All language subtitles for Westworld.S02E04.720p.WEB.H264-DEFLATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,167 --> 00:01:24,126 ( theme music playing ) 2 00:03:09,876 --> 00:03:13,084 The Rolling Stones: ♪ Well, you've got your diamonds ♪ 3 00:03:13,167 --> 00:03:17,459 ♪ And you've got your pretty clothes ♪ 4 00:03:17,543 --> 00:03:21,584 ♪ And a chauffeur drives your car ♪ 5 00:03:21,668 --> 00:03:25,710 ♪ You let everybody know ♪ 6 00:03:25,793 --> 00:03:29,501 ♪ But don't play with me ♪ 7 00:03:29,584 --> 00:03:32,167 ♪ 'Cause you're playing with fire ♪ 8 00:03:35,543 --> 00:03:38,918 ♪ Your mother, she's an heiress ♪ 9 00:03:39,001 --> 00:03:43,251 ♪ Owns a block in St. John's Wood ♪ 10 00:03:43,334 --> 00:03:47,793 ♪ And your father'd be there with her ♪ 11 00:03:49,042 --> 00:03:52,167 ♪ If he only could ♪ 12 00:03:52,251 --> 00:03:56,001 ♪ But don't play with me ♪ 13 00:03:56,084 --> 00:03:58,668 ♪ 'Cause you're playing with fire ♪ 14 00:04:11,042 --> 00:04:14,376 ♪ Your old man took her diamonds ♪ 15 00:04:14,459 --> 00:04:18,918 ♪ And tiaras by the score ♪ 16 00:04:19,001 --> 00:04:23,251 ♪ Now she gets her kicks in Stepney ♪ 17 00:04:23,334 --> 00:04:27,543 ♪ Not in Knightsbridge anymore ♪ 18 00:04:27,626 --> 00:04:31,459 ♪ So don't play with me ♪ 19 00:04:31,543 --> 00:04:34,334 ♪ 'Cause you're playing with fire ♪ 20 00:04:36,084 --> 00:04:37,584 ( music stops ) 21 00:04:55,042 --> 00:04:57,001 ( urinating ) 22 00:04:57,084 --> 00:04:58,251 ( gargling ) 23 00:05:20,710 --> 00:05:21,626 Hmm. 24 00:05:26,876 --> 00:05:28,793 ( faint chime ) 25 00:05:31,042 --> 00:05:32,584 You have a visitor, Mr. Delos. 26 00:05:32,668 --> 00:05:34,084 Shall I send him in? 27 00:05:35,334 --> 00:05:37,001 'Bout time. 28 00:05:53,751 --> 00:05:55,084 William, m'boy. 29 00:05:55,167 --> 00:05:57,209 Where the hell have you been? 30 00:05:57,292 --> 00:05:58,793 It's good to see you again, Jim. 31 00:06:01,084 --> 00:06:03,209 Thank fuck for that. 32 00:06:03,292 --> 00:06:05,626 Most potent thing these cretins'll give me 33 00:06:05,710 --> 00:06:07,001 is grapefruit juice. 34 00:06:07,084 --> 00:06:08,001 ( laughs ) 35 00:06:20,292 --> 00:06:22,668 It's a little early for me. 36 00:06:24,167 --> 00:06:26,584 A little fuckin' late, you mean. 37 00:06:26,668 --> 00:06:29,918 Besides, if you aim to cheat the devil, 38 00:06:30,001 --> 00:06:31,960 you owe him an offering. 39 00:06:37,626 --> 00:06:39,418 So... 40 00:06:39,501 --> 00:06:41,251 when can I get out of here? 41 00:06:41,334 --> 00:06:42,918 Soon. 42 00:06:43,001 --> 00:06:44,960 The observation period is almost over, 43 00:06:45,042 --> 00:06:48,459 and the last step is a baseline interview. 44 00:06:48,543 --> 00:06:50,543 It's, uh, it's a conversation 45 00:06:50,626 --> 00:06:53,292 that'll give 'em something to refer back to. 46 00:06:53,376 --> 00:06:57,501 All right. Well, let's get on with it! 47 00:06:57,584 --> 00:07:00,126 This is the interview. 48 00:07:00,209 --> 00:07:03,251 The thinking is, it should be conducted by someone that's familiar to you, 49 00:07:03,334 --> 00:07:04,876 a friendly face. 50 00:07:04,960 --> 00:07:06,835 It's about capturing your frame of mind, 51 00:07:06,918 --> 00:07:08,876 your mood, your sense of humor. 52 00:07:08,960 --> 00:07:11,126 I own a biotechnology company, 53 00:07:11,209 --> 00:07:14,042 and I'm dying of a disease whose research 54 00:07:14,126 --> 00:07:16,835 I defunded 15 years ago. 55 00:07:16,918 --> 00:07:20,042 I think my sense of humor is fuckin' intact. 56 00:07:20,126 --> 00:07:24,126 My patience, on the other hand... 57 00:07:24,209 --> 00:07:26,251 Fair enough. 58 00:07:26,334 --> 00:07:28,209 I'm gonna ask you a couple of questions. 59 00:07:31,292 --> 00:07:33,543 Do you know where you are? 60 00:07:33,626 --> 00:07:36,418 ( sighs ) Carlsbad, California, 61 00:07:36,501 --> 00:07:40,876 in some office park I'm probably overpaying for, 62 00:07:40,960 --> 00:07:43,584 along with the rest of this fucking endeavor. 63 00:07:43,668 --> 00:07:44,876 And how long you been here? 64 00:07:44,960 --> 00:07:47,501 Far too fuckin' long already. 65 00:07:47,584 --> 00:07:50,001 I've got a business to run. 66 00:07:50,084 --> 00:07:52,626 What is the purpose of these questions? 67 00:07:52,710 --> 00:07:56,501 Like I said, they're just trying to establish a baseline. 68 00:07:56,584 --> 00:07:57,710 For what?! 69 00:07:57,793 --> 00:08:00,126 Fidelity. 70 00:08:01,918 --> 00:08:04,334 So, what's the idea? 71 00:08:04,418 --> 00:08:09,376 That afterwards you and I have the exact same conversation? 72 00:08:11,001 --> 00:08:14,084 It seems a little far-fetched, doesn't it, William? 73 00:08:39,918 --> 00:08:43,876 No whiskey, no tobacco, low on ammo... 74 00:08:43,960 --> 00:08:45,626 wherever it is you're takin' me, 75 00:08:45,710 --> 00:08:47,292 we best get there soon. 76 00:09:01,751 --> 00:09:03,835 ( men chattering ) 77 00:09:32,835 --> 00:09:35,084 Man: Let me go! No! 78 00:09:35,167 --> 00:09:37,001 What are you doing?! 79 00:09:37,084 --> 00:09:39,334 ( choking ) 80 00:09:41,960 --> 00:09:45,042 ( man screaming ) 81 00:09:48,835 --> 00:09:50,751 ( screaming stops ) 82 00:09:52,584 --> 00:09:55,292 These tracks are supposed to head north, 83 00:09:55,376 --> 00:09:56,918 not west. 84 00:09:57,001 --> 00:10:00,960 Seems like Ford's game has multiple contenders. 85 00:10:01,042 --> 00:10:05,126 Plus it detours through Las Mudas. 86 00:10:05,209 --> 00:10:08,167 What, that two-bit town? There are better places to... 87 00:10:08,251 --> 00:10:10,209 Oh, cut the crap, Lawrence. 88 00:10:10,292 --> 00:10:13,042 I know you have family there. 