330 they keep the humans close, 212 00:22:15,331 --> 00:22:17,208 but they're not killin' us... just the hosts. 213 00:22:17,209 --> 00:22:20,046 No offense, but I'm not gonna stick around to test that theory. 214 00:22:20,047 --> 00:22:21,792 Safer to wait for the first responders. 215 00:22:21,793 --> 00:22:24,584 There's a protocol for evacuation. 216 00:22:24,585 --> 00:22:26,208 They'll get you out of here. 217 00:22:26,209 --> 00:22:27,720 Thanks. 218 00:22:27,721 --> 00:22:29,625 But, uh... 219 00:22:29,626 --> 00:22:31,709 I'm not looking to get out of here. 220 00:22:38,334 --> 00:22:40,668 Home, sweet home, Lawrence. 221 00:22:56,320 --> 00:22:57,946 Where the hell is everybody? 222 00:23:14,876 --> 00:23:16,417 Whiskey. 223 00:23:16,418 --> 00:23:18,459 Nothin' fancy. 224 00:23:22,001 --> 00:23:24,528 You don't seem too happy to be home, Lawrence. 225 00:23:25,126 --> 00:23:27,031 I've never been the domestic type. 226 00:23:27,865 --> 00:23:31,000 By some fluke of nature I got myself a wife and a daughter 227 00:23:31,384 --> 00:23:32,751 who think I hung the moon. 228 00:23:33,245 --> 00:23:36,248 Truth is, I'm a son of a bitch. 229 00:23:36,877 --> 00:23:39,189 Kindest thing I ever did was to keep away. 230 00:23:44,215 --> 00:23:47,008 The Gran Reserva. Only for our most distinguished guest. 231 00:23:49,178 --> 00:23:50,387 Hey, hey, hey. 232 00:23:51,168 --> 00:23:53,098 I haven't even shot anybody yet. 233 00:23:54,391 --> 00:23:55,751 What's your problem? 234 00:24:06,918 --> 00:24:10,775 You harbor even the faintest ambition of using that thing 235 00:24:11,268 --> 00:24:14,876 and I'll turn that pretty face of yours inside-out. 236 00:24:24,277 --> 00:24:27,007 Someone took a chunk out of you boys. 237 00:24:27,741 --> 00:24:29,243 What happened to the rest of you? 238 00:24:29,785 --> 00:24:31,136 Double-crossed... 239 00:24:31,667 --> 00:24:33,846 by some bitch name of Wyatt. 240 00:24:35,730 --> 00:24:37,605 - Good for her. - On your feet. 241 00:24:44,548 --> 00:24:46,542 Go on. In here. 242 00:24:59,126 --> 00:25:00,126 Papa! 243 00:25:01,251 --> 00:25:02,751 Ah, mija. 244 00:25:08,668 --> 00:25:12,125 Now, me and my men here 245 00:25:12,126 --> 00:25:14,626 have a long journey ahead of us. 246 00:25:16,501 --> 00:25:17,521 Mm. 247 00:25:17,522 --> 00:25:20,461 We need food, whiskey, 248 00:25:21,128 --> 00:25:22,379 and ammunition. 249 00:25:23,088 --> 00:25:25,250 You people have some village elder 250 00:25:25,251 --> 00:25:26,584 who can speak for you? 251 00:25:26,585 --> 00:25:28,260 Make some kind of a deal? 252 00:25:48,253 --> 00:25:51,992 I ain't interested in makin' fuckin' deals. 253 00:25:53,243 --> 00:25:54,703 You understand? 254 00:25:58,209 --> 00:26:00,417 We know you motherfuckers are rebels. 255 00:26:03,668 --> 00:26:06,125 So you're gonna tell me where the fuck 256 00:26:06,126 --> 00:26:08,816 you hid your weapons, or you're gonna die. 257 00:26:08,817 --> 00:26:10,277 The second we tell him 258 00:26:11,209 --> 00:26:13,305 he's gonna kill us all anyway. 259 00:26:20,293 --> 00:26:21,668 They got my family. 260 00:26:22,548 --> 00:26:24,047 My daughter. 261 00:26:26,459 --> 00:26:28,378 You told me you had a daughter. 262 00:26:34,042 --> 00:26:35,124 Did I? 263 00:26:35,887 --> 00:26:37,971 I don't know. At some point. 264 00:26:39,001 --> 00:26:41,166 You ain't exactly forthcoming... 