All language subtitles for Tromeo.and.Juliet.1996.720p.BluRay.AC3-HaB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,071 --> 00:00:36,072 Two households different as dried plums 2 00:00:36,073 --> 00:00:40,950 and pears in fair Manhattan, where we lay our scene. 3 00:00:40,951 --> 00:00:44,162 Two homes adrift in hate for 20 years a score, 4 00:00:44,163 --> 00:00:47,750 awash in sin for long deprived of dreams. 5 00:00:47,751 --> 00:00:50,419 Once long ago they planted seeds of hate, 6 00:00:50,420 --> 00:00:52,880 which bloomed to constant battles for revenge. 7 00:00:55,591 --> 00:00:57,633 Soon, murder was the awful commonplace... 8 00:00:59,636 --> 00:01:02,137 And everything once real seemed like pretend. 9 00:01:09,061 --> 00:01:10,062 Deep within this storm, 10 00:01:10,063 --> 00:01:12,146 a love in two has sparked, 11 00:01:12,147 --> 00:01:15,067 spawned in a box of glass one star-crossed night. 12 00:01:17,068 --> 00:01:18,319 Now if faithful should hug 13 00:01:18,320 --> 00:01:19,820 to live within the dark 14 00:01:19,821 --> 00:01:22,198 but see how many fall beneath love's light. 15 00:01:32,500 --> 00:01:35,043 Oh, yes, the splice of their unholy vice 16 00:01:35,044 --> 00:01:38,297 and the firmest grip of their parent's rage. 17 00:01:40,507 --> 00:01:42,091 It'll only ever end by one father 18 00:01:42,092 --> 00:01:43,217 and his apt demise 19 00:01:43,218 --> 00:01:47,220 which is now the two hours' traffic of our stage. 20 00:01:47,221 --> 00:01:49,306 Star-crossed lovers 21 00:01:49,307 --> 00:01:51,892 both ignore your elders' trivial ploys. 22 00:01:53,269 --> 00:01:55,605 They hold no trace of passion's truer joys. 23 00:02:00,276 --> 00:02:03,236 Instead of justice, do now hold your castle wall. 24 00:02:03,237 --> 00:02:06,698 Your deepest love will battle reasons gone. 25 00:02:08,032 --> 00:02:12,120 All this if you with patient eyes attend, 26 00:02:12,121 --> 00:02:15,081 we'll see what devils broke, our toil shall mend. 27 00:02:35,476 --> 00:02:37,477 Act 1 28 00:02:37,478 --> 00:02:41,648 never mind the yearling fatted calf, is the Ques and Capulets. 29 00:03:27,023 --> 00:03:28,441 My sister! 30 00:03:30,569 --> 00:03:32,653 Hey, there. Hey. 31 00:03:32,654 --> 00:03:35,989 Hey. Hey. That's my sister. 32 00:03:39,452 --> 00:03:42,329 Hey! Hey! Hey! 33 00:03:49,253 --> 00:03:51,922 You stupid shit. 34 00:03:51,923 --> 00:03:54,216 That was the best fuck in this bar. 35 00:03:56,552 --> 00:03:58,720 Hey, hey, Georgie. 36 00:03:58,721 --> 00:04:00,846 I have some crystal meth in my underwear. 37 00:04:00,847 --> 00:04:01,722 Let's go down to the men's bathroom 38 00:04:01,723 --> 00:04:03,222 and snort it on up. 39 00:04:03,223 --> 00:04:05,433 Fuck you, Sammy. You're such a moron. 40 00:04:05,434 --> 00:04:06,685 Come on, Georgie. 41 00:04:06,686 --> 00:04:09,229 Maybe you will get lucky, you know what I mean? 42 00:04:09,230 --> 00:04:10,438 Oh! 43 00:04:10,439 --> 00:04:11,606 I'm your sister. 44 00:04:11,607 --> 00:04:12,732 You're not supposed to do that. 45 00:04:12,733 --> 00:04:14,483 Not to me. 46 00:04:14,484 --> 00:04:16,235 But hey, you know the way the world is now 47 00:04:16,236 --> 00:04:17,737 we've got gang bangers, 48 00:04:17,738 --> 00:04:20,113 we've got perverts, we've got anorexia. 49 00:04:20,114 --> 00:04:21,616 Everything's in style. 50 00:04:21,617 --> 00:04:24,326 If we just throw a little incest into the mix, 51 00:04:24,327 --> 00:04:28,747 pretty soon the world will be like one great big hug. 52 00:04:28,748 --> 00:04:34,753 And I, Sammy Capulet along with my sister Georgie Herald 53 00:04:34,754 --> 00:04:37,588 the dawning of the age of the aquarius, 54 00:04:37,589 --> 00:04:40,507 just like in a hair. 55 00:04:40,508 --> 00:04:41,634 Yeah, I'm sure, Sammy, 56 00:04:41,635 --> 00:04:43,636 me and you and our mutant, inbred children. 57 00:04:43,637 --> 00:04:46,013 At least they'd be better than those cursed Ques. 58 00:04:46,014 --> 00:04:47,640 Did you hear what they did last night? 59 00:04:47,641 --> 00:04:48,808 They threw a dead pigeon 60 00:04:48,809 --> 00:04:50,266 through Uncle Cappy's window. 61 00:04:50,267 --> 00:04:53,479 It splattered all over the divan, intestines of... 62 00:04:53,480 --> 00:04:55,397 I know! I know. 63 00:04:56,649 --> 00:04:58,609 I hate the Ques! 64 00:05:00,444 --> 00:05:01,778 Hey, hey, Georgie. 65 00:05:01,779 --> 00:05:04,364 Look what I'm gonna do just in case they show up tonight. 66 00:05:09,410 --> 00:05:11,079 - Don't be retarded. - Sorry. 67 00:05:14,415 --> 00:05:16,124 You guys, after this I gotta cruise. 68 00:05:16,125 --> 00:05:17,501 What's wrong with going to the Art Club 69 00:05:17,502 --> 00:05:19,044 with me and Ben? 70 00:05:19,045 --> 00:05:21,046 I got to go check up on my old man, Murray. 71 00:05:21,047 --> 00:05:22,713 Why? You got to bring him a teething ring? 72 00:05:22,714 --> 00:05:23,632 You believe this guy? 73 00:05:23,633 --> 00:05:24,924 I think it's sweet. 74 00:05:24,925 --> 00:05:28,427 It's like, um, Codependency, right? 75 00:05:28,428 --> 00:05:29,512 It's like being a pussy is like 76 00:05:29,513 --> 00:05:30,428 what it's being like. 77 00:05:30,429 --> 00:05:32,556 We done? 78 00:05:32,557 --> 00:05:34,558 Hey, why don't you come on over after the Art Club? 79 00:05:34,559 --> 00:05:35,810 Check out the new CD-ROM I got. 80 00:05:35,811 --> 00:05:37,560 Sub-Humanoid Meltdown. 81 00:05:37,561 --> 00:05:39,312 Yeah, yeah, we'll come over and check it out. 82 00:05:39,313 --> 00:05:41,439 Especially if the Capulets are the Sub-Humanoids 83 00:05:41,440 --> 00:05:42,524 you're melting down. 84 00:05:42,525 --> 00:05:44,526 Every time I think about that poor little squirrel. 85 00:05:44,527 --> 00:05:45,527 Poor little squirrel? 86 00:05:45,528 --> 00:05:47,195 Murray, you threw a pigeon through the window. 87 00:05:47,196 --> 00:05:49,155 It was already dead. 88 00:05:49,156 --> 00:05:50,406 That's different. 89 00:05:50,407 --> 00:05:51,574 Hey, shut up. 90 00:05:51,575 --> 00:05:54,994 We're supposed to be normal people leading normal lives. 91 00:05:54,995 --> 00:05:57,079 Working 9 to 5, going to church on Sunday. 92 00:05:57,080 --> 00:06:00,708 Normal. Maiming, murdering, crippling park animals, 93 00:06:00,709 --> 00:06:02,469 it's a little abnormal. You know what I mean? 94 00:06:03,837 --> 00:06:04,837 Is it gonna hurt? 95 00:06:05,881 --> 00:06:07,214 This will be over in a snap. 96 00:06:09,591 --> 00:06:11,311 It's one of the reasons I like Rosy. 97 00:06:12,511 --> 00:06:15,180 You know, when I'm with her I don't feel much hatred. 98 00:06:15,181 --> 00:06:17,431 - Not even toward the Capulets. - Ah! Oh! 99 00:06:18,642 --> 00:06:20,601 It sounds dumb but 100 00:06:20,602 --> 00:06:21,810 I feel like I have a future now. 101 00:06:21,811 --> 00:06:23,979 You know, a home in the suburbs, 102 00:06:23,980 --> 00:06:26,481 a barbecue in the backyard, family picnics. 103 00:06:26,482 --> 00:06:28,817 Look, look, I still get a piece of wood 104 00:06:28,818 --> 00:06:31,070 every time I take one of those bastards out. 105 00:06:31,071 --> 00:06:34,322 And you, Tromeo, this week it's Rosy, 106 00:06:34,323 --> 00:06:36,532 next week some other double-d slice of poontang 107 00:06:36,533 --> 00:06:37,826 is gonna have you whipped, clipped, and double dipped. 108 00:06:37,827 --> 00:06:40,704 You, you don't learn. 109 00:06:40,705 --> 00:06:41,746 Come on, Murray. 110 00:06:41,747 --> 00:06:44,874 We've all had to put up with the Caps since we were kids. 111 00:06:44,875 --> 00:06:47,001 You'd think you were sick of it by now. 112 00:06:47,002 --> 00:06:49,837 Instead I sometimes think that that shit is the only reason 113 00:06:49,838 --> 00:06:51,838 you even hang out with us. 114 00:06:51,839 --> 00:06:53,007 That's not the only reason, 115 00:06:53,008 --> 00:06:56,093 just a mark on the positive side. 116 00:06:56,094 --> 00:06:57,511 On the negative side is the fact that 117 00:06:57,512 --> 00:06:59,805 both you guys are so fucking disgusting looking 118 00:06:59,806 --> 00:07:02,599 and I look at you and my stomach becomes upset 119 00:07:02,600 --> 00:07:04,266 and I begin to vomit. 120 00:07:04,267 --> 00:07:05,643 I really love it. 121 00:07:05,644 --> 00:07:08,604 I love it so much. How do I look? 122 00:07:08,605 --> 00:07:09,773 Like a freak. 123 00:07:09,774 --> 00:07:12,066 Shut the fuck up. 124 00:07:12,067 --> 00:07:13,817 I'll see you guys after the club. 125 00:07:13,818 --> 00:07:16,403 Bye, Trom. Thank you. 126 00:07:16,404 --> 00:07:17,529 One of these days, 127 00:07:17,530 --> 00:07:19,488 somebody's going to teach you some fucking manners. 128 00:07:19,489 --> 00:07:20,867 Bad monkey. 129 00:07:34,797 --> 00:07:36,356 Mummy. 130 00:07:42,678 --> 00:07:47,432 Peter, your breasts are more pear-shaped than my sister's. 131 00:07:47,433 --> 00:07:48,684 But they'll do. 132 00:07:50,561 --> 00:07:51,518 Asshole. 133 00:08:07,953 --> 00:08:09,954 I wanna ask you something. 134 00:08:09,955 --> 00:08:12,331 Why did you kill that little squirrel? 135 00:08:12,332 --> 00:08:13,958 - Fuck you. - No, fuck you. 136 00:08:14,459 --> 00:08:16,669 - Fuck you. - No, fuck you. 137 00:08:16,670 --> 00:08:18,044 No, fuck you. 138 00:08:18,045 --> 00:08:19,963 No, seriously, Sammy, fuck you. 139 00:08:19,964 --> 00:08:21,422 I said it first. 140 00:08:28,513 --> 00:08:29,514 Dad? 141 00:08:30,598 --> 00:08:32,516 Tromeo! 142 00:08:32,517 --> 00:08:34,352 Tromeo! 143 00:08:35,895 --> 00:08:38,730 Wherefore art thou, Tromeo? 144 00:08:41,985 --> 00:08:43,443 Dad? 145 00:08:47,364 --> 00:08:48,364 Dad? 146 00:08:49,407 --> 00:08:51,534 The front door was left open. 147 00:08:51,535 --> 00:08:53,871 Anyone could have just come in and robbed us blind. 148 00:08:57,540 --> 00:09:00,625 Do we have any site left to steal? 149 00:09:01,627 --> 00:09:05,297 Tromeo, there you are. 150 00:09:07,299 --> 00:09:10,635 I was having myself a dream about these cows. 151 00:09:12,055 --> 00:09:14,513 I got to get you in the bed. 152 00:09:14,514 --> 00:09:17,975 Come on. Turn around, Martini. 