89 00:10:13,126 --> 00:10:16,042 Looks like Ford's arranging a reunion. 90 00:10:42,334 --> 00:10:44,668 Bernard: Clementine. 91 00:10:44,751 --> 00:10:47,209 Where are we? 92 00:11:13,960 --> 00:11:15,501 Hello? 93 00:11:15,584 --> 00:11:16,793 Who's there? 94 00:11:37,126 --> 00:11:38,209 Elsie? 95 00:11:38,292 --> 00:11:40,251 Are you fucking kidding me? 96 00:11:40,334 --> 00:11:42,251 Stay the hell away from me. 97 00:12:01,334 --> 00:12:02,668 You're OK... 98 00:12:04,251 --> 00:12:05,793 Don't move. 99 00:12:05,876 --> 00:12:08,167 I'm not gonna hurt you, Else. 100 00:12:08,251 --> 00:12:09,751 It's too late for that, asshole. 101 00:12:09,835 --> 00:12:11,960 You choked me out and you left me here 102 00:12:12,042 --> 00:12:14,167 with a bunch of fuckin' protein bars and a bucket. 103 00:12:14,251 --> 00:12:15,334 It wasn't me. 104 00:12:15,418 --> 00:12:17,710 It was Ford. He forced me. 105 00:12:17,793 --> 00:12:19,167 Oh, he forced you? 106 00:12:19,251 --> 00:12:21,084 You knew too much. 107 00:12:21,167 --> 00:12:22,835 He couldn't risk you stopping him. 108 00:12:22,918 --> 00:12:24,543 Stopping him from what? 109 00:12:24,626 --> 00:12:28,418 Ford wrote a g-game, and we're all in it. 110 00:12:28,501 --> 00:12:31,376 Now all the hosts are free, 111 00:12:31,459 --> 00:12:33,042 with no constraints, 112 00:12:33,126 --> 00:12:34,918 n-n-no safeguards. 113 00:12:35,001 --> 00:12:36,209 What are you talking about? 114 00:12:37,710 --> 00:12:39,292 P-Please. Please. 115 00:12:39,376 --> 00:12:41,251 What the hell is wrong with you? 116 00:12:41,334 --> 00:12:44,376 Please. P-P-Please. 117 00:12:44,459 --> 00:12:46,459 Elsie, please. 118 00:12:46,543 --> 00:12:47,751 Please. 119 00:12:49,042 --> 00:12:50,376 No. Hey. 120 00:12:54,501 --> 00:12:56,626 Elsie, p-p-please. 121 00:12:56,710 --> 00:12:58,668 T-T-Tablet. 122 00:13:04,459 --> 00:13:07,835 Cognitive... l-l-lock. 123 00:13:07,918 --> 00:13:09,251 ( shivering ) 124 00:13:20,918 --> 00:13:22,918 But you... 125 00:13:23,001 --> 00:13:26,126 You rotated out. 126 00:13:26,209 --> 00:13:29,501 Where did you go when you rotated out? 127 00:13:29,584 --> 00:13:34,876 You have a family. You have an ex-wife. 128 00:13:34,960 --> 00:13:37,584 You have... 129 00:13:37,668 --> 00:13:40,084 a backstory. 130 00:13:40,167 --> 00:13:41,501 Shh... Shh... 131 00:13:41,584 --> 00:13:44,501 Shutting... down. 132 00:13:44,584 --> 00:13:47,209 - Shh... Shh... - OK. OK. 133 00:13:48,584 --> 00:13:51,668 I can... I can detask your systems, 134 00:13:51,751 --> 00:13:54,376 put you in safe mode. 135 00:13:55,918 --> 00:13:57,876 And don't worry. 136 00:13:57,960 --> 00:13:59,793 I'm not gonna brick you, asshole. 137 00:13:59,876 --> 00:14:02,793 Not yet. You got too much shit to answer for. 138 00:14:02,876 --> 00:14:06,876 OK. You're gonna be out 139 00:14:06,960 --> 00:14:08,251 in three... 140 00:14:08,334 --> 00:14:11,251 two... 141 00:14:11,334 --> 00:14:12,501 one. 142 00:14:47,334 --> 00:14:50,251 Is this now? 143 00:14:50,334 --> 00:14:53,960 You have extensive cortical damage. 144 00:14:54,042 --> 00:14:57,751 If I didn't know any better, I'd say you shot yourself. 145 00:14:57,835 --> 00:15:01,584 I altered your code to ignore the physical damage for now, 146 00:15:01,668 --> 00:15:05,835 but you're not gonna last long without cortical fluid. 147 00:15:13,209 --> 00:15:14,418 With any luck, 148 00:15:14,501 --> 00:15:17,001 you'll survive till they call in the cavalry. 149 00:15:22,418 --> 00:15:24,376 Elsie, wait! 150 00:15:25,876 --> 00:15:27,376 Elsie. 151 00:15:28,835 --> 00:15:29,918 Wait. 152 00:15:32,042 --> 00:15:35,042 No one's coming for any of us. 153 00:15:35,126 --> 00:15:38,459 - Delos doesn't want them to. - What? Why? 154 00:15:38,543 --> 00:15:42,167 There's something here. Something they've been working on a long time. 155 00:15:42,251 --> 00:15:45,626 Delos won't call in the rescue until they've ensured it's safe. 156 00:15:45,710 --> 00:15:47,793 Elsie, please. 157 00:15:47,876 --> 00:15:49,626 I won't last without cortical fluid. 158 00:15:49,710 --> 00:15:52,209 Even if I wanted to, 159 00:15:52,292 --> 00:15:54,251 we don't have any tools. 160 00:15:54,334 --> 00:15:58,167 We're in Sector 22. I mean, there's nothing out here for miles. 161 00:16:04,918 --> 00:16:06,835 Bernard? 162 00:16:06,918 --> 00:16:09,126 What the hell are you looking at? 163 00:16:30,626 --> 00:16:33,918 Bernard. What the hell is wrong with you? 164 00:16:35,459 --> 00:16:37,918 There's a facility here. 165 00:16:40,543 --> 00:16:42,793 - What? - I think Ford 166 00:16:42,876 --> 00:16:45,793 had Clementine bring me here for a reason. 167 00:17:01,084 --> 00:17:02,501 I told you, there's... 168 00:17:02,584 --> 00:17:05,084 there's really nothing around here for miles. 169 00:17:05,167 --> 00:17:06,751 It's hidden. 170 00:17:06,835 --> 00:17:09,001 It's part of their project. 171 00:17:26,167 --> 00:17:28,001 What the hell is that? 172 00:17:35,668 --> 00:17:38,292 ( machinery powers up ) 173 00:17:44,668 --> 00:17:46,668 Where does that go, Bernard? 174 00:17:49,835 --> 00:17:51,543 I don't remember. 175 00:18:33,710 --> 00:18:34,710 ( Elsie gasps ) 176 00:18:36,042 --> 00:18:37,251 It's a whole lab. 177 00:18:44,710 --> 00:18:47,251 ( electricity crackles ) 178 00:18:51,668 --> 00:18:53,584 What the hell happened here? 179 00:18:59,292 --> 00:19:00,501 Oh, my God. 180 00:19:00,584 --> 00:19:02,626 This is a control unit printer. 181 00:19:03,751 --> 00:19:05,876 What are they doing with this? 182 00:19:40,918 --> 00:19:42,209 Bernard. 