Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,921 --> 00:00:10,509
The trumpet calls, the people shout,
"Strike out the band!"
2
00:00:10,613 --> 00:00:15,556
The cymbals ring,
for one and all
3
00:00:15,597 --> 00:00:19,726
The martial swing.
Strike out the band!
4
00:00:19,830 --> 00:00:24,188
Let's get on with the show,
it's a hippy-hippy-ho
5
00:00:24,293 --> 00:00:28,693
Come on, boys, let's go, let's go.
It's simply great
6
00:00:29,110 --> 00:00:33,364
Come on people.
Come on, let's go
7
00:00:33,405 --> 00:00:37,200
Hey, leader, strike out the band!
8
00:01:28,915 --> 00:01:33,461
That drums resound,
the trumpets call
9
00:01:33,502 --> 00:01:37,089
The people shout,
"Strike out the band!"
10
00:01:37,548 --> 00:01:41,968
The cymbals ring,
calling one and all
11
00:01:42,052 --> 00:01:45,221
The martial swing.
Strike out the band!
12
00:01:45,638 --> 00:01:50,059
Let's get on with the show,
it's a hippy-hippy-ho
13
00:01:50,143 --> 00:01:54,188
Come on, boys, let's go, let's go.
It's simply great
14
00:01:54,730 --> 00:01:58,692
Come on people.
Come on, let's go
15
00:01:58,776 --> 00:02:02,279
Hey, leader, strike out the band!
16
00:02:16,959 --> 00:02:18,293
And it keeps getting better.
17
00:02:19,963 --> 00:02:21,631
Now, I'm gonna read a paper.
18
00:02:24,570 --> 00:02:27,844
The next one is a Western camporee
by Fred, Stan, Joe, and Steve.
19
00:02:28,178 --> 00:02:31,222
But it takes them a little while
to a car going or something.
20
00:02:32,640 --> 00:02:34,684
So, this reminds me of a little joke.
21
00:02:37,061 --> 00:02:39,229
I bet you people thought
I had no talent at all.
22
00:02:41,482 --> 00:02:43,817
These two beetles
are walking down the street...
23
00:02:44,943 --> 00:02:46,570
and they saw Father Mulligan.
24
00:02:47,279 --> 00:02:49,197
And he had a broken arm.
25
00:02:50,114 --> 00:02:52,825
They said,
"Father, how did you break your arm?"
26
00:02:53,451 --> 00:02:55,286
He says, "I fell in the bathtub."
27
00:02:56,120 --> 00:02:57,621
They said,
"Geez, that's too bad, Father."
28
00:02:58,581 --> 00:03:01,208
So they continue to walk down the street.
29
00:03:02,251 --> 00:03:05,378
So one beetle says to the other,
"What's a bathtub?"
30
00:03:05,921 --> 00:03:09,340
And the one beetle says,
"To hell do I know, I'm not a catholic!"
31
00:03:42,455 --> 00:03:45,707
Next... Russell. Come around.
32
00:03:46,584 --> 00:03:49,544
Next... Let's go.
33
00:03:50,170 --> 00:03:51,588
Quincy.
34
00:03:52,380 --> 00:03:54,763
Harry... Harold, come here.
35
00:03:54,883 --> 00:03:57,593
Over here... get your clothes on.
36
00:04:27,163 --> 00:04:33,710
Was any actual... sexual relation
between you and this female child?
37
00:04:34,503 --> 00:04:36,378
Yes...
38
00:04:36,379 --> 00:04:37,713
How old was the child?
39
00:04:37,964 --> 00:04:39,423
- Only eleven.
- Eleven.
40
00:04:41,926 --> 00:04:45,387
And how did you feel
about that you commit such crime?
41
00:04:46,930 --> 00:04:48,348
I didn't feel good about it.
42
00:04:48,598 --> 00:04:51,935
Do you have any conscious experience...
43
00:04:52,185 --> 00:04:58,112
or any recollection about the time
that did you have in your mind,
44
00:04:58,232 --> 00:05:00,443
when you involved to this crime?
45
00:05:01,068 --> 00:05:02,987
Do you remember
or have you been drunk or...
46
00:05:03,237 --> 00:05:06,323
been under drug or been intoxicated.
47
00:05:06,573 --> 00:05:07,908
I was drinking.
48
00:05:08,279 --> 00:05:09,241
You were drinking...
49
00:05:09,242 --> 00:05:10,781
What did you drink?
50
00:05:11,078 --> 00:05:11,870
Whiskey.
51
00:05:12,579 --> 00:05:15,331
Did you need to shout
at this girl on the street?
52
00:05:15,582 --> 00:05:16,624
Yes...
53
00:05:16,875 --> 00:05:19,210
This girl, is very underdeveloped girl...
54
00:05:19,460 --> 00:05:24,340
looks at least older than her age?
55
00:05:24,882 --> 00:05:26,467
- Eleven years?
- No.
56
00:05:27,259 --> 00:05:31,138
So, quite immature child?
A young girl?
57
00:05:33,098 --> 00:05:36,224
Are you have these experiences,
or these practices before,
58
00:05:36,476 --> 00:05:38,642
or this is just the first time?
59
00:05:38,928 --> 00:05:39,880
I had before.
60
00:05:39,944 --> 00:05:42,231
You did commit this crime before?
61
00:05:42,481 --> 00:05:46,610
Or similar... you have been recalled
for similar charges before?
62
00:05:46,860 --> 00:05:48,487
No, I've never been caught before.
63
00:05:48,737 --> 00:05:52,199
Never been caught,
but you have been in practice...
64
00:05:52,449 --> 00:05:56,411
in this way that you abused
a younger child?
65
00:05:56,953 --> 00:05:58,329
Even my own daughter.
66
00:05:58,629 --> 00:05:59,873
Even your own daughter?
67
00:06:01,666 --> 00:06:04,306
And how you feel about
that you do things like that?
68
00:06:05,669 --> 00:06:09,089
How did your wife felt?
How did wife feel about it?
69
00:06:09,506 --> 00:06:12,259
My wife... said that something was wrong.
70
00:06:12,379 --> 00:06:13,706
Must have been.
71
00:06:13,826 --> 00:06:18,458
Myself, I assume...
the way I am right now, if I stay like this...
72
00:06:19,891 --> 00:06:22,351
I'd sooner go to jail than stay here.
73
00:06:34,321 --> 00:06:36,239
McCreary. Take your clothes off.
74
00:07:02,722 --> 00:07:05,641
Okay there, let's go.
75
00:07:05,725 --> 00:07:08,436
- Sommersault, Cullahan.
- Sommersault, come here.
76
00:07:08,519 --> 00:07:11,313
Richard! Come here Richard.
Over here.
77
00:07:18,486 --> 00:07:19,612
Take them off.
78
00:07:27,978 --> 00:07:28,890
Come on.
79
00:07:31,373 --> 00:07:32,541
Get your hands out.
80
00:07:33,584 --> 00:07:35,502
Turn around... turn around!
81
00:07:36,169 --> 00:07:38,780
Put your hands out again.
Okay...
82
00:07:43,718 --> 00:07:44,927
Take your stuff and get over there!
83
00:07:46,429 --> 00:07:47,972
Take your stuff and get over here!
84
00:07:48,306 --> 00:07:49,849
Now get dressed-- here.
85
00:07:51,725 --> 00:07:53,894
Do you know what in masturbation?
86
00:07:54,144 --> 00:07:57,022
How often you masturbate a day or a week?
87
00:07:58,398 --> 00:08:00,358
Sometimes three-- three times a day.
88
00:08:00,692 --> 00:08:01,860
That's too much.
89
00:08:02,235 --> 00:08:06,447
Why do you do this when you have a good wife,
and she's attractive lady?
90
00:08:08,407 --> 00:08:10,785
She must not have been...
91
00:08:11,035 --> 00:08:14,621
She must not have been giving you
too much sex satisfaction.
92
00:08:15,873 --> 00:08:19,042
Are you tired about your wife?
Maybe you interested in other woman?
93
00:08:21,086 --> 00:08:24,464
If I am interested in any woman...
I don't know...
94
00:08:24,589 --> 00:08:30,261
You have ever get the conscience
about to have a machoed woman...
95
00:08:30,678 --> 00:08:34,390
A big tall... or husky,
luscious looking female?
96
00:08:35,974 --> 00:08:39,061
What you are interested in,
big breast or small breast?
97
00:08:41,396 --> 00:08:43,148
- In a woman?
- I never thought anything.
98
00:08:44,691 --> 00:08:47,110
You have any homosexual experiences?
99
00:08:48,861 --> 00:08:49,987
I guess you had.
100
00:08:50,821 --> 00:08:51,947
What was it?
101
00:08:52,823 --> 00:08:56,702
- You mean with someone else--
- With men... not that boy.
102
00:08:56,785 --> 00:08:57,870
When I was young.
103
00:08:58,162 --> 00:08:59,329
- What was it?
- I was young.
104
00:09:00,372 --> 00:09:02,958
Just masturbating, stuff like--
105
00:09:03,124 --> 00:09:06,669
You tried to masturbate other men, huh?
Other boys?
106
00:09:06,753 --> 00:09:07,754
No, they used to do it to me.
107
00:09:07,837 --> 00:09:11,632
In a public masturbation,
common masturbation--
108
00:09:12,008 --> 00:09:15,177
You engage in a common masturbation
with other men-- other young men?
109
00:09:16,470 --> 00:09:19,973
How long did you did this--
How long you have these practices?
110
00:09:21,391 --> 00:09:24,102
I started when I was in Boy Scouts.
111
00:09:24,394 --> 00:09:28,106
Went on a hiking trip.
We were camping.
112
00:09:28,815 --> 00:09:32,443
It started in this... guy who used to live
near the house. He was quite old.
113
00:09:32,902 --> 00:09:36,155
You have not never had a guilt feeling
when you masturbate?
114
00:09:42,411 --> 00:09:46,748
It was going to kick my balls, I told him,
"Doctor... I'd much prefer", uh!
115
00:09:49,000 --> 00:09:54,839
I told the doctor-- before coming here,
I didn't want, uh!
116
00:09:55,047 --> 00:09:59,593
I didn't want my balls took out of me.
So they took the clothes off instead.