153 00:09:17,976 --> 00:09:20,103 I got an itch to fuck you in the ass. 154 00:09:26,693 --> 00:09:28,276 Come on, Tracy. Let's do it. 155 00:09:28,277 --> 00:09:29,736 We got five minutes before the manager gets here. 156 00:09:29,737 --> 00:09:31,906 I only need two. 157 00:09:35,658 --> 00:09:37,118 Oh, fingers. 158 00:09:37,119 --> 00:09:39,871 I love fingers. Give me fingers. 159 00:09:39,872 --> 00:09:41,916 Excellent. 160 00:09:45,126 --> 00:09:47,503 Hey, hey, hey. 161 00:09:48,713 --> 00:09:50,422 I want to give you one more chance. 162 00:09:50,423 --> 00:09:52,673 Apologize for giving me the finger. 163 00:09:52,674 --> 00:09:55,051 I... I didn't give you the finger. 164 00:09:55,052 --> 00:09:56,720 I still have all my fingers. 165 00:09:56,721 --> 00:09:58,932 Not anymore. 166 00:10:01,975 --> 00:10:03,685 God! 167 00:10:09,108 --> 00:10:10,690 Clean that off, I'll get fired. 168 00:10:10,691 --> 00:10:13,445 I'll get fired, man. 169 00:10:20,701 --> 00:10:24,703 Ooh, yeah! Take those titties, Bluto. 170 00:10:24,704 --> 00:10:26,914 That's it, baby. 171 00:10:26,915 --> 00:10:30,794 Only you could do it, baby. Tromeo sucks at it. 172 00:10:35,090 --> 00:10:38,301 Oh, God. Who's spoiling my fun? 173 00:10:38,302 --> 00:10:40,845 Hold on a second, baby-cakes, I'll be right back. 174 00:10:43,889 --> 00:10:46,766 - Hello? - Rosy? 175 00:10:46,767 --> 00:10:51,187 Tromeo! Hi! How are you doing? 176 00:10:51,188 --> 00:10:54,940 I just wanted to call and say that I had a great time 177 00:10:54,941 --> 00:10:56,733 and everything last night. 178 00:10:56,734 --> 00:10:58,611 Yeah, I'm thrilled. 179 00:10:58,612 --> 00:11:01,363 Really, Tromeo, I'm like really thrilled. 180 00:11:01,364 --> 00:11:03,615 I miss you. What are you doing? 181 00:11:05,660 --> 00:11:12,623 I'm just making the costume... for... Cap Capulets. 182 00:11:12,624 --> 00:11:15,752 You know, costume party, his bash. 183 00:11:15,753 --> 00:11:17,670 You got invited to that? 184 00:11:17,671 --> 00:11:19,130 Yes! 185 00:11:19,131 --> 00:11:24,717 Yes. I was in... in... invited. 186 00:11:24,718 --> 00:11:29,515 Yes. I got to go, got to go now. 187 00:11:44,779 --> 00:11:48,740 ♪ My name is Capulet, I got a corn nut for a dick ♪ 188 00:11:48,741 --> 00:11:52,076 ♪ My name is Capulet, my asshole's full of worms ♪ 189 00:11:52,077 --> 00:11:54,163 ♪ My name is Capulet ♪ 190 00:11:54,164 --> 00:11:56,580 ♪ I am a hopeless shit ♪ 191 00:11:56,581 --> 00:11:59,583 ♪ My name is Capulet, I'm a big fat dick ♪ 192 00:11:59,584 --> 00:12:00,668 Sing along! 193 00:12:00,669 --> 00:12:01,878 ♪ My name is Capulet... ♪ 194 00:12:01,879 --> 00:12:03,129 ♪ I like polka... ♪ 195 00:12:03,130 --> 00:12:05,548 Get away from my house, you little punks. 196 00:12:05,549 --> 00:12:09,052 ♪ I shall fucking die ♪ 197 00:12:09,053 --> 00:12:11,095 You asshole. 198 00:12:11,096 --> 00:12:14,181 - You, my friend, are a piece of shit! - What is it, Cap baby? 199 00:12:14,182 --> 00:12:18,018 Once more Monty Que suck shits are trying to terrorize me. 200 00:12:18,019 --> 00:12:20,687 See, that's Benny and that Martini freak, see. 201 00:12:20,688 --> 00:12:23,940 I'll kill him. I'll kill them all. 202 00:12:23,941 --> 00:12:25,581 Where is my bow? Where did you put my bow? 203 00:12:27,486 --> 00:12:32,865 Not my violin bow, stupid, my crossbow. 204 00:12:32,866 --> 00:12:34,950 There it is. 205 00:12:34,951 --> 00:12:38,079 You pieroni piece of crap. You fuck. 206 00:12:38,080 --> 00:12:40,956 How would you like me to use your guts 207 00:12:40,957 --> 00:12:43,209 to Jackson Pollock the street, huh? 208 00:12:43,210 --> 00:12:45,710 Jackson Pollock the street. 209 00:12:45,711 --> 00:12:49,089 - Holy shit, run! - Go, go, go. 210 00:12:53,968 --> 00:12:57,222 After so long, Monty's still making them hate us. 211 00:12:57,223 --> 00:12:59,766 Oh, Cap, sometimes I think 212 00:12:59,767 --> 00:13:02,185 we should have never did what we done. 213 00:13:02,186 --> 00:13:02,935 We? 214 00:13:05,855 --> 00:13:08,981 What do you mean by this "we" shit, Ingrid? 215 00:13:08,982 --> 00:13:13,070 You know as well as I do that that was your fuck-up, not mine. 216 00:13:13,071 --> 00:13:16,323 Oh, my arm. 217 00:13:32,005 --> 00:13:32,879 No! 218 00:13:32,880 --> 00:13:33,630 No! 219 00:13:46,268 --> 00:13:48,018 Juliet. 220 00:13:48,019 --> 00:13:49,645 If you keep forgetting to turn this off, 221 00:13:49,646 --> 00:13:51,272 you're gonna burn down the whole house. 222 00:13:51,273 --> 00:13:53,275 Let it burn. 223 00:13:54,901 --> 00:13:58,153 I can't stand the noises, Ness, every single night. 224 00:13:58,154 --> 00:13:59,781 Then don't listen. 225 00:14:02,699 --> 00:14:04,244 At least tonight it's not you. 226 00:14:05,869 --> 00:14:08,620 Your mother sent me to pick up some clean dresses. 227 00:14:08,621 --> 00:14:09,914 Why would I need dresses 228 00:14:09,915 --> 00:14:11,791 since Dad never lets me leave the house? 229 00:14:11,792 --> 00:14:12,542 Oh. 230 00:14:14,711 --> 00:14:16,211 You smell like food. 231 00:14:16,212 --> 00:14:18,046 What'd you make for dinner? 232 00:14:18,047 --> 00:14:21,800 Well, if you keep missing dinner your parents are gonna fire me. 233 00:14:21,801 --> 00:14:24,803 But for the record, roast beef. 234 00:14:24,804 --> 00:14:25,803 Eww. 235 00:14:26,848 --> 00:14:29,391 How many times I have told you that cows scream 236 00:14:29,392 --> 00:14:31,185 on their way to the slaughter house? 237 00:14:31,186 --> 00:14:32,268 You know, exactly what's going on. 238 00:14:32,269 --> 00:14:36,148 Spare me the vegetarian lecture and spare yourself, too. 239 00:14:36,149 --> 00:14:38,191 Soon you're going to be married to the king 240 00:14:38,192 --> 00:14:41,819 of cold cuts. It will all make sense. 241 00:14:41,820 --> 00:14:43,613 You know I don't love London. 242 00:14:44,864 --> 00:14:47,158 You know Dad forced me to say yes. 243 00:14:50,036 --> 00:14:52,705 He just wants to get his hands on the Arbuckle's fortune. 244 00:14:56,917 --> 00:14:58,334 And I don't care. 245 00:14:58,335 --> 00:15:00,919 At least if I marry London, 246 00:15:00,920 --> 00:15:05,674 I won't have to go back in the time out room anymore. 247 00:15:05,675 --> 00:15:07,469 So it doesn't matter if I don't love him. 248 00:15:09,388 --> 00:15:11,223 I really never loved anybody. 249 00:15:15,977 --> 00:15:17,478 Let me ease your pain. 250 00:15:59,017 --> 00:16:02,270 Ness, sometimes when you touch me, 251 00:16:03,812 --> 00:16:05,482 I dream about men. 252 00:16:10,318 --> 00:16:12,736 It's okay to dream. 253 00:16:12,737 --> 00:16:14,531 Not in this house. 254 00:16:15,408 --> 00:16:17,033 It'll almost make you die. 255 00:16:37,720 --> 00:16:39,178 To make your choice of our many 256 00:16:39,179 --> 00:16:43,182 lovely girls please press one of the following keys. 257 00:16:43,183 --> 00:16:45,560 If you like eating shit and drinking piss 258 00:16:45,561 --> 00:16:48,146 there's only one choice there, it's "K." 259 00:16:48,147 --> 00:16:51,190 But if you want a wild time with a very young girl... 260 00:16:53,109 --> 00:16:55,068 You chose "true love." 261 00:16:55,069 --> 00:16:56,904 Please hold on for one moment. 262 00:17:10,250 --> 00:17:13,794 Hello, you are so handsome. 263 00:17:13,795 --> 00:17:15,963 I really love you. 264 00:17:15,964 --> 00:17:18,799 Mmm, saucy girl. 265 00:17:25,222 --> 00:17:27,766 For such merchandise. 266 00:17:32,020 --> 00:17:34,062 Would you like to get married? 267 00:17:34,063 --> 00:17:36,774 Married, then you could see my bosom. 268 00:17:39,152 --> 00:17:41,362 They love you too. 269 00:17:41,363 --> 00:17:43,365 Go ahead, you could touch them. 270 00:17:45,158 --> 00:17:48,369 I will suckle a many happy children. 271 00:17:55,292 --> 00:17:56,442 Will you be my husband? 272 00:18:25,070 --> 00:18:27,112 - I love you. - I love you too. 273 00:18:27,113 --> 00:18:29,281 I love you. 274 00:18:29,282 --> 00:18:30,700 I love you too. 275 00:18:30,701 --> 00:18:33,243 - I love you. - I love you too. 276 00:18:33,244 --> 00:18:34,912 I love you. 277 00:18:34,913 --> 00:18:36,287 I love you too. 278 00:18:36,288 --> 00:18:38,540 - I love you. - I love you too. 279 00:18:38,541 --> 00:18:39,916 I love you. 280 00:18:39,917 --> 00:18:44,546 Listen, Oslo, of course we hate old Cap. 281 00:18:44,547 --> 00:18:46,129 Ever since we've been little cats, 282 00:18:46,130 --> 00:18:49,593 I have noticed that you often know more than you show. 283 00:18:49,594 --> 00:18:54,181 So, how did it start and where? 284 00:18:55,640 --> 00:18:57,141 How's your uncle a part of it? 285 00:18:58,601 --> 00:19:00,562 Once, man, they were friends. 286 00:19:01,979 --> 00:19:04,523 My uncle had a business, films. 287 00:19:04,524 --> 00:19:06,442 Called Silky films. 288 00:19:07,150 --> 00:19:09,277 They catered to the Art Crowd. 289 00:19:09,278 --> 00:19:13,072 French babes, soft focus, lots of sheer curtains, 290 00:19:13,073 --> 00:19:15,199 classy stuff. 291 00:19:15,200 --> 00:19:18,076 He and Capulet, they'd been friends for years. 292 00:19:18,077 --> 00:19:20,704 Came up together from the suburbs of Jersey. 293 00:19:20,705 --> 00:19:24,416 The profits were good, Que brought Cap aboard. 294 00:19:24,417 --> 00:19:26,794 But right after that, the game got rough. 295 00:19:26,795 --> 00:19:29,547 Cap took all Monty's rights to Silky films. 296 00:19:31,256 --> 00:19:34,801 Between you and me, there was blackmail involved. 297 00:19:34,802 --> 00:19:37,344 Blackmail? Yeah. 298 00:19:37,345 --> 00:19:39,346 Monty signed over all records and checks 299 00:19:39,347 --> 00:19:42,725 without so much as a protest or a plea. 300 00:19:42,726 --> 00:19:45,852 The way it looks on paper and in books, 301 00:19:45,853 --> 00:19:49,148 they say he gave his life's work away for free. 302 00:19:49,149 --> 00:19:52,609 Cocksucker stole a good man's whole life. 303 00:19:52,610 --> 00:19:56,613 And you should see the trash that silky puts out now. 304 00:19:56,614 --> 00:19:58,991 The worst motherfucking films in the world. 