All language subtitles for Tribes and Empires _ Storm of Prophecy EP45 WEB-DL 1080p x264 AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 [Episode 45] 3 00:01:48,146 --> 00:01:53,411 Our Iron Wielder... will keep sending his men to stake a challenge. 4 00:01:54,496 --> 00:01:59,049 I'll use our blood to make you remember. 5 00:02:00,058 --> 00:02:03,203 One day, we'll eventually... 6 00:02:04,378 --> 00:02:10,993 stick the banners of Han Prefecture all over Tian Qi City's walls. 7 00:02:21,549 --> 00:02:23,074 Commandant... 8 00:02:25,724 --> 00:02:27,551 Please open the gates. 9 00:02:31,292 --> 00:02:33,165 Commandant, please open the gates 10 00:02:33,165 --> 00:02:35,550 and allow General Yu to challenge him to a fight! 11 00:02:37,550 --> 00:02:39,361 Commandant, please open the gates 12 00:02:39,361 --> 00:02:42,526 and allow General Yu to challenge him to a fight! 13 00:03:32,790 --> 00:03:34,520 I'm a military officer of the Muru family. 14 00:03:34,520 --> 00:03:37,536 Head of the Emperor’s Blade-carrying Guards. 15 00:03:38,683 --> 00:03:40,688 Bestowed title, Tiger Valor General. 16 00:03:41,688 --> 00:03:43,038 Yu Xin Ji... 17 00:03:44,894 --> 00:03:47,966 acts upon command to challenge you to a fight. 18 00:03:47,966 --> 00:03:49,831 Who is my opponent? 19 00:03:54,937 --> 00:03:56,432 Muru Cavalry... 20 00:03:56,432 --> 00:03:58,286 You do have quite the integrity. 21 00:03:59,286 --> 00:04:01,072 You're not a coward. 22 00:04:01,072 --> 00:04:07,305 Only a man like you is worthy of knowing my name. 23 00:04:18,648 --> 00:04:23,584 I am... the Iron Wielder's personal guard, the Helan Clan's... 24 00:04:23,584 --> 00:04:26,668 Helan Tuo Tuo! 25 00:04:26,668 --> 00:04:28,696 You're a warrior of Han Prefecture. 26 00:04:28,696 --> 00:04:30,701 You have my respect. 27 00:07:04,978 --> 00:07:07,399 God Pandar... 28 00:07:23,281 --> 00:07:24,944 You fought well. 29 00:07:51,738 --> 00:07:54,238 [Muru military camp, Han Prefecture] 30 00:07:57,526 --> 00:07:59,012 Father. 31 00:08:02,276 --> 00:08:04,045 It's too cold. 32 00:08:04,045 --> 00:08:06,000 Head back to your tent. 33 00:08:06,000 --> 00:08:07,595 Aren't the soldiers cold as well? 34 00:08:09,180 --> 00:08:11,095 You're more important than them. 35 00:08:11,095 --> 00:08:14,064 If we were to consider ourselves more important than others at all times 36 00:08:14,064 --> 00:08:16,930 our soldiers would be dismayed at our behavior on the battlefield. 37 00:08:18,569 --> 00:08:20,151 You're right. 38 00:08:23,911 --> 00:08:25,773 It's been 10 some days. 39 00:08:25,773 --> 00:08:27,488 We have yet to see any of our men return. 40 00:08:27,488 --> 00:08:34,200 Our vanguard cavalry might really have... been wiped out at Scarlet Cloud Valley. 41 00:08:35,126 --> 00:08:37,855 Our 150 elite cavalrymen were sent only to take out 42 00:08:37,855 --> 00:08:40,586 tens of men at Han Prefecture's military camps. 43 00:08:40,586 --> 00:08:42,708 Why would we lose so badly? 44 00:08:42,708 --> 00:08:44,964 Don't say such depressing words again. 45 00:08:44,964 --> 00:08:46,695 You still have to lead the army to war. 46 00:08:50,495 --> 00:08:52,508 I'm just complaining to you. 47 00:08:52,508 --> 00:08:56,160 Right now at this location, I'm your commander, not your father! 48 00:09:10,051 --> 00:09:11,234 Someone has returned. 49 00:09:16,479 --> 00:09:19,370 - Young Master. - Young Master. 50 00:09:39,609 --> 00:09:40,942 General! 51 00:09:50,908 --> 00:09:52,105 Father. 52 00:09:52,105 --> 00:09:54,428 It's the corporal of the vanguard cavalry. 53 00:09:54,428 --> 00:09:56,071 He's been dead for hours. 