265 00:26:43,710 --> 00:26:45,379 but I remember that much. 266 00:26:47,710 --> 00:26:48,841 The point is, 267 00:26:50,300 --> 00:26:54,083 you think she'd want to watch you gunned down in front of her? 268 00:26:55,802 --> 00:26:56,802 Probably. 269 00:27:00,710 --> 00:27:02,663 Well, I'm not gonna fuckin' die here. 270 00:27:03,406 --> 00:27:05,302 We just need to get the weapons. 271 00:27:08,344 --> 00:27:09,878 You know where they are? 272 00:27:11,488 --> 00:27:13,876 They're in an unmarked grave out back. 273 00:27:15,167 --> 00:27:17,025 We'll wait till they're drunk, 274 00:27:17,026 --> 00:27:18,542 make a run for it. 275 00:27:18,543 --> 00:27:20,543 Sound like a plan? 276 00:27:23,918 --> 00:27:25,251 Yeah. 277 00:27:29,626 --> 00:27:31,044 What the fuck are you doin'? 278 00:27:31,045 --> 00:27:32,249 You. 279 00:27:34,932 --> 00:27:36,584 Let's make a deal. 280 00:27:40,492 --> 00:27:44,542 The weapons are in an unmarked grave behind the church. 281 00:27:44,543 --> 00:27:48,000 For a man who wants to deal, you ain't very proficient at it. 282 00:27:48,001 --> 00:27:49,440 Supposed to set the terms 283 00:27:49,441 --> 00:27:50,917 before you give up what you got. 284 00:27:50,918 --> 00:27:52,792 That's not what I'm offering. 285 00:27:52,793 --> 00:27:53,855 Hmm. 286 00:27:53,856 --> 00:27:55,841 I know something you don't. 287 00:27:56,575 --> 00:27:58,243 I know where you're goin'. 288 00:28:00,192 --> 00:28:02,372 You've been telling your men you know... 289 00:28:03,307 --> 00:28:04,625 but you don't. 290 00:28:05,851 --> 00:28:08,937 Just someplace you think your dreams are comin' true 291 00:28:10,380 --> 00:28:12,216 and you call it Glory, but... 292 00:28:13,175 --> 00:28:14,927 it's got a lot of names. 293 00:28:17,751 --> 00:28:19,459 And I know the way. 294 00:28:24,960 --> 00:28:26,496 Go check the graveyard. 295 00:29:38,588 --> 00:29:40,233 You have a visitor, sir. 296 00:29:42,341 --> 00:29:43,754 'Bout time. 297 00:30:01,209 --> 00:30:02,743 William, m'boy. 298 00:30:03,535 --> 00:30:05,120 Where the hell have you been? 299 00:30:05,668 --> 00:30:07,372 It's good to see you again, Jim. 300 00:30:15,042 --> 00:30:16,298 A little early for me. 301 00:30:17,016 --> 00:30:18,707 A little fuckin' late, you mean. 302 00:30:19,723 --> 00:30:22,487 Besides, you aim to cheat the devil, 303 00:30:23,418 --> 00:30:24,765 you owe him an offering. 304 00:30:26,727 --> 00:30:27,978 Ahh. 305 00:30:30,921 --> 00:30:33,375 What is the purpose of these questions? 306 00:30:33,376 --> 00:30:35,333 Like I said, they're just trying 307 00:30:35,334 --> 00:30:37,042 to establish a baseline. 308 00:30:37,043 --> 00:30:38,236 For what? 309 00:30:39,043 --> 00:30:40,280 Fidelity. 310 00:30:42,501 --> 00:30:45,786 So... what's the idea? 311 00:30:46,585 --> 00:30:48,500 That afterwards, 312 00:30:48,501 --> 00:30:50,500 we'd have the exact same conversation? 313 00:30:51,183 --> 00:30:55,020 Seems a a little far-fetched, doesn't it, William? 314 00:30:55,710 --> 00:30:57,506 It did... at first. 315 00:31:43,710 --> 00:31:46,083 And here I thought... 316 00:31:46,084 --> 00:31:48,835 you were just pissin' away my money. 317 00:31:53,084 --> 00:31:55,459 You little fucking chancer. 318 00:31:57,334 --> 00:31:59,334 I take it I didn't recover. 319 00:32:00,245 --> 00:32:01,835 I'm afraid not. 320 00:32:05,088 --> 00:32:06,254 How long's it been? 321 00:32:06,255 --> 00:32:08,500 Seven years. 