305 00:20:00,284 --> 00:20:02,118 Wait, wait, wait. 306 00:20:02,119 --> 00:20:04,454 Wasn't there more to that story? 307 00:20:04,455 --> 00:20:08,374 Wasn't there something going on between Cappy's wife and Monty? 308 00:20:10,669 --> 00:20:13,253 They had a lot more than something going on. 309 00:20:14,547 --> 00:20:15,922 They were married. 310 00:20:17,549 --> 00:20:20,134 While Cap was stealing the business 311 00:20:20,135 --> 00:20:25,389 he also made a play for Monty's wife Ingrid. 312 00:20:25,390 --> 00:20:29,519 That bitch then stuck a knife in Tromeo's dad. 313 00:20:29,520 --> 00:20:33,523 A divorce right when he was found. 314 00:20:33,524 --> 00:20:36,359 In my book she is just as bad 315 00:20:36,360 --> 00:20:38,654 as that ugly sadistic clown. 316 00:20:40,196 --> 00:20:44,240 Shortly after that, Cap married Ingrid 317 00:20:44,241 --> 00:20:49,537 and Monty married Tromeo's mom 318 00:20:49,538 --> 00:20:53,666 and the lines have been drawn ever since. 319 00:20:53,667 --> 00:20:56,126 And who was Tromeo's mom? 320 00:20:56,127 --> 00:20:57,087 Shut up. 321 00:20:59,088 --> 00:21:01,549 I told you way too fucking much already. 322 00:21:01,550 --> 00:21:03,007 This is just between you and me. 323 00:21:03,008 --> 00:21:06,137 Keep your mouth shut around Tromeo. 324 00:22:16,286 --> 00:22:17,746 I had a bad dream. 325 00:22:20,164 --> 00:22:22,081 How many times have I told you... 326 00:22:22,082 --> 00:22:23,374 I'm sorry. 327 00:22:23,375 --> 00:22:26,210 Not to wake me up with your goddamn screaming? 328 00:22:26,211 --> 00:22:27,838 I'll be quite, I promise. 329 00:22:37,681 --> 00:22:39,265 Pubescent copulators. 330 00:22:41,058 --> 00:22:43,895 Leaving your sex toys all over your room. 331 00:22:45,521 --> 00:22:49,148 You have one more screaming orgasm, young lady, 332 00:22:49,149 --> 00:22:52,779 and it's the time-out room again. 333 00:22:54,864 --> 00:22:58,659 Now, are you going to be good? 334 00:22:59,827 --> 00:23:01,369 Hmm? 335 00:23:03,580 --> 00:23:05,081 And who are you? 336 00:23:09,878 --> 00:23:12,296 Daddy's little crenshaw melon. 337 00:23:13,339 --> 00:23:15,090 Who? 338 00:23:17,551 --> 00:23:19,804 Daddy's little crenshaw melon. 339 00:23:31,189 --> 00:23:32,439 Oh, yeah, big man. 340 00:23:32,440 --> 00:23:33,898 Just beat up the blind. 341 00:23:33,899 --> 00:23:37,319 Just beat up the blind girl, that's what she's there for. 342 00:23:37,320 --> 00:23:39,530 The bitch stole my damn Harley! 343 00:23:39,531 --> 00:23:40,948 God damn it! 344 00:23:43,742 --> 00:23:45,702 Law abiding citizens. 345 00:23:45,703 --> 00:23:47,286 Yeah, yeah, yeah. 346 00:23:47,287 --> 00:23:51,289 You and my ass are law abiding citizens. 347 00:23:51,290 --> 00:23:53,543 Real law abiding. 348 00:23:54,961 --> 00:23:56,670 The feud between you two is what started this. 349 00:23:56,671 --> 00:23:58,047 I got a feeling when that stops, 350 00:23:58,048 --> 00:23:59,882 I don't have to clean up another mess 351 00:23:59,883 --> 00:24:01,717 started by Que or a Capulet 352 00:24:01,718 --> 00:24:04,427 or a Capulet to a Que. 353 00:24:04,428 --> 00:24:07,805 Now, stumpy, you ready to tell me who did this to you? 354 00:24:07,806 --> 00:24:10,599 I dropped my popsicle down the garbage disposer. 355 00:24:10,600 --> 00:24:12,727 I didn't think before brrr. 356 00:24:12,728 --> 00:24:15,604 Stupid! That's another thing, okay. 357 00:24:15,605 --> 00:24:17,732 No one, no one is speaking one word of truth. 358 00:24:17,733 --> 00:24:18,857 I'm gonna tell you what. 359 00:24:18,858 --> 00:24:21,109 The next time there's blood spilled and anyone of you, 360 00:24:21,110 --> 00:24:22,861 anyone of you is there, I don't care what I have to do, 361 00:24:22,862 --> 00:24:25,739 I'll bring in a fucking grand jury if I have to. 362 00:24:25,740 --> 00:24:27,616 I will find who's at fault. 363 00:24:29,952 --> 00:24:31,579 Suppose we're free to go now? 364 00:24:34,415 --> 00:24:35,373 Get out. 365 00:24:44,007 --> 00:24:46,383 See that, you foul bastard, see. 366 00:24:46,384 --> 00:24:48,760 It's sick. That's your work. 367 00:24:48,761 --> 00:24:50,720 My work? Why is it my work? 368 00:24:50,721 --> 00:24:53,389 You sent the boy to put the squirrel in my place. 369 00:24:53,390 --> 00:24:54,766 I sent shit. 370 00:24:54,767 --> 00:24:56,893 Yes, you sent shit to do a man's work. 371 00:24:56,894 --> 00:24:58,352 Hey. 372 00:24:58,353 --> 00:25:00,688 The only shit I see is in the passenger seat. 373 00:25:00,689 --> 00:25:03,523 An alcoholic, burnt-out, scumbag loser. 374 00:25:03,524 --> 00:25:04,859 Why you cocksucking... 375 00:25:04,860 --> 00:25:06,235 Don't hold me, let me go. 376 00:25:06,236 --> 00:25:08,361 Let me go. Let me go, don't hold me. 377 00:25:08,362 --> 00:25:10,655 - Meet my bow. - I'll kill the bastard. 378 00:25:10,656 --> 00:25:13,241 I'll kill him. I tell you I'll kill him. Don't hold me. 379 00:25:13,242 --> 00:25:15,160 Sammy, get out of the fucking way. 380 00:25:15,161 --> 00:25:17,662 Sammy, get out of the way, let me just shoot this mother... 381 00:25:17,663 --> 00:25:18,664 Come on, out of the way. 382 00:25:22,834 --> 00:25:28,633 You villainous, abominable, kidnapper of youth! 383 00:25:30,717 --> 00:25:33,804 Henry IV, act II, scene IV. 384 00:25:37,556 --> 00:25:38,891 Hey... 385 00:25:44,480 --> 00:25:46,064 Okay, Sissy, remember. 386 00:25:46,065 --> 00:25:50,777 When crossing the street, sidewalk safe, street dangerous. 387 00:25:50,778 --> 00:25:53,571 Sidewalk safe, street dangerous. 388 00:25:53,572 --> 00:25:54,696 Very good. 389 00:25:54,697 --> 00:25:56,573 Okay, okay, can I go now? 390 00:25:56,574 --> 00:25:57,700 Yes, you can go. 391 00:27:00,467 --> 00:27:01,760 Oh, my God. 392 00:27:05,430 --> 00:27:06,890 Oh, God. 393 00:27:14,147 --> 00:27:16,899 The ball and Tromeo's agony of bliss. 394 00:27:16,900 --> 00:27:20,736 His balls be blue, young men pray think on this. 395 00:27:20,737 --> 00:27:22,905 This is Aaron Mason. 396 00:27:22,906 --> 00:27:24,613 Tonight on the local scene, 397 00:27:24,614 --> 00:27:26,908 Manhattan society eagerly awaits the annual. 398 00:27:26,909 --> 00:27:30,619 Halloween in July ball at filmmaker Cap Capulet's. 399 00:27:30,620 --> 00:27:32,747 Capulet is famous for such films... 400 00:27:32,748 --> 00:27:34,999 I don't know why we're going to this stupid party, Murray. 401 00:27:35,000 --> 00:27:36,791 You just want to cause shit. 402 00:27:36,792 --> 00:27:38,294 You know why you're going, trom. 403 00:27:38,295 --> 00:27:40,504 Your precious rosy is on the guest list. 404 00:27:40,505 --> 00:27:42,549 Moo, how do I look? 405 00:27:45,094 --> 00:27:46,510 If I lived on a farm, I'd fuck you. 406 00:27:50,098 --> 00:27:51,014 With Juliet Capulet 407 00:27:51,015 --> 00:27:52,599 about to marry Arbuckle, 408 00:27:52,600 --> 00:27:54,935 could it be that Capulets planned merger of meat 409 00:27:54,936 --> 00:27:57,062 and movies is finally in our midst? 410 00:28:05,486 --> 00:28:08,114 No, no, no, no, Carl, 411 00:28:08,115 --> 00:28:10,823 you're cutting too much fat off. 412 00:28:10,824 --> 00:28:13,451 One word, more fat. 413 00:28:13,452 --> 00:28:15,203 Fat is good for people. 414 00:28:15,204 --> 00:28:18,373 That's what we like to hear here at Meat World. 415 00:28:19,875 --> 00:28:21,792 Mr. Arbuckle. 416 00:28:21,793 --> 00:28:24,086 Mr. Arbuckle, what in 417 00:28:24,087 --> 00:28:26,588 what on God's earth is this? 418 00:28:26,589 --> 00:28:29,091 I found it on the baby goats. 419 00:28:29,092 --> 00:28:31,093 Oh, gross. 420 00:28:31,094 --> 00:28:34,638 Must have crawled through the cellar window and died. 421 00:28:34,639 --> 00:28:37,682 Still looks like it could be kind of tasty though. 422 00:28:37,683 --> 00:28:39,851 Bet we could make several dozen hot dogs out of it. 423 00:28:39,852 --> 00:28:41,060 Why don't you throw it in with 424 00:28:41,061 --> 00:28:42,854 the pig snouts, tails, and hooves? 425 00:28:44,690 --> 00:28:45,857 Yes sir. 426 00:28:51,779 --> 00:28:53,614 Juliet. 427 00:28:55,658 --> 00:28:58,119 What do you think of my milkman costume, Juliet? 428 00:29:00,037 --> 00:29:03,081 It's very nice, London. 429 00:29:03,082 --> 00:29:04,374 It's so great, just great 430 00:29:04,375 --> 00:29:06,584 that you came to pick me up for the party tonight. 431 00:29:07,920 --> 00:29:09,880 Oh, jeez. 432 00:29:10,880 --> 00:29:13,133 I almost forgot. 433 00:29:16,552 --> 00:29:17,845 I got you a gift. 434 00:29:17,846 --> 00:29:21,514 I finally figured out something to do with those pigs' ears. 435 00:29:21,515 --> 00:29:26,645 It's new and oh so delicioso 436 00:29:26,646 --> 00:29:29,232 and you're gonna be the first one to try it out. 437 00:29:33,860 --> 00:29:36,028 It's raisin loaf. 438 00:29:36,029 --> 00:29:37,947 It's like olive loaf but it's not. 439 00:29:37,948 --> 00:29:39,740 It's raisin loaf. 440 00:29:39,741 --> 00:29:42,701 Why? Because there are raisins in it. 441 00:29:42,702 --> 00:29:44,786 Oh, wow! 442 00:29:44,787 --> 00:29:47,664 It totally blows my mind. 443 00:29:47,665 --> 00:29:51,793 Nobody's ever made a raisin loaf before, Juliet. 444 00:29:51,794 --> 00:29:53,128 No. 445 00:29:57,841 --> 00:30:01,010 Here, try a slice. 446 00:30:01,011 --> 00:30:03,929 Uh, London! 447 00:30:03,930 --> 00:30:06,474 I'm macrobiotic. 448 00:30:08,727 --> 00:30:10,643 You're bionic? 449 00:30:10,644 --> 00:30:14,148 No, I'm macrobiotic. 450 00:30:14,149 --> 00:30:16,942 It's a strict vegetarian lifestyle. 451 00:30:23,991 --> 00:30:28,285 You're... you're a vegetarian? 452 00:30:28,286 --> 00:30:31,914 Yes. I have been for quite some... 453 00:30:31,915 --> 00:30:34,167 A vegetarian! 454 00:30:43,008 --> 00:30:43,927 London? 455 00:30:49,639 --> 00:30:51,558 I think we better get going now. 456 00:31:00,691 --> 00:31:01,775 Name? 457 00:31:05,988 --> 00:31:07,115 Go right inside, man. 458 00:31:20,294 --> 00:31:24,380 Hey, Giovani. That's beautiful. 459 00:31:24,381 --> 00:31:27,340 Oh, can't anybody clean up nothing around? 