54 00:09:56,071 --> 00:10:00,392 It seems that he bound himself to his war horse 55 00:10:00,392 --> 00:10:04,711 when he was critically wounded and his horse brought him back. 56 00:10:06,163 --> 00:10:09,888 The Muru Cavalry has great men like him. 57 00:10:10,520 --> 00:10:12,653 Yet after a year in battle, we have not won. 58 00:10:12,653 --> 00:10:14,134 I should be blamed for it. 59 00:10:15,823 --> 00:10:17,210 Have him properly buried. 60 00:10:17,210 --> 00:10:18,524 - Yes! - Yes! 61 00:10:25,485 --> 00:10:27,145 Father, please take a look at this. 62 00:10:32,966 --> 00:10:35,799 The people of Han Prefecture always knew of our army itinerary. 63 00:10:35,799 --> 00:10:38,070 Their weapons are also crafted better and more refined. 64 00:10:38,070 --> 00:10:39,528 When we first came to the prairie 65 00:10:39,528 --> 00:10:42,231 their nine-arrow crossbow revolver was still too heavy to carry. 66 00:10:42,231 --> 00:10:44,278 Yet now, it's becoming more and more refined. 67 00:10:45,427 --> 00:10:47,023 Father, do you really not suspect that 68 00:10:47,023 --> 00:10:49,551 someone in the royal court might be helping them? 69 00:10:49,551 --> 00:10:50,984 Command our army. 70 00:10:50,984 --> 00:10:54,960 If they are to run into Han Prefecture's crossbow revolver array 71 00:10:54,960 --> 00:10:57,333 they must retreat and conserve our armed forces. 72 00:10:58,456 --> 00:10:59,456 Yes. 73 00:11:01,875 --> 00:11:04,499 I'm sending this back to the royal court. 74 00:11:04,499 --> 00:11:07,006 His Majesty should take a look at it. 75 00:11:07,006 --> 00:11:10,359 We have to know who has been crafting Han Prefecture's weapons. 76 00:11:10,359 --> 00:11:12,892 I don't believe everyone's blind to it! 77 00:11:12,892 --> 00:11:15,499 I don't believe they can't tell it's the Wise of Wan Prefecture! 78 00:11:15,499 --> 00:11:16,546 I won't allow it. 79 00:11:20,412 --> 00:11:22,666 We had 90,000 cavalrymen in the very beginning. 80 00:11:22,666 --> 00:11:25,133 If we had deployed the entire army to Han Prefecture 81 00:11:25,133 --> 00:11:27,524 all at once from the start, we could have ended this now. 82 00:11:27,524 --> 00:11:30,451 Yet the royal court only allowed us to take 10,000 men. 83 00:11:30,451 --> 00:11:31,557 10,000 men is enough! 84 00:11:31,557 --> 00:11:34,342 But we only have equipment and rations for 3,000 men! 85 00:11:34,342 --> 00:11:36,725 There's enough ration on the prairie of Han Prefecture. 86 00:11:36,725 --> 00:11:39,628 As long as our war horses are fine, our military strength won't weaken. 87 00:11:39,628 --> 00:11:40,942 Father... 88 00:11:40,942 --> 00:11:44,572 You knew that the breed of Galloping Wind war horses can't take rough feed. 89 00:11:44,572 --> 00:11:46,208 They can't be fed hay directly. 90 00:11:46,208 --> 00:11:48,523 Now that our feed for the war horses is low in supply 91 00:11:48,523 --> 00:11:49,690 how can we not be weakened? 92 00:11:49,690 --> 00:11:53,019 It's obvious that there are villains in the royal court who are out to get us. 93 00:11:53,019 --> 00:11:56,184 Father, why do you always avoid talking about it? 94 00:11:57,388 --> 00:12:01,326 The Murus' mission is to pacify Han Prefecture. 95 00:12:01,326 --> 00:12:04,203 We're here fighting in the front, but Arch Prince Ye is sabotaging us! 96 00:12:04,203 --> 00:12:06,573 Isn't this sacrificing the men of the Muru Cavalry for nothing? 97 00:12:06,573 --> 00:12:08,431 Arch Prince Ye and His Majesty are brothers. 98 00:12:08,431 --> 00:12:10,235 If we were to expose this matter 99 00:12:10,235 --> 00:12:12,567 how would His Majesty deal with such a situation? 100 00:12:12,567 --> 00:12:15,822 Isn't this placing His Majesty in a dilemma? 101 00:12:15,822 --> 00:12:18,937 Father, you're so empathetic toward His Majesty. 102 00:12:18,937 --> 00:12:21,110 But when has His Majesty ever empathized with us? 103 00:12:21,110 --> 00:12:24,105 How can the honorable Muru family be bullied to such an extent? 