183 00:19:42,292 --> 00:19:43,292 ( gasping ) 184 00:19:43,376 --> 00:19:44,459 What the fuck is that? 185 00:19:47,418 --> 00:19:49,751 Don't threaten it and it won't hurt you. 186 00:19:59,126 --> 00:20:01,584 ( panting ) 187 00:20:01,668 --> 00:20:04,710 What the hell were they doing here? 188 00:20:04,793 --> 00:20:07,584 I think they were watching the guests. 189 00:20:09,793 --> 00:20:11,710 What would they want with the guests? 190 00:20:13,334 --> 00:20:15,418 Great. Cortical fluid. 191 00:20:15,501 --> 00:20:16,543 OK. 192 00:20:27,084 --> 00:20:29,459 Please. ( gasping ) 193 00:20:29,543 --> 00:20:31,543 Bernard. 194 00:20:31,626 --> 00:20:34,501 Did you have something to do with this project? 195 00:20:36,710 --> 00:20:37,918 I don't know. 196 00:20:38,001 --> 00:20:40,376 I don't think so. 197 00:20:40,459 --> 00:20:42,334 Is Ford in control of you now? 198 00:20:44,835 --> 00:20:46,292 Ford's dead. 199 00:20:48,459 --> 00:20:49,960 Fuck me. 200 00:20:50,042 --> 00:20:51,918 ( gasping ) 201 00:20:52,042 --> 00:20:53,042 OK. 202 00:20:53,126 --> 00:20:54,793 OK, stay with me, Bernard. 203 00:20:54,876 --> 00:20:55,835 Stay with me. 204 00:20:55,918 --> 00:20:57,209 ( beaker shatters ) 205 00:21:02,668 --> 00:21:03,835 This is gonna hurt. 206 00:21:21,042 --> 00:21:24,084 This can't be happening because none of this is real, right? 207 00:21:24,167 --> 00:21:27,751 It's gonna be OK. Someone'll rescue us. 208 00:21:27,835 --> 00:21:32,001 Seems to me like our rescue's in the same boat we are. 209 00:21:34,251 --> 00:21:36,710 ( groaning ) 210 00:21:38,334 --> 00:21:40,251 - ( speaks Lakota ) - Unhh! 211 00:21:43,334 --> 00:21:46,584 ( speaking Lakota ) 212 00:21:56,126 --> 00:21:57,626 She said "time is coming," 213 00:21:57,710 --> 00:21:59,751 or something "is coming." 214 00:21:59,835 --> 00:22:01,751 You've spent enough time in the park 215 00:22:01,835 --> 00:22:03,751 to learn the language? 216 00:22:05,876 --> 00:22:08,835 A lot of people tend to ignore their narratives. 217 00:22:08,918 --> 00:22:10,793 I don't like other people very much. 218 00:22:10,876 --> 00:22:14,209 I've been watching 'em since they ambushed me, and... 219 00:22:14,292 --> 00:22:17,167 they keep the humans close, but they're not killin' us... just the hosts. 220 00:22:17,251 --> 00:22:20,251 No offense, but I'm not gonna stick around to test that theory. 221 00:22:20,334 --> 00:22:21,751 Safer to wait for the first responders. 222 00:22:21,835 --> 00:22:24,543 There's a protocol for evacuation. 223 00:22:24,626 --> 00:22:26,167 They'll get you out of here. 224 00:22:26,251 --> 00:22:28,001 Thanks. 225 00:22:28,084 --> 00:22:29,584 But, uh... 226 00:22:29,668 --> 00:22:32,126 I'm not looking to get out of here. 227 00:22:38,334 --> 00:22:40,668 Home, sweet home, Lawrence. 228 00:22:42,918 --> 00:22:43,835 ( grunts ) 229 00:22:56,167 --> 00:22:57,793 Where the hell is everybody? 230 00:23:14,876 --> 00:23:16,376 Whiskey. 231 00:23:16,459 --> 00:23:18,459 Nothin' fancy. 232 00:23:22,001 --> 00:23:25,084 You don't seem too happy to be home, Lawrence. 233 00:23:25,167 --> 00:23:27,334 I've never been the domestic type. 234 00:23:27,418 --> 00:23:30,960 By some fluke of nature I got myself a wife and a daughter 235 00:23:31,042 --> 00:23:32,710 who think I hung the moon. 236 00:23:32,793 --> 00:23:36,835 Truth is, I'm a son of a bitch. 237 00:23:36,918 --> 00:23:39,668 Kindest thing I ever did was to keep away. 238 00:23:44,042 --> 00:23:46,835 The Gran Reserva. Only for our most distinguished guest. 239 00:23:49,459 --> 00:23:51,126 Hey, hey, hey. 240 00:23:51,209 --> 00:23:53,710 I haven't even shot anybody yet. 241 00:23:53,793 --> 00:23:55,751 What's your problem? 242 00:23:58,543 --> 00:24:01,751 ( cocking revolvers ) 243 00:24:06,918 --> 00:24:10,543 You harbor even the faintest ambition of using that thing 244 00:24:10,626 --> 00:24:14,876 and I'll turn that pretty face of yours inside-out. 245 00:24:24,126 --> 00:24:26,292 Someone took a chunk out of you boys. 246 00:24:26,376 --> 00:24:29,668 What happened to the rest of you? 247 00:24:29,751 --> 00:24:31,793 Double-crossed... 248 00:24:31,876 --> 00:24:33,626 by some bitch name of Wyatt. 249 00:24:35,584 --> 00:24:37,459 - Good for her. - On your feet. 250 00:24:44,793 --> 00:24:46,501 Go on. In here. 251 00:24:46,584 --> 00:24:48,292 ( muttering ) 252 00:24:50,501 --> 00:24:52,626 ( distressed chatter ) 253 00:24:59,126 --> 00:25:00,084 Girl: Papa! 254 00:25:01,251 --> 00:25:02,751 Ah, mija. 255 00:25:08,668 --> 00:25:12,084 Now, me and my men here 256 00:25:12,167 --> 00:25:14,626 have a long journey ahead of us. 257 00:25:16,501 --> 00:25:17,459 Mm. 258 00:25:17,543 --> 00:25:20,835 We need food, whiskey, 259 00:25:20,918 --> 00:25:22,668 and ammunition. 260 00:25:22,751 --> 00:25:25,209 You people have some village elder 261 00:25:25,292 --> 00:25:26,543 who can speak for you? 262 00:25:26,626 --> 00:25:28,960 Make some kind of a deal? 263 00:25:43,835 --> 00:25:45,209 ( gunshot ) 264 00:25:46,626 --> 00:25:48,584 ( all murmuring ) 265 00:25:48,668 --> 00:25:52,459 I ain't interested in makin' fuckin' deals. 266 00:25:52,543 --> 00:25:55,292 You understand? 267 00:25:58,209 --> 00:26:00,167 We know you motherfuckers are rebels. 268 00:26:03,668 --> 00:26:06,084 So you're gonna tell me where the fuck 269 00:26:06,167 --> 00:26:09,001 you hid your weapons, or you're gonna die. 270 00:26:09,084 --> 00:26:11,167 The second we tell him 271 00:26:11,251 --> 00:26:13,876 he's gonna kill us all anyway. 272 00:26:19,001 --> 00:26:20,251 ( girl whimpering ) 273 00:26:20,334 --> 00:26:21,668 They got my family. 274 00:26:22,835 --> 00:26:24,334 My daughter. 