117
00:10:00,448 --> 00:10:01,303
Right there!
118
00:10:01,803 --> 00:10:04,514
You actually don't understand
that you are a sick man?
119
00:10:04,598 --> 00:10:07,142
If I know that there's something wrong,
Otherwise I wouldn't do things like that.
120
00:10:07,434 --> 00:10:08,935
But if that's the way I am, right...
121
00:10:10,144 --> 00:10:15,566
You have been in jail, you've been in house
of correction, you've been in reformatory...
122
00:10:16,067 --> 00:10:18,485
you've been in "Lyman School," and...
123
00:10:20,237 --> 00:10:26,034
You have been involved in criminal plans that says
break and entering, assault and battery...
124
00:10:26,743 --> 00:10:32,790
driving without authority and so forth...
And additionally you have moral charges:
125
00:10:33,875 --> 00:10:39,880
You-- your own daughter, and other
young immature children, female children.
126
00:10:40,464 --> 00:10:46,595
And you have been trying to hang yourself,
you've been assaulting other people,
127
00:10:46,636 --> 00:10:50,056
you've been setting fires, and you've been...
128
00:10:57,146 --> 00:11:03,318
quite intolerant and apprehensive,
and stressed and depressed.
129
00:11:03,777 --> 00:11:06,655
Do you think you are normal man?
130
00:11:06,696 --> 00:11:09,908
What do you think? And you still believe
that you don't need help?
131
00:11:10,492 --> 00:11:13,119
Sometime ago you told that you needed help.
132
00:11:14,287 --> 00:11:16,372
No, I need help, but I don't know
where I can get it.
133
00:11:16,831 --> 00:11:18,833
You can get it here, I guess.
134
00:11:46,709 --> 00:11:49,918
I-- I-- I--
135
00:11:55,098 --> 00:11:56,301
Oh, I--
136
00:11:59,791 --> 00:12:02,271
I-- I-- I--
137
00:12:04,278 --> 00:12:07,086
I-- I couldn't belch the doctor.
138
00:12:17,136 --> 00:12:18,262
Curtis Stow.
139
00:12:20,973 --> 00:12:22,058
Arthur Herald.
140
00:12:22,099 --> 00:12:27,354
Ka Pa putitika, Charles Plymouth, putitike,
Benjamin Kaplan putitika.
141
00:12:27,396 --> 00:12:30,690
Putitika, Volpe, putitiko, putitika,
142
00:12:30,732 --> 00:12:35,049
Deputy Governor Richardson putitika putitika,
parole board, putitika,
143
00:12:35,257 --> 00:12:38,614
McCormick, putitike putitika,
and all members on parole.
144
00:12:44,328 --> 00:12:47,831
Enlidige... I want all those men arrested,
145
00:12:48,582 --> 00:12:54,504
Pititika immediately, pititika.
From a 168 pounds down to 96... and it's a pound.
146
00:12:54,546 --> 00:12:57,674
Pititike, and all those known. Pititika.
147
00:12:57,757 --> 00:13:00,718
The deputy F๏ฟฝhrer and all those known:
John F. Powers,
148
00:13:00,760 --> 00:13:04,055
Pititike, Volpe, Charles Gaule, pititika,
149
00:13:04,096 --> 00:13:08,559
Deputy F๏ฟฝhrer and F๏ฟฝhrer?
Go back to Von Braun, putitika.
150
00:13:08,809 --> 00:13:12,270
And go all over the world,
contribute to Nazi party.
151
00:13:12,312 --> 00:13:19,193
And tell Israel, putitika, Palestine, Ben-Gurion
government, putitika, that the money chekel.
152
00:13:26,397 --> 00:13:28,184
Putitike Chinese, Japanese...
153
00:13:29,326 --> 00:13:30,880
We now know the truth.
154
00:13:31,997 --> 00:13:37,710
20 billion dollars... Charles Gaughan...
155
00:13:40,275 --> 00:13:47,052
And now death... I point them out...
For I am called Christ...
156
00:13:47,136 --> 00:13:50,639
And I am called Borges...
And John Kennedy walked the earth...
157
00:13:50,681 --> 00:13:53,767
What now-- In truth, Christ...
158
00:13:55,268 --> 00:13:57,937
They sent from Mississippi,
niggers over this fucking part of the country...
159
00:13:58,709 --> 00:14:01,858
John Kennedy, I say, you sick boy,
you listen to the wrong fucking people...
160
00:14:02,636 --> 00:14:04,241
and they say people... black Muslim.
161
00:14:06,247 --> 00:14:11,679
No good, we send back to England...
And back to Mississippi...
162
00:14:11,992 --> 00:14:13,452
And we put a sign up there.
163
00:14:13,493 --> 00:14:15,745
Nigger, don't let me see you
fuck out of your lights sunder...
164
00:14:21,417 --> 00:14:24,462
King? King, let's go.
165
00:14:32,719 --> 00:14:35,910
In the name of the Father
and the Son and the Holy Spirit, amen.
166
00:14:36,431 --> 00:14:41,895
Amen, amen, amen. Thy will is done.
I say again.
167
00:14:42,510 --> 00:14:45,481
Let's already say that the marriage contract
was already written and...
168
00:14:45,565 --> 00:14:48,067
and I shall go to Pittsburgh General Hospital,
and I shall wait.
169
00:14:48,317 --> 00:14:52,446
John F. Kennedy putitika, thy will is done,
also Lucifer Johnson putititka.
170
00:14:52,488 --> 00:14:55,324
President Johnson putitika...
171
00:14:55,365 --> 00:14:59,327
come and stay at Holiday Inn, and Jacqueline
bring the children with you also,
172
00:14:59,369 --> 00:15:03,414
for all that thou saith is done,
for I say unto thee, putitika,
173
00:15:03,456 --> 00:15:07,877
putitika everything, and my right hand son,
the spirit, at my side, there.
174
00:15:08,231 --> 00:15:10,754
I have honor thee and love thee always.
175
00:15:10,838 --> 00:15:13,132
Therefore, I have completed
my mission in life.
176
00:15:13,298 --> 00:15:16,843
I have spoken up for Jesus
forever and ever, amen.
177
00:15:17,719 --> 00:15:20,639
Come in President Johnson
and now order my release.
178
00:16:25,490 --> 00:16:28,451
- Suicide is not?
- We don't have anything else?
179
00:16:28,493 --> 00:16:31,829
- It's just a suicide isn't it?
- Yes.
180
00:16:32,538 --> 00:16:37,334
Is there an empty one?
181
00:16:37,626 --> 00:16:41,505
Number 8 is empty.
182
00:16:42,964 --> 00:16:45,842
- Are you naked?
- No, he has clothes.
183
00:17:03,733 --> 00:17:06,111
- Is he a transcript from "K"?
- Yeah.
184
00:17:07,508 --> 00:17:10,198
- Okay.
- He's a transcript from "K".
185
00:19:29,034 --> 00:19:33,679
Chinatown, My Chinatown
186
00:19:34,205 --> 00:19:37,792
Where the lights are low
187
00:19:38,167 --> 00:19:43,881
Where there's dreaming,
over here and there
188
00:19:44,048 --> 00:19:47,259
Drifting to and fro
189
00:19:47,342 --> 00:19:52,764
When it's dreaming, dreaming
Chinatown, Chinatown
190
00:19:53,139 --> 00:19:56,267
Where the lights are low
191
00:19:56,517 --> 00:20:00,938
Where light seems bright
And life seems bright
192
00:20:01,105 --> 00:20:04,900
And dreaming, dreaming
dreaming, Chinatown
193
00:20:07,027 --> 00:20:11,490
Oh, as I love Johnny...
194
00:20:14,159 --> 00:20:20,081
I lost the sunshine, and roses
195
00:20:20,623 --> 00:20:23,918
When I lost you, my little friend
196
00:20:24,210 --> 00:20:26,795
You break my heart
197
00:20:26,879 --> 00:20:32,801
I said, "Goodbye, Mother,"
when I lost you now dear
198
00:20:37,472 --> 00:20:42,727
Oh, how I love Johnny...
199
00:20:43,728 --> 00:20:45,443
With my heart
200
00:20:46,063 --> 00:20:48,652
I love Johnny
201
00:20:49,309 --> 00:20:53,795
Oh, how I love Johnny...
202
00:21:38,820 --> 00:21:42,365
Hello John, what time
do you open up these doors?
203
00:21:42,407 --> 00:21:43,866
In about another minute or two.
204
00:21:43,908 --> 00:21:47,203
- In a minute or two... They're not vicious I hope.
- They're not.
205
00:21:48,746 --> 00:21:51,915
- A man could get hurt!
- You get this, and I'll get the others--
206
00:21:52,020 --> 00:21:54,459
- Is okay, you have a key?
- Your start here and I'll start there.
207
00:21:55,627 --> 00:21:58,880
- You do what you want.
- Very interesting work...
208
00:21:59,756 --> 00:22:05,824
- Open all the doors!
- Tuesday-- gotta open all the doors.
209
00:22:10,514 --> 00:22:11,632
Excuse me, gentleman.
210
00:22:15,255 --> 00:22:16,203
Hi John.
211
00:22:24,737 --> 00:22:27,010
- You going home in ten days?
- You better believe it.
212
00:22:27,324 --> 00:22:32,120
- What? You going home or to some other jail?
- I'm going home.
213
00:22:33,600 --> 00:22:35,987
- You think your stay here has helped you?
- Yes.
214
00:22:38,333 --> 00:22:41,211
Heh, you think that things
even better than school.
215
00:22:44,005 --> 00:22:48,467
What doctor, Ross?
216
00:22:48,759 --> 00:22:52,951
Ross? Oh, so long.
He'll be in Budapest.
217
00:22:53,577 --> 00:22:54,620
Hello, Arthur.
218
00:23:28,504 --> 00:23:32,091
How come you've got such a messy room?
How come your room's all messed up?
219
00:23:32,133 --> 00:23:34,969
- Um... I mind my business.
- You mind your business?
220
00:23:35,052 --> 00:23:39,389
- Sure.
- Oh yeah, is that why you've got a dirty room.
221
00:23:39,843 --> 00:23:40,682
Yeah.
222
00:23:41,975 --> 00:23:47,730
- That's right.
- Is your room gonna be a little cleaner tomorrow?