104 00:12:24,105 --> 00:12:25,383 Muru Han Shan. 105 00:12:26,855 --> 00:12:28,889 You should know very well... 106 00:12:30,653 --> 00:12:35,125 His Majesty sent us here to pacify Han Prefecture's unrest. 107 00:12:35,125 --> 00:12:37,177 If we fail to accomplish that, we will lose. 108 00:12:37,177 --> 00:12:39,980 There is no excuse for the Muru Cavalry. 109 00:12:43,533 --> 00:12:45,114 Having my surname as Muru... 110 00:12:45,114 --> 00:12:47,361 I feel aggrieved. 111 00:12:49,866 --> 00:12:52,520 Swallow down all your grievances! 112 00:12:54,239 --> 00:12:58,506 The mission of the Muru family is to share His Majesty's burdens. 113 00:13:02,572 --> 00:13:09,871 Has Father never once felt aggrieved? 114 00:13:14,203 --> 00:13:16,100 Destroy this crossbow revolver. 115 00:13:17,291 --> 00:13:18,841 This must not be made known to anyone! 116 00:13:49,243 --> 00:13:50,419 Quit messing around. 117 00:13:50,419 --> 00:13:52,826 Our great Fanla Kaiser! 118 00:13:52,826 --> 00:13:57,921 He is finally bringing the radiance of sunshine to us! 119 00:13:57,921 --> 00:14:00,349 Slow down! 120 00:14:00,349 --> 00:14:02,929 So many of them are around. You can let go of my hand. 121 00:14:02,929 --> 00:14:03,929 I won't. 122 00:14:03,929 --> 00:14:05,871 It's awkward for humans to hold hands like this. 123 00:14:05,871 --> 00:14:07,519 I won't let go! 124 00:14:07,519 --> 00:14:11,969 Human! Will you forget all about me when you find the Sovereign Seal? 125 00:14:11,969 --> 00:14:13,951 I won't, I won't. 126 00:14:13,951 --> 00:14:15,413 Can I trust you? 127 00:14:18,356 --> 00:14:20,774 You're such a nag! 128 00:14:20,774 --> 00:14:22,082 You're even a king! 129 00:14:22,082 --> 00:14:24,013 Aren't you one as well? 130 00:14:24,013 --> 00:14:26,203 Just as you've said 131 00:14:26,203 --> 00:14:29,192 we'll go and fetch that young lady who is on your mind. 132 00:14:29,192 --> 00:14:32,274 We'll find Ha Sicong together to decipher the coded ball! 133 00:14:32,274 --> 00:14:34,265 We'll find the Sovereign Seal together! 134 00:14:34,265 --> 00:14:36,835 When you become the emperor of Novoland one day 135 00:14:36,835 --> 00:14:39,695 you will fulfill the promise you made to the Wise of Sumo State! 136 00:14:39,695 --> 00:14:43,852 You have to fulfill the promise that our ancestors made with the Humans 137 00:14:43,852 --> 00:14:45,855 and let us return to the surface. 138 00:14:45,855 --> 00:14:47,402 We get to build our home! 139 00:14:47,402 --> 00:14:51,345 We get to have our own nation under the sun! 140 00:14:59,168 --> 00:15:00,274 I'm not going anymore. 141 00:15:00,274 --> 00:15:01,908 Where's that cage? 142 00:15:01,908 --> 00:15:02,927 Lock me up. 143 00:15:02,927 --> 00:15:06,389 The Wise never go back on our word. 144 00:15:11,129 --> 00:15:12,659 I'm not going back on my word. 145 00:15:13,879 --> 00:15:15,274 I've lied to you. 146 00:15:15,274 --> 00:15:16,581 You "lied"? 147 00:15:16,581 --> 00:15:17,927 What is that? 148 00:15:21,597 --> 00:15:23,034 What does it mean to lie? 149 00:15:39,485 --> 00:15:42,102 Although the Wise of Sumo State have long lived underground 150 00:15:42,102 --> 00:15:45,004 the Dawn Feather Arrows of the Soarers' Snow Crane Troop 151 00:15:45,004 --> 00:15:46,666 were all made by us. 152 00:15:46,666 --> 00:15:48,957 The weapons we crafted for them can soar high with 153 00:15:48,957 --> 00:15:52,114 the assassins of the Soarers who fly with the power of the moonlight! 154 00:15:52,114 --> 00:15:54,269 Although that's only the moonlight-- 155 00:15:54,269 --> 00:15:55,586 Get straight to the point. 156 00:15:55,586 --> 00:15:57,792 I saw a Soarer recently. 157 00:15:57,792 --> 00:16:00,413 When I saw him, I was immediately captivated by him. 158 00:16:00,413 --> 00:16:02,833 It's not that hard to win you over. 159 00:16:02,833 --> 00:16:07,071 That night when I opened my door, I saw that pair of silver wings. 