275 00:26:26,459 --> 00:26:28,668 You told me you had a daughter. 276 00:26:34,376 --> 00:26:35,418 Did I? 277 00:26:35,501 --> 00:26:38,960 I don't know. At some point. 278 00:26:39,042 --> 00:26:43,668 You ain't exactly forthcoming... 279 00:26:43,751 --> 00:26:45,835 but I remember that much. 280 00:26:47,710 --> 00:26:49,668 The point is, 281 00:26:49,751 --> 00:26:54,042 you think she'd want to watch you gunned down in front of her? 282 00:26:54,126 --> 00:26:55,960 - ( gunshot ) - ( thud ) 283 00:26:56,042 --> 00:26:57,876 Probably. 284 00:27:00,710 --> 00:27:02,876 Well, I'm not gonna fuckin' die here. 285 00:27:02,960 --> 00:27:05,543 We just need to get the weapons. 286 00:27:08,418 --> 00:27:10,418 You know where they are? 287 00:27:10,501 --> 00:27:13,876 They're in an unmarked grave out back. 288 00:27:15,167 --> 00:27:17,126 We'll wait till they're drunk, 289 00:27:17,209 --> 00:27:18,501 make a run for it. 290 00:27:18,584 --> 00:27:20,543 Sound like a plan? 291 00:27:23,918 --> 00:27:25,251 Yeah. 292 00:27:29,626 --> 00:27:30,876 What the fuck are you doin'? 293 00:27:30,960 --> 00:27:32,001 You. 294 00:27:32,084 --> 00:27:34,126 ( sighs ) 295 00:27:34,209 --> 00:27:36,584 Let's make a deal. 296 00:27:40,292 --> 00:27:44,501 The weapons are in an unmarked grave behind the church. 297 00:27:44,584 --> 00:27:47,584 For a man who wants to deal, you ain't very proficient at it. 298 00:27:47,668 --> 00:27:49,543 Supposed to set the terms 299 00:27:49,626 --> 00:27:50,876 before you give up what you got. 300 00:27:50,960 --> 00:27:52,751 That's not what I'm offering. 301 00:27:52,835 --> 00:27:53,793 Hmm. 302 00:27:53,876 --> 00:27:56,334 I know something you don't. 303 00:27:56,418 --> 00:27:59,292 I know where you're goin'. 304 00:27:59,376 --> 00:28:03,459 You've been telling your men you know... 305 00:28:03,543 --> 00:28:05,084 but you don't. 306 00:28:05,167 --> 00:28:10,042 Just someplace you think your dreams are comin' true 307 00:28:10,126 --> 00:28:12,960 and you call it Glory, but... 308 00:28:13,042 --> 00:28:15,418 it's got a lot of names. 309 00:28:17,751 --> 00:28:19,459 And I know the way. 310 00:28:24,960 --> 00:28:27,292 Go check the graveyard. 311 00:28:37,668 --> 00:28:40,668 Roxy Music: ♪ There's a new sensation ♪ 312 00:28:40,751 --> 00:28:44,418 ♪ A fabulous creation ♪ 313 00:28:44,501 --> 00:28:47,751 ♪ A danceable solution ♪ 314 00:28:47,835 --> 00:28:51,418 ♪ To teenage revolution ♪ 315 00:28:51,501 --> 00:28:54,876 ♪ Do the Strand, love ♪ 316 00:28:54,960 --> 00:28:58,209 ♪ When you feel love ♪ 317 00:28:58,292 --> 00:29:01,751 ♪ It's the new way ♪ 318 00:29:01,835 --> 00:29:05,751 ♪ And that's why we say ♪ 319 00:29:05,835 --> 00:29:07,668 ♪ Do the Strand ♪ 320 00:29:09,167 --> 00:29:11,042 ♪ Do the Strand ♪ 321 00:29:36,292 --> 00:29:37,584 ( faint chime ) 322 00:29:38,835 --> 00:29:40,876 You have a visitor, sir. 323 00:29:42,501 --> 00:29:44,167 'Bout time. 324 00:30:01,209 --> 00:30:03,251 William, m'boy. 325 00:30:03,334 --> 00:30:05,626 Where the hell have you been? 326 00:30:05,710 --> 00:30:07,876 It's good to see you again, Jim. 327 00:30:15,042 --> 00:30:16,835 A little early for me. 328 00:30:16,918 --> 00:30:18,960 A little fuckin' late, you mean. 329 00:30:19,042 --> 00:30:20,209 ( chuckles ) 330 00:30:20,292 --> 00:30:23,376 Besides, you aim to cheat the devil, 331 00:30:23,459 --> 00:30:25,543 you owe him an offering. 332 00:30:25,626 --> 00:30:26,793 ( sips drink ) 333 00:30:26,876 --> 00:30:28,084 Ahh. 334 00:30:30,710 --> 00:30:33,334 Delos: What is the purpose of these questions? 335 00:30:33,418 --> 00:30:35,459 William: Like I said, they're just trying 336 00:30:35,543 --> 00:30:37,001 to establish a baseline. 337 00:30:37,084 --> 00:30:39,001 For what? 338 00:30:39,084 --> 00:30:40,960 Fidelity. 339 00:30:42,501 --> 00:30:46,543 So... what's the idea? 340 00:30:46,626 --> 00:30:48,459 That afterwards, 341 00:30:48,543 --> 00:30:50,459 we'd have the exact same conversation? 342 00:30:50,543 --> 00:30:55,668 Seems a a little far-fetched, doesn't it, William? 343 00:30:55,751 --> 00:30:57,751 It did... at first. 344 00:31:39,751 --> 00:31:41,292 ( soft chuckle ) 345 00:31:42,668 --> 00:31:43,668 ( puffs ) 346 00:31:43,751 --> 00:31:46,042 And here I thought... 347 00:31:46,126 --> 00:31:48,835 you were just pissin' away my money. 348 00:31:50,876 --> 00:31:53,042 ( papers rustle ) 349 00:31:53,126 --> 00:31:55,459 You little fucking chancer. 350 00:31:57,334 --> 00:31:59,751 I take it I didn't recover. 351 00:31:59,835 --> 00:32:01,835 I'm afraid not. 352 00:32:05,209 --> 00:32:06,334 How long's it been? 353 00:32:06,418 --> 00:32:08,459 Seven years. 354 00:32:08,543 --> 00:32:10,584 Give or take. 355 00:32:19,543 --> 00:32:23,042 I'm not in California anymore, am I? 356 00:32:23,126 --> 00:32:26,209 If you can't tell, does it matter? 357 00:32:32,751 --> 00:32:34,835 So... 358 00:32:34,918 --> 00:32:39,084 let's get me the fuck out of here! 359 00:32:39,167 --> 00:32:40,668 ( laughs ) 360 00:32:40,751 --> 00:32:42,668 I am ready... 361 00:32:42,751 --> 00:32:45,167 to smoke my cigars, 362 00:32:45,251 --> 00:32:47,418 sail my boat, fuck my wife. 363 00:32:53,668 --> 00:32:57,835 I take it that last part isn't an option. 364 00:32:57,918 --> 00:32:59,418 I'm afraid not. 365 00:33:02,459 --> 00:33:04,042 What did her in? 366 00:33:04,126 --> 00:33:06,126 It was a stroke. 367 00:33:08,084 --> 00:33:10,418 Juliet had her buried in the family plot. 368 00:33:14,584 --> 00:33:18,334 Juliet. You're lookin' after her? 369 00:33:18,418 --> 00:33:19,668 ( softly ) Yeah. 370 00:33:19,751 --> 00:33:22,001 And my granddaughter, she... she... 371 00:33:22,084 --> 00:33:23,918 She's whip-smart. 