460 00:31:27,341 --> 00:31:29,968 I mean, we got rich people coming. 461 00:31:29,969 --> 00:31:33,596 Friends, the Arbuckles coming tonight, put it under the gully. 462 00:31:33,597 --> 00:31:34,974 They don't know I'm a pervert. 463 00:31:40,312 --> 00:31:42,771 Fucking Capulets. 464 00:31:42,772 --> 00:31:44,399 Look at all this food, Murray. 465 00:31:52,697 --> 00:31:54,284 I wonder where Rosy is. 466 00:32:15,970 --> 00:32:17,930 Rosy, it's me. 467 00:32:17,931 --> 00:32:19,264 I made it. 468 00:32:19,265 --> 00:32:20,307 Bet you didn't expect to see me here. 469 00:32:20,308 --> 00:32:22,058 Tromeo? 470 00:32:22,059 --> 00:32:22,899 Uh, hi. 471 00:32:24,978 --> 00:32:26,188 What's up? 472 00:32:26,189 --> 00:32:28,441 Sorry, need this chair. 473 00:32:31,985 --> 00:32:35,029 I didn't think you were coming. 474 00:32:35,030 --> 00:32:40,075 Tromeo, this is Bluto Fitzgibbon. 475 00:32:40,076 --> 00:32:42,620 Bluto, that's Tromeo. 476 00:32:46,874 --> 00:32:50,211 How are you doing there, little man? 477 00:32:55,216 --> 00:32:58,842 Come on, this is not a big deal. 478 00:32:58,843 --> 00:33:00,220 Oh, come on. 479 00:33:00,221 --> 00:33:01,387 Look, look, hey, hey. 480 00:33:01,388 --> 00:33:03,972 Let's go upstairs and steal from the rich people. 481 00:33:03,973 --> 00:33:06,850 You always love it when we steal from the rich people. 482 00:33:06,851 --> 00:33:09,936 Ah? Right? 483 00:33:09,937 --> 00:33:11,480 Yeah. 484 00:33:16,026 --> 00:33:19,487 So life returns to my pal's dead body. 485 00:33:19,488 --> 00:33:21,739 Listen, I'm going to jerk off in my hand 486 00:33:21,740 --> 00:33:23,366 and go swish around in the punch bowl. 487 00:33:23,367 --> 00:33:24,658 I'll meet you upstairs in five. 488 00:33:42,510 --> 00:33:48,973 Oh, she doth teach the torches to burn bright. 489 00:33:53,895 --> 00:33:57,898 It seems she hangs upon the cheek of night 490 00:33:57,899 --> 00:34:01,903 like a rich barbell in a thrasher's ear. 491 00:34:03,320 --> 00:34:10,536 Beauty too rich for use, for earth too dear. 492 00:34:12,829 --> 00:34:14,790 Did my heart love till now? 493 00:34:17,293 --> 00:34:21,669 Forswear it, sight. 494 00:34:21,670 --> 00:34:27,051 For I ne'er saw true beauty till this night. 495 00:34:31,179 --> 00:34:33,557 Hey, Juliet! 496 00:34:35,350 --> 00:34:38,061 My little hen cheese. 497 00:34:44,234 --> 00:34:46,152 Can I have this dance? 498 00:34:47,861 --> 00:34:49,738 Okay. 499 00:35:19,891 --> 00:35:23,728 Oh, a dirty. 500 00:35:23,729 --> 00:35:28,232 Oh, Monty and Ingrid and a tiny infant. 501 00:35:55,091 --> 00:35:56,468 A cow. 502 00:36:01,348 --> 00:36:03,306 Who are you, cow? 503 00:36:03,307 --> 00:36:06,018 My name is Tromeo. 504 00:36:06,019 --> 00:36:07,227 Strange name. 505 00:36:07,228 --> 00:36:08,770 Yes. 506 00:36:08,771 --> 00:36:12,773 Excuse me, we're trying to dance here, my friend. 507 00:36:12,774 --> 00:36:15,985 And you're doing a very good job of it, friend. 508 00:36:15,986 --> 00:36:17,236 What is your name? 509 00:36:17,237 --> 00:36:20,155 It might be Juliet. 510 00:36:20,156 --> 00:36:21,824 Juliet. 511 00:36:23,618 --> 00:36:28,330 Excuse me, this is my fiancee. 512 00:36:28,331 --> 00:36:29,914 You're harassing. 513 00:36:29,915 --> 00:36:32,166 Are you a friend of the Capulets? 514 00:36:32,167 --> 00:36:33,711 Oh, yeah. 515 00:36:33,712 --> 00:36:36,045 The Capulet girl, she invited me. 516 00:36:36,046 --> 00:36:39,048 We've been friends for many years. 517 00:36:39,049 --> 00:36:40,133 Right. 518 00:36:41,968 --> 00:36:46,431 Do you mind if I pick this next dance? 519 00:36:46,432 --> 00:36:48,558 Well, actually Juliet and I 520 00:36:48,559 --> 00:36:50,058 were just right now going to dance. 521 00:36:50,059 --> 00:36:51,686 All right. 522 00:37:21,464 --> 00:37:23,298 Your face? 523 00:37:23,299 --> 00:37:26,302 May I see your face? 524 00:37:47,321 --> 00:37:50,324 If I profane 525 00:37:50,325 --> 00:37:55,035 with my unworthiest hand the holy shrine. 526 00:37:55,036 --> 00:37:57,705 The gentle sin is this. 527 00:37:57,706 --> 00:38:03,127 My lips, two blushing pilgrims, ready stand to smooth 528 00:38:03,128 --> 00:38:06,045 that rough touch with a tender kiss. 529 00:38:06,046 --> 00:38:09,758 Good pilgrim, you do wrong your hand too much, 530 00:38:09,759 --> 00:38:12,845 well mannerly devotion shows in this, 531 00:38:12,846 --> 00:38:16,889 for saints have hands that pilgrims' hands do touch, 532 00:38:16,890 --> 00:38:20,268 and palm to palm is holy Palmers' kiss. 533 00:38:20,269 --> 00:38:23,228 Have not saints lips, and holy Palmers too? 534 00:38:23,229 --> 00:38:26,524 Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer. 535 00:38:26,525 --> 00:38:31,402 O, then, dear Saint, let lips do what hands do, 536 00:38:31,403 --> 00:38:33,363 they pray. 537 00:38:33,364 --> 00:38:40,663 Thus from my lips, by thine, my sin is purged. 538 00:39:13,736 --> 00:39:15,571 What the fuck? 539 00:39:20,449 --> 00:39:22,450 Que, take your goddamn tongue 540 00:39:22,451 --> 00:39:26,287 out of my goddamn cousin's mouth. 541 00:39:26,288 --> 00:39:28,541 - Cousin? - Que? 542 00:39:34,756 --> 00:39:36,673 I'm gonna kick your fucking ass. 543 00:39:50,227 --> 00:39:54,856 Juliet, Tromeo is Monty Que's son. 544 00:39:54,857 --> 00:39:58,693 My only love sprung from my only hate. 545 00:40:06,325 --> 00:40:09,369 Act III, love in the glass box revealed. 546 00:40:12,248 --> 00:40:14,374 You played a very funny joke 547 00:40:14,375 --> 00:40:15,792 on that Juliet chick. 548 00:40:15,793 --> 00:40:18,335 She bought every word you said. 549 00:40:18,336 --> 00:40:20,129 You ought to be a thespian. 550 00:40:20,130 --> 00:40:22,006 It totally reminds me of that time 551 00:40:22,007 --> 00:40:24,759 in the sixth grade when you talked Mara Murphy 552 00:40:24,760 --> 00:40:26,301 into taking her panties off 553 00:40:26,302 --> 00:40:27,637 and then you pushed her out in the hall in front of 554 00:40:27,638 --> 00:40:28,637 all the larger children 555 00:40:28,638 --> 00:40:30,278 and they were laughing amongst themselves. 556 00:40:32,058 --> 00:40:35,728 Oh, no. Oh, no, you cannot be serious. 557 00:40:36,938 --> 00:40:40,524 I had never seen her, Murray, or even heard her name. 558 00:40:54,370 --> 00:40:55,664 I can't. 559 00:41:21,313 --> 00:41:22,772 My Juliet. 560 00:41:24,482 --> 00:41:27,401 Let me bathe in your breath and your skin. 561 00:41:29,487 --> 00:41:30,947 Tromeo. 562 00:41:45,752 --> 00:41:49,546 My lover. My first man. 563 00:41:49,547 --> 00:41:50,547 Yes. 564 00:41:51,508 --> 00:41:55,886 Together you and I will replenish the world. 565 00:41:55,887 --> 00:42:00,891 Kill hunger and thirst and hate. 566 00:42:00,892 --> 00:42:05,311 And we're the new era of grace! 567 00:42:18,408 --> 00:42:19,616 Oh, God. 568 00:43:12,708 --> 00:43:14,459 You horny little cow. 569 00:43:14,460 --> 00:43:17,295 Probably dreaming of getting fucked in the ass, hmm? 570 00:43:22,593 --> 00:43:24,218 Butt plug. 571 00:43:29,933 --> 00:43:32,684 You and your teenage punk rock friends 572 00:43:32,685 --> 00:43:36,688 and all those juices coming out of every orifice in your body. 573 00:43:41,359 --> 00:43:44,237 You fuck pods make me sick. 574 00:43:48,200 --> 00:43:50,535 I've told you a thousand times... You slut. 575 00:43:53,579 --> 00:43:54,747 Sorry. 576 00:43:54,748 --> 00:43:56,957 You fucking bitch. 577 00:44:04,380 --> 00:44:05,632 Move it! 578 00:44:05,633 --> 00:44:07,093 Turn around! 579 00:44:08,343 --> 00:44:10,095 Let there be light. 580 00:44:10,096 --> 00:44:12,848 Daddy's little crenshaw melon. 581 00:44:14,641 --> 00:44:19,352 How much sharper than a serpent's tooth 582 00:44:19,353 --> 00:44:24,315 it is to have a thankless child? 583 00:44:24,316 --> 00:44:27,361 Get in. Get in. 584 00:44:29,530 --> 00:44:31,489 Put on the suit. 585 00:44:33,159 --> 00:44:38,871 The suit, the band only little girls wear. 586 00:44:38,872 --> 00:44:41,290 Open the door. Don't dirty the glass. 587 00:44:44,585 --> 00:44:45,879 Juliet. 588 00:46:04,869 --> 00:46:10,373 Juliet, children should behave themselves, my sweet. 589 00:46:12,876 --> 00:46:15,086 All women should. 590 00:46:15,087 --> 00:46:16,797 That's what they're here to do. 591 00:46:21,009 --> 00:46:25,972 Remember the next time that you are going to scream 592 00:46:25,973 --> 00:46:29,349 in your sleep 593 00:46:29,350 --> 00:46:35,064 that this is where all dreams will lead. 594 00:46:41,237 --> 00:46:44,614 ♪ We'll gather at the river ♪ 595 00:46:46,658 --> 00:46:50,494 ♪ The beautiful, beautiful river ♪ 596 00:46:51,663 --> 00:46:55,499 ♪ We'll gather at the river ♪ 597 00:46:58,794 --> 00:47:02,422 ♪ Beautiful river of shame ♪ 598 00:47:23,193 --> 00:47:24,651 It's the middle door upstairs. 599 00:47:27,570 --> 00:47:29,114 I know how you feel about her. 600 00:47:30,532 --> 00:47:31,908 I feel it too. 601 00:47:33,243 --> 00:47:34,994 She feels that way about you. 602 00:47:38,040 --> 00:47:40,041 Watch the second step, it's loose. 603 00:48:21,954 --> 00:48:24,582 What light from yonder plexiglass breaks? 604 00:48:27,293 --> 00:48:30,962 It is a right angled cosmos. 605 00:48:30,963 --> 00:48:34,092 And Juliet is its sun. 606 00:48:40,765 --> 00:48:43,516 See how she leans her cheek upon her hand. 607 00:48:45,518 --> 00:48:49,272 Oh, that I were a glove upon that hand, 608 00:48:49,273 --> 00:48:51,565 that I might touch that cheek. 609 00:49:13,669 --> 00:49:15,755 Wake up, fair sun. 610 00:49:16,839 --> 00:49:18,258 Wake. 611 00:49:20,427 --> 00:49:22,887 - Tromeo. - Oh, I did not mean to frighten you. 612 00:49:25,014 --> 00:49:28,766 I'm waking from a nightmare into a dream. 613 00:49:28,767 --> 00:49:29,894 But I'm real. 614 00:49:35,023 --> 00:49:37,401 See, the breath. 615 00:49:41,947 --> 00:49:43,780 Are you angry? 616 00:49:43,781 --> 00:49:45,991 Are you angry that I'm a Que? 617 00:49:45,992 --> 00:49:48,160 Do you hate me for my name? 618 00:49:48,161 --> 00:49:49,662 What's in a name? 619 00:49:51,080 --> 00:49:55,874 That which we call a rose by any other name would smell as sweet. 