160 00:16:07,071 --> 00:16:09,996 The wings that enveloped him were four times the size of me. 161 00:16:09,996 --> 00:16:12,284 It looked like a gigantic egg! 162 00:16:12,284 --> 00:16:14,187 The transparent feathers... 163 00:16:14,187 --> 00:16:17,335 They absorbed the light from our fluorite 164 00:16:17,335 --> 00:16:20,365 and were shimmering with a light green glow. 165 00:16:20,365 --> 00:16:25,443 I watched as the light in the cave was absorbed by those wings... 166 00:16:25,443 --> 00:16:27,514 Slowly, those wings spread to both sides. 167 00:16:27,514 --> 00:16:30,796 There stood a pretty, young man. 168 00:16:30,796 --> 00:16:32,928 He was smiling so beautifully. 169 00:16:34,115 --> 00:16:35,970 Exactly! He had the same smile as you do now! 170 00:16:35,970 --> 00:16:37,735 He smiled just like you! 171 00:16:37,735 --> 00:16:39,134 What has that got to do with me? 172 00:16:39,134 --> 00:16:40,475 I don't know him. 173 00:16:40,475 --> 00:16:42,421 He said that he was the king of the Soarers. 174 00:16:42,421 --> 00:16:44,280 He's the new leader of the Snow Crane Troop. 175 00:16:44,280 --> 00:16:48,431 It's because our Dawn Feather Arrows were crafted so light, strong, and pretty 176 00:16:48,431 --> 00:16:50,635 that he came specially to thank me. 177 00:16:52,754 --> 00:16:54,246 In the end... 178 00:16:55,426 --> 00:16:57,832 We chatted for three days. 179 00:16:58,833 --> 00:17:01,806 Why? Just because his smile was pretty? 180 00:17:04,278 --> 00:17:09,298 Because we're both kings without a nation. 181 00:17:09,298 --> 00:17:11,354 Is it so great to be a king? 182 00:17:11,354 --> 00:17:13,155 You're a human. 183 00:17:13,155 --> 00:17:14,785 You'll never understand. 184 00:17:14,785 --> 00:17:17,949 The Humans took over the lushest plains of Novoland. 185 00:17:17,949 --> 00:17:20,394 Scatter and bury some seeds randomly into the ground 186 00:17:20,394 --> 00:17:22,840 and nature will offer you surprises. 187 00:17:22,840 --> 00:17:25,537 You don't have to worry about how to survive. 188 00:17:25,537 --> 00:17:28,223 You only have to consider how to make your life even better. 189 00:17:28,223 --> 00:17:30,832 Do you know what the other five tribes actually think? 190 00:17:32,601 --> 00:17:34,578 Have you ever heard stories from a storyteller? 191 00:17:34,578 --> 00:17:38,243 3,000 star years ago in Novoland, after the battle of the six tribes 192 00:17:38,243 --> 00:17:40,479 the domains were divided into what we have now. 193 00:17:40,479 --> 00:17:42,446 The Soarers can only live in Ning Prefecture. 194 00:17:42,446 --> 00:17:44,657 The Giants aren't allowed to leave Shang Prefecture. 195 00:17:44,657 --> 00:17:47,170 The Wise are good-natured and indifferent to fame. 196 00:17:47,170 --> 00:17:49,086 You could live among the Humans. 197 00:17:49,086 --> 00:17:53,028 The bad-tempered Oceanides can only live in the sea. 198 00:17:53,028 --> 00:17:54,355 As for the Charmers... 199 00:17:56,425 --> 00:17:58,519 They don't even seem to interact with themselves. 200 00:17:58,519 --> 00:18:01,577 Therefore, I don't know what the other five tribes think. 201 00:18:01,577 --> 00:18:03,554 We've hardly met. 202 00:18:03,554 --> 00:18:05,212 We never had a chance to chat. 203 00:18:05,212 --> 00:18:08,904 Yet all five tribes know what the Humans are thinking. 204 00:18:10,181 --> 00:18:13,365 What did that Soarer actually tell you? 205 00:18:15,950 --> 00:18:18,696 The Soarer told me with the divination of the stars 206 00:18:18,696 --> 00:18:20,634 that Novoland will soon be reborn. 207 00:18:20,634 --> 00:18:22,586 Reborn? 