All language subtitles for Trust.S01E08.HDTV.x264-KILLERS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,059 --> 00:00:11,578
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed
.com
2
00:04:54,577 --> 00:04:55,984
Si.
3
00:09:13,049 --> 00:09:14,571
Amen.
4
00:10:18,296 --> 00:10:20,780
Si. Si, Salvatore, si.
5
00:11:15,435 --> 00:11:16,884
Francesco.
6
00:11:16,967 --> 00:11:18,170
Francesco.
7
00:11:22,906 --> 00:11:24,156
Amen.
8
00:12:06,612 --> 00:12:09,266
Rendiamo grazie a Dio.
9
00:12:29,312 --> 00:12:30,661
Huh?
10
00:12:44,948 --> 00:12:46,275
No, no, no. No.
11
00:13:33,583 --> 00:13:35,553
A Francesco. A Francesco.
12
00:15:26,682 --> 00:15:28,084
E...
13
00:15:29,937 --> 00:15:31,761
A Francesco.
14
00:15:31,810 --> 00:15:33,367
A Francesco.
15
00:15:36,091 --> 00:15:38,327
A Francesco.
16
00:17:28,115 --> 00:17:29,517
A Francesco!
17
00:17:29,557 --> 00:17:31,372
A Francesco.
18
00:19:56,775 --> 00:19:58,202
Signora...
19
00:20:00,843 --> 00:20:02,710
- Salute!
- A Francesco!
20
00:20:02,735 --> 00:20:04,738
- Un brindisi!
- Salute!
21
00:20:06,658 --> 00:20:08,261
Salute!
22
00:25:10,146 --> 00:25:11,614
Stefani.
23
00:25:11,709 --> 00:25:13,230
S-Salvatore.
24
00:25:40,108 --> 00:25:41,426
Stefani.
25
00:29:42,558 --> 00:29:43,987
Salvatore.
26
00:30:01,345 --> 00:30:03,413
Bravo, bravo.
27
00:32:02,793 --> 00:32:04,533
That's good.
28
00:32:13,895 --> 00:32:15,582
- Paul.
- Si.
29
00:32:15,614 --> 00:32:16,710
Golden hippy.
30
00:32:16,773 --> 00:32:19,254
No, no, no. It's just Paul.
31
00:32:23,986 --> 00:32:25,989
Francesc...
32
00:32:34,388 --> 00:32:36,589
They're gonna kill me, right?
33
00:32:39,179 --> 00:32:40,785
I would.
34
00:32:47,759 --> 00:32:49,546
Nobody came.
35
00:32:50,942 --> 00:32:52,820
Nobody paid.
36
00:32:53,679 --> 00:32:55,813
And no one's gonna pay.
37
00:32:59,007 --> 00:33:00,710
I'm worth nothing.
38
00:33:03,513 --> 00:33:05,092
Nothing.
39
00:33:29,681 --> 00:33:32,533
You got any brothers and sisters?
40
00:33:33,580 --> 00:33:35,673
I miss mine so bad.
41
00:33:37,517 --> 00:33:40,153
I think about what
they're doing back home.
42
00:33:45,439 --> 00:33:48,528
Like, right now, they're probably, uh...
43
00:33:49,500 --> 00:33:52,735
fighting, um, over their snack.
44
00:33:53,360 --> 00:33:56,680
Shouting at each other to pass the jar
45
00:33:56,735 --> 00:33:59,368
of peanut butter and jelly.
46
00:34:01,746 --> 00:34:04,016
And my mom, she, um...
47
00:34:13,186 --> 00:34:15,360
You can't get peanut butter in Italy.
48
00:34:17,228 --> 00:34:19,850
Not the real stuff, anyway.
49
00:34:21,565 --> 00:34:23,568
Yeah, we get it sent.
50
00:34:32,075 --> 00:34:34,504
It's really beautiful here.
51
00:34:46,397 --> 00:34:48,627
You think they'll do it out here?
52
00:34:50,460 --> 00:34:52,256
In the open?
53
00:34:54,331 --> 00:34:56,877
I wouldn't mind that so much.
54
00:35:00,337 --> 00:35:03,340
If I could see the sky and the trees.
55
00:35:28,221 --> 00:35:30,223
Grazie, Francesco.
56
00:39:21,256 --> 00:39:23,259
There's nowhere to go.
57
00:39:25,687 --> 00:39:27,690
There's nowhere to go!
58
00:39:44,104 --> 00:39:45,726
Cut it.
59
00:39:46,171 --> 00:39:47,953
- No.
- Yeah.
60
00:39:48,376 --> 00:39:49,511
- Cut it.
- No.
61
00:39:49,544 --> 00:39:51,984
Posta to
Mama e Papa.
62
00:39:52,351 --> 00:39:54,028
Cut.
63
00:39:55,528 --> 00:39:57,215
Cut!
64
00:39:57,309 --> 00:39:59,035
No.
65
00:39:59,220 --> 00:40:01,621
Please. No, no, no,
no, no, no, no, no, no.
66
00:40:01,668 --> 00:40:03,611
You need to do this,
'cause I don't want to die yet.
67
00:40:03,636 --> 00:40:05,408
- No.
- Hey!
68
00:40:05,433 --> 00:40:08,103
Please. Please.
69
00:40:08,136 --> 00:40:11,038
- No!
- Please. Please!
70
00:40:11,071 --> 00:40:12,732
Cut.
71
00:40:13,140 --> 00:40:15,099
Please.
72
00:40:16,099 --> 00:40:18,946
I don't want to die. Not yet.
73
00:40:20,848 --> 00:40:22,400
Please.
74
00:42:47,919 --> 00:42:52,919
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed
.com
4573