223
00:23:47,814 --> 00:23:52,401
Yes, it will.
It's going to be clean.
224
00:23:58,824 --> 00:24:00,992
Okay, see ya later.
Bye bye now.
225
00:24:05,205 --> 00:24:06,247
This was a good one.
226
00:24:07,708 --> 00:24:09,272
Arnie? Come on, Arnie.
227
00:24:13,692 --> 00:24:16,298
Hello Arnie. What's the matter?
What do you got in your mouth there?
228
00:24:17,007 --> 00:24:18,759
I had something in my mouth.
229
00:24:19,092 --> 00:24:21,720
Take it out of your mouth.
Drop it on the floor there.
230
00:24:24,472 --> 00:24:28,601
- I do not know, man could not know... where to work.
- Do you wanna go to work?
231
00:24:28,706 --> 00:24:30,103
- Yes, sir.
- Where?
232
00:24:30,895 --> 00:24:32,730
Doing anything helping out.
233
00:24:34,357 --> 00:24:40,466
- Do you want to sell watermelons?
- For a sugar plant.
234
00:24:41,780 --> 00:24:43,448
How about giving us that watermelon plant?
235
00:24:43,698 --> 00:24:46,326
Where can I work?
I'd like to know where can I work?
236
00:24:46,368 --> 00:24:47,577
- Where?
- Where.
237
00:24:47,619 --> 00:24:50,997
Where?
Well, whatever you feel like doing.
238
00:24:52,415 --> 00:24:53,541
What do you feel like doing?
239
00:24:56,001 --> 00:24:58,420
What can you do?
240
00:24:58,983 --> 00:25:00,902
What can you do?
241
00:25:04,176 --> 00:25:09,347
Okay? All right.
Go ahead... Bye.
242
00:25:16,312 --> 00:25:18,230
Hey, Stan.
243
00:25:28,073 --> 00:25:30,116
How come your room is so dirty, Jim?
244
00:25:32,243 --> 00:25:35,246
- How come--
- The goddamn thing isn't dirty.
245
00:25:35,329 --> 00:25:40,834
What? What'd you say?
What'd you say, Jim?
246
00:25:41,919 --> 00:25:43,504
- I did not say anything.
- What?
247
00:25:43,837 --> 00:25:46,298
- I did not say anything!
- I didn't hear you.
248
00:25:48,258 --> 00:25:51,010
Speak up, man. I can't hear you.
What'd you say?
249
00:25:51,115 --> 00:25:55,098
- Come on, Jim, let's go wash up.
- You can get changed.
250
00:26:03,272 --> 00:26:05,399
- How's that room, Jim?
- Very fine.
251
00:26:05,503 --> 00:26:07,651
- What?
- Very clean.
252
00:26:07,692 --> 00:26:11,071
- Why put--
- What'd you say?
253
00:26:12,795 --> 00:26:19,036
How's that room, Jim?
Answer me.
254
00:26:19,620 --> 00:26:21,956
- Are you going to have that room clean, Jim?
- Yes, sir.
255
00:26:22,039 --> 00:26:25,792
You could have had it all done last night, hm?
256
00:26:30,714 --> 00:26:34,676
Is it cold?
Yesterday was the coldest, right?
257
00:26:34,759 --> 00:26:36,469
- What you say, Jim?
- Hare cool!
258
00:26:37,803 --> 00:26:39,930
What? What'd you say, Jim?
259
00:26:44,476 --> 00:26:49,356
How's everything going to be tomorrow, Jim?
How's everything going to be tomorrow, Jim?
260
00:26:50,398 --> 00:26:53,276
- Hey, how's your room going to be?
- Very neat, very clean.
261
00:26:53,318 --> 00:26:56,446
How come it's not clean today?
You told me that yesterday.
262
00:26:58,072 --> 00:27:02,201
What happened? Huh?
263
00:27:06,622 --> 00:27:09,333
How come you didn't put
all your clothes up?
264
00:27:14,003 --> 00:27:18,049
- How's that room, Jim?
- Very clean, as clean as I can keep it.
265
00:27:18,091 --> 00:27:21,594
What you say? Answer me, Jim!
266
00:27:55,083 --> 00:27:59,295
- Okay, Jim.
- Thank you very much indeed.
267
00:27:59,399 --> 00:28:01,714
Have a drink of water, Jim,
before you go back.
268
00:28:01,756 --> 00:28:05,342
All right.
How's the net been, right?
269
00:28:05,384 --> 00:28:06,969
If it is on account of the house, Jim.
270
00:28:10,055 --> 00:28:11,848
- There.
- Thank you.
271
00:28:11,890 --> 00:28:14,142
- You can have some more if you want, Jim.
- Oh, I don't need any more.
272
00:28:14,392 --> 00:28:16,770
- What'd you say, Jim?
- How's that room gonna be tomorrow?
273
00:28:16,853 --> 00:28:20,481
Great, great.
Spick and span, right clean!
274
00:28:20,523 --> 00:28:23,276
- What? Real clean, Jim?
- Yes, sir!
275
00:28:23,317 --> 00:28:28,572
What? What are you doing, Jim?
Good morning, Jim.
276
00:28:28,614 --> 00:28:29,656
Good morning.
277
00:28:30,699 --> 00:28:33,285
- How's that room going to be tomorrow?
- Great bet the mornings.
278
00:28:33,410 --> 00:28:38,873
- What? What'd you say?
- I said that I am going to be clean!
279
00:28:38,915 --> 00:28:40,208
- Louder, Jim.
- Didn't I?
280
00:28:40,250 --> 00:28:42,231
- What?
- Didn't I?
281
00:28:42,251 --> 00:28:44,962
What'd you say?
I can't hear you, Jim.
282
00:28:45,880 --> 00:28:49,425
- What are you hiding, Jim?
- All right, come on, let's go.
283
00:28:49,529 --> 00:28:54,721
Everything's gonna be clean?
284
00:28:55,347 --> 00:28:59,851
How's that room going to be?
How's that room going to be, Jim?
285
00:29:02,270 --> 00:29:06,732
- Hold it.
- Thank you. Thank you very much.
286
00:29:06,774 --> 00:29:07,817
Very clean.
287
00:30:14,711 --> 00:30:16,338
Keep that room clean, Jim.
288
00:31:05,008 --> 00:31:08,261
How about keeping that clean, Jim?
289
00:31:08,344 --> 00:31:11,222
- Do you play the piano, Jim?
- Yes.
290
00:31:14,225 --> 00:31:16,685
What'd you say, Jim?
291
00:31:20,772 --> 00:31:24,109
What do you play?
292
00:31:25,235 --> 00:31:31,136
"In my home in Fitchburg."
293
00:31:31,219 --> 00:31:32,158
Fitchburg?
294
00:31:32,262 --> 00:31:34,493
Yeah. 84 Arlington Street.
295
00:31:36,662 --> 00:31:40,165
- Were you a school teacher, Jim?
- Short while.
296
00:31:40,249 --> 00:31:45,754
Junior high school.
Teacher of Arithmetic and Mathematics.
297
00:31:46,254 --> 00:31:49,799
- Which college did you go to?
- Fitchburg State Teacher's College,
298
00:31:49,841 --> 00:31:51,467
Fitchburg Normal School.
299
00:31:55,054 --> 00:31:57,514
Fitchburg Business College,
Fitchburg High School.
300
00:31:58,265 --> 00:32:00,517
Did you graduaste with honors, Jim?
301
00:32:02,602 --> 00:32:06,314
So I took it home... I didn't think about it
and I hung it in the closet.
302
00:32:07,065 --> 00:32:11,652
So about a week, my wife opened
the door of the closet of the stairs,
303
00:32:12,028 --> 00:32:15,656
the gas left out of the clothes-- you know?
304
00:32:15,740 --> 00:32:18,867
It rises, eyes started watering,
ya know. Oh geez!
305
00:32:20,702 --> 00:32:24,831
That gas hangs around for months at a time,
you know, gets in all the cracks.
306
00:32:25,749 --> 00:32:30,378
It's a bastard.
The only thing that dissipates it is heat.
307
00:32:32,255 --> 00:32:36,300
- Give it plenty of heat.
- So how'd they get rid of it?
308
00:32:36,384 --> 00:32:37,843
That's how you get rid of it-- heat.
309
00:32:42,097 --> 00:32:47,310
Downstairs, he was in that cage, you know-- downstairs.
We had a couple of big fans in there.
310
00:32:48,812 --> 00:32:52,648
We had the heat blasting, we had those fans
in there... steady for about a week.
311
00:32:53,880 --> 00:32:55,235
All the time going,
312
00:32:56,673 --> 00:32:58,612
before we could get the gas out, ya know?
313
00:32:58,758 --> 00:33:00,135
Incredible.
314
00:33:05,285 --> 00:33:08,330
One time they gassed the guy down there,
I forget who the hell it was.
315
00:33:08,705 --> 00:33:13,376
Eddie Mitchell. And he was in the bull-pen.
And they gassed him one day.
316
00:33:14,419 --> 00:33:16,879
That was one of my days off,
so when I came back,
317
00:33:17,755 --> 00:33:20,132
I didn't know they had gassed him.
I went downstairs,
318
00:33:20,174 --> 00:33:23,135
I said, "Jesus, that piss is really starting to smell!"
My eyes were watering.
319
00:33:23,844 --> 00:33:27,556
They really were. I didn't know. I thought,
"Jesus, my eyes are watering!"
320
00:33:28,306 --> 00:33:30,892
Couldn't figure it out, I go upstairs
and start checking the books...
321
00:33:30,996 --> 00:33:33,924
and sure enough, they had gassed
Eddie Mitchell a couple of days before.
322
00:33:34,520 --> 00:33:37,523
That gas, you know,
it was right in the car.
323
00:33:42,486 --> 00:33:45,030
I don't like them, it seems
to affect the shit out of me fast.
324
00:33:45,113 --> 00:33:47,366
I just get one whiff of it and...
325
00:33:56,707 --> 00:34:00,252
I want to go to Chicago Town
326
00:34:00,294 --> 00:34:03,589
That's where I long to be
327
00:34:08,969 --> 00:34:11,429
Just you and me
328
00:34:12,806 --> 00:34:16,517
I want to ride on the chute, the chute
329
00:34:16,684 --> 00:34:22,189
And on the merry-go-round
330
00:34:24,441 --> 00:34:33,450
Oh, what a joy to be only
a boy in Chicago Town!