208 00:18:22,586 --> 00:18:23,806 What does that mean? 209 00:18:26,002 --> 00:18:27,544 It can’t be rebuilt if not torn down. 210 00:18:27,544 --> 00:18:29,440 It can’t be reborn if not destroyed. 211 00:18:37,086 --> 00:18:38,296 Fanla Kaiser. 212 00:18:38,296 --> 00:18:40,022 Listen up. 213 00:18:40,022 --> 00:18:43,015 If you dare to join forces to bully my friend 214 00:18:43,015 --> 00:18:44,340 and take the world from him 215 00:18:44,340 --> 00:18:47,945 I won't let you off, no matter how many tribes there are. 216 00:18:49,000 --> 00:18:50,749 It's not us. 217 00:18:53,532 --> 00:18:54,605 It's you. 218 00:18:56,790 --> 00:18:59,896 The calculation made by the Humans' Royal Divination Sect 219 00:18:59,896 --> 00:19:02,289 actually stemmed from the Soarers' way of divination. 220 00:19:02,289 --> 00:19:04,804 The Soarers knew long ago that you were the one 221 00:19:04,804 --> 00:19:06,965 to vie for the world against Muyun Sheng. 222 00:19:10,446 --> 00:19:12,832 This is the destiny that you can't avoid. 223 00:19:13,428 --> 00:19:15,638 This is the only future that you have to face. 224 00:19:17,542 --> 00:19:20,392 Although hitting you might feel as if I'm beating up a child... 225 00:19:28,008 --> 00:19:32,723 Beat him to death! 226 00:19:32,723 --> 00:19:33,959 We'll surely beat him to death! 227 00:19:33,959 --> 00:19:35,250 We'll do that soon. 228 00:19:35,250 --> 00:19:37,453 Beat him to death! 229 00:19:37,453 --> 00:19:38,570 Step aside! 230 00:19:38,570 --> 00:19:40,134 Move aside. 231 00:19:49,813 --> 00:19:52,299 You can't lock yourself away for life. 232 00:19:52,299 --> 00:19:54,396 Isn't there a girl waiting for you? 233 00:19:54,396 --> 00:19:55,521 Go and get your chores done. 234 00:19:55,521 --> 00:19:59,497 Do you think that Muyun Sheng won't vie against you if you don't try? 235 00:19:59,497 --> 00:20:01,285 You're a human! 236 00:20:01,285 --> 00:20:02,705 You're not one of the Wise. 237 00:20:02,705 --> 00:20:04,829 Your minds change very easily. 238 00:20:04,829 --> 00:20:08,179 Humans have misused the word "friend." 239 00:20:08,179 --> 00:20:09,221 Go away. 240 00:20:09,221 --> 00:20:10,390 Leave me alone. 241 00:20:10,390 --> 00:20:11,917 I'm busy. 242 00:20:11,917 --> 00:20:13,078 With what? 243 00:20:13,078 --> 00:20:14,801 Can't you tell that I'm deep in thought? 244 00:20:22,486 --> 00:20:23,897 Leave now! 245 00:20:23,897 --> 00:20:27,250 Don't disturb him from thinking about his problems. 246 00:20:33,474 --> 00:20:35,755 Keep my Bone Chiller Sword safe. 247 00:20:54,615 --> 00:20:55,923 General Yu. 248 00:20:58,310 --> 00:20:59,655 He hasn't eaten? 249 00:20:59,655 --> 00:21:00,954 No. 250 00:21:26,833 --> 00:21:27,999 Eat. 251 00:21:33,750 --> 00:21:34,988 Eat. 252 00:21:42,144 --> 00:21:44,506 You do know who gave me this book, don't you? 253 00:21:47,651 --> 00:21:49,073 It was Pan Xi. 254 00:21:49,073 --> 00:21:50,132 She's dead. 255 00:21:53,951 --> 00:21:55,657 Your parents are also dead. 256 00:21:56,807 --> 00:21:58,433 Would you forget them? 257 00:22:00,834 --> 00:22:02,856 - Step out. - Yes. 258 00:22:17,490 --> 00:22:22,039 The last time I saw my mother, I didn't get to see her face. 259 00:22:22,039 --> 00:22:25,999 It was because she was tying my belt. 260 00:22:27,117 --> 00:22:28,862 All I saw were her fingers. 261 00:22:29,862 --> 00:22:31,310 They were very slender. 262 00:22:32,494 --> 00:22:33,952 They were too thin. 263 00:22:34,828 --> 00:22:36,980 But her knuckles were big. 264 00:22:39,780 --> 00:22:46,458 Ever since we lost our farmland, my mother's hand kept trembling. 265 00:22:46,458 --> 00:22:47,551 So... 266 00:22:47,551 --> 00:22:49,094 you shouldn't hold me back. 267 00:22:50,094 --> 00:22:51,945 Let me do as I wish. 268 00:22:58,363 --> 00:23:04,190 I'm sure that my mother would have wanted me to eat well 269 00:23:04,190 --> 00:23:07,811 and be kind to the body they gave me. 270 00:23:07,811 --> 00:23:09,292 I did so. 271 00:23:09,292 --> 00:23:11,509 Pan Xi taught you occultism. 