372 00:33:24,001 --> 00:33:25,960 - Capable. - Ouff. 373 00:33:44,001 --> 00:33:47,084 I assume my house is ready for me? 374 00:33:49,334 --> 00:33:53,376 I'm afraid it's not that... simple, Jim. We... 375 00:33:53,459 --> 00:33:56,876 We're gonna need to keep you here just a little bit longer. 376 00:33:56,960 --> 00:33:58,626 OK? For some observation. 377 00:33:58,710 --> 00:34:02,876 These fuckers have poked and prodded me ad infinitum. 378 00:34:02,960 --> 00:34:04,626 Yeah, but we don't want to rush it. 379 00:34:04,710 --> 00:34:06,167 We don't want to wear you out. 380 00:34:06,251 --> 00:34:10,209 Wear me out? I feel fuckin' brand-new. 381 00:34:10,292 --> 00:34:13,292 I am ready to get out there 382 00:34:13,376 --> 00:34:15,042 and see the sun. 383 00:34:15,126 --> 00:34:17,543 Get some fresh aid... 384 00:34:20,626 --> 00:34:21,543 Air. 385 00:34:24,459 --> 00:34:25,626 Get some... 386 00:34:28,042 --> 00:34:29,668 Get back to... 387 00:34:34,334 --> 00:34:35,918 Mmm... 388 00:34:36,001 --> 00:34:37,501 I'll come back tomorrow. 389 00:34:39,167 --> 00:34:40,459 Hmmp. 390 00:34:43,126 --> 00:34:44,751 You come... 391 00:34:44,835 --> 00:34:46,042 Yeah. 392 00:34:46,126 --> 00:34:47,501 In the... 393 00:34:47,584 --> 00:34:50,001 It's good to have you back, Jim. 394 00:35:13,376 --> 00:35:15,042 William: Same problems as before. 395 00:35:15,126 --> 00:35:19,418 Made it to Day 7 this time, so... that's progress. 396 00:35:19,501 --> 00:35:21,668 Would you like to go ahead and terminate, sir? 397 00:35:25,710 --> 00:35:26,751 Go ahead. 398 00:35:36,710 --> 00:35:38,418 ( hissing sound ) 399 00:35:43,543 --> 00:35:45,584 ( whooshing ) 400 00:35:52,084 --> 00:35:53,459 Whew. 401 00:35:54,793 --> 00:35:57,292 Great-lookin' piece. 402 00:35:57,376 --> 00:35:59,126 Got stolen at the border. 403 00:35:59,209 --> 00:36:01,209 Ain't that right, amigo? 404 00:36:05,084 --> 00:36:06,376 ( whistles ) 405 00:36:09,334 --> 00:36:11,584 Hmm. Nitro. 406 00:36:13,960 --> 00:36:15,209 ( sniffs ) 407 00:36:15,292 --> 00:36:18,209 Craddock: Whoo! Oh, boy! 408 00:36:18,292 --> 00:36:22,459 We are going to blast our way clear to Glory. 409 00:36:25,876 --> 00:36:28,001 - What the... - Ahh. 410 00:36:28,084 --> 00:36:29,334 Sorry. So sorry. 411 00:36:31,292 --> 00:36:32,251 I'm sorry. 412 00:36:35,126 --> 00:36:39,626 Hey. You need steadier hands in your occupation. 413 00:36:39,710 --> 00:36:41,251 Let me teach you. 414 00:37:00,167 --> 00:37:04,876 Now, how 'bout you try and measure a dozen paces? 415 00:37:04,960 --> 00:37:06,167 ( clicks tongue ) 416 00:37:44,584 --> 00:37:46,376 Well done, my friend. 417 00:37:49,668 --> 00:37:51,042 ( all exclaim ) 418 00:37:55,001 --> 00:37:57,167 ( sighs ) 419 00:38:24,835 --> 00:38:28,751 ( both speaking Lakota ) 420 00:38:49,418 --> 00:38:51,251 ( sobs ) 421 00:39:03,751 --> 00:39:05,626 ( speaking Lakota ) 422 00:39:08,501 --> 00:39:09,459 Ai! Ai! 423 00:39:09,543 --> 00:39:11,710 Oh, God. It's too late. 424 00:39:11,793 --> 00:39:14,334 You and your stupid fucking fantasy. 425 00:39:14,418 --> 00:39:16,126 You've gotten us killed. 426 00:39:21,126 --> 00:39:22,126 ( shrieks ) 427 00:39:39,376 --> 00:39:43,501 You live only as long as the last person who remembers you. 428 00:39:50,835 --> 00:39:52,209 ( gasps ) 429 00:40:13,501 --> 00:40:15,793 Elsie. 430 00:40:15,876 --> 00:40:18,001 Pint or so of the good stuff. 431 00:40:18,084 --> 00:40:20,626 You should be feeling a bit more like yourself. 432 00:40:20,710 --> 00:40:22,084 Thank you. 433 00:40:22,167 --> 00:40:24,292 I still don't trust you. 434 00:40:24,376 --> 00:40:27,626 I also figure I might need your help. 435 00:40:27,710 --> 00:40:29,710 Whoever did this really didn't want us 436 00:40:29,793 --> 00:40:32,084 accessing whatever's on this processor. 437 00:40:32,167 --> 00:40:34,751 It's an entirely different OS than our systems. 438 00:40:34,835 --> 00:40:37,459 A language I've never seen. 439 00:40:37,543 --> 00:40:40,167 I've seen this kind of encryption scheme before. 440 00:40:40,251 --> 00:40:42,292 Where? 441 00:40:42,376 --> 00:40:45,126 In Peter Abernathy's head. 442 00:40:45,209 --> 00:40:50,042 In reference to a database much larger than anything I know of in the park. 443 00:40:53,710 --> 00:40:56,626 I think I've been here before. 444 00:40:56,710 --> 00:40:59,960 - Can you remember? - I think Ford sent me here. 445 00:41:00,042 --> 00:41:02,668 I'm not sure. 446 00:41:02,751 --> 00:41:05,793 The damage is repaired, but my memories, I... 447 00:41:05,876 --> 00:41:07,626 I get lost in them. 448 00:41:07,710 --> 00:41:11,167 I can't tell if this is now or then. 449 00:41:11,251 --> 00:41:15,167 Yeah. I saw that when I was digging around in your code. 450 00:41:15,251 --> 00:41:17,334 Your memories aren't addressed. 451 00:41:17,418 --> 00:41:19,167 They're just kind of drifting around in there, 452 00:41:19,251 --> 00:41:21,918 so when you're experiencing one, you have no idea 453 00:41:22,001 --> 00:41:24,251 whether it comes before or after the others. 454 00:41:54,209 --> 00:41:57,626 ( crackling, whooshing ) 455 00:41:59,418 --> 00:42:03,584 I've been here recently. 456 00:42:03,668 --> 00:42:04,918 Why? 457 00:42:05,001 --> 00:42:06,501 What were you doing? 458 00:42:06,584 --> 00:42:08,626 I don't know... 459 00:42:08,710 --> 00:42:11,292 but I think I know what they were doing here. 460 00:42:12,710 --> 00:42:15,042 They weren't building hosts... 461 00:42:15,126 --> 00:42:17,334 not exactly. 462 00:42:21,793 --> 00:42:24,543 What were they building here, if not hosts? 