322 00:32:08,501 --> 00:32:10,053 Give or take. 323 00:32:19,543 --> 00:32:23,083 I'm not in California anymore, am I? 324 00:32:23,567 --> 00:32:26,209 If you can't tell, does it matter? 325 00:32:32,751 --> 00:32:34,119 So... 326 00:32:34,877 --> 00:32:39,125 let's get me the fuck out of here! 327 00:32:40,710 --> 00:32:42,043 I am ready... 328 00:32:42,710 --> 00:32:45,208 to smoke my cigars, 329 00:32:45,209 --> 00:32:47,757 sail my boat, fuck my wife. 330 00:32:54,272 --> 00:32:57,417 I take it that last part isn't an option. 331 00:32:57,877 --> 00:32:59,211 I'm afraid not. 332 00:33:02,459 --> 00:33:03,648 What did her in? 333 00:33:04,363 --> 00:33:05,740 It was a stroke. 334 00:33:08,084 --> 00:33:10,418 Juliet had her buried in the family plot. 335 00:33:14,584 --> 00:33:18,375 Juliet. You're lookin' after her? 336 00:33:18,376 --> 00:33:19,709 Yeah. 337 00:33:19,710 --> 00:33:22,042 And my granddaughter, she... she... 338 00:33:22,043 --> 00:33:23,959 She's whip-smart. 339 00:33:23,960 --> 00:33:25,463 - Capable. - Ouff. 340 00:33:44,001 --> 00:33:47,084 I assume my house is ready for me? 341 00:33:49,334 --> 00:33:52,624 I'm afraid it's not that... simple, Jim. We... 342 00:33:53,418 --> 00:33:56,917 We're gonna need to keep you here just a little bit longer. 343 00:33:56,918 --> 00:33:58,667 OK? For some observation. 344 00:33:58,668 --> 00:34:02,917 These fuckers have poked and prodded me ad infinitum. 345 00:34:02,918 --> 00:34:04,667 Yeah, but we don't want to rush it. 346 00:34:04,668 --> 00:34:06,208 We don't want to wear you out. 347 00:34:06,209 --> 00:34:10,037 Wear me out? I feel fuckin' brand-new. 348 00:34:10,038 --> 00:34:13,228 I am ready to get out there 349 00:34:13,229 --> 00:34:14,578 and see the sun. 350 00:34:15,203 --> 00:34:17,543 Get some fresh aid... 351 00:34:20,626 --> 00:34:21,626 Air. 352 00:34:24,459 --> 00:34:25,626 Get some... 353 00:34:28,042 --> 00:34:29,301 Get back to... 354 00:34:34,193 --> 00:34:35,818 Mmm... 355 00:34:35,819 --> 00:34:37,361 I'll come back tomorrow. 356 00:34:39,167 --> 00:34:40,459 Hmmp. 357 00:34:42,908 --> 00:34:44,082 You come... 358 00:34:44,793 --> 00:34:46,083 Yeah. 359 00:34:46,084 --> 00:34:47,542 In the... 360 00:34:47,543 --> 00:34:49,192 It's good to have you back, Jim. 361 00:35:13,666 --> 00:35:15,083 Same problems as before. 362 00:35:15,639 --> 00:35:18,783 Made it to Day 7 this time, so... that's progress. 363 00:35:19,586 --> 00:35:21,411 Would you like to go ahead and terminate, sir? 364 00:35:25,529 --> 00:35:26,570 Go ahead. 365 00:35:52,084 --> 00:35:53,459 Whew. 366 00:35:54,793 --> 00:35:56,696 Great-lookin' piece. 367 00:35:57,335 --> 00:35:59,035 Got stolen at the border. 368 00:35:59,036 --> 00:36:00,784 Ain't that right, amigo? 369 00:36:09,334 --> 00:36:11,584 Hmm. Nitro. 370 00:36:15,251 --> 00:36:17,965 Whoo! Oh, boy! 371 00:36:17,966 --> 00:36:21,746 We are going to blast our way clear to Glory. 372 00:36:25,876 --> 00:36:28,042 - What the... - Ahh. 373 00:36:28,043 --> 00:36:29,334 Sorry. So sorry. 374 00:36:31,292 --> 00:36:32,292 I'm sorry. 375 00:36:35,126 --> 00:36:39,423 Hey. You need steadier hands in your occupation. 376 00:36:39,424 --> 00:36:41,007 Let me teach you. 377 00:37:00,167 --> 00:37:04,289 Now, how 'bout you try and measure a dozen paces? 378 00:37:44,977 --> 00:37:46,769 Well done, my friend. 