272 00:23:11,509 --> 00:23:15,150 Not so that you could treat yourself poorly. 273 00:23:18,182 --> 00:23:19,442 Do you understand? 274 00:23:23,546 --> 00:23:29,423 Only by mastering occultism... can I remember Pan Xi forever. 275 00:23:30,853 --> 00:23:32,761 This is the gift that she left me. 276 00:23:33,930 --> 00:23:35,401 I cherish it. 277 00:23:36,674 --> 00:23:39,971 If magical powers exist, she exists. 278 00:23:39,971 --> 00:23:41,469 Then you have to eat first. 279 00:23:45,445 --> 00:23:46,445 All right. 280 00:24:05,913 --> 00:24:07,661 Will you regret it? 281 00:24:11,017 --> 00:24:12,505 What will I regret? 282 00:24:13,144 --> 00:24:15,241 I swore to seek revenge. 283 00:24:15,241 --> 00:24:17,597 Many are scared that I'll bear a grudge against them. 284 00:24:18,826 --> 00:24:22,073 If you just let me be, I'll starve to death. 285 00:24:22,073 --> 00:24:23,571 That will make you a hero. 286 00:24:23,571 --> 00:24:25,854 They will all be kind to you. 287 00:24:33,640 --> 00:24:35,672 Don't misjudge me. 288 00:24:35,672 --> 00:24:38,167 More so, don't misjudge yourself. 289 00:24:43,278 --> 00:24:44,332 Close the door. 290 00:24:56,546 --> 00:25:01,498 His Majesty arrives! 291 00:25:01,498 --> 00:25:03,380 - Your Majesty. - Your Majesty. 292 00:25:11,484 --> 00:25:13,626 Your Majesty visits me every day. 293 00:25:13,626 --> 00:25:15,027 I'm too flattered. 294 00:25:16,662 --> 00:25:18,982 You're lying to the emperor. 295 00:25:31,180 --> 00:25:33,095 I did lie to Your Majesty. 296 00:25:33,095 --> 00:25:35,605 I'm not flattered at all. 297 00:25:35,605 --> 00:25:36,903 I'm just happy. 298 00:25:36,903 --> 00:25:42,674 It feels as if what I once had is now returned to me. 299 00:25:48,642 --> 00:25:50,148 It's snowing again. 300 00:25:53,827 --> 00:25:56,460 Your Majesty need not mind those rumors among the commoners. 301 00:25:56,460 --> 00:26:00,394 This has nothing to do with the fate of the Great Duan Empire. 302 00:26:01,425 --> 00:26:02,681 It just makes me... 303 00:26:06,021 --> 00:26:08,505 It makes me remember a lot about the past. 304 00:26:10,479 --> 00:26:15,144 If amnesty is bestowed at such times and all who once sinned are spared 305 00:26:15,144 --> 00:26:18,472 sinned subjects, princes, and people could be set free 306 00:26:18,472 --> 00:26:20,848 and they would surely be grateful for Your Majesty's kindness. 307 00:26:20,848 --> 00:26:23,935 This snow will then be known as the snow of good fortune. 308 00:26:27,434 --> 00:26:30,321 Pardon all sinned subjects and princes? 309 00:26:30,321 --> 00:26:32,968 They are, after all, your children. 310 00:26:32,968 --> 00:26:34,690 Even if they were in the wrong 311 00:26:34,690 --> 00:26:40,921 they would have repented after all these years in captivity. 312 00:26:45,128 --> 00:26:47,023 Let me take you somewhere. 313 00:26:56,278 --> 00:26:59,972 Your Majesty, where are you taking me? 314 00:27:13,811 --> 00:27:15,932 Land the sedan chair! 315 00:27:43,628 --> 00:27:46,422 Your Majesty has brought me to Jin Ning Quarters to... 316 00:27:48,323 --> 00:27:50,237 I wish to make you happy. 317 00:27:51,161 --> 00:27:52,161 Come. 318 00:27:59,656 --> 00:28:01,837 When is Sheng's birthday? 319 00:28:05,722 --> 00:28:08,755 Yin Rong, as his mother 320 00:28:08,755 --> 00:28:12,017 have you even forgotten your son's birthday? 321 00:28:12,611 --> 00:28:15,298 Recently, the Duan Empire has been troubled by the war. 322 00:28:15,298 --> 00:28:18,330 I wouldn't dare keep such a trivial matter in mind. 323 00:28:18,330 --> 00:28:21,146 If not, it'd only bother Your Majesty. 