620 00:49:55,875 --> 00:49:59,296 So Tromeo would, were he not Tromeo call'd, 621 00:49:59,297 --> 00:50:05,050 retain the dear perfection which he owns without the title. 622 00:50:05,051 --> 00:50:07,803 Let's go tonight. 623 00:50:07,804 --> 00:50:08,762 Come with me. 624 00:50:16,228 --> 00:50:17,396 You could come in. 625 00:50:19,231 --> 00:50:21,024 But your father. 626 00:50:21,025 --> 00:50:24,819 He never comes back until after the Regis & Kathie Lee show. 627 00:50:24,820 --> 00:50:27,197 And this room was soundproofed when I was eight. 628 00:50:27,198 --> 00:50:30,074 He didn't want the neighbors to hear me scream. 629 00:50:34,620 --> 00:50:37,040 And so he puts me in here when things go wrong. 630 00:50:38,124 --> 00:50:40,083 I think it's sick. 631 00:50:40,084 --> 00:50:41,793 You're 18, aren't you? 632 00:50:41,794 --> 00:50:43,836 So why haven't you left? 633 00:50:43,837 --> 00:50:46,590 This is the only life I know. 634 00:50:46,591 --> 00:50:49,092 What seems cruel to others is normal to me. 635 00:50:50,635 --> 00:50:52,721 I guess my life is sort of unnatural, too. 636 00:50:54,139 --> 00:50:54,973 Violent, you know? 637 00:50:56,350 --> 00:50:57,683 Maybe both of us are warped. 638 00:51:00,061 --> 00:51:03,188 It's like if you have been told a curved line is straight 639 00:51:03,189 --> 00:51:06,107 your whole life, you start to believe it. 640 00:51:08,903 --> 00:51:11,195 Maybe we're more afraid of the risk of something 641 00:51:11,196 --> 00:51:12,363 new than at staying 642 00:51:12,364 --> 00:51:14,242 with something you hate that's familiar. 643 00:54:14,910 --> 00:54:15,826 Day... 644 00:54:17,078 --> 00:54:18,537 Music... 645 00:54:18,538 --> 00:54:21,164 The Regis & Kathy Lee theme. 646 00:54:21,165 --> 00:54:23,041 Tromeo, wake up. 647 00:54:23,042 --> 00:54:24,835 You must go. You must go now. 648 00:54:27,463 --> 00:54:30,132 No. No, if my father finds you... 649 00:54:33,468 --> 00:54:34,427 Wait. Where can we meet? 650 00:54:34,428 --> 00:54:35,887 We'll meet tonight? 651 00:54:38,139 --> 00:54:40,307 Oh, why? 652 00:54:40,308 --> 00:54:42,560 You look like you've seen a Sub-Humanoid. 653 00:54:42,561 --> 00:54:45,520 His name is London Arbuckle. 654 00:54:45,521 --> 00:54:47,856 Tromeo, I'm supposed to be married. 655 00:54:50,735 --> 00:54:54,571 From my heart it is so far, but my father would 656 00:54:54,572 --> 00:54:58,532 rather see me dead than lose a billionaire son-in-law 657 00:54:58,533 --> 00:55:00,452 grown rich on steak tartar. 658 00:55:01,661 --> 00:55:03,495 When is it supposed to happen? 659 00:55:03,496 --> 00:55:05,206 - Thursday. - Thursday? 660 00:55:08,585 --> 00:55:10,587 Then marry me before then. 661 00:55:12,505 --> 00:55:13,797 What? 662 00:55:13,798 --> 00:55:15,299 Yes, marry me, you can't be forced 663 00:55:15,300 --> 00:55:16,968 into a marriage if you're already in one. 664 00:55:20,471 --> 00:55:22,722 You don't need to save me, Tromeo. 665 00:55:22,723 --> 00:55:24,849 If I said I was doing it to save you, 666 00:55:24,850 --> 00:55:27,728 it would only be making excuses for my real desire. 667 00:55:29,103 --> 00:55:30,354 - Really? - Yes. 668 00:55:31,355 --> 00:55:32,607 Then yes. 669 00:55:34,525 --> 00:55:36,193 You are wonderful! 670 00:55:40,239 --> 00:55:41,323 Okay. 671 00:55:43,116 --> 00:55:43,950 Oh, wait. 672 00:55:45,494 --> 00:55:46,579 Before you go. 673 00:56:15,062 --> 00:56:18,399 Juliet, prince meatball is here. 674 00:56:19,067 --> 00:56:21,528 Oh, boy! 675 00:56:24,238 --> 00:56:25,281 Yeah. 676 00:56:27,325 --> 00:56:28,909 Hi, dear. 677 00:56:28,910 --> 00:56:33,539 I brought you some flowers and something else. 678 00:56:35,415 --> 00:56:36,541 Yeah, yeah. 679 00:56:36,542 --> 00:56:38,167 I bet you were gonna say 680 00:56:38,168 --> 00:56:40,627 you wish we had honeymoon tickets 681 00:56:40,628 --> 00:56:44,131 to Swanzey, Wales, to see 682 00:56:44,132 --> 00:56:47,634 one of the largest cattle herds in the world. 683 00:56:47,635 --> 00:56:51,638 'Cause look what I have here. 684 00:56:51,639 --> 00:56:54,684 We're going to Swanzey! 685 00:56:57,102 --> 00:56:58,268 No. 686 00:56:58,269 --> 00:57:01,439 London, I don't know how to say this. 687 00:57:01,440 --> 00:57:03,525 Oh, look, aisle seats, 688 00:57:03,526 --> 00:57:07,194 so we can go to the bathroom anytime we want. 689 00:57:07,195 --> 00:57:08,946 I think you are a very nice person. 690 00:57:08,947 --> 00:57:13,074 Look at all the cows. Moo, moo, moo, moo. 691 00:57:13,075 --> 00:57:14,702 But I can't marry you. 692 00:57:20,249 --> 00:57:22,083 What? 693 00:57:22,084 --> 00:57:24,294 I'm sorry but there's somebody else. 694 00:57:26,380 --> 00:57:28,172 Oh, God! 695 00:57:30,091 --> 00:57:32,009 Of course, this would happen. 696 00:57:35,723 --> 00:57:38,390 You think I'm ugly, don't you? 697 00:57:38,391 --> 00:57:39,851 No, I don't! 698 00:57:41,143 --> 00:57:43,019 London! London, don't do that! 699 00:57:44,272 --> 00:57:47,232 I'm so ugly and stupid! 700 00:57:48,526 --> 00:57:52,487 I'm sorry, Mom and Dad, I know you hate me! 701 00:57:56,032 --> 00:57:58,034 - I won't take no for an answer. - London! 702 00:57:59,286 --> 00:58:00,995 And so Jesus said if you have faith 703 00:58:00,996 --> 00:58:03,623 there will be bread and bread there is. 704 00:58:03,624 --> 00:58:05,373 Bread, my children. 705 00:58:05,374 --> 00:58:06,499 Yes, bread indeed. 706 00:58:06,500 --> 00:58:08,251 Bread indeed. 707 00:58:08,252 --> 00:58:09,879 Faith to you, faith to you all. 708 00:58:12,380 --> 00:58:13,590 Yes, faith to you. 709 00:58:13,591 --> 00:58:14,632 Father! 710 00:58:14,633 --> 00:58:15,760 Young Que! 711 00:58:16,969 --> 00:58:18,886 My good man, will you be so kind 712 00:58:18,887 --> 00:58:20,262 as to hand the rest of these out? 713 00:58:20,263 --> 00:58:22,389 Of course, Father. 714 00:58:22,390 --> 00:58:23,349 Tromeo, I thought... 715 00:58:26,812 --> 00:58:29,896 Tromeo, I thought you never woke before noon. 716 00:58:29,897 --> 00:58:33,358 It's morning to you, Father, but a late, late night to me. 717 00:58:33,359 --> 00:58:36,069 Scantily clad table dancers again, eh, my boy? 718 00:58:37,529 --> 00:58:39,781 Tromeo, I miss you in the confessional. 719 00:58:39,782 --> 00:58:40,782 You were the most entertaining 720 00:58:40,783 --> 00:58:43,410 if not quite the most repentant of my parishioners. 721 00:58:44,828 --> 00:58:47,748 Tell me, son, why do you have that stupid look on your face? 722 00:58:48,832 --> 00:58:50,333 A woman, Father. 723 00:58:50,334 --> 00:58:51,500 A woman? 724 00:58:51,501 --> 00:58:54,919 She is... unreal! 725 00:58:54,920 --> 00:58:57,421 And you know her I think. Juliet. 726 00:58:57,422 --> 00:58:58,423 Juliet? 727 00:58:58,424 --> 00:58:59,674 Capulet. 728 00:58:59,675 --> 00:59:01,342 Juliet Capulet. 729 00:59:01,343 --> 00:59:02,426 Capulet? 730 00:59:02,427 --> 00:59:04,261 I know. I know I've had problems with them before, 731 00:59:04,262 --> 00:59:05,930 but no longer, Father. 732 00:59:05,931 --> 00:59:08,432 I pledge. I've got a new lease on life. 733 00:59:08,433 --> 00:59:11,226 Or life has a new lease on you. 734 00:59:11,227 --> 00:59:13,521 Tromeo, as you realize I've known your father 735 00:59:13,522 --> 00:59:15,564 and Juliet's father for years. 736 00:59:15,565 --> 00:59:18,399 Son, Cap just talked to me about her marrying another man. 737 00:59:18,400 --> 00:59:22,153 Father, her dad doesn't know but she doesn't love Arbuckle. 738 00:59:22,154 --> 00:59:24,906 Juliet and I, we want to be married. 739 00:59:24,907 --> 00:59:26,700 Father, it can't be a coincidence 740 00:59:26,701 --> 00:59:27,981 that I saw you here this morning. 741 00:59:29,369 --> 00:59:30,453 Father, tonight. 742 00:59:30,454 --> 00:59:31,955 Tonight? 743 00:59:37,836 --> 00:59:39,128 He said he would call. 744 01:00:02,776 --> 01:00:04,862 Looks like Tromeo... 745 01:00:09,281 --> 01:00:12,910 Yes, oh, yes, say my name again. 746 01:00:12,911 --> 01:00:16,245 Okay, I'm fucking finished one. 747 01:00:16,246 --> 01:00:18,247 I'm fucking finished one real good. 748 01:00:18,248 --> 01:00:19,751 Yes! 749 01:00:26,381 --> 01:00:27,841 Shit. 750 01:00:29,634 --> 01:00:31,384 That's right. 751 01:00:31,385 --> 01:00:34,388 We're having major sex. 752 01:00:34,389 --> 01:00:35,889 Tromeo. 753 01:00:35,890 --> 01:00:38,267 Hmm, Tromeo. 754 01:00:39,727 --> 01:00:42,645 Jiminy Christmas! 755 01:00:42,646 --> 01:00:46,273 Yes, yes, I'm coming! 756 01:00:46,274 --> 01:00:48,609 Yippie yahoo! 757 01:00:48,610 --> 01:00:49,986 Sing it to the world! 758 01:00:49,987 --> 01:00:54,283 Tromeo's coming, yippie yahoo! 759 01:00:56,952 --> 01:00:59,203 Oh, Tromeo. 760 01:01:01,706 --> 01:01:03,290 You done? 761 01:01:19,306 --> 01:01:20,639 Hello. 762 01:01:20,640 --> 01:01:21,808 Juliet. 763 01:01:21,809 --> 01:01:23,558 Tromeo. 764 01:01:23,559 --> 01:01:26,645 Hi, I have been trying to call but your phone's been busy. 765 01:01:26,646 --> 01:01:27,396 Oh? 766 01:01:28,815 --> 01:01:30,648 Have you changed your mind? 767 01:01:30,649 --> 01:01:34,194 Oh, no, oh, no. 768 01:01:34,195 --> 01:01:38,949 Juliet, please let rich music's tongue 769 01:01:38,950 --> 01:01:41,075 unfold the imagined happiness 770 01:01:41,076 --> 01:01:45,079 that both receive in either by this dear encounter. 771 01:01:45,080 --> 01:01:50,834 Oh, my true love has grown to such excess. 772 01:01:50,835 --> 01:01:52,252 When should we do it? 773 01:01:53,378 --> 01:01:54,587 Tonight. 774 01:01:54,588 --> 01:01:56,339 Tonight? 775 01:01:56,340 --> 01:01:59,467 - Yes. - Yes. 776 01:02:05,765 --> 01:02:07,100 What's that noise? 777 01:02:16,901 --> 01:02:18,736 Now kiss the bride. 778 01:03:44,691 --> 01:03:45,900 I just have to figure out 779 01:03:45,901 --> 01:03:48,361 how to tell them without getting one of us killed. 780 01:03:49,946 --> 01:03:51,697 I don't want to go. 781 01:03:57,870 --> 01:03:58,870 Bye. 782 01:04:04,001 --> 01:04:05,794 Parting is such sweet sorrow. 