379 00:38:24,880 --> 00:38:26,787 _ 380 00:38:26,788 --> 00:38:28,711 _ 381 00:38:28,712 --> 00:38:32,227 _ 382 00:38:33,459 --> 00:38:34,859 _ 383 00:38:34,860 --> 00:38:36,939 _ 384 00:38:36,940 --> 00:38:38,323 _ 385 00:39:03,507 --> 00:39:07,720 _ 386 00:39:08,501 --> 00:39:09,521 Ai! Ai! 387 00:39:09,522 --> 00:39:12,187 Oh, God. It's too late. 388 00:39:12,188 --> 00:39:14,119 You and your stupid fucking fantasy. 389 00:39:14,120 --> 00:39:15,645 You've gotten us killed. 390 00:39:39,376 --> 00:39:43,501 You live only as long as the last person who remembers you. 391 00:40:14,135 --> 00:40:15,315 Elsie. 392 00:40:15,835 --> 00:40:17,302 Pint or so of the good stuff. 393 00:40:18,043 --> 00:40:20,126 You should be feeling a bit more like yourself. 394 00:40:20,668 --> 00:40:21,898 Thank you. 395 00:40:22,545 --> 00:40:23,988 I still don't trust you. 396 00:40:25,031 --> 00:40:27,075 I also figure I might need your help. 397 00:40:27,842 --> 00:40:29,751 Whoever did this really didn't want us 398 00:40:29,752 --> 00:40:32,125 accessing whatever's on this processor. 399 00:40:32,126 --> 00:40:34,792 It's an entirely different OS than our systems. 400 00:40:34,793 --> 00:40:36,584 A language I've never seen. 401 00:40:37,501 --> 00:40:40,414 I've seen this kind of encryption scheme before. 402 00:40:41,081 --> 00:40:42,333 Where? 403 00:40:42,334 --> 00:40:45,167 In Peter Abernathy's head. 404 00:40:45,168 --> 00:40:47,329 In reference to a database much larger 405 00:40:47,330 --> 00:40:49,280 than anything I know of in the park. 406 00:40:53,710 --> 00:40:56,667 I think I've been here before. 407 00:40:56,668 --> 00:41:00,000 - Can you remember? - I think Ford sent me here. 408 00:41:00,001 --> 00:41:01,693 I'm not sure. 409 00:41:02,710 --> 00:41:05,630 The damage is repaired, but my memories, I... 410 00:41:06,339 --> 00:41:07,667 I get lost in them. 411 00:41:07,668 --> 00:41:11,208 I can't tell if this is now or then. 412 00:41:11,209 --> 00:41:15,208 Yeah. I saw that when I was digging around in your code. 413 00:41:15,209 --> 00:41:17,375 Your memories aren't addressed. 414 00:41:17,376 --> 00:41:19,208 They're just kind of drifting around in there, 415 00:41:19,209 --> 00:41:22,086 so when you're experiencing one, you have no idea 416 00:41:22,087 --> 00:41:24,065 whether it comes before or after the others. 417 00:41:59,417 --> 00:42:03,444 I've been here recently. 418 00:42:03,445 --> 00:42:04,959 Why? 419 00:42:04,960 --> 00:42:06,542 What were you doing? 420 00:42:06,543 --> 00:42:08,025 I don't know... 421 00:42:08,594 --> 00:42:11,404 but I think I know what they were doing here. 422 00:42:12,710 --> 00:42:14,940 They weren't building hosts... 423 00:42:14,941 --> 00:42:16,534 Not exactly. 424 00:42:21,793 --> 00:42:24,370 What were they building here, if not hosts? 425 00:42:24,371 --> 00:42:26,457 The same hardware, 426 00:42:26,458 --> 00:42:28,709 but the code is different, the language... 427 00:42:28,710 --> 00:42:31,792 Not code at all, not really. 428 00:42:37,001 --> 00:42:38,542 Elsie. 429 00:42:39,663 --> 00:42:40,663 Don't. 430 00:42:42,668 --> 00:42:45,668 Whatever they're making here, it's behind this door. 431 00:42:47,921 --> 00:42:50,064 Maybe we don't want to know. 432 00:42:52,942 --> 00:42:55,156 We have to see what's inside. 433 00:42:56,425 --> 00:42:57,801 Elsie. 434 00:42:58,981 --> 00:43:00,398 Elsie. 435 00:43:02,126 --> 00:43:04,106 I'm not here with you, am I? 436 00:43:10,334 --> 00:43:12,428 I'm trying to remember. 437 00:43:13,716 --> 00:43:16,835 I'm trying to remember what we found here. 438 00:43:18,543 --> 00:43:20,915 It wasn't hosts they were making. 