331
00:35:16,614 --> 00:35:18,908
Thank you!
332
00:35:20,910 --> 00:35:24,205
Willie! And me!
333
00:35:26,332 --> 00:35:28,000
Get you out of this place.
334
00:35:28,709 --> 00:35:31,962
You take a little bit some time
and with medication--
335
00:35:32,045 --> 00:35:35,215
But that's what I'm taking, I mean,
now you give me the same story again.
336
00:35:35,298 --> 00:35:39,302
"We are going to help you."
May I ask just why I need this help
337
00:35:39,385 --> 00:35:42,346
that you are literally forcing on me?
338
00:35:42,430 --> 00:35:45,933
- I'm not forcing anything--
- Obviously, I talk well, I think well,
339
00:35:46,016 --> 00:35:49,770
- I am well, and you are ruining me.
- May I say something?
340
00:35:50,354 --> 00:35:53,190
We are not forcing you-- if you say
"I don't want to take--"
341
00:35:54,316 --> 00:35:58,319
No, no, no!
I don't want to stay here, I am a prisoner.
342
00:35:58,570 --> 00:36:00,738
If you say,
"I do not want to take the medication."
343
00:36:00,905 --> 00:36:04,700
- We agree, you do not have to take it.
- But that's not the principle, Doctor.
344
00:36:05,201 --> 00:36:09,121
The principle is that I am here,
obviously well and healthy,
345
00:36:09,455 --> 00:36:10,664
and I am getting ruined.
346
00:36:10,873 --> 00:36:15,794
If we send me back to the prison,
where I might be able to get there on the street,
347
00:36:15,877 --> 00:36:18,296
- as I should have.
- If I send you back to prison today,
348
00:36:18,630 --> 00:36:22,467
you might be able to get back
in the same day to Bridgewater.
349
00:36:23,092 --> 00:36:26,804
- No, no, Doctor, not unless--
- If you don't believe it, I let my--
350
00:36:27,805 --> 00:36:28,931
Spit on my face, you know.
351
00:36:29,765 --> 00:36:35,427
- Now why should I do that?
- Because if I say untrue, unreliable things,
352
00:36:35,644 --> 00:36:37,022
that I should be punished.
353
00:36:37,731 --> 00:36:42,652
If we send you back to Walpole today,
you're coming back tomorrow-- or maybe even tonight.
354
00:36:43,486 --> 00:36:44,654
Honest to God.
355
00:36:44,987 --> 00:36:47,031
- But doctor--
- You want to make it?
356
00:36:47,114 --> 00:36:49,617
- You want to have a chance?
- Yes, yes, I certainly do.
357
00:36:49,700 --> 00:36:55,789
But why are you so certain that I should
be back tonight or tomorrow?
358
00:36:55,872 --> 00:36:58,479
Because they look at you and they know
that there is something wrong.
359
00:36:59,459 --> 00:37:03,629
But Doctor, you are saying that I would
be back here tonight or tomorrow.
360
00:37:03,963 --> 00:37:07,933
Obviously I have been weakened
since I have been here.
361
00:37:08,025 --> 00:37:11,351
- I'll tell you something--
- Yes, I figure that I have been done harm here,
362
00:37:11,406 --> 00:37:12,554
since I've been here.
363
00:37:12,638 --> 00:37:18,935
Now you tell me that if I should go back,
I will be back here-- now obviously you must know something
364
00:37:19,102 --> 00:37:23,398
- that I do not know.
- I'll tell you something.
365
00:37:23,606 --> 00:37:26,359
I have to leave you now
but I have to tell you something.
366
00:37:27,068 --> 00:37:30,508
It's just paranoia, which is, excuse me,
which is nothing...
367
00:37:30,592 --> 00:37:31,718
Nothing...
368
00:37:31,780 --> 00:37:35,304
- which is nothing really dangerous.
- I know...
369
00:37:35,388 --> 00:37:39,412
In some cases schizophrenia paranoia is dangerous,
as the dictionary would say.
370
00:37:39,496 --> 00:37:43,395
- But practically it's not dangerous.
- Schizophrenia paranoia is merely the love
371
00:37:44,000 --> 00:37:46,171
of your mother and father--
372
00:37:46,172 --> 00:37:50,276
or unless you just happen to get somebody else's
schizophrenia paranoia,
373
00:37:51,861 --> 00:37:54,385
which does happen,
which is not amicable to the body.
374
00:37:55,239 --> 00:37:58,263
In my case, it happens to to be
the love of my mother and father.
375
00:37:58,555 --> 00:38:01,370
If it's schizophrenia,
and in that case it is not...
376
00:38:01,641 --> 00:38:06,395
You mean that's why the man diagnosed
schizophrenic paranoid,
377
00:38:06,478 --> 00:38:08,648
because he loved his mother and father?
378
00:38:08,731 --> 00:38:12,526
Then I am a schizophrenic too,
because I loved my mother and father...
379
00:38:12,902 --> 00:38:16,655
But I have never been in a mental institution,
nobody thought I should be!
380
00:38:16,738 --> 00:38:20,909
Doctor, I am using your words. You looked at me
and you tell me I'm a schizophrenic paranoia.
381
00:38:21,159 --> 00:38:24,037
Just how do you know?
Because I speak well?
382
00:38:24,329 --> 00:38:27,123
Because I stand up for what I think?
383
00:38:27,206 --> 00:38:29,792
Because you got the
Psychological testings--
384
00:38:30,042 --> 00:38:31,377
I did? Such as?
385
00:38:32,044 --> 00:38:36,945
A test which asked me-- wait a minute doctor--
How many times do I go to the toilet?
386
00:38:38,091 --> 00:38:41,553
Do I believe in God?
I mean, how ridiculous can you get?
387
00:38:41,678 --> 00:38:46,474
I may never go to the toilet,
or I may go to the toilet,
388
00:38:47,600 --> 00:38:53,272
or I may go to the toilet, or I may believe in God
or I may not. It's not the business of a doctor.
389
00:38:53,355 --> 00:38:56,057
In white clothes we actually see
the God with the toilet!
390
00:38:56,692 --> 00:39:02,571
No, this is the test! You see me?
What does that have to do with my sanity?
391
00:39:02,759 --> 00:39:08,536
Obviously, you pick out this--
On your test--
392
00:39:08,620 --> 00:39:11,850
No, no, wait!
Your test asked me when I go to the toilet!
393
00:39:11,970 --> 00:39:16,543
How often I go to the toilet!
Even how often my friends go to the toilet!
394
00:39:16,580 --> 00:39:20,505
The test asks,
"How often do your friends go to the toilet?"
395
00:39:20,547 --> 00:39:24,885
Then it says: "Do you believe in God?
Do you love your mother? Do you love your father?"
396
00:39:24,989 --> 00:39:29,889
It is really, I should say, not the business
of any kind of doctor or physiologist--
397
00:39:30,973 --> 00:39:32,225
Physicist.
398
00:39:32,266 --> 00:39:37,855
No, physiologist.
Well, a physician might go for that too.
399
00:39:38,063 --> 00:39:41,692
Now, you're keeping me here a year and a half,
and I keep saying the same story...
400
00:39:41,733 --> 00:39:43,157
Let's walk a little.
401
00:39:43,193 --> 00:39:50,033
Now... after a year and a half of being harmed,
you turn around and say if I should go back to prison--
402
00:39:50,074 --> 00:39:52,243
- To the toilet?
- No-- No, to the prison.
403
00:39:53,995 --> 00:39:58,040
To the prison. You say
that I might be back tonight or tomorrow.
404
00:39:58,272 --> 00:40:05,755
Obviously you must consider
the surroundings has something to do with it...
405
00:40:09,717 --> 00:40:14,305
What did they call the first big war?
How did the first big war start?
406
00:40:14,722 --> 00:40:18,934
Because of a demand by the Austria-Hungary
dynasty for the execution of an inmate
407
00:40:18,971 --> 00:40:23,564
who was already sentenced
to a life imprisonment in Serbia.
408
00:40:23,647 --> 00:40:26,905
Yet they demanded a prosecution,
an execution by Austria-Hungary laws.
409
00:40:27,025 --> 00:40:28,985
What does that mean?
They wanted an execution,
410
00:40:29,027 --> 00:40:30,696
and the war was fought over an execution.
411
00:40:30,738 --> 00:40:37,618
The same execution that is going on in Vietnam
over the American execution of these natives of Vietnam.
412
00:40:37,655 --> 00:40:39,912
They are Viet Cong.
They are not Communists.
413
00:40:39,954 --> 00:40:44,041
Anyone the American government doesn't like
they use the voiced term of communist.
414
00:40:44,166 --> 00:40:48,253
Because I speak the way I do
you going to call me a communist? I am not a communist!
415
00:40:48,461 --> 00:40:53,299
Even though I have communist affiliations.
Communist really means: community-ist.
416
00:40:53,341 --> 00:40:58,017
That's what we are, community-ists, if you want
to call us communists, because we are for a community.
417
00:40:58,054 --> 00:41:04,893
We like the wealth standards, we are for people,
and that's what they call people that talk about-- agitators.
418
00:41:04,935 --> 00:41:10,774
We agitate. Do we start these troubles? I'm a communist
because I expound my views about the world conditions?
419
00:41:10,857 --> 00:41:15,194
It is the duty of every citizen to expound his views
or her views of what goes on in the world.
420
00:41:15,319 --> 00:41:18,531
If more expounded their views
about the conditions in the world,
421
00:41:18,572 --> 00:41:22,493
less chaotic conditions would exist,
and a nuclear war is in the offing.
422
00:41:22,618 --> 00:41:26,955
Because... not what I say, not what all
these warmongers or peacemongers blab about,
423
00:41:27,080 --> 00:41:31,876
because all through the ages, you will find
every time a new weapon was put out.
424
00:41:31,918 --> 00:41:34,712
They say these dreadnoughts
is the end of war.
425
00:41:34,754 --> 00:41:36,839
They said the submarine
was the end of war-- what happened?
426
00:41:36,959 --> 00:41:39,696
The gas masks put an end to war-- what happened?