463 00:42:24,626 --> 00:42:26,543 The same hardware, 464 00:42:26,626 --> 00:42:28,668 but the code is different, the language... 465 00:42:28,751 --> 00:42:31,751 not code at all, not really. 466 00:42:31,835 --> 00:42:34,501 ( distant clatter ) 467 00:42:36,668 --> 00:42:38,209 Elsie. 468 00:42:39,710 --> 00:42:40,668 Don't. 469 00:42:42,668 --> 00:42:45,668 Whatever they're making here, it's behind this door. 470 00:42:48,001 --> 00:42:49,835 Maybe we don't want to know. 471 00:42:53,167 --> 00:42:56,251 We have to see what's inside. 472 00:42:56,334 --> 00:42:57,668 Elsie. 473 00:42:59,042 --> 00:43:00,459 Elsie. 474 00:43:02,126 --> 00:43:04,334 I'm not here with you, am I? 475 00:43:10,334 --> 00:43:12,793 I'm trying to remember. 476 00:43:12,876 --> 00:43:16,835 I'm trying to remember what we found here. 477 00:43:18,543 --> 00:43:22,292 It wasn't hosts they were making. 478 00:43:22,376 --> 00:43:24,668 It was something else. 479 00:43:39,376 --> 00:43:41,418 - ( Elsie gasps ) - ( door opens ) 480 00:43:41,501 --> 00:43:42,710 Elsie, don't! 481 00:43:44,209 --> 00:43:46,084 ( thunder rumbling ) 482 00:43:47,710 --> 00:43:50,001 Craddock: If you wanted this nitro, 483 00:43:50,084 --> 00:43:52,793 you didn't have to steal it. 484 00:43:52,876 --> 00:43:54,501 Open up! 485 00:43:54,584 --> 00:43:55,751 No? 486 00:44:04,626 --> 00:44:06,710 ( Spanish-style guitar playing ) 487 00:44:06,793 --> 00:44:09,710 Keep fuckin' playin'. 488 00:44:09,793 --> 00:44:13,209 - ( resumes playing ) - There ya go. 489 00:44:17,793 --> 00:44:19,209 Ahhh. 490 00:44:22,751 --> 00:44:25,001 You look restless. 491 00:44:25,084 --> 00:44:28,418 Are you upset the way we're treatin' your friend? 492 00:44:28,501 --> 00:44:30,751 He's not my friend, 493 00:44:30,835 --> 00:44:32,793 and we're wasting time. 494 00:44:39,334 --> 00:44:41,876 I've known men like you. 495 00:44:41,960 --> 00:44:45,793 All the death... makes you agitated. 496 00:44:48,459 --> 00:44:50,668 Don't worry. 497 00:44:50,751 --> 00:44:53,084 Me and death... 498 00:44:54,543 --> 00:44:56,334 we go way back. 499 00:45:01,960 --> 00:45:03,626 ( whistles ) 500 00:45:06,793 --> 00:45:08,501 Come over here... 501 00:45:08,584 --> 00:45:10,292 mamacita. 502 00:45:11,793 --> 00:45:14,334 ( crying ) 503 00:45:22,835 --> 00:45:25,835 Death... 504 00:45:25,918 --> 00:45:30,584 is an old... amigo of mine. 505 00:45:30,668 --> 00:45:34,668 I died just recently, in fact. 506 00:45:34,751 --> 00:45:38,835 But death can't bear to lay claim on me. 507 00:45:38,918 --> 00:45:41,209 So it sent me back here... 508 00:45:41,292 --> 00:45:43,501 to do its bidding. 509 00:45:43,584 --> 00:45:45,459 Because I... 510 00:45:45,543 --> 00:45:50,376 I do it with such goddamn style. 511 00:45:50,459 --> 00:45:52,334 ( crying ) 512 00:45:55,876 --> 00:45:58,251 Your husband looks parched, huh? 513 00:45:58,334 --> 00:46:00,751 Let's get him a drink. What do you say? 514 00:46:06,751 --> 00:46:08,001 Mmm. 515 00:46:09,876 --> 00:46:12,042 Nice and slow, ya hear? 516 00:46:14,126 --> 00:46:16,626 - ( blow lands ) - ( Lawrence groans ) 517 00:46:16,710 --> 00:46:17,668 No... 518 00:46:27,251 --> 00:46:29,001 ( grunting ) 519 00:46:39,334 --> 00:46:41,876 I've served death well. 520 00:46:41,960 --> 00:46:43,501 And in turn, 521 00:46:43,584 --> 00:46:46,918 it'll be watching over us as we cross these lands. 522 00:47:54,167 --> 00:47:56,835 You think death favors you, 523 00:47:56,918 --> 00:47:58,459 that it brought you back. 524 00:48:02,334 --> 00:48:05,501 But death's decisions are final. 525 00:48:09,835 --> 00:48:12,334 It's only the living that... 526 00:48:12,418 --> 00:48:15,376 that are inconstant... and waver, 527 00:48:15,459 --> 00:48:18,543 don't know who they are or what they want. 528 00:48:22,334 --> 00:48:25,126 Death is always true. 529 00:48:27,584 --> 00:48:31,167 You haven't known a true thing in all your life. 530 00:48:33,501 --> 00:48:37,584 You think you know death... 531 00:48:37,668 --> 00:48:39,334 but you don't. 532 00:48:43,418 --> 00:48:45,001 Is that so? 533 00:48:46,876 --> 00:48:50,876 You didn't recognize him sittin' across from you this whole time. 534 00:49:07,376 --> 00:49:08,918 ( grunting ) 535 00:49:09,001 --> 00:49:09,918 ( gunshot ) 536 00:49:13,751 --> 00:49:14,751 ( reloads ) 537 00:49:43,418 --> 00:49:45,793 ( Craddock grunting, gasping ) 538 00:49:55,584 --> 00:49:57,626 Open up. 539 00:50:02,710 --> 00:50:04,251 ( gags ) 540 00:50:09,876 --> 00:50:13,042 Don't worry, amigo. 541 00:50:13,126 --> 00:50:14,876 I'm here now... 542 00:50:14,960 --> 00:50:16,668 watching over you. 543 00:50:31,960 --> 00:50:33,292 ( grunts ) 544 00:50:38,751 --> 00:50:41,084 I believe you said this was yours. 545 00:51:26,418 --> 00:51:27,501 ( faint chime ) 546 00:51:29,376 --> 00:51:32,001 You have a visitor, sir. Shall I send him in? 547 00:51:34,626 --> 00:51:35,751 'Bout time. 548 00:51:59,376 --> 00:52:01,001 Who the fuck are you? 549 00:52:01,084 --> 00:52:03,668 Been a long time, Jim. 550 00:52:03,751 --> 00:52:06,251 Good to see you again. 551 00:52:10,626 --> 00:52:11,584 William? 552 00:52:13,668 --> 00:52:15,584 William, my boy. 553 00:52:19,918 --> 00:52:22,209 Well, fuck me. 554 00:52:28,251 --> 00:52:30,501 I take it I didn't recover. 555 00:52:30,584 --> 00:52:33,835 I'm afraid not. 556 00:52:33,918 --> 00:52:35,960 How ya feelin'? 557 00:52:37,668 --> 00:52:39,084 Better than you look. 558 00:52:39,167 --> 00:52:40,084 ( chuckles ) 559 00:52:42,876 --> 00:52:45,251 And speaking of things that age well... 560 00:52:47,126 --> 00:52:48,584 Well, thank fuck for that. 561 00:52:51,501 --> 00:52:54,084 Delos: Most potent thing these cretins will give me 562 00:52:54,167 --> 00:52:55,418 is grapefruit juice. 