783 01:04:05,795 --> 01:04:07,838 Totally sucks. 784 01:04:21,892 --> 01:04:25,395 Act IV. Kill, Tromeo. Kill and be resolved. 785 01:04:37,240 --> 01:04:39,826 Arbuckle, what the hell are you doing? 786 01:04:39,827 --> 01:04:41,827 You're fucking yourself up. 787 01:04:41,828 --> 01:04:43,412 Vic, fat boy. 788 01:04:46,082 --> 01:04:48,626 Get out! Leave me alone! 789 01:04:49,668 --> 01:04:51,002 Why? 790 01:04:51,003 --> 01:04:56,008 Oh, God, it's Juliet! 791 01:04:57,177 --> 01:04:58,016 Juliet! 792 01:05:02,597 --> 01:05:04,765 What'd you do to my cousin? 793 01:05:04,766 --> 01:05:08,185 Yes, hit me, hit me. 794 01:05:08,186 --> 01:05:10,854 You see, no matter what it is, 795 01:05:10,855 --> 01:05:14,650 it'll never match the pain inside. 796 01:05:19,070 --> 01:05:22,033 She loves somebody else. 797 01:05:26,828 --> 01:05:28,454 Someone else? 798 01:05:39,966 --> 01:05:41,550 Someone else? 799 01:05:43,052 --> 01:05:44,636 Tromeo! 800 01:05:47,348 --> 01:05:49,807 I got to stand here and watch that king Friday guy 801 01:05:49,808 --> 01:05:52,018 and that guy scares the shit out of me, very frankly. 802 01:05:52,019 --> 01:05:54,019 I don't know. Sesame Street's good. 803 01:05:54,020 --> 01:05:55,145 They got them cute little two guys 804 01:05:55,146 --> 01:05:56,731 living in the same room. 805 01:05:56,732 --> 01:05:59,316 But Mr. Rogers, that's more on the community level. 806 01:05:59,317 --> 01:06:01,401 So I disagree, I think they're both good programs. 807 01:06:01,402 --> 01:06:02,922 I don't know what you're talking about. 808 01:06:08,367 --> 01:06:10,826 We'd like to have a word with you. 809 01:06:10,827 --> 01:06:12,287 - A word with me? - Yes. 810 01:06:14,206 --> 01:06:17,209 Or better yet, how about a word for you? 811 01:06:19,753 --> 01:06:24,507 Let's see, a word for Tyrone Capulet. 812 01:06:25,716 --> 01:06:27,842 Are you gonna take this, Tyrone? 813 01:06:27,843 --> 01:06:29,095 Boofball. 814 01:06:32,890 --> 01:06:34,183 Dickbrain. 815 01:06:35,142 --> 01:06:37,227 Peon. 816 01:06:37,228 --> 01:06:39,104 Freak. 817 01:06:39,105 --> 01:06:41,564 Cocksucker. 818 01:06:41,565 --> 01:06:43,816 Low-so, ratcatcher, geek. 819 01:06:43,817 --> 01:06:46,192 Dufus, anus, fruitcake, lunk, 820 01:06:46,193 --> 01:06:48,779 fiddlefucker, dweeb, feeb. 821 01:06:48,780 --> 01:06:50,488 Cunt. 822 01:06:50,489 --> 01:06:53,742 Assfuck, that one's close to the mark. 823 01:06:53,743 --> 01:06:56,120 How about Guinea, schmuck, or pussyfart? 824 01:06:57,288 --> 01:06:58,621 You finish yet? 825 01:06:58,622 --> 01:06:59,873 No, not quite. 826 01:07:01,625 --> 01:07:04,752 Dildo, birdbrained, bugger me biddy. 827 01:07:04,753 --> 01:07:07,130 Bozo, fruitcake, mother fucking sissy. 828 01:07:07,131 --> 01:07:09,257 Wanker, yellowbelly, hoedaddy, weeny. 829 01:07:09,258 --> 01:07:11,092 Penis, troll, chucklehead, meany. 830 01:07:11,093 --> 01:07:12,843 Fruit, galoot, fake hermaphrodite. 831 01:07:14,887 --> 01:07:18,765 But what I think fits you most, is bitch. 832 01:07:18,766 --> 01:07:21,143 - Isn't about to be my... - Fucking get him. 833 01:07:21,144 --> 01:07:23,895 We just wanted to track down Tromeo, okay? 834 01:07:23,896 --> 01:07:26,273 Hey, like if we knew we'd tell you anyway, huh? 835 01:07:26,274 --> 01:07:28,484 If I had to guess it wouldn't be so tough. 836 01:07:28,485 --> 01:07:29,965 I'd say he was in your cousin's mouth. 837 01:07:33,112 --> 01:07:35,030 Hey, hey, hey, Ty. 838 01:07:35,031 --> 01:07:36,657 Hello, Vic. 839 01:07:36,658 --> 01:07:37,907 Hello, Tyrone. 840 01:07:37,908 --> 01:07:38,993 Well, well, well. 841 01:07:38,994 --> 01:07:40,160 Hello, nothing. 842 01:07:40,161 --> 01:07:42,496 What prank are you pulling on my cousin, jerk? 843 01:07:42,497 --> 01:07:44,247 Just 'cause you got a problem with me, 844 01:07:44,248 --> 01:07:46,124 don't take it out on her. 845 01:07:46,125 --> 01:07:47,875 It won't work. 846 01:07:47,876 --> 01:07:50,210 I ain't got no problems with you. 847 01:07:50,211 --> 01:07:53,507 The Ques have spilled blood, your side has too. 848 01:07:53,508 --> 01:07:56,427 Let's call it even now, Tyrone, let's stop. 849 01:08:06,978 --> 01:08:08,438 Hey, hey. Tyr. 850 01:08:12,691 --> 01:08:13,942 Aah! 851 01:08:15,194 --> 01:08:17,944 Watering the weeds, huh? 852 01:08:17,945 --> 01:08:20,447 I love it! 853 01:08:20,448 --> 01:08:23,284 Afraid his precious cousin has been pinned to the bed 854 01:08:23,285 --> 01:08:25,285 by Tromeo's spike, Tyrone? 855 01:08:25,286 --> 01:08:27,330 Another butterfly in his cockboard collection. 856 01:08:30,459 --> 01:08:33,210 - Get your fucking hand... - Forget it, Tyrone! 857 01:08:35,796 --> 01:08:37,422 Get the fuck... Harry! Move it! 858 01:08:45,972 --> 01:08:52,186 Major pain, Murray, major! 859 01:08:54,771 --> 01:08:56,814 Oh, dear, Harry, I'm sorry. 860 01:08:56,815 --> 01:08:59,234 I'm very... I'm, uh, I'm sorry. 861 01:08:59,235 --> 01:09:01,110 You're the one I want! 862 01:09:01,111 --> 01:09:02,196 Fuck me. Get him! 863 01:09:05,408 --> 01:09:06,158 Oh! 864 01:09:06,908 --> 01:09:08,868 Oh, my God. 865 01:09:08,869 --> 01:09:10,371 Oh, man. 866 01:09:11,413 --> 01:09:12,454 Come on, Ty, we got to go. 867 01:09:12,455 --> 01:09:13,747 Get out of here! Let's get the fuck out of here. 868 01:09:13,748 --> 01:09:15,082 Ty, come on, we got to go. 869 01:09:15,083 --> 01:09:15,874 Let's get the fuck out of here. 870 01:09:15,875 --> 01:09:18,210 Come on, let's go, let's go. 871 01:09:18,211 --> 01:09:19,212 Hey, Ben, I think... 872 01:09:21,381 --> 01:09:22,130 Ow! 873 01:09:34,808 --> 01:09:36,353 When I was a kid, right, 874 01:09:38,188 --> 01:09:41,773 I stepped on a nail one time. 875 01:09:41,774 --> 01:09:45,485 It went right through the top of my foot. 876 01:09:45,486 --> 01:09:49,282 I thought nothing would ever hurt worse. 877 01:09:51,117 --> 01:09:52,868 I was wrong. 878 01:09:58,331 --> 01:10:01,875 Man, I got to go soon. 879 01:10:01,876 --> 01:10:03,420 Do me a favor? 880 01:10:05,422 --> 01:10:08,424 Would you kiss me goodbye? 881 01:10:08,425 --> 01:10:09,675 What? 882 01:10:11,469 --> 01:10:13,429 It's my final fucking request, man. 883 01:10:37,285 --> 01:10:41,163 Fuck. Murray was a fag. 884 01:10:47,085 --> 01:10:49,170 Tyrone! 885 01:11:10,399 --> 01:11:14,777 Fuck, Peter, get him! 886 01:11:34,296 --> 01:11:36,088 Get ready to die, motherfucker! 887 01:11:40,135 --> 01:11:42,345 Get ready to die! 888 01:11:42,346 --> 01:11:45,515 It happens to everyone sooner or ladder! 889 01:11:51,228 --> 01:11:53,521 It's another New York thing. 890 01:11:53,522 --> 01:11:54,899 Look at that! 891 01:11:59,195 --> 01:12:00,570 My God, stop! 892 01:12:00,571 --> 01:12:02,989 Tromeo, you fucking bastard! 893 01:12:17,127 --> 01:12:19,171 Brian, you got to work hard to get ahead in life. 894 01:12:24,427 --> 01:12:26,969 My hammock! 895 01:12:26,970 --> 01:12:30,806 ♪ Found a peanut, found a peanut just now ♪ 896 01:12:30,807 --> 01:12:35,394 ♪ Just now I found a peanut, found a peanut just now ♪ 897 01:12:35,395 --> 01:12:37,313 ♪ I cracked it open, cracked it... ♪ 898 01:12:41,610 --> 01:12:44,445 Oh, my God! Oh, my God! 899 01:13:05,965 --> 01:13:07,048 Tromeo, come on, little cousin. 900 01:13:07,049 --> 01:13:08,090 Let's get the hell out of here. 901 01:13:08,091 --> 01:13:09,469 I'm coming, Ben! 902 01:13:11,011 --> 01:13:13,431 Oh, my God. 903 01:13:16,016 --> 01:13:18,226 Put it down! Put it down! It's dirty. 904 01:13:18,227 --> 01:13:19,185 Let's go. 905 01:13:32,531 --> 01:13:37,494 Oh, my knee. Oh, it really hurts! 906 01:13:37,495 --> 01:13:39,497 My knee really hurts. 907 01:13:42,415 --> 01:13:43,917 Fucking assholes! 908 01:13:48,296 --> 01:13:50,379 Now you fucks have gone too far! 909 01:13:50,380 --> 01:13:52,299 Goddamn heads bouncing off of cars 910 01:13:52,300 --> 01:13:55,217 while long island families are singing "found a peanut!" 911 01:13:55,218 --> 01:13:57,136 Well, he's "found a peanut," all right, honey. 912 01:13:57,137 --> 01:13:59,138 He's found a peanut of death! 913 01:13:59,139 --> 01:14:00,641 Now tell me who did this, tell me now 914 01:14:00,642 --> 01:14:02,600 or God help me, I'll break his fucking nose off. 915 01:14:02,601 --> 01:14:05,227 Tromeo, Tromeo Que did it. 916 01:14:05,228 --> 01:14:06,229 Tromeo? 917 01:14:09,691 --> 01:14:12,985 But why did he kill Tyrone? 918 01:14:12,986 --> 01:14:14,152 Why? 919 01:14:14,153 --> 01:14:16,154 Because your precious cunt Juliet 920 01:14:16,155 --> 01:14:17,614 is spreading her legs for Tromeo. 921 01:14:17,615 --> 01:14:19,407 Stop it, just stop it! 922 01:14:19,408 --> 01:14:22,911 Don't you know? She's in love with a Que. 923 01:14:22,912 --> 01:14:24,954 She broke off her engagement to London. 924 01:14:31,211 --> 01:14:32,672 Daddy, I'm not dressed. 925 01:14:34,673 --> 01:14:37,257 Are there any boundaries at all anymore? 926 01:14:37,258 --> 01:14:38,718 Are there any lines that can't be crossed 927 01:14:38,719 --> 01:14:40,302 by your generation of freaks? 928 01:14:40,303 --> 01:14:42,261 I don't know what... 929 01:14:42,262 --> 01:14:43,063 Shut up! Shut up! 930 01:14:47,226 --> 01:14:50,646 I will not be undermined in my own home. 931 01:14:53,566 --> 01:14:55,942 You listen to me. 932 01:14:55,943 --> 01:14:59,319 You'll never ever see Tromeo Que again. 933 01:14:59,320 --> 01:15:01,071 You may escape the cops with him, kid, 934 01:15:01,072 --> 01:15:03,156 but you can't escape me. 935 01:15:03,157 --> 01:15:05,325 I'll hire as many men as it takes, 936 01:15:05,326 --> 01:15:07,578 spend every dollar I have 937 01:15:07,579 --> 01:15:11,455 to get you back here and on that altar with Arbuckle! 938 01:15:11,456 --> 01:15:14,208 Who I'm calling right now. 939 01:15:14,209 --> 01:15:17,713 Who you're going to tell you have reconsidered. 940 01:15:17,714 --> 01:15:19,673 Which is not up for debate. 