439 00:43:22,334 --> 00:43:24,668 It was something else. 440 00:43:41,460 --> 00:43:42,710 Elsie, don't! 441 00:43:47,710 --> 00:43:50,042 If you wanted this nitro, 442 00:43:50,043 --> 00:43:52,377 you didn't have to steal it. 443 00:43:52,378 --> 00:43:53,445 Open up! 444 00:43:54,217 --> 00:43:55,313 No? 445 00:44:07,712 --> 00:44:09,547 Keep fuckin' playin'. 446 00:44:11,758 --> 00:44:13,209 There ya go. 447 00:44:17,793 --> 00:44:19,209 Ahhh. 448 00:44:22,751 --> 00:44:24,687 You look restless. 449 00:44:25,229 --> 00:44:28,459 Are you upset the way we're treatin' your friend? 450 00:44:28,460 --> 00:44:29,984 He's not my friend, 451 00:44:30,693 --> 00:44:32,653 and we're wasting time. 452 00:44:39,334 --> 00:44:41,078 I've known men like you. 453 00:44:41,918 --> 00:44:45,793 All the death... makes you agitated. 454 00:44:48,459 --> 00:44:49,754 Don't worry. 455 00:44:50,563 --> 00:44:51,859 Me and death... 456 00:44:54,956 --> 00:44:56,532 we go way back. 457 00:45:06,793 --> 00:45:08,119 Come over here... 458 00:45:08,981 --> 00:45:10,416 mamacita. 459 00:45:23,015 --> 00:45:24,347 Death... 460 00:45:25,877 --> 00:45:29,607 is an old... amigo of mine. 461 00:45:30,960 --> 00:45:34,006 I died just recently, in fact. 462 00:45:34,710 --> 00:45:38,052 But death can't bear to lay claim on me. 463 00:45:38,676 --> 00:45:40,363 So it sent me back here... 464 00:45:41,251 --> 00:45:42,865 to do its bidding. 465 00:45:43,543 --> 00:45:45,266 Because I... 466 00:45:45,267 --> 00:45:49,886 I do it with such goddamn style. 467 00:45:55,876 --> 00:45:57,711 Your husband looks parched, huh? 468 00:45:58,399 --> 00:46:00,132 Let's get him a drink. What do you say? 469 00:46:06,751 --> 00:46:08,001 Mmm. 470 00:46:09,876 --> 00:46:12,042 Nice and slow, ya hear? 471 00:46:16,668 --> 00:46:17,710 No... 472 00:46:39,334 --> 00:46:41,419 I've served death well. 473 00:46:42,426 --> 00:46:43,721 And in turn, 474 00:46:43,722 --> 00:46:46,918 it'll be watching over us as we cross these lands. 475 00:47:54,167 --> 00:47:56,023 You think death favors you, 476 00:47:57,349 --> 00:47:58,931 that it brought you back. 477 00:48:02,387 --> 00:48:04,965 But death's decisions are final. 478 00:48:09,835 --> 00:48:11,497 It's only the living that... 479 00:48:12,248 --> 00:48:15,417 That are inconstant... and waver, 480 00:48:15,418 --> 00:48:17,878 don't know who they are or what they want. 481 00:48:22,334 --> 00:48:24,051 Death is always true. 482 00:48:27,883 --> 00:48:31,142 You haven't known a true thing in all your life. 483 00:48:33,501 --> 00:48:35,438 You think you know death... 484 00:48:37,559 --> 00:48:39,267 but you don't. 485 00:48:43,418 --> 00:48:45,001 Is that so? 486 00:48:46,876 --> 00:48:50,876 You didn't recognize him sittin' across from you this whole time. 487 00:49:55,584 --> 00:49:57,626 Open up. 488 00:50:10,138 --> 00:50:11,932 Don't worry, amigo. 489 00:50:13,084 --> 00:50:14,470 I'm here now... 490 00:50:14,918 --> 00:50:16,372 watching over you. 491 00:50:38,751 --> 00:50:41,084 I believe you said this was yours. 492 00:51:29,348 --> 00:51:31,973 You have a visitor, sir. Shall I send him in? 493 00:51:34,626 --> 00:51:35,751 'Bout time. 494 00:51:59,376 --> 00:52:00,684 Who the fuck are you? 495 00:52:01,198 --> 00:52:02,911 Been a long time, Jim. 496 00:52:04,496 --> 00:52:06,251 Good to see you again. 497 00:52:10,626 --> 00:52:11,626 William? 