They got gas masks.
427
00:41:40,259 --> 00:41:42,678
What about these submarines
that are supposed to control the seas?
428
00:41:42,714 --> 00:41:45,097
What happened? They got airplanes
that dropped depth charges.
429
00:41:45,180 --> 00:41:49,101
You look through the ages, you'll find that for every
new weapon put out, somebody puts out a counter-weapon.
430
00:41:49,226 --> 00:41:52,317
But the nuclear weapon doesn't stop
because people are stockpiling.
431
00:41:52,354 --> 00:41:59,443
Anybody that starts stockpiling weapons...
eventually uses them. They get tired of stockpiling,
432
00:41:59,527 --> 00:42:02,863
and then they're just like a bunch of little kids.
They figure they've got toys to play with,
433
00:42:02,905 --> 00:42:05,824
they're going to play with those toys!
But at the first chance you get,
434
00:42:05,866 --> 00:42:10,704
you wait til 1967 and the 1970s, you're gonna see
the greatest nuclear war of all time.
435
00:42:10,745 --> 00:42:12,330
1967, you're gonna see what happens.
436
00:42:13,248 --> 00:42:16,334
- I can tell you how to get those situations--
- Wait a minute-- No, okay.
437
00:42:16,459 --> 00:42:19,629
Those people-- the communists are going to
offer them something, and they'll be fooled.
438
00:42:19,921 --> 00:42:22,762
The Communists will give them nothing
but regimented government.
439
00:42:22,798 --> 00:42:26,677
- Strictly regimented government.
- So, why did the war in Southeast Asia start?
440
00:42:26,719 --> 00:42:29,221
They are trying to plan people's futures,
and they cannot do it because--
441
00:42:29,263 --> 00:42:32,578
No, no! The original navigators
442
00:42:32,641 --> 00:42:36,686
that flew missions in Southeast Asia
443
00:42:37,437 --> 00:42:41,607
using the abbreviation called S-O-VIETNAM.
444
00:42:42,066 --> 00:42:48,155
It means, to the navigator who doesn't see anybody,
SOVIETNAM-- name!
445
00:42:48,280 --> 00:42:51,366
- Soviet name and they hated the title--
- Like I'm saying, but those people like us,
446
00:42:51,408 --> 00:42:54,411
what they're going to accept,
no matter who tries to fight it out of them.
447
00:42:54,452 --> 00:42:56,835
- There are forces that are beyond--
- Nobody can stop them.
448
00:42:56,871 --> 00:43:02,001
that are beyond your mental abilities to realize,
what do you call it, what happens.
449
00:43:02,038 --> 00:43:06,922
You are not qualified to judge the
planetary system, the universe system.
450
00:43:07,006 --> 00:43:08,757
How about this?
The Communists are terrorizing those people.
451
00:43:08,799 --> 00:43:11,468
Oh, the Communists...
They're just plain natives, that's all.
452
00:43:11,510 --> 00:43:17,265
There are other factors, mitigating factors, that you
don't understand, that do take place in Southeast Asia.
453
00:43:17,302 --> 00:43:19,397
Give me an answer. Why is terrorization
of those people supposed to be--
454
00:43:19,434 --> 00:43:23,083
- Show me! Who? Who?
- Supposed to be able to take over their country
455
00:43:23,188 --> 00:43:24,752
and hold it in such a secure reign?
456
00:43:24,814 --> 00:43:28,901
Look, there have been terrorism in
Southeast Asia for about 300 years.
457
00:43:28,942 --> 00:43:31,445
- From the Communists, lately.
- Wait a minute, if you want to stop--
458
00:43:31,486 --> 00:43:32,779
- And Buddhists.
- Oh, no it isn't.
459
00:43:33,113 --> 00:43:35,157
You want to stop that war in Southeast Asia--
460
00:43:35,198 --> 00:43:37,951
The Buddhists, by suicide,
are trying to kick out the government of Ky
461
00:43:37,987 --> 00:43:39,369
because they think he is collaborating
with the Communists.
462
00:43:39,410 --> 00:43:42,955
It's their country! That's their natural
prerogative. That's their natural right.
463
00:43:42,997 --> 00:43:47,147
To try to kick out anybody that tries to influence
their nation, influence their governments.
464
00:43:47,183 --> 00:43:48,169
They have no proof!
They have no proof--
465
00:43:48,210 --> 00:43:53,548
- What's the American government doing there?
- of collaboration with the communists-- suggest that--
466
00:43:53,590 --> 00:43:56,426
- Let John talk.
- All right, no, no you tell them!
467
00:43:56,468 --> 00:44:01,118
And the main factor about South Vietnam that people
don't realize-- there are French influences.
468
00:44:01,223 --> 00:44:06,332
There are still French, you could say,
drawbacks from the French revolts.
469
00:44:06,540 --> 00:44:09,396
They're still trying to monopolize
the American military there.
470
00:44:09,438 --> 00:44:12,858
You draw out the French from Southeast Asia,
you have no war in Asia.
471
00:44:12,941 --> 00:44:17,946
In fact, Ky and some of the others are,
you could say, puppets of the French regime,
472
00:44:18,029 --> 00:44:22,116
and they're just trying to promote, fill in
the gaps that the French weren't able to do.
473
00:44:22,283 --> 00:44:25,495
And there isn't a nation in the world that can do
more than what the French have started.
474
00:44:25,536 --> 00:44:29,373
The Americans will reach the same rut that they are,
because there's one great factor
475
00:44:29,415 --> 00:44:33,210
that influences the war in Southeast Asia.
476
00:44:33,335 --> 00:44:37,672
America is the female part of the Earth World,
and she's sex crazy.
477
00:44:37,881 --> 00:44:44,303
Her sexiness brings on wars, like the sperm
that is injected by a man into a woman,
478
00:44:44,344 --> 00:44:46,139
and by a woman into her own body.
479
00:44:46,222 --> 00:44:50,351
It has the same effect, same influence,
only this is in a gigantic pattern.
480
00:44:50,434 --> 00:44:54,521
A gigantic pattern is vile. You mean to tell me
after you've had sex intercourse
481
00:44:54,563 --> 00:44:56,481
you feel fine, or you feel healthy?
You don't.
482
00:44:57,412 --> 00:45:02,570
... one hundred men will test today
but only three win the Green Beret
483
00:45:02,987 --> 00:45:09,160
Trained to live off nature's land,
trained to combat, hand to hand
484
00:45:09,660 --> 00:45:16,375
Men who mean just what they say,
the brave men of the Green beret
485
00:45:16,583 --> 00:45:23,214
Silver Wings upon their chest,
these are men, America's best
486
00:45:23,423 --> 00:45:30,096
One hundred men will test today,
but only three win the Green beret
487
00:45:30,179 --> 00:45:36,477
Back at home a young wife waits,
her Green Beret has met his fate
488
00:45:36,518 --> 00:45:43,066
He has died for those oppressed
leaving her his last request
489
00:45:49,217 --> 00:45:52,533
Mr. Malinoski. Come here a moment.
490
00:45:52,741 --> 00:45:53,951
How you feeling?
491
00:45:55,369 --> 00:45:57,496
- Huh? Good?
- Not too bad.
492
00:45:57,955 --> 00:46:01,046
Not bad? All right.
493
00:46:01,083 --> 00:46:04,002
Did you eat, Mr. Malinowski?
Did you eat your food?
494
00:46:04,961 --> 00:46:05,879
No.
495
00:46:06,421 --> 00:46:08,589
If you don't eat food,
then we're going to feed you
496
00:46:09,799 --> 00:46:10,925
With tube.
497
00:46:11,425 --> 00:46:12,551
He knows.
498
00:46:14,553 --> 00:46:18,932
I like you prepare for two patients,
for tube feeding.
499
00:46:20,934 --> 00:46:24,396
Two patients in F Hall.
They doesn't eat for three days.
500
00:46:26,648 --> 00:46:32,026
Yeah, yeah. One is Malinowski and the
other one is Chickory, Joseph Chickory.
501
00:46:35,197 --> 00:46:37,991
That's right, tube feeding.
502
00:46:38,659 --> 00:46:41,516
When you got ready?
503
00:46:48,293 --> 00:46:52,004
A good, the official notice.
Mr. LaPol!
504
00:47:10,334 --> 00:47:16,485
Mr. Malinowski, do you realize that you not eaten
for long and we should give you some food?
505
00:47:17,403 --> 00:47:21,073
Then this is the question whether
you agree to drink this food
506
00:47:21,114 --> 00:47:25,660
or I will put through a tube
through your nose, into your stomach.
507
00:47:26,328 --> 00:47:30,999
You want to drink it? Or we'll get the tube
and put it in your nose?
508
00:47:32,208 --> 00:47:35,920
What are you drink it or not?
You want to drink it?
509
00:47:37,463 --> 00:47:39,298
Let him sit down.
Maybe he drink it.
510
00:47:39,340 --> 00:47:41,091
You want to drink it or you want
to have it up through your nose?
511
00:47:41,717 --> 00:47:44,344
You drink it or you'll dump it down
the tube through your nose.
512
00:48:00,943 --> 00:48:03,612
Get me a little drinking water.
513
00:48:08,658 --> 00:48:13,079
Put the towel--
Give me the towel.
514
00:48:21,879 --> 00:48:24,068
Here's some Vaseline,
there ain't much of anything left.
515
00:48:25,465 --> 00:48:27,717
- There any mineral oil?
- No.
516
00:48:29,142 --> 00:48:30,491
It's hardly worth it.
517
00:48:33,300 --> 00:48:34,904
We don't usually do this, ya know.
518
00:48:35,683 --> 00:48:41,250
Is there any other grease or margarine oil
or any oil or anything?
519
00:48:46,235 --> 00:48:51,489
Any one of you gentleman write down on a little
piece of paper what you will need an F for.
520
00:48:51,573 --> 00:48:56,953
Mineral oil, jelly, ointment,
what you need--
521
00:48:57,620 --> 00:49:01,207
- Alcohol--
- We needed thorazine and dexedrine.
522
00:49:02,958 --> 00:49:04,960
You couldn't get a supply
for this kind of thing.
523
00:49:06,461 --> 00:49:12,175
- Is there only grease? Butter?