941 01:15:23,510 --> 01:15:28,431 Hello, Dad. Dad, is it you? 942 01:15:28,432 --> 01:15:29,891 Dad. 943 01:15:29,892 --> 01:15:31,684 Police! Open the fucking door! 944 01:15:34,395 --> 01:15:35,687 Where is he? Where is your son? 945 01:15:35,688 --> 01:15:37,981 I don't know. I don't know. You take me. 946 01:15:37,982 --> 01:15:44,112 Come on now, honey, tell London what you just told me. 947 01:15:47,491 --> 01:15:48,742 I made a mistake. 948 01:15:53,246 --> 01:15:56,247 I would like you to take me back. 949 01:15:56,248 --> 01:15:56,999 If? 950 01:15:59,628 --> 01:16:01,044 If you'll have me. 951 01:16:04,674 --> 01:16:06,341 Of course, I will have you, Juliet. 952 01:16:08,510 --> 01:16:09,887 I love you. 953 01:16:12,765 --> 01:16:14,641 Where is your cousin? 954 01:16:14,642 --> 01:16:16,141 You know where he is. 955 01:16:16,142 --> 01:16:19,854 - Eat me... - Stop it! 956 01:16:23,691 --> 01:16:29,613 Oh, Father, where can he be? 957 01:16:29,614 --> 01:16:32,074 Come, child, I have something to show you. 958 01:16:33,909 --> 01:16:36,285 Have faith that strong miracles can happen. 959 01:16:36,286 --> 01:16:40,414 Juliet, you must have faith. 960 01:16:40,415 --> 01:16:42,667 His cousin Benny called and told me what happened. 961 01:16:42,668 --> 01:16:44,085 I was waiting for him. 962 01:16:46,086 --> 01:16:48,046 When you're done, come into my office, 963 01:16:48,047 --> 01:16:50,256 I have one last idea on how to get you out of your fix 964 01:16:50,257 --> 01:16:51,424 with Arbuckle. 965 01:16:51,425 --> 01:16:52,927 - Juliet. - Tromeo. 966 01:16:56,848 --> 01:16:59,307 Tell me you don't hate me because I killed Ty. 967 01:16:59,308 --> 01:17:00,058 No. 968 01:17:00,851 --> 01:17:02,518 It's my fault, if it wasn't for me 969 01:17:02,519 --> 01:17:04,187 he never would have gone after you like that. 970 01:17:04,188 --> 01:17:06,523 No, it's not your fault, don't say that. 971 01:17:09,567 --> 01:17:11,819 Juliet, I must leave here. 972 01:17:11,820 --> 01:17:12,570 No. 973 01:17:13,487 --> 01:17:15,530 The cops, the Caps, they're all after me. 974 01:17:15,531 --> 01:17:17,406 They're gonna find me soon. 975 01:17:17,407 --> 01:17:20,284 Please come with me. 976 01:17:20,285 --> 01:17:22,704 Oh, yes! 977 01:17:22,705 --> 01:17:23,830 But I have to get London 978 01:17:23,831 --> 01:17:26,081 to change his mind about me first. 979 01:17:26,082 --> 01:17:28,417 Or else he and my father will be after us forever. 980 01:17:33,130 --> 01:17:35,341 I was hardly able to live being without you. 981 01:17:50,480 --> 01:17:53,733 Your grace, I had no idea the dancers were topless. 982 01:17:53,734 --> 01:17:56,819 They did raise a lot of money for the church, however. 983 01:17:56,820 --> 01:17:58,612 Your grace, someone just came into my office, 984 01:17:58,613 --> 01:18:01,365 I'll call you right back. 985 01:18:01,366 --> 01:18:02,866 Dreadful man. 986 01:18:02,867 --> 01:18:05,368 - You had an idea? - Yes. 987 01:18:05,369 --> 01:18:07,453 I'm writing down the address of a man. 988 01:18:07,454 --> 01:18:11,207 His name is Fu Chang... An herbalist. 989 01:18:11,208 --> 01:18:13,835 He's run an opium den for 30 years 990 01:18:13,836 --> 01:18:15,503 in the pit of Chinatown. 991 01:18:16,630 --> 01:18:17,755 Here you go. 992 01:18:17,756 --> 01:18:20,382 If anyone can conjure a way out of your fix, 993 01:18:20,383 --> 01:18:23,094 it's that old sorcerer Fu Chang. 994 01:18:23,095 --> 01:18:25,345 I don't know how to thank you for all your help. 995 01:18:25,346 --> 01:18:27,472 It's its own reward, dear. 996 01:18:27,473 --> 01:18:32,895 I too know what it's like to care for somebody. 997 01:18:53,664 --> 01:18:56,375 Hurry along, girl. Hurry along. 998 01:19:22,691 --> 01:19:26,445 Hey, Wendy, she wants to see Fu Chang. 999 01:19:36,746 --> 01:19:40,039 You're Fu Chang? 1000 01:19:40,040 --> 01:19:43,586 I'm Fu Chang, get over it, girl. 1001 01:19:44,878 --> 01:19:47,213 What's that you need help with? 1002 01:19:47,214 --> 01:19:50,342 All right, well, it all started when my 1003 01:19:50,343 --> 01:19:52,135 father and Monty Que went to. 1004 01:19:52,136 --> 01:19:53,469 Tromaville High School together. 1005 01:19:53,470 --> 01:19:55,429 They started the Tromaville Film Society. 1006 01:19:55,430 --> 01:19:56,931 It wasn't long after that actually 1007 01:19:56,932 --> 01:20:00,476 that I came along and the first thing I remember 1008 01:20:00,477 --> 01:20:02,393 was probably my birthday. 1009 01:20:02,394 --> 01:20:03,937 And I got to the street and that's where I met 1010 01:20:03,938 --> 01:20:06,731 a woman outside and we came walking up the stairs 1011 01:20:06,732 --> 01:20:08,733 and she told the nice ladies with tattoos 1012 01:20:08,734 --> 01:20:10,861 to take me over to Fu Chang and then you said... 1013 01:20:10,862 --> 01:20:13,989 Enough, enough. 1014 01:20:13,990 --> 01:20:18,575 Whatever the case, old Fu Chang has got your answer. 1015 01:20:18,576 --> 01:20:19,416 You do? 1016 01:20:21,955 --> 01:20:28,627 This here is a mixture of herbs. 1017 01:20:28,628 --> 01:20:31,462 And that's sure to scare the shit right out of any meat freak 1018 01:20:31,463 --> 01:20:35,508 who admires too much your surface. 1019 01:20:35,509 --> 01:20:37,387 You are not enough the person beneath. 1020 01:20:41,640 --> 01:20:44,350 Act V. Juliet made over. 1021 01:20:46,519 --> 01:20:49,354 I'm supposed to meet London here at noon. 1022 01:20:49,355 --> 01:20:51,606 He wants to see me before we marry. 1023 01:20:51,607 --> 01:20:54,026 Just relax, keep an eye out for my car outside your window. 1024 01:20:54,027 --> 01:20:55,987 We'll be there by 12:05. 1025 01:21:29,727 --> 01:21:32,812 Oh, my God. 1026 01:21:32,813 --> 01:21:36,566 Fu Chang ripped me off, $100 for colored water. 1027 01:21:59,671 --> 01:22:01,798 Juliet? 1028 01:22:01,799 --> 01:22:04,425 Are you okay in there? 1029 01:22:04,426 --> 01:22:05,675 Yes! 1030 01:22:05,676 --> 01:22:09,846 Yes, I'm fine! 1031 01:22:09,847 --> 01:22:13,101 She must be ringing up those 1-900 lines again. 1032 01:22:22,651 --> 01:22:25,486 Fu Chang didn't just rip me off, 1033 01:22:25,487 --> 01:22:27,405 he wanted to kill me. 1034 01:22:31,785 --> 01:22:34,620 Oh, true about the carry, thy drugs are quick. 1035 01:22:34,621 --> 01:22:35,370 Oh. 1036 01:22:36,414 --> 01:22:39,874 You didn't think a potion could do what he claimed. 1037 01:22:39,875 --> 01:22:42,127 Now did you, Juliet? 1038 01:22:42,128 --> 01:22:46,631 After all it wasn't F.D.A. approved. 1039 01:22:46,632 --> 01:22:48,633 You are correct, Prozac boy. 1040 01:22:48,634 --> 01:22:51,136 And in just a few minutes you'll be joining us. 1041 01:22:51,137 --> 01:22:52,697 Of course, you won't be as pretty as me. 1042 01:22:53,639 --> 01:22:56,182 It's only fair, don't you think, Juliet? 1043 01:22:56,183 --> 01:22:58,725 Because of you we are dead. 1044 01:22:58,726 --> 01:23:00,726 You find the greatest love the world has ever known. 1045 01:23:00,727 --> 01:23:03,021 And on the way we have to pay for it with our lives! 1046 01:23:03,022 --> 01:23:03,773 No. 1047 01:23:04,649 --> 01:23:07,775 As if miss Juliet Capulet is so all important, 1048 01:23:07,776 --> 01:23:10,236 and we're just little tiny ants to be squashed. 1049 01:23:10,237 --> 01:23:12,071 Oh, Sammy baby, you got that right. 1050 01:23:12,072 --> 01:23:14,032 - Squashed. - Squashed! 1051 01:23:14,033 --> 01:23:15,907 - Squashed. - Squashed. 1052 01:23:15,908 --> 01:23:17,784 - Squashed. - Decimated! 1053 01:23:17,785 --> 01:23:19,454 - Squashed. - Squashed! 1054 01:23:19,954 --> 01:23:20,794 No. No! 1055 01:23:24,917 --> 01:23:26,126 Take it fellows. 1056 01:23:26,127 --> 01:23:29,921 ♪ Shall we gather at the river ♪ 1057 01:23:29,922 --> 01:23:34,051 ♪ Where bright angel feet have trod ♪ 1058 01:23:34,052 --> 01:23:37,678 ♪ With the crystal tide forever ♪ 1059 01:23:37,679 --> 01:23:42,308 ♪ That flows to the throne of God ♪ 1060 01:23:42,309 --> 01:23:46,520 ♪ Yes, we'll gather at the river ♪ 1061 01:23:46,521 --> 01:23:50,774 ♪ The beautiful, beautiful river ♪ 1062 01:23:50,775 --> 01:23:54,569 ♪ We gather with the saints at the river ♪ 1063 01:23:54,570 --> 01:23:58,823 ♪ That flows to the throne of God ♪ 1064 01:24:07,123 --> 01:24:08,666 The potion is working. 1065 01:24:14,256 --> 01:24:17,215 Welcome back. Welcome back. 1066 01:24:17,216 --> 01:24:18,592 Turkey? 1067 01:24:18,593 --> 01:24:19,968 Later. 1068 01:24:24,890 --> 01:24:25,970 Ready for the big day, son? 1069 01:24:38,153 --> 01:24:39,986 Right this way, my boy. 1070 01:24:39,987 --> 01:24:41,488 You know, since we all had dinner together, 1071 01:24:41,489 --> 01:24:44,116 she's becoming a totally changed woman. 1072 01:24:44,117 --> 01:24:45,784 As a matter of fact... 1073 01:24:45,785 --> 01:24:48,203 You'll find that after you're married 1074 01:24:48,204 --> 01:24:50,622 she'll become a docile little bovine. 1075 01:24:50,623 --> 01:24:51,706 Now get on. 1076 01:25:06,012 --> 01:25:07,262 Padre, hurry! 1077 01:25:07,263 --> 01:25:09,389 Holy Mary, full of grace, give this bitch 1078 01:25:09,390 --> 01:25:10,891 the speed of the holy spirit! 1079 01:25:29,659 --> 01:25:30,576 Hello, Juliet. 1080 01:25:34,330 --> 01:25:40,169 I wanted to stop by before we got married to tell you that, 1081 01:25:40,170 --> 01:25:44,339 that I know that you don't love me now. 1082 01:25:44,340 --> 01:25:46,132 But I feel that in the future... 1083 01:25:46,133 --> 01:25:47,675 London. 1084 01:25:47,676 --> 01:25:50,595 But I do. I do love you. 1085 01:25:53,015 --> 01:25:56,266 No, no, no! 1086 01:25:56,267 --> 01:26:00,312 Oh, you're looking at my face, aren't you? 1087 01:26:00,313 --> 01:26:03,064 What... what happened? 1088 01:26:03,065 --> 01:26:06,775 It's just acne. 1089 01:26:06,776 --> 01:26:11,698 Acne, Juliet. That is not acne. 1090 01:26:13,575 --> 01:26:17,411 Did you see, this is why I was so hesitant? 1091 01:26:17,412 --> 01:26:21,831 My father only let me see you on good days. 1092 01:26:21,832 --> 01:26:22,833 Ugh! 1093 01:26:25,211 --> 01:26:27,546 Tell me you don't care, London. 