498 00:52:13,854 --> 00:52:15,424 William, my boy. 499 00:52:19,918 --> 00:52:21,288 Well, fuck me. 500 00:52:28,251 --> 00:52:30,105 I take it I didn't recover. 501 00:52:31,423 --> 00:52:32,758 I'm afraid not. 502 00:52:34,260 --> 00:52:35,552 How ya feelin'? 503 00:52:37,668 --> 00:52:39,125 Better than you look. 504 00:52:42,876 --> 00:52:45,251 And speaking of things that age well... 505 00:52:47,219 --> 00:52:48,677 Well, thank fuck for that. 506 00:52:51,505 --> 00:52:53,738 Most potent thing these cretins will give me 507 00:52:53,739 --> 00:52:54,998 is grapefruit juice. 508 00:53:07,918 --> 00:53:09,542 Little early for me. 509 00:53:09,543 --> 00:53:11,313 Little too fuckin' late, you mean. 510 00:53:12,126 --> 00:53:15,125 Besides, you cheat the devil, 511 00:53:15,126 --> 00:53:16,510 you owe him an offering. 512 00:53:20,584 --> 00:53:21,793 Ahh. 513 00:53:22,979 --> 00:53:24,145 Whew. 514 00:53:28,418 --> 00:53:29,612 So... 515 00:53:31,918 --> 00:53:33,201 how long has it been? 516 00:53:34,336 --> 00:53:35,796 Longer than we thought. 517 00:53:36,655 --> 00:53:39,584 So then, let's get me the fuck outta here! 518 00:53:40,092 --> 00:53:42,119 No, I don't think so. 519 00:53:44,096 --> 00:53:45,289 Why? 520 00:53:48,001 --> 00:53:49,626 I'm as fit as a fi... 521 00:53:51,334 --> 00:53:52,501 I'm as... 522 00:53:57,543 --> 00:54:00,237 You're feeling it more. Aren't you? 523 00:54:01,202 --> 00:54:04,992 The engineers call it a cognitive plateau. 524 00:54:05,601 --> 00:54:08,333 Your mind is stable for a few hours, few days, 525 00:54:08,334 --> 00:54:10,831 and then it starts to fall apart. 526 00:54:12,710 --> 00:54:13,917 Every time. 527 00:54:14,651 --> 00:54:19,333 At first we thought it was your mind rejecting the new body. 528 00:54:19,334 --> 00:54:22,333 Like an organ that's not a perfect match. 529 00:54:22,334 --> 00:54:24,052 But it's more like your mind... 530 00:54:25,001 --> 00:54:26,397 rejects reality. 531 00:54:28,084 --> 00:54:29,349 Rejects itself. 532 00:54:31,042 --> 00:54:32,169 I don't, uh... 533 00:54:35,376 --> 00:54:37,209 'member any prior... 534 00:54:38,376 --> 00:54:40,500 I... I... 535 00:54:40,501 --> 00:54:41,710 I... 536 00:54:43,697 --> 00:54:44,765 Attemp... 537 00:54:49,084 --> 00:54:52,710 No, Jim, this is the 149th time we've brought you back. 538 00:54:54,501 --> 00:54:56,616 We're gettin' closer to workin' out the kinks, 539 00:54:56,617 --> 00:54:57,957 slowly but surely. 540 00:54:57,958 --> 00:54:59,871 You're on Day 35. 541 00:54:59,872 --> 00:55:03,083 You're only now starting to degrade. 542 00:55:03,084 --> 00:55:05,584 I feel... fuckin' fi... 543 00:55:07,751 --> 00:55:08,751 Ticker... 544 00:55:09,626 --> 00:55:10,807 Steady as a... 545 00:55:13,982 --> 00:55:15,125 'ru... 546 00:55:15,126 --> 00:55:17,625 Another year or two, they might crack it... 547 00:55:17,626 --> 00:55:20,625 - 'ru... 'ru... - And get a version of you 548 00:55:20,626 --> 00:55:23,459 that's viable long-term. 549 00:55:25,751 --> 00:55:27,485 But the thing is... 550 00:55:35,018 --> 00:55:36,646 I'm not so sure anymore. 551 00:55:46,710 --> 00:55:50,160 I'm beginning to think that this whole enterprise 552 00:55:50,161 --> 00:55:51,751 was a mistake. 553 00:55:55,876 --> 00:55:57,754 People aren't meant to live forever. 554 00:56:01,584 --> 00:56:03,106 I mean, take you, for example. 