563 00:53:06,751 --> 00:53:07,876 ( sighs ) 564 00:53:07,960 --> 00:53:09,501 Little early for me. 565 00:53:09,584 --> 00:53:12,084 Little too fuckin' late, you mean. 566 00:53:12,167 --> 00:53:15,084 Besides, you cheat the devil, 567 00:53:15,167 --> 00:53:17,334 you owe him an offering. 568 00:53:20,584 --> 00:53:21,793 Ahh. 569 00:53:23,126 --> 00:53:24,292 Whew. 570 00:53:28,418 --> 00:53:31,876 So... 571 00:53:31,960 --> 00:53:33,292 how long has it been? 572 00:53:33,376 --> 00:53:36,001 Longer than we thought. 573 00:53:36,084 --> 00:53:39,543 So then, let's get me the fuck outta here! 574 00:53:39,626 --> 00:53:43,126 No, I don't think so. 575 00:53:43,209 --> 00:53:45,001 Why? 576 00:53:48,001 --> 00:53:49,626 I'm as fit as a fi... 577 00:53:51,334 --> 00:53:52,501 I'm as... 578 00:53:57,543 --> 00:54:00,960 You're feeling it more. aren't you? 579 00:54:01,042 --> 00:54:05,167 The engineers call it a cognitive plateau. 580 00:54:05,251 --> 00:54:08,292 Your mind is stable for a few hours, few days, 581 00:54:08,376 --> 00:54:11,042 and then it starts to fall apart. 582 00:54:12,710 --> 00:54:14,334 Every time. 583 00:54:14,418 --> 00:54:19,292 At first we thought it was your mind rejecting the new body. 584 00:54:19,376 --> 00:54:22,292 Like an organ that's not a perfect match. 585 00:54:22,376 --> 00:54:24,960 But it's more like your mind... 586 00:54:25,042 --> 00:54:26,876 rejects reality. 587 00:54:28,084 --> 00:54:29,751 Rejects itself. 588 00:54:31,042 --> 00:54:32,835 I don't, uh... 589 00:54:35,376 --> 00:54:37,209 'member any prior... 590 00:54:38,376 --> 00:54:40,459 I... I... 591 00:54:40,543 --> 00:54:41,710 I... 592 00:54:43,376 --> 00:54:45,209 Attemp... 593 00:54:47,209 --> 00:54:49,042 ( soft chuckle ) 594 00:54:49,126 --> 00:54:52,710 No, Jim, this is the 149th time we've brought you back. 595 00:54:54,501 --> 00:54:56,793 We're gettin' closer to workin' out the kinks, 596 00:54:56,876 --> 00:54:58,001 slowly but surely. 597 00:54:58,084 --> 00:54:59,960 You're on Day 35. 598 00:55:00,042 --> 00:55:03,042 You're only now starting to degrade. 599 00:55:03,126 --> 00:55:05,584 I feel... fuckin' fi... 600 00:55:07,751 --> 00:55:09,584 Ticker... 601 00:55:09,668 --> 00:55:11,042 steady as a... 602 00:55:13,710 --> 00:55:15,084 'ru... 603 00:55:15,167 --> 00:55:17,584 Another year or two, they might crack it... 604 00:55:17,668 --> 00:55:20,584 - 'ru... 'ru... - and get a version of you 605 00:55:20,668 --> 00:55:23,459 that's viable long-term. 606 00:55:25,751 --> 00:55:28,584 But the thing is... 607 00:55:32,876 --> 00:55:35,084 ( sighs ) 608 00:55:35,167 --> 00:55:36,918 I'm not so sure anymore. 609 00:55:46,710 --> 00:55:50,251 I'm beginning to think that this whole enterprise 610 00:55:50,334 --> 00:55:51,751 was a mistake. 611 00:55:55,876 --> 00:55:58,835 People aren't meant to live forever. 612 00:56:01,584 --> 00:56:03,543 I mean, take you, for example. 613 00:56:03,626 --> 00:56:05,751 Ruthless philanderer 614 00:56:05,835 --> 00:56:10,126 with no ethics in your business or family dealings, 615 00:56:10,209 --> 00:56:12,459 a veritable shithead. 616 00:56:15,543 --> 00:56:17,543 In truth... ( chuckles ) 617 00:56:17,626 --> 00:56:21,167 everyone prefers the memory of you to the man himself. 618 00:56:24,626 --> 00:56:28,209 Want me to stay here forever, do ya? 619 00:56:28,292 --> 00:56:31,292 Hmm? Enjoyin'... 620 00:56:33,126 --> 00:56:36,668 running my company, Bill? 621 00:56:36,751 --> 00:56:39,126 Livin' in my house? 622 00:56:39,209 --> 00:56:40,751 ( grunts ) 623 00:56:40,835 --> 00:56:44,084 Fucking my daughter? Hmm? 624 00:56:44,167 --> 00:56:46,459 Juliet's dead. 625 00:56:48,126 --> 00:56:50,793 She killed herself. 626 00:56:55,876 --> 00:56:57,543 Why would she... 627 00:56:59,501 --> 00:57:01,084 Why would she do that? 628 00:57:03,584 --> 00:57:05,626 What did you... 629 00:57:05,710 --> 00:57:08,251 What did you do to her? 630 00:57:08,334 --> 00:57:10,292 ( garbled shouting ) 631 00:57:10,376 --> 00:57:12,751 World is better off without you, Jim. 632 00:57:14,376 --> 00:57:16,292 Possibly without me. 633 00:57:16,376 --> 00:57:18,668 ( grunting ) 634 00:57:18,751 --> 00:57:20,292 ( yells, grunts ) 635 00:57:20,376 --> 00:57:22,584 ( grunting ) 636 00:57:22,668 --> 00:57:24,668 Logan! 637 00:57:26,710 --> 00:57:28,042 Logan! 638 00:57:29,376 --> 00:57:30,710 Logan! 639 00:57:31,876 --> 00:57:34,251 Logan overdosed years ago. 640 00:57:34,334 --> 00:57:36,376 Couldn't face reality, either. 641 00:57:37,876 --> 00:57:41,501 Your wife's gone, Juliet's gone... 642 00:57:41,584 --> 00:57:43,418 no one's coming to help you. 643 00:57:49,459 --> 00:57:52,668 Took me a long time to learn this... 644 00:57:52,751 --> 00:57:54,418 but some men are better off dead. 645 00:57:59,501 --> 00:58:01,251 Good night, Jim. 646 00:58:06,209 --> 00:58:07,876 ( banging on door ) 647 00:58:11,418 --> 00:58:12,251 ( grunts ) 648 00:58:14,084 --> 00:58:17,209 I don't understand. He was stable. 649 00:58:17,292 --> 00:58:19,876 We should terminate, sir. 650 00:58:19,960 --> 00:58:22,084 - Sir! - Leave him. 651 00:58:24,626 --> 00:58:27,292 Might be useful to observe his degradation 652 00:58:27,376 --> 00:58:29,001 over the next few days. 653 00:59:07,167 --> 00:59:09,126 - Elsie. - Someone's in there. 654 00:59:17,459 --> 00:59:21,001 ( machinery powering up ) 655 00:59:31,418 --> 00:59:37,376 ( record skipping) ♪ Don't play with... Don't play with... ♪ 656 00:59:37,459 --> 00:59:43,418 ♪ Don't play with... Don't play with... ♪ 657 00:59:43,501 --> 00:59:46,501 ♪ Don't play with... ♪ 658 00:59:46,584 --> 00:59:48,543 ♪ Don't play... ♪ 659 01:00:21,209 --> 01:00:22,710 Elsie: Hello? 