1094 01:26:27,547 --> 01:26:31,799 Tell me your love for me goes beneath the hide... I mean, skin. 1095 01:26:34,135 --> 01:26:36,220 Oh, boy. 1096 01:26:36,221 --> 01:26:38,222 I have to think about this. 1097 01:26:38,223 --> 01:26:39,765 Wait. 1098 01:26:39,766 --> 01:26:44,103 I have a special little present just for you. 1099 01:26:50,235 --> 01:26:51,943 Surprise. 1100 01:26:51,944 --> 01:26:56,114 After all, you always said you loved the crying game. 1101 01:27:24,392 --> 01:27:26,142 Bye-bye. 1102 01:27:27,810 --> 01:27:29,229 You! 1103 01:27:34,443 --> 01:27:35,776 Makeup. 1104 01:27:51,459 --> 01:27:54,252 You might as well have slipped your hand into my pocket 1105 01:27:54,253 --> 01:27:57,129 and taken out a billion dollars, girl. 1106 01:27:57,130 --> 01:27:58,423 God damn you... 1107 01:28:06,180 --> 01:28:09,933 You go ahead, Tromeo, I'll take care of these goons. 1108 01:28:17,483 --> 01:28:18,900 Fuck you! 1109 01:28:37,126 --> 01:28:38,460 Oh, God. 1110 01:28:38,461 --> 01:28:40,336 I'm going to kill you. 1111 01:28:40,337 --> 01:28:43,172 I'm going to kill you and fuck you at the same time. 1112 01:28:43,173 --> 01:28:44,466 No! 1113 01:28:46,843 --> 01:28:48,345 Juliet! 1114 01:29:10,616 --> 01:29:12,867 You leave your daughter alone. 1115 01:29:19,248 --> 01:29:20,875 My love. 1116 01:30:02,497 --> 01:30:06,041 I need my bow, my bow, my bow! 1117 01:30:06,042 --> 01:30:07,500 - Where is my bow? - Here you go, sir. 1118 01:30:07,501 --> 01:30:08,753 Where is my... 1119 01:30:08,754 --> 01:30:11,546 Not my coat bow, stupid, my crossbow. 1120 01:30:11,547 --> 01:30:13,006 Here, Mr. Capulet. 1121 01:30:13,007 --> 01:30:14,841 Crossbow, good, thank you. 1122 01:30:16,468 --> 01:30:19,303 Here comes William tell! 1123 01:30:19,304 --> 01:30:20,847 Shit. 1124 01:30:29,105 --> 01:30:31,440 I'm going to wipe you off the face of the earth 1125 01:30:31,441 --> 01:30:34,234 like a piece of shit from God's ass. 1126 01:31:05,097 --> 01:31:06,223 I hate you! 1127 01:31:15,231 --> 01:31:19,944 You sick bastard. Vicious mole of nature. 1128 01:32:09,324 --> 01:32:10,408 I can't see anything. 1129 01:32:13,410 --> 01:32:15,412 Come on, he's done. 1130 01:32:31,344 --> 01:32:35,556 You miserable fucking monkeys in heat. 1131 01:32:35,557 --> 01:32:39,267 Open that door. Open that door now! 1132 01:32:39,268 --> 01:32:40,977 Swing it wide. 1133 01:32:42,438 --> 01:32:44,314 Swing it open! 1134 01:32:44,315 --> 01:32:46,191 Move in, out. 1135 01:32:47,442 --> 01:32:49,235 Get up there in one piece. 1136 01:32:49,236 --> 01:32:52,280 I'm gonna be the one that's gonna break your bones. 1137 01:32:54,449 --> 01:32:59,537 Old Capulet brings civilization to animals. 1138 01:32:59,538 --> 01:33:02,707 Look upon your glass coffin, kids. 1139 01:33:07,754 --> 01:33:10,171 Look upon my work, 1140 01:33:10,172 --> 01:33:14,218 ye mighty, and despair. 1141 01:33:16,429 --> 01:33:21,014 Ozymandias, Percy Bysshe Shelley. 1142 01:33:23,267 --> 01:33:24,727 Now! 1143 01:33:24,728 --> 01:33:27,437 My little pumpkins. 1144 01:33:27,438 --> 01:33:29,231 My little joy. 1145 01:33:29,232 --> 01:33:32,734 I'm going to open this door 1146 01:33:32,735 --> 01:33:37,363 and you're going to follow me ever so quietly. 1147 01:33:37,364 --> 01:33:44,245 And go in ever so quietly and do just as I say. 1148 01:33:44,246 --> 01:33:45,622 Key. 1149 01:33:48,165 --> 01:33:50,126 Open, open, open. 1150 01:33:55,631 --> 01:33:59,009 No, honey, don't! 1151 01:33:59,010 --> 01:34:02,471 I'm not Daddy's little crenshaw melon any longer. 1152 01:34:03,555 --> 01:34:05,140 Don't! Don't, sweetie! 1153 01:34:50,975 --> 01:34:53,434 Well, looks like you are off the hook, kid, 1154 01:34:53,435 --> 01:34:55,394 thanks to your friend, the priest here. 1155 01:34:55,395 --> 01:34:57,688 He got a couple of very legitimate signed confessions 1156 01:34:57,689 --> 01:34:59,940 out of these two lumps. 1157 01:34:59,941 --> 01:35:03,318 It's not my fault. My father's an alcoholic. 1158 01:35:03,319 --> 01:35:05,529 And I'm a victim too. 1159 01:35:05,530 --> 01:35:08,323 Anyway, according to them you acted in self-defense 1160 01:35:08,324 --> 01:35:10,450 against this boofball Tyrone. 1161 01:35:10,451 --> 01:35:11,952 Thank you, Father. 1162 01:35:13,579 --> 01:35:16,580 What about what we did to Cap? 1163 01:35:16,581 --> 01:35:19,710 Open and shut, obviously just like you said, self-defense. 1164 01:35:20,878 --> 01:35:23,462 Matter of fact, I got a feeling with Cap out of the way 1165 01:35:23,463 --> 01:35:25,715 things are gonna be a lot more peaceful in Manhattan. 1166 01:35:25,716 --> 01:35:27,132 You guys are free to go. 1167 01:35:35,391 --> 01:35:36,558 You know, priest, 1168 01:35:36,559 --> 01:35:38,351 I like your style. 1169 01:35:38,352 --> 01:35:40,854 You ever consider coming to work for a guy like me? 1170 01:35:40,855 --> 01:35:42,732 Do you ever get the chance to work with kids? 1171 01:36:03,918 --> 01:36:05,752 Juliet. 1172 01:36:05,753 --> 01:36:07,294 Tromeo. 1173 01:36:07,295 --> 01:36:09,714 Come on, let's go, she just wants me to stay. 1174 01:36:11,425 --> 01:36:12,467 Tromeo! 1175 01:36:16,930 --> 01:36:19,891 Oh, thank the lord you haven't left yet, son. 1176 01:36:19,892 --> 01:36:22,392 I've been as bad a father as I could be. 1177 01:36:22,393 --> 01:36:24,393 Dad, what are you talking about? 1178 01:36:24,394 --> 01:36:27,189 Your father and I, we need to tell you some things. 1179 01:36:34,614 --> 01:36:36,530 What's this? 1180 01:36:36,531 --> 01:36:39,199 It all started when I was married to your dad. 1181 01:36:42,704 --> 01:36:45,123 Now Monty as everybody knew was the triedest 1182 01:36:45,124 --> 01:36:48,666 and truest of the sentimental fools. 1183 01:36:48,667 --> 01:36:51,128 So Cap concocted a scheme to exploit 1184 01:36:51,129 --> 01:36:53,671 this trait to betray Mont's nature 1185 01:36:53,672 --> 01:36:55,799 by simply twisting fate. 1186 01:36:55,800 --> 01:36:58,759 First, I fooled him into thinking that the child 1187 01:36:58,760 --> 01:37:00,510 was his own and like an old mother hen 1188 01:37:00,511 --> 01:37:02,638 he got attached to the bone. 1189 01:37:02,639 --> 01:37:05,224 He thought never again would he ever be alone. 1190 01:37:07,560 --> 01:37:08,644 Second. 1191 01:37:08,645 --> 01:37:11,520 I broke him the news without remorse. 1192 01:37:11,521 --> 01:37:14,107 Hey, Monty jerk, I want a divorce 1193 01:37:14,108 --> 01:37:15,566 and if you want to know the truth, 1194 01:37:15,567 --> 01:37:17,819 this baby don't belong to you. 1195 01:37:17,820 --> 01:37:20,071 These days they can prove it in a lab. 1196 01:37:20,072 --> 01:37:23,032 Cap is, you are not the real dad. 1197 01:37:23,033 --> 01:37:25,534 So, hey, Monty, I'm taking him away 1198 01:37:25,535 --> 01:37:27,745 and you got no legal right to make him stay. 1199 01:37:27,746 --> 01:37:31,834 No, no! Don't! No! 1200 01:37:33,709 --> 01:37:36,837 Third. Cap told him how he could keep the kid. 1201 01:37:36,838 --> 01:37:38,296 Sign right here. 1202 01:37:38,297 --> 01:37:39,422 He said. 1203 01:37:39,423 --> 01:37:42,717 On the dotted line, this contract which makes. 1204 01:37:42,718 --> 01:37:45,345 Silky Films all mine. 1205 01:37:46,889 --> 01:37:49,807 And so now Monty signed like Cappy asked. 1206 01:37:49,808 --> 01:37:53,602 Cap agreed we'd never take Tromeo back and we would never 1207 01:37:53,603 --> 01:37:58,773 breathe a word of the fact that I was your mom and Cap, 1208 01:37:58,774 --> 01:38:00,608 he was your dad. 1209 01:38:00,609 --> 01:38:04,947 And I never have, that is to say until today. 1210 01:38:07,407 --> 01:38:08,868 So we got what we wanted. 1211 01:38:10,661 --> 01:38:16,374 Silky was won, but I never forgave myself 1212 01:38:16,375 --> 01:38:17,876 for losing a son. 1213 01:38:21,921 --> 01:38:24,215 So we're... 1214 01:38:24,216 --> 01:38:29,636 Son, perhaps you haven't noticed but I'm black. 1215 01:38:29,637 --> 01:38:31,138 I wondered about that. 1216 01:38:32,681 --> 01:38:37,643 But, Dad, why didn't you tell me about my mother? 1217 01:38:37,644 --> 01:38:39,896 Because I don't want that bitch whore 1218 01:38:39,897 --> 01:38:42,899 to have nothing, nothing to do with your life. 1219 01:38:44,942 --> 01:38:46,652 So you are my brother? 1220 01:38:46,653 --> 01:38:49,906 See, kids, that's why you can't be together. 1221 01:38:53,951 --> 01:38:55,201 Well? 1222 01:38:56,412 --> 01:38:57,621 Well? 1223 01:38:59,790 --> 01:39:02,875 Sweet are the uses of adversity 1224 01:39:02,876 --> 01:39:06,921 which like the toad, ugly and venomous, 1225 01:39:06,922 --> 01:39:09,424 wears yet a precious jewel in his head. 1226 01:39:14,096 --> 01:39:20,100 Let every eye negotiate for itself and trust no agent. 1227 01:39:20,101 --> 01:39:21,643 What are you guys talking about? 1228 01:39:23,604 --> 01:39:24,688 Fuck it. 1229 01:39:26,440 --> 01:39:27,899 We've come this far. 1230 01:39:45,583 --> 01:39:47,375 Oh, no! 1231 01:39:58,595 --> 01:40:00,095 Epilogue, six years later, 1232 01:40:00,096 --> 01:40:03,058 "Tromaville, New Jersey, in the new world." 1233 01:40:10,773 --> 01:40:12,107 Hey, hey. 1234 01:40:12,108 --> 01:40:13,441 Monty. 1235 01:40:13,442 --> 01:40:15,110 How is my favorite daughter-in-law? 1236 01:40:17,905 --> 01:40:19,738 Kids! Grandpa's here! 1237 01:40:19,739 --> 01:40:22,617 Grandpa! Grandpa! Grandpa! 1238 01:40:27,621 --> 01:40:29,748 Little Murray's causing trouble again. 1239 01:40:33,003 --> 01:40:34,711 Hey, what's the matter, kid? 1240 01:40:36,755 --> 01:40:39,424 Need someone to play with? Daddy will play. 1241 01:40:41,677 --> 01:40:42,845 Hold on. 1242 01:41:01,778 --> 01:41:04,655 So this is the dawn of the 21st age 1243 01:41:04,656 --> 01:41:07,867 where love ever rules and all is insane. 1244 01:41:07,868 --> 01:41:11,912 And all of our hearts free to let all base things go. 1245 01:41:11,913 --> 01:41:14,916 As taught by Juliet and her Tromeo. 1246 01:47:01,114 --> 01:47:05,869 - Yeah. Oh, yeah. - Troma! 1247 01:47:06,243 --> 01:47:08,286 - That is good. - Hey, now I don't have to read the play. 1248 01:47:08,287 --> 01:47:10,238 Yea! 88886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.