555 00:56:04,103 --> 00:56:05,628 Ruthless philanderer 556 00:56:05,629 --> 00:56:10,167 with no ethics in your business or family dealings, 557 00:56:10,168 --> 00:56:12,119 a veritable shithead. 558 00:56:15,543 --> 00:56:17,584 In truth... 559 00:56:17,585 --> 00:56:21,167 everyone prefers the memory of you to the man himself. 560 00:56:24,626 --> 00:56:26,860 Want me to stay here forever, do ya? 561 00:56:28,251 --> 00:56:29,358 Hmm? 562 00:56:29,813 --> 00:56:31,293 Enjoyin'... 563 00:56:33,126 --> 00:56:35,000 running my company, Bill? 564 00:56:36,710 --> 00:56:38,253 Livin' in my house? 565 00:56:40,793 --> 00:56:43,675 Fucking my daughter? Hmm? 566 00:56:44,384 --> 00:56:46,094 Juliet's dead. 567 00:56:48,126 --> 00:56:49,478 She killed herself. 568 00:56:55,735 --> 00:56:56,980 Why would she... 569 00:56:59,501 --> 00:57:01,084 Why would she do that? 570 00:57:03,584 --> 00:57:04,682 What did you... 571 00:57:05,775 --> 00:57:07,591 What did you do to her? 572 00:57:10,334 --> 00:57:12,751 World is better off without you, Jim. 573 00:57:14,376 --> 00:57:16,088 Possibly without me. 574 00:57:22,626 --> 00:57:24,149 Logan! 575 00:57:26,710 --> 00:57:28,042 Logan! 576 00:57:29,256 --> 00:57:30,444 Logan! 577 00:57:31,876 --> 00:57:33,767 Logan overdosed years ago. 578 00:57:34,239 --> 00:57:35,836 Couldn't face reality, either. 579 00:57:37,729 --> 00:57:40,107 Your wife's gone, Juliet's gone... 580 00:57:41,543 --> 00:57:43,193 no one's coming to help you. 581 00:57:49,459 --> 00:57:51,551 Took me a long time to learn this... 582 00:57:52,710 --> 00:57:54,418 but some men are better off dead. 583 00:57:59,381 --> 00:58:01,131 Good night, Jim. 584 00:58:14,084 --> 00:58:16,993 I don't understand. He was stable. 585 00:58:17,394 --> 00:58:18,854 We should terminate, sir. 586 00:58:19,918 --> 00:58:22,084 - Sir! - Leave him. 587 00:58:24,626 --> 00:58:27,173 Might be useful to observe his degradation 588 00:58:27,174 --> 00:58:28,755 over the next few days. 589 00:59:07,039 --> 00:59:08,998 - Elsie. - Someone's in there. 590 01:00:21,209 --> 01:00:22,710 Hello? 591 01:00:52,209 --> 01:00:54,209 I'm all the way down now. 592 01:00:56,593 --> 01:00:59,114 I can see all the way to the bottom. 593 01:01:05,892 --> 01:01:07,789 You like to see what I see? 594 01:01:13,046 --> 01:01:14,046 Stay away. 595 01:01:24,292 --> 01:01:25,312 Ohh! 596 01:01:25,313 --> 01:01:26,793 Oh... 597 01:01:52,751 --> 01:01:54,961 They said there were two fathers. 598 01:01:56,668 --> 01:01:59,960 One above, one below. 599 01:02:01,501 --> 01:02:02,960 They lied. 600 01:02:04,646 --> 01:02:06,973 There was only ever the devil. 601 01:02:08,025 --> 01:02:10,727 And when you look up from the bottom, 602 01:02:12,262 --> 01:02:14,773 it was just his reflection... 603 01:02:16,434 --> 01:02:18,485 laughing back down at you. 604 01:03:03,376 --> 01:03:05,209 You aim to cheat the devil... 605 01:03:08,502 --> 01:03:10,671 you owe him at least an offering. 606 01:03:14,334 --> 01:03:15,751 Save your bullets. 607 01:03:19,042 --> 01:03:20,588 I'll put him out of his misery. 608 01:03:32,960 --> 01:03:35,621 Tell me that was a host and not a human. 609 01:03:37,657 --> 01:03:39,948 I think it was both. 610 01:03:42,437 --> 01:03:44,667 That... person 611 01:03:44,668 --> 01:03:46,862 was James Delos. 612 01:03:46,863 --> 01:03:48,866 I thought he died years ago. 613 01:03:49,601 --> 01:03:50,702 He did. 614 01:03:51,710 --> 01:03:53,917 So they printed his body... 615 01:03:54,392 --> 01:03:56,768 and they copied his developed mind onto a control unit, 616 01:03:56,769 --> 01:03:58,325 like our hosts. 