- Butter? We've got plenty of butter.
524
00:49:12,759 --> 00:49:13,885
Any butter.
525
00:49:33,486 --> 00:49:35,947
This guy is a veteran.
He's been tube fed before.
526
00:49:38,574 --> 00:49:42,161
Swallow... Just swallow. Swallow.
527
00:49:45,456 --> 00:49:47,249
Swallow. That's a boy.
528
00:49:57,175 --> 00:49:59,052
The mark is down there,
what are you doing?
529
00:49:59,802 --> 00:50:01,304
- Here?
- Yeah, right there.
530
00:50:06,016 --> 00:50:07,559
Fetch some water, yeah?
531
00:50:13,273 --> 00:50:16,818
Sam Durchill?
Mitch, did Sam Durchill work Friday?
532
00:50:17,527 --> 00:50:21,489
No, he didn't work all last week.
He'll be in tomorrow.
533
00:50:25,868 --> 00:50:31,581
Can you clamp here?
And a clamp-- for Emostat.
534
00:51:17,248 --> 00:51:20,043
Have more, um, more food?
535
00:51:27,383 --> 00:51:30,636
Leave some for the other guy, eh.
536
00:51:40,979 --> 00:51:42,772
Chew it, chew your food.
537
00:51:46,108 --> 00:51:47,693
You have not getting the jug.
538
00:52:04,417 --> 00:52:08,629
One jug. A stainless steel jug.
We have some more?
539
00:52:08,749 --> 00:52:09,830
Yeah.
540
00:52:23,643 --> 00:52:25,603
Please, get this jug.
541
00:52:26,479 --> 00:52:28,502
Save some for the other guy?
542
00:52:30,316 --> 00:52:33,819
Here is a jug.
543
00:52:35,279 --> 00:52:37,260
- A little whiskey?
- Thanks!
544
00:52:40,623 --> 00:52:42,161
Watch when you pull.
545
00:52:43,119 --> 00:52:45,330
Very good patient. Very nice.
546
00:52:45,580 --> 00:52:48,124
Okay, here Doctor.
Release him, take it off.
547
00:52:53,587 --> 00:52:57,799
Oh, hey that wasn't bad.
He's a veteran.
548
00:53:01,094 --> 00:53:05,139
- I think he's been tube fed before.
- I guess so-- Gotcha.
549
00:53:07,517 --> 00:53:11,979
- Okay, you had your dinner.
- He is an experienced kid at that.
550
00:53:12,271 --> 00:53:15,399
- Hold my hand.
- Watch the tube, will you!
551
00:53:44,718 --> 00:53:47,679
Congratulations, and a Happy Birthday!
552
00:53:48,012 --> 00:53:50,348
There's going to be a big blow.
I can see it coming!
553
00:54:01,817 --> 00:54:10,825
Have you ever been lonely?
Have you ever been blue?
554
00:54:11,951 --> 00:54:18,832
Have you ever loved someone,
just as I love you?
555
00:54:21,126 --> 00:54:30,093
Can't you see that I'm sorry,
for each mistake I've made?
556
00:54:30,468 --> 00:54:39,935
Can't you see that I've changed, dear?
Can't you see that I've paid?
557
00:54:40,018 --> 00:54:48,985
Be a little more giving,
take me back in your heart
558
00:54:49,903 --> 00:54:59,411
How can I go on living,
now that we're apart?
559
00:55:00,287 --> 00:55:09,254
If you knew what I've been through,
then you'll know why I ask you
560
00:55:09,504 --> 00:55:17,887
Have you ever been lonely?
Have you ever been blue?
561
00:55:18,929 --> 00:55:25,435
Have you ever been lonely?
Have you ever been blue?
562
00:55:28,146 --> 00:55:32,525
All right, here's one sliver of cake.
Oh, that one got away.
563
00:55:36,279 --> 00:55:38,656
- Do you think you're able to stand tall now?
- Oh, sure.
564
00:55:38,697 --> 00:55:41,450
- Well, good!
- I'm on medication.
565
00:55:42,659 --> 00:55:45,912
They just found the medication, ya know,
January, last January.
566
00:55:45,996 --> 00:55:49,207
What does the medication do for you?
567
00:55:49,416 --> 00:55:54,587
It relaxes my muscles.
When I get nervous, my muscles get tense,
568
00:55:54,629 --> 00:55:55,880
and I feel like--
569
00:55:56,255 --> 00:55:59,550
- Now you just want to feel like-- go to sleep.
- Yeah, I feel relaxed.
570
00:55:59,592 --> 00:56:05,514
Not sleepy but-- I don't get angry...
Nothing bothers me.
571
00:56:07,516 --> 00:56:13,479
I was at the bar, at the bar,
where I smoked my first cigar
572
00:56:13,605 --> 00:56:16,941
And the nickels, nickels,
nickels rolled away
573
00:56:17,567 --> 00:56:21,570
It was there by chance,
that I stole a pair of pants
574
00:56:21,904 --> 00:56:25,282
And now I am serving 30 days
575
00:56:43,653 --> 00:56:45,968
- You know that fella who's master of ceremonies?
- Yeah.
576
00:56:46,009 --> 00:56:48,762
- They tell me he's the worst paranoid.
- Is that so?
577
00:56:49,804 --> 00:56:52,682
- Who, Willy Williams?
- Willy Williams.
578
00:56:53,970 --> 00:56:58,812
You'd think he was just so relaxed,
and you'd think he'd been doing it for years.
579
00:57:00,189 --> 00:57:02,900
Yeah, and he's a paranoid!
They can't reach him.
580
00:57:03,984 --> 00:57:05,277
You reach him, Allison.
581
00:57:06,070 --> 00:57:10,365
It is a letter from an inmate of mine.
They sent me this letter.
582
00:57:10,449 --> 00:57:13,702
I wish you could read it, really.
An inmate from the other side, an alcoholic.
583
00:57:14,869 --> 00:57:17,413
Look at the nice letter he wrote me.
584
00:57:17,830 --> 00:57:21,214
- Well yeah, Wilhelm.
- Well, isn't that nice!
585
00:57:21,438 --> 00:57:24,003
- And he sent this medal to me.
- He sent that?
586
00:57:24,044 --> 00:57:28,841
He sent that. Isn't that nice?
I hope we cured him, but it really is a lovely letter.
587
00:57:28,882 --> 00:57:31,301
- It is. It really is.
- It makes you feel good?
588
00:57:31,385 --> 00:57:33,600
Well, it makes you feel good
that you're doing a little something
589
00:57:33,678 --> 00:57:38,057
from even at the time you don't think you're
helping them because they have such a problem.
590
00:57:38,094 --> 00:57:42,895
But when you get a letter like this, it makes
you feel as if-- well, you at least tried.
591
00:57:47,316 --> 00:57:50,027
Come on boys, all of you fellas
standing back there.
592
00:57:50,068 --> 00:57:52,404
Come on up here and show us
what your aim is.
593
00:57:53,321 --> 00:57:56,825
Oh, come on!
What's so bashful?
594
00:58:00,203 --> 00:58:06,041
All right, move over fellas. We've got a fella
who's going to aim right in the middle.
595
00:58:06,167 --> 00:58:09,461
That's it! Right up to it.
And stick it right-- all right put it on.
596
00:58:12,255 --> 00:58:17,844
Good, oh! I think you got licked young man.
I think you got licked that time.
597
00:58:18,052 --> 00:58:22,640
Yes, you got licked that time.
All right, come on, somebody else be here.
598
00:58:27,686 --> 00:58:31,899
I'm off! I'm off, I'm gone.
599
00:58:33,358 --> 00:58:37,112
We have to know your numbers.
Here we are, that's it.
600
00:58:37,195 --> 00:58:42,950
Now, here's the fella who's going to put it
right on the bulls eye!
601
00:58:46,620 --> 00:58:49,915
Now line it right up with this.
This is where you're coming, bang-o!
602
00:58:52,063 --> 00:59:01,426
When you hear my voice, you'll know you're here.
Come on... Shut your eyes. Come right at it!
603
00:59:01,509 --> 00:59:06,555
Straight ahead, you're coming right for it!
Come on a little further, a little further.
604
00:59:06,597 --> 00:59:10,142
That's the way.
Now right on that bulls eye.
605
00:59:10,476 --> 00:59:16,189
Oh, that's perfect. Very good.
You're inside the ring at least.
606
00:59:16,314 --> 00:59:20,652
Now hold the number.
Now who else? Come on, now who else?
607
00:59:22,362 --> 00:59:27,700
Come on over and try it! Well, is that everybody?
Has everybody tried it?
608
00:59:28,743 --> 00:59:32,663
You know this is the first time we've played
this game, and I want you all to try it.
609
00:59:33,497 --> 00:59:40,628
I want to go to Chicago Town,
that's where I long to be
610
00:59:44,465 --> 00:59:47,552
Just you and me
611
00:59:48,177 --> 00:59:56,643
I want to ride on the chute, the chute,
and on the merry-go-round
612
00:59:57,227 --> 01:00:11,240
Oh, what a joy to be only a boy
in Chicago Town!
613
01:00:20,749 --> 01:00:26,504
It's do or die for MCI
and that is our gay philosophy
614
01:00:27,463 --> 01:00:30,299
And we'll lose our jobs--
615
01:00:32,885 --> 01:00:34,115
Wait a second.
616
01:00:36,701 --> 01:00:37,761
Yes?
617
01:00:37,801 --> 01:00:41,268
Mary, do I have anything listed
for court tomorrow or anything else?
618
01:00:42,018 --> 01:00:43,436
- No, you don't.
- Thank you.
619
01:00:43,561 --> 01:00:46,314
I have nothing for court tomorrow,
tomorrow's fine.
620
01:00:52,319 --> 01:00:55,531
Oh good God, no!
I'm usually here unless I'm dead by then,
621
01:00:55,572 --> 01:00:57,783
and I've got a cold and I may be.
622
01:01:00,765 --> 01:01:07,000
I usually get here by 8:15 or 8 o'clock.
So, at your convenience.
623
01:01:11,420 --> 01:01:13,839
Okay, well the earlier the better.
624
01:01:14,173 --> 01:01:19,386
Okay, why don't you do me a favor, give me a call.
What time do you get up in the morning?