324 00:28:23,961 --> 00:28:25,586 19th of June. 325 00:28:29,641 --> 00:28:31,708 It was snowing in Tian Qi City yesterday. 326 00:28:31,708 --> 00:28:34,145 I hadn't slept all day. 327 00:28:34,145 --> 00:28:39,637 I suddenly recalled that on the day Sheng was born, it was also snowing. 328 00:28:39,637 --> 00:28:41,603 I suddenly got emotional. 329 00:28:43,653 --> 00:28:47,502 Your Majesty has 11 sons and 8 daughters. 330 00:28:48,904 --> 00:28:51,847 Do you remember every one of their birthdays? 331 00:28:52,661 --> 00:28:57,528 It's only because Yin Rong gave birth that day and I felt bad for her. 332 00:28:57,528 --> 00:29:02,752 Every woman pulls through labor as if it were life and death. 333 00:29:03,535 --> 00:29:05,057 Your Majesty, you don't have to-- 334 00:29:05,057 --> 00:29:06,585 It was Yin Rong. 335 00:29:07,769 --> 00:29:09,741 Not just any other woman. 336 00:29:17,599 --> 00:29:20,338 Sheng burned down the Astrology Chamber. 337 00:29:20,338 --> 00:29:21,894 He didn't mean to do so. 338 00:29:21,894 --> 00:29:24,596 He's been punished enough. 339 00:29:24,596 --> 00:29:29,410 I plan to bring Sheng back to Jin Ning Quarters. 340 00:29:29,410 --> 00:29:31,744 Then you can see more of each other. 341 00:29:31,744 --> 00:29:33,462 Isn't that a matter to rejoice over? 342 00:29:35,571 --> 00:29:36,981 Your Majesty mustn't forget that 343 00:29:36,981 --> 00:29:40,201 Prince Sheng lost his senses when he was drunk. 344 00:29:40,201 --> 00:29:41,876 He behaved like a possessed lunatic. 345 00:29:41,876 --> 00:29:43,748 If he were to reside in the palace 346 00:29:43,748 --> 00:29:47,231 won't Your Majesty be worried that he might get drunk and act up again? 347 00:29:48,030 --> 00:29:50,648 Your Majesty's safety... 348 00:29:50,648 --> 00:29:53,328 It matters more than the kinship between Yin Rong and her son. 349 00:29:57,382 --> 00:30:01,781 The founding emperor and Muru Tian Tong drank together for seven days. 350 00:30:01,781 --> 00:30:04,298 They drank liters of plum wine. 351 00:30:04,298 --> 00:30:07,027 Yet they could still smile and discuss state affairs. 352 00:30:07,027 --> 00:30:09,673 It has been so in the Muyun family for generations. 353 00:30:09,673 --> 00:30:11,891 Sheng wouldn't have-- 354 00:30:14,673 --> 00:30:16,896 He wouldn't have... 355 00:30:19,000 --> 00:30:20,336 That night... 356 00:30:20,336 --> 00:30:22,736 How much wine did Sheng have? 357 00:30:22,736 --> 00:30:26,112 I wanted to toast to him, but Prince Sheng didn't drink. 358 00:30:26,112 --> 00:30:29,673 Your Majesty drank instead so I didn't look bad. 359 00:30:34,842 --> 00:30:38,772 Your cup of wine... I'll have it instead. 360 00:30:44,292 --> 00:30:46,169 - Qin Ming. - Present. 361 00:30:47,888 --> 00:30:51,342 Summon Yu Xin Ji to the palace. 362 00:30:55,863 --> 00:30:57,130 Yes! 363 00:31:09,188 --> 00:31:10,731 - Spare me! - Stop! 364 00:31:31,372 --> 00:31:35,068 That night, Crown Prince's wine... 365 00:31:35,068 --> 00:31:36,955 Did you test it? 366 00:31:36,955 --> 00:31:39,657 I did. I really did. 367 00:31:41,365 --> 00:31:42,805 Continue. 368 00:31:42,805 --> 00:31:45,311 I really did test the wine! 369 00:31:45,311 --> 00:31:46,680 The wine was clean! 370 00:31:46,680 --> 00:31:47,875 It wasn't poisoned! 371 00:31:47,875 --> 00:31:49,497 I tested it! I've been wronged! 372 00:31:49,497 --> 00:31:50,824 Have mercy on me! 373 00:32:02,361 --> 00:32:05,862 In fact, His Majesty sent someone like me 374 00:32:05,862 --> 00:32:07,698 from outside the palace to interrogate you... 375 00:32:08,423 --> 00:32:09,680 That means you're dead. 376 00:32:09,680 --> 00:32:11,798 Why bother keeping your lips sealed? 377 00:32:12,517 --> 00:32:15,615 You're being tortured, but you're still trying to cover up for someone? 