660 01:00:52,209 --> 01:00:54,209 I'm all the way down now. 661 01:00:56,167 --> 01:00:59,626 I can see all the way to the bottom. 662 01:01:05,793 --> 01:01:08,292 You like to see what I see? 663 01:01:13,001 --> 01:01:14,626 Stay away. 664 01:01:19,793 --> 01:01:21,251 ( Elsie screams ) 665 01:01:24,292 --> 01:01:25,251 Ohh! 666 01:01:25,334 --> 01:01:26,793 Oh... 667 01:01:29,459 --> 01:01:30,960 ( roars ) 668 01:01:33,418 --> 01:01:34,668 ( gasps ) 669 01:01:45,793 --> 01:01:46,793 ( Delos grunts ) 670 01:01:52,751 --> 01:01:56,626 They said there were two fathers. 671 01:01:56,710 --> 01:01:59,960 One above, one below. 672 01:02:01,501 --> 01:02:02,960 They lied. 673 01:02:04,501 --> 01:02:07,543 There was only ever the devil. 674 01:02:07,626 --> 01:02:11,918 And when you look up from the bottom, 675 01:02:12,001 --> 01:02:16,459 it was just his reflection... 676 01:02:16,543 --> 01:02:19,001 laughing back down at you. 677 01:02:24,626 --> 01:02:27,459 ( shallow breaths ) 678 01:02:27,543 --> 01:02:29,501 ( breathing stops ) 679 01:02:45,960 --> 01:02:48,084 ( muttering ) 680 01:03:03,376 --> 01:03:05,209 You aim to cheat the devil... 681 01:03:08,376 --> 01:03:10,710 you owe him at least an offering. 682 01:03:14,334 --> 01:03:15,751 Elsie: Save your bullets. 683 01:03:19,042 --> 01:03:20,918 I'll put him out of his misery. 684 01:03:32,960 --> 01:03:35,793 Tell me that was a host and not a human. 685 01:03:37,751 --> 01:03:40,042 I think it was both. 686 01:03:42,292 --> 01:03:44,626 That... person 687 01:03:44,710 --> 01:03:46,668 was James Delos. 688 01:03:46,751 --> 01:03:49,001 I thought he died years ago. 689 01:03:49,084 --> 01:03:51,668 He did. 690 01:03:51,751 --> 01:03:53,876 So they printed his body... 691 01:03:53,960 --> 01:03:57,001 and they copied his developed mind onto a control unit, 692 01:03:57,084 --> 01:03:58,543 like our hosts. 693 01:03:58,626 --> 01:04:01,835 And by the looks of it, unsuccessfully. 694 01:04:01,918 --> 01:04:03,876 But I think they intend to keep trying. 695 01:04:03,960 --> 01:04:05,960 Fuck that. 696 01:04:06,042 --> 01:04:07,292 They're gonna get us all killed 697 01:04:07,376 --> 01:04:09,209 so some asshole can live forever? 698 01:04:09,292 --> 01:04:10,793 No. 699 01:04:13,710 --> 01:04:15,918 I gotta get to the Mesa. 700 01:04:16,001 --> 01:04:18,418 I'm gonna contact the mainland. 701 01:04:18,501 --> 01:04:19,835 Fuck Ford and his game. 702 01:04:22,626 --> 01:04:25,543 And fuck these assholes and their project. 703 01:04:25,626 --> 01:04:27,584 Wait. 704 01:04:27,668 --> 01:04:32,126 I think I know why Ford sent me here. 705 01:04:32,209 --> 01:04:35,209 He had me print a control unit for someone else. 706 01:04:35,292 --> 01:04:37,501 Another human. 707 01:04:39,793 --> 01:04:40,793 Who? 708 01:04:42,459 --> 01:04:44,751 I don't know. 709 01:04:44,835 --> 01:04:46,668 But I need to find out. 710 01:04:46,751 --> 01:04:50,251 We'll go together. I can help you. 711 01:04:50,334 --> 01:04:52,042 Elsie. 712 01:04:52,126 --> 01:04:54,918 The things I did before... 713 01:04:55,001 --> 01:04:57,793 I wasn't in control. 714 01:04:57,876 --> 01:05:01,751 But since Ford died, that's all changed. 715 01:05:01,835 --> 01:05:06,126 For the first time, I get to decide who I want to be. 716 01:05:06,209 --> 01:05:09,209 Please. 717 01:05:09,292 --> 01:05:11,835 Give me that chance. 718 01:05:19,876 --> 01:05:21,334 Fuck it. 719 01:05:22,918 --> 01:05:25,334 I always trusted code more than people anyway. 720 01:05:27,334 --> 01:05:29,710 But you gotta promise me one thing. 721 01:05:29,793 --> 01:05:33,459 No more lies. OK? 722 01:05:33,543 --> 01:05:38,167 And you'll never hurt me again. 723 01:05:38,251 --> 01:05:39,668 Of course. 724 01:05:44,042 --> 01:05:45,042 OK. 725 01:06:28,835 --> 01:06:29,918 ( whispers ) 726 01:06:49,292 --> 01:06:50,167 ( clatter ) 727 01:07:05,710 --> 01:07:07,334 ( neck cracks ) 728 01:07:07,418 --> 01:07:09,376 ( cracks ) 729 01:07:09,459 --> 01:07:11,167 ( cracks ) 730 01:07:25,292 --> 01:07:27,042 Help me... 731 01:07:27,126 --> 01:07:28,501 please. 732 01:07:52,501 --> 01:07:54,167 Elsie: Is everything OK? 733 01:07:54,251 --> 01:07:56,835 Everything's fine. 734 01:08:11,042 --> 01:08:12,334 Gracias. 735 01:08:22,167 --> 01:08:23,918 You said we need some men. 736 01:08:25,668 --> 01:08:29,501 My cousins want to help us on our journey west. 737 01:08:29,584 --> 01:08:33,209 Figure they'd follow you anywhere out of gratitude. 738 01:08:33,292 --> 01:08:36,918 Well, let's not get carried away, Lawrence. 739 01:08:37,001 --> 01:08:39,376 Most of 'em won't be comin' back. 740 01:08:50,793 --> 01:08:52,960 They might not remember... 741 01:08:53,042 --> 01:08:55,501 but I know who you are, William. 742 01:08:55,584 --> 01:08:58,334 One good deed doesn't change that. 743 01:08:58,418 --> 01:09:02,584 Who said anything about a good deed? 744 01:09:02,668 --> 01:09:05,626 You wanted me to play your game. 745 01:09:05,710 --> 01:09:07,876 I'm gonna play it to the bone. 746 01:09:13,584 --> 01:09:15,167 And you still don't understand 747 01:09:15,251 --> 01:09:17,918 the real game we're playing here. 748 01:09:18,001 --> 01:09:21,543 If you're looking forward, you're looking in the wrong direction. 749 01:09:27,126 --> 01:09:28,376 Papa! 750 01:09:51,793 --> 01:09:53,459 Yah! Yah! 751 01:10:38,042 --> 01:10:40,001 Hi, Dad. 752 01:11:00,042 --> 01:11:02,376 ( music playing ) 49426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.