625
01:01:23,765 --> 01:01:27,893
Why don't you give me a call
as soon as you roll out of bed at home,
626
01:01:28,936 --> 01:01:31,731
just to make sure I'm alive enough
to get down here.
627
01:01:33,274 --> 01:01:35,484
Oh God, no.
Well, let's put it this way:
628
01:01:36,330 --> 01:01:40,885
If I'm sick, with four children in the house,
I'll be awake.
629
01:01:41,406 --> 01:01:44,096
And usually I get up at 5:30, otherwise.
630
01:01:45,535 --> 01:01:49,038
Don't make it much later than that
because I'm out the door to get down here.
631
01:01:51,332 --> 01:01:53,376
Okay. Bye bye.
632
01:01:58,860 --> 01:02:04,490
Vladimir, as I promised you before,
if I see enough improvement in you--
633
01:02:04,636 --> 01:02:06,346
But how can I improve
when I'm getting worse.
634
01:02:06,388 --> 01:02:09,390
I've been trying to tell you,
day by day I am getting worse.
635
01:02:09,474 --> 01:02:11,909
Because of the circumstances,
because of the situation.
636
01:02:12,519 --> 01:02:17,941
Now you tell me-- until you see improvement--
each time I get worse!
637
01:02:18,440 --> 01:02:21,944
So obviously it's the treatment
that I'm getting or the situation,
638
01:02:21,985 --> 01:02:25,530
or the place...
or the patients, or the inmates.
639
01:02:26,072 --> 01:02:30,326
I do not know which. I just want to go back
to the prison where I belong.
640
01:02:31,286 --> 01:02:33,955
I was supposed to only come down here
for observation.
641
01:02:34,330 --> 01:02:35,915
What observation did I get?
642
01:02:36,290 --> 01:02:41,003
You call me up a couple of times, and you say,
"Well, take some medication, medication for the mind."
643
01:02:42,045 --> 01:02:46,988
I'm supposed to take medication if I have some
bodily injury, not for the mind. My mind's fit.
644
01:02:48,697 --> 01:02:51,137
I'm obviously logical,
I know what I'm talking about
645
01:02:51,179 --> 01:02:54,682
and I am excited, yes, that's the only fault
you might find with me.
646
01:02:54,724 --> 01:02:57,518
And I have a perfect right to be excited,
I have been here for a year and a half.
647
01:02:58,644 --> 01:03:00,187
And this place is doing me harm.
648
01:03:02,627 --> 01:03:05,651
Every time I come in here,
you tell me I look crazy.
649
01:03:07,006 --> 01:03:10,530
Now, if you don't like my face
that's another story,
650
01:03:10,905 --> 01:03:13,783
but that has nothing to do
with my mental stability.
651
01:03:13,950 --> 01:03:17,119
I have an emotional problem now, yes,
which I did not have.
652
01:03:18,537 --> 01:03:22,666
- What got you down here?
- They sent me for observation.
653
01:03:22,833 --> 01:03:24,001
Why?
654
01:03:24,877 --> 01:03:29,888
They thought-- I went to see a social worker
and I saw a psychiatrist and they said,
655
01:03:30,008 --> 01:03:33,072
"Why don't you go down there?"
I had a little problem.
656
01:03:33,635 --> 01:03:36,179
You thought your coffee was poisoned,
657
01:03:36,220 --> 01:03:39,432
you thought people were mixing you up
in your thinking...
658
01:03:39,473 --> 01:03:41,392
The only part that's true is coffee,
659
01:03:41,433 --> 01:03:43,602
and what sort of treatment
do I get down here?
660
01:03:43,644 --> 01:03:48,515
There are a hundred patients who are
walking back and forth, who are obviously doing me harm.
661
01:03:49,316 --> 01:03:53,319
- Are you working here, Vladimir?
- No, there was no suitable work for me here.
662
01:03:53,403 --> 01:03:57,657
All I've got is the kitchen,
all I do is pull cups on...
663
01:03:58,658 --> 01:04:02,786
In fact, it's noisy. They've got two television sets
which are blaring-- Machines which are going.
664
01:04:02,828 --> 01:04:05,914
Everything which is against the mind.
665
01:04:05,998 --> 01:04:11,336
There is one thing that a patient does need--
and this is what I do know, absolutely-- is quiet,
666
01:04:11,378 --> 01:04:13,630
if I have a mental problem,
or even an emotional problem.
667
01:04:13,671 --> 01:04:17,175
Yet, I am thrown in with over a hundred of them,
and all they do is yell,
668
01:04:17,216 --> 01:04:21,137
walk around, televisions are blaring...
So that's doing my mind harm.
669
01:04:21,470 --> 01:04:24,598
- Are you involved in any sports here?
- There are no sports here!
670
01:04:24,807 --> 01:04:28,227
All they've got is a baseball
and a glove, and that's it.
671
01:04:29,144 --> 01:04:33,648
There's nothing else. Back at the other place
I have all the facilities to improve myself,
672
01:04:33,690 --> 01:04:38,653
I have the gym, I have the school,
I have all kinds of-- Anything I want.
673
01:04:38,820 --> 01:04:42,740
- Are you in any group therapy here?
- No, there was no group therapy--
674
01:04:42,844 --> 01:04:46,618
Obviously, I do not need group therapy,
I need peace and quiet!
675
01:04:46,827 --> 01:04:49,746
See what I mean?
This place is disturbing me. It's harming me.
676
01:04:49,830 --> 01:04:53,333
I am losing weight,
everything that's happening to me is bad,
677
01:04:53,375 --> 01:04:57,837
and all I hear is, "Well, why don't you wait?
Why don't you take your medication?"
678
01:04:57,879 --> 01:05:02,675
The medication is disagreeable to me.
There are people to whom you may not give medication.
679
01:05:02,842 --> 01:05:06,262
Obviously, the medication I got
is hurting me. It's harming me.
680
01:05:06,595 --> 01:05:10,098
In fact, to be specific,
it harmed my thorax.
681
01:05:10,182 --> 01:05:11,892
I do know that much-- what it's harming.
682
01:05:11,975 --> 01:05:16,771
- Your Thorax?
- Yes. It's harmed me. It's harmed me in every way possible.
683
01:05:17,355 --> 01:05:23,402
Obviously, if you leave me here,
that means you want me to get harmed.
684
01:05:23,736 --> 01:05:28,949
Which is an absolute fact. It's plain logic.
That proves that I am sane.
685
01:05:28,986 --> 01:05:34,162
- Well, that is an interesting logic.
- Yes, it is absolutely perfect.
686
01:05:34,287 --> 01:05:39,089
Because if I am at a place, as if I were
in some kind of a hole or something,
687
01:05:39,125 --> 01:05:45,673
and if you keep me there, obviously you intend
to do me harm. Isn't that perfect logic?
688
01:05:46,340 --> 01:05:48,342
- No, it isn't, Vladimir.
- It's absolute perfect.
689
01:05:48,425 --> 01:05:50,224
I am getting harmed!
I say I'm getting harmed!
690
01:05:50,260 --> 01:05:54,764
You tell me, that "Until I show some improvement..."
Each time you said "Until I show some improvement,"
691
01:05:54,801 --> 01:05:57,100
I have been getting worse.
Medication has harmed me!
692
01:05:58,143 --> 01:05:59,394
- Thank you, Vladimir.
- No, no, I--
693
01:05:59,435 --> 01:06:00,478
Now you can go.
694
01:06:23,249 --> 01:06:27,461
He's been much better than this,
and he's now falling apart.
695
01:06:27,586 --> 01:06:33,550
Now whether this is some reaction
to his medication,
696
01:06:33,592 --> 01:06:35,719
it's certainly something we'll have to look at.
697
01:06:36,178 --> 01:06:41,141
However, he was looking a lot more
catatonic and depressed before,
698
01:06:41,182 --> 01:06:45,520
and sometimes we find
with the antidepressants
699
01:06:45,978 --> 01:06:50,029
you remove the depression
and you uncover the paranoid stuff,
700
01:06:50,065 --> 01:06:54,903
and we may have to give him larger quantities
of tranquilizer-- just to tone this down.
701
01:06:55,696 --> 01:06:59,282
Instead of not looking ready
to be able to make it back to prison...
702
01:06:59,324 --> 01:07:02,452
It is a perfect paranoid pattern,
if you accept his basic premise,
703
01:07:02,488 --> 01:07:06,038
then the rest of it is logical--
but the basic premise is not true.
704
01:07:06,039 --> 01:07:07,003
Of course.
705
01:07:07,039 --> 01:07:12,378
He was very much more closed off
and mute before.
706
01:07:12,419 --> 01:07:16,256
He'd open up in a one-to-one relationship,
but never at a staff meeting.
707
01:07:16,798 --> 01:07:19,843
And he's opened up over
at medical rounds some.
708
01:07:19,885 --> 01:07:25,765
And yet, this is why we had him
brought up to staff to see what would happen.
709
01:07:26,849 --> 01:07:29,226
And I think he's certainly shown
that he doesn't--
710
01:07:29,727 --> 01:07:32,313
At one time they sought
executive clemency for him.
711
01:07:33,188 --> 01:07:37,567
And it is true that he did learn English--
while he was building up a great deal of hope...
712
01:07:38,110 --> 01:07:43,114
to get out. And he did get
to the parole board at one time,
713
01:07:43,151 --> 01:07:46,159
and he was...
714
01:07:47,535 --> 01:07:50,996
He's now talking about the same things
about his rehabilitation
715
01:07:51,038 --> 01:07:54,375
from his incarceration up to a given point.
716
01:07:56,043 --> 01:07:59,755
So he's reverting in a way
to that kind of thinking.
717
01:07:59,838 --> 01:08:02,590
Another thing, he's terrified of leaving.
718
01:08:03,174 --> 01:08:08,846
And the louder he shouts about going back
the more frightened he indicates he probably is.
719
01:08:08,930 --> 01:08:12,141
- This is known as Ganzer syndrome.
- Well, not quite.
720
01:08:12,183 --> 01:08:15,352
- Close.
- Well, I think what we have to do with him
721
01:08:15,389 --> 01:08:20,399
is put him on a higher dose of tranquilizers,
722
01:08:20,690 --> 01:08:25,236
and see if we can bring the paranoid elements
under a little better control,
723
01:08:25,273 --> 01:08:27,655
and see if we can get him back on medication.