617 01:03:58,326 --> 01:04:00,879 And by the looks of it, unsuccessfully. 618 01:04:01,877 --> 01:04:03,917 But I think they intend to keep trying. 619 01:04:03,918 --> 01:04:05,200 Fuck that. 620 01:04:06,001 --> 01:04:07,333 They're gonna get us all killed 621 01:04:07,334 --> 01:04:08,870 so some asshole can live forever? 622 01:04:09,357 --> 01:04:10,728 No. 623 01:04:13,710 --> 01:04:15,226 I gotta get to the Mesa. 624 01:04:15,960 --> 01:04:17,712 I'm gonna contact the mainland. 625 01:04:18,460 --> 01:04:20,273 Fuck Ford and his game. 626 01:04:22,626 --> 01:04:25,334 And fuck these assholes and their project. 627 01:04:25,335 --> 01:04:26,721 Wait. 628 01:04:28,306 --> 01:04:30,934 I think I know why Ford sent me here. 629 01:04:32,352 --> 01:04:35,250 He had me print a control unit for someone else. 630 01:04:35,730 --> 01:04:37,148 Another human. 631 01:04:39,793 --> 01:04:40,793 Who? 632 01:04:42,459 --> 01:04:43,880 I don't know. 633 01:04:44,793 --> 01:04:46,709 But I need to find out. 634 01:04:46,710 --> 01:04:49,119 We'll go together. I can help you. 635 01:04:50,293 --> 01:04:51,429 Elsie. 636 01:04:52,288 --> 01:04:53,957 The things I did before... 637 01:04:54,960 --> 01:04:56,543 I wasn't in control. 638 01:04:57,961 --> 01:05:00,171 But since Ford died, that's all changed. 639 01:05:02,111 --> 01:05:05,610 For the first time, I get to decide who I want to be. 640 01:05:06,428 --> 01:05:08,138 Please. 641 01:05:10,023 --> 01:05:12,033 Give me that chance. 642 01:05:19,876 --> 01:05:21,172 Fuck it. 643 01:05:22,918 --> 01:05:25,334 I always trusted code more than people anyway. 644 01:05:27,334 --> 01:05:30,008 But you gotta promise me one thing. 645 01:05:30,009 --> 01:05:32,846 No more lies. OK? 646 01:05:33,705 --> 01:05:36,791 And you'll never hurt me again. 647 01:05:38,209 --> 01:05:39,602 Of course. 648 01:05:44,042 --> 01:05:45,042 OK. 649 01:07:25,292 --> 01:07:27,083 Help me... 650 01:07:27,084 --> 01:07:28,501 please. 651 01:07:52,361 --> 01:07:53,563 Is everything OK? 652 01:07:54,516 --> 01:07:56,835 Everything's fine. 653 01:08:11,042 --> 01:08:12,334 Gracias. 654 01:08:22,167 --> 01:08:23,918 You said we need some men. 655 01:08:25,976 --> 01:08:29,542 My cousins want to help us on our journey west. 656 01:08:31,146 --> 01:08:33,250 Figure they'd follow you anywhere out of gratitude. 657 01:08:33,251 --> 01:08:36,959 Well, let's not get carried away, Lawrence. 658 01:08:36,960 --> 01:08:38,948 Most of 'em won't be comin' back. 659 01:08:50,793 --> 01:08:52,378 They might not remember... 660 01:08:53,001 --> 01:08:54,822 but I know who you are, William. 661 01:08:55,543 --> 01:08:57,533 One good deed doesn't change that. 662 01:08:59,160 --> 01:09:01,496 Who said anything about a good deed? 663 01:09:02,538 --> 01:09:04,374 You wanted me to play your game. 664 01:09:05,500 --> 01:09:07,435 I'm gonna play it to the bone. 665 01:09:13,584 --> 01:09:16,194 And you still don't understand the real game we're playing here. 666 01:09:18,302 --> 01:09:20,981 If you're looking forward, you're looking in the wrong direction. 667 01:09:27,412 --> 01:09:28,662 Papa! 668 01:09:51,793 --> 01:09:53,459 Yah! Yah! 669 01:10:37,988 --> 01:10:39,552 Hi, Dad. 670 01:10:44,948 --> 01:10:50,948 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 44335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.