378 00:32:15,615 --> 00:32:17,823 Even if you did keep them safe... 379 00:32:18,931 --> 00:32:21,558 They won't have a chance to repay you. 380 00:32:21,558 --> 00:32:23,002 Am I right? 381 00:32:25,002 --> 00:32:27,317 Why would you remain silent? 382 00:32:30,695 --> 00:32:31,861 Sir! 383 00:32:31,861 --> 00:32:34,506 Servants like us have been in the palace for too long! 384 00:32:34,506 --> 00:32:36,799 All we do is harm others to benefit ourselves! 385 00:32:36,799 --> 00:32:38,986 How could we possibly protect anyone? 386 00:32:38,986 --> 00:32:40,846 Before the banquet 387 00:32:40,846 --> 00:32:44,847 I tested the wine of His Majesty, the arch princes, and Prince Sheng. 388 00:33:01,499 --> 00:33:04,414 It's just that after I left the hall 389 00:33:04,414 --> 00:33:07,847 there was one person who stayed behind in Qin Feng Hall. 390 00:33:07,847 --> 00:33:09,124 Who was it? 391 00:33:09,124 --> 00:33:10,742 He... he was... 392 00:33:10,742 --> 00:33:14,742 He's the most popular of all the servants. 393 00:33:14,742 --> 00:33:17,041 - He's-- - Who was it? 394 00:33:17,041 --> 00:33:19,075 He serves the emperor! 395 00:33:19,075 --> 00:33:21,268 His last name is Qin! 396 00:33:55,788 --> 00:33:57,289 Sir! Spare my life! Sir! 397 00:33:57,289 --> 00:33:58,289 Sir-- 398 00:34:04,435 --> 00:34:06,429 I want to look at the stars... 399 00:34:07,429 --> 00:34:09,856 Let me look at the stars! 400 00:34:09,856 --> 00:34:13,987 Let me look at the stars now! 401 00:34:15,391 --> 00:34:17,230 I want to look at the stars! 402 00:34:17,230 --> 00:34:19,699 Let me look at the stars! 403 00:34:19,699 --> 00:34:22,329 Let me look at the stars... 404 00:34:22,329 --> 00:34:24,047 I want to look at the stars... 405 00:34:25,813 --> 00:34:27,503 Wait out here for me. 406 00:34:27,503 --> 00:34:28,503 - Yes. - Yes. 407 00:34:47,300 --> 00:34:52,853 Mister Ling, why would you wield magical powers that night 408 00:34:53,800 --> 00:34:57,505 to capture that Charmer by Prince Sheng's side? 409 00:35:01,358 --> 00:35:03,500 Prince Sheng... 410 00:35:04,788 --> 00:35:06,829 His lunacy acted up. 411 00:35:10,615 --> 00:35:14,045 But you cared not for Prince Sheng. 412 00:35:14,045 --> 00:35:18,418 All you wanted was to capture the female Charmer at his side. 413 00:35:47,235 --> 00:35:48,784 That female Charmer... 414 00:35:50,202 --> 00:35:52,940 Since she came to protect Prince Sheng... 415 00:35:56,159 --> 00:36:00,155 Isn't it just perfect to get rid of her? 416 00:36:07,460 --> 00:36:12,012 But you had already carved the blood spell on your arm. 417 00:36:12,012 --> 00:36:16,452 How could you know that Prince Sheng would surely go berserk? 418 00:36:16,452 --> 00:36:19,289 Who told you that? 419 00:36:19,289 --> 00:36:21,983 Who do you work for? 420 00:36:36,380 --> 00:36:42,360 I, Ling He Qing, am the successor of the Royal Divination Sect. 421 00:36:42,360 --> 00:36:45,458 All I know is how to read stars. 422 00:36:45,458 --> 00:36:47,875 Stars! 423 00:36:47,875 --> 00:36:49,748 I want to look at the stars! 424 00:36:49,748 --> 00:36:51,706 Let me look at the stars! 425 00:36:51,706 --> 00:36:55,065 I want to look at the stars! 426 00:36:56,608 --> 00:36:58,202 You want to look at the stars? 427 00:36:58,202 --> 00:36:59,451 Yes! 428 00:37:00,650 --> 00:37:01,902 Yes. 429 00:37:02,967 --> 00:37:04,697 - Stars... - Great! 430 00:37:12,996 --> 00:37:15,460 Mister Ling's cell is too bright. 431 00:37:15,460 --> 00:37:17,963 It affects his sleep. 432 00:37:19,503 --> 00:37:20,940 Take away all of the lamps. 433 00:37:20,940 --> 00:37:21,940 Yes. 434 00:37:25,275 --> 00:37:26,498 What are you doing? 435 00:37:26,498 --> 00:37:28,193 Put down the lamps! 436 00:37:28,193 --> 00:37:29,860 What are you doing? 437 00:37:31,902 --> 00:37:36,902 Subtitles by DramaFever 32766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.