724
01:08:27,739 --> 01:08:30,283
If he's taking it now
and I'm not even sure he is.
725
01:08:30,324 --> 01:08:33,661
The psychological testing always showed
there was a paranoid
726
01:08:35,225 --> 01:08:38,415
who was the thing that was
going through it all the way.
727
01:08:38,457 --> 01:08:39,499
Right.
728
01:08:52,511 --> 01:08:57,099
Diagnosis: schizophrenic reaction,
chronic undifferentiated type.
729
01:08:57,141 --> 01:09:00,394
With prominent paranoid features.
730
01:09:01,937 --> 01:09:06,066
Okay, Al. Is that good, eh?
731
01:09:09,944 --> 01:09:11,696
Take some of that chocolate pudding off.
732
01:09:15,199 --> 01:09:16,638
How's that feel?
733
01:09:19,495 --> 01:09:21,517
Al, Why don't you lay right down in the water
so you can get your back washed?
734
01:09:21,727 --> 01:09:23,082
Yeah, soak your piles.
735
01:09:26,251 --> 01:09:28,962
- How does that feel?
- Lay right down there.
736
01:09:33,758 --> 01:09:35,051
Don't drown, Al.
737
01:09:38,345 --> 01:09:42,516
- Sit down, Al. That a boy. Backwards.
- Go backwards, Al.
738
01:09:46,769 --> 01:09:47,377
Albert.
739
01:09:48,146 --> 01:09:51,399
Sit down and face me.
No, face me.
740
01:09:53,401 --> 01:09:58,447
How does that feel?
Don't swallow that water.
741
01:10:02,326 --> 01:10:03,619
- Watch your head.
- There, right there.
742
01:10:03,660 --> 01:10:08,456
- Watch your head by those pipes.
- How does it feel?
743
01:10:10,750 --> 01:10:13,586
- Real good.
- Wonderful?
744
01:10:15,129 --> 01:10:19,175
Water is so special.
Special like champagne, right?
745
01:10:19,211 --> 01:10:21,552
- Like champagne?
- There you go.
746
01:10:25,347 --> 01:10:27,286
Why don't you drink
a little cold water, Al?
747
01:10:27,557 --> 01:10:30,268
Yeah, Al. Don't be drinking that.
Don't be drinking that water.
748
01:10:31,248 --> 01:10:33,229
Al, get some water here if you want.
749
01:10:33,521 --> 01:10:35,857
We put a faucet here.
750
01:10:37,650 --> 01:10:39,860
- Feels good?
- I want to go to the house.
751
01:10:39,902 --> 01:10:42,488
- You feel nice and clean?
- Push right back, Al.
752
01:10:42,905 --> 01:10:46,658
- Do you have four brothers?
- I have to kiss the mirror in his honor.
753
01:10:48,660 --> 01:10:51,788
Wonderful. A nice kiss.
754
01:10:51,830 --> 01:10:55,375
- Okay, Al? All set?
- Okay, let's go.
755
01:12:28,210 --> 01:12:29,628
Peace be to this house
756
01:12:29,664 --> 01:12:31,046
and all who dwell herein.
757
01:12:31,296 --> 01:12:34,262
Sprinkle me with the swab, oh God,
and I shall be purified.
758
01:12:34,299 --> 01:12:36,342
Wash me and I shall remain whiter than snow.
759
01:12:38,761 --> 01:12:41,305
May the lord forgive you
by this holy annointing
760
01:12:41,514 --> 01:12:45,184
and by his most loving mercy, whatever sins
you have committed by the use of your sight, amen.
761
01:12:48,145 --> 01:12:50,355
May the lord forgive you
by this holy annointing
762
01:12:51,648 --> 01:12:55,652
and by his most loving mercy, whatever sins
you have committed by the use your hearing, amen.
763
01:12:58,696 --> 01:13:00,870
May the lord forgive you
by this holy annointing
764
01:13:00,907 --> 01:13:05,578
and by his most loving mercy, whatever sins
you have committed by the use your sense of smell, amen.
765
01:13:07,162 --> 01:13:09,248
May the lord forgive you
by this holy annointing
766
01:13:09,998 --> 01:13:13,627
and by his most loving mercy, whatever sins
you have committed by the use of your sense of taste
767
01:13:13,668 --> 01:13:15,420
and power of speech, amen.
768
01:13:15,962 --> 01:13:17,922
Now let me have your two hands, please.
769
01:13:19,507 --> 01:13:21,556
May the lord forgive you
by this holy annointing
770
01:13:21,592 --> 01:13:27,389
and by his most loving mercy, whatever sins
you have committed by the use of your sense of touch, amen.
771
01:13:38,525 --> 01:13:40,860
May the lord forgive you
by this holy annointing
772
01:13:41,653 --> 01:13:47,741
and by his most loving mercy, whatever sins
you have committed by the use of your power to walk, amen.
773
01:13:49,451 --> 01:13:52,454
May the Lord be with you,
and with your spirit, amen.
774
01:13:52,871 --> 01:13:56,666
Let us pray. Lord, Holy Father,
almighty and eternal God,
775
01:13:56,875 --> 01:13:58,918
by pouring the grace of your blessing
on the bodies of the sick.
776
01:13:58,960 --> 01:14:02,171
You watch over, with all embracing care,
your creatures.
777
01:14:02,547 --> 01:14:05,466
Be present in your kindness
as we call upon your holy name.
778
01:14:05,550 --> 01:14:07,885
What is indulgences?
Indulgences is where--
779
01:14:07,927 --> 01:14:09,970
Even a blessed person, Father Mulligan,
780
01:14:10,012 --> 01:14:13,640
with his confessional there,
telling the truth, and exposing
781
01:14:13,682 --> 01:14:17,394
and calls it down to the warden Johnson
and things like that, and they get around to it.
782
01:14:17,602 --> 01:14:22,981
Father, even the rabbi, and not only Rabbi
but the Christian Scientist, and the minister--
783
01:14:23,006 --> 01:14:25,359
We know all about them,
I know everything,
784
01:14:25,401 --> 01:14:27,486
because I am psychic,
I read their fucking minds,
785
01:14:27,778 --> 01:14:31,907
and they're no good, they're money-changers,
Judases, and that's all.
786
01:14:32,199 --> 01:14:36,036
Though I'll tell you one thing,
even Pope Paul is not without sin,
787
01:14:36,370 --> 01:14:39,372
cause even him, and the cardinals,
and the sea of Trent,
788
01:14:39,456 --> 01:14:43,960
helped to crucify the man named Pope Pius,
and the hiccups,
789
01:14:43,996 --> 01:14:46,504
and the minister of truth,
who was their fucking doctor.
790
01:14:46,671 --> 01:14:50,216
And Pope John could tell you the same thing--
it was never decreed that way.
791
01:14:50,299 --> 01:14:55,220
The vicar of the church is Jesus Christ,
and the blessed Virgin Mary,
792
01:14:55,304 --> 01:14:58,432
and I say, he's unworthy
of being the Pope of this world.
793
01:14:58,473 --> 01:15:03,520
And I announce that the rightful Pope now
is Archbishop Fulton Sheen,
794
01:15:03,561 --> 01:15:08,649
and the other one, Cardinal Spellman.
So help me God. I, Borges, say so.
795
01:15:09,233 --> 01:15:13,904
For the glory of the glory
of Father Mulligan
796
01:15:14,571 --> 01:15:20,285
For the glory of his love
and his holiness
797
01:15:20,327 --> 01:15:26,291
For the glory of the glory
of thy love
798
01:15:26,541 --> 01:15:31,962
For the glory of the glory
of the bishop
799
01:15:32,296 --> 01:15:38,010
For the glory of the glory
of the Cardinal
800
01:15:38,176 --> 01:15:43,556
For the glory of the pastor
and the rabbi
801
01:15:43,640 --> 01:15:50,188
For the glory of the glory
of his love
802
01:15:51,105 --> 01:15:53,524
She promised me she was gonna
send me cake or something.
803
01:15:53,566 --> 01:15:57,027
She's a liar!
A liar, defector of the truth.
804
01:15:57,569 --> 01:16:01,656
And so is Peabody. I say so.
I, Borges, say so.
805
01:16:03,199 --> 01:16:08,037
For the glory of the glory
of Father Mulligan...
806
01:16:46,058 --> 01:16:48,356
- Can I get a cappuccino?
- No problem.
807
01:17:25,899 --> 01:17:27,902
It's getting colder outside.
808
01:17:44,334 --> 01:17:45,752
I'm sorry, Jim.
809
01:18:24,746 --> 01:18:27,165
- Don't be afraid.
- You're going too far over.
810
01:18:29,251 --> 01:18:30,835
Joe, let me get up in the front.
811
01:18:35,631 --> 01:18:37,633
That's right, take your time.
812
01:18:46,975 --> 01:18:48,477
Now just stand right where you are.
813
01:18:55,566 --> 01:18:59,779
I am the resurrection and the life.
He who believes in me, even if he dies shall live.
814
01:19:00,279 --> 01:19:02,656
And whoever lives and believes in me
shall never die.
815
01:19:03,741 --> 01:19:05,492
Blessed be the Lord, the God of Israel,
816
01:19:05,534 --> 01:19:08,370
because he has visited and wrought
the redemption of his people.
817
01:19:08,996 --> 01:19:13,041
He has raised up a horn of salvation for us
in the House of David, his servant,
818
01:19:13,333 --> 01:19:17,003
as he promised through the mouths
of his holy ones, the prophets from of old.
819
01:19:17,086 --> 01:19:18,671
Eternal rest granted on him, O Lord,
820
01:19:18,713 --> 01:19:20,464
and let the perpetual light shine upon him.
821
01:19:20,506 --> 01:19:22,091
- May he rest in peace.
- Amen.
822
01:19:22,216 --> 01:19:24,724
May his soul and the souls
of all the faith departed
823
01:19:24,760 --> 01:19:27,387
- to the mercy of God, rest in peace.
- Amen.
824
01:19:31,266 --> 01:19:35,812
Remember, man, that though art dust,
and unto dust thou shalt return.
825
01:19:35,895 --> 01:19:36,938
That is all.75525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.