All language subtitles for This Close - 01x06 - What Happened to Us.WEBRip.x264-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,786 --> 00:00:21,055 Oui. C'est définitivement une fracture. 2 00:00:21,089 --> 00:00:22,756 Qu'est-il arrivé? 3 00:00:22,790 --> 00:00:24,225 JE... 4 00:00:24,258 --> 00:00:26,127 entré dans un combat. 5 00:00:26,160 --> 00:00:28,496 Vacances. Ai-je raison? 6 00:00:30,198 --> 00:00:31,199 Hum ... 7 00:00:39,740 --> 00:00:40,808 Salut. 8 00:00:40,841 --> 00:00:43,077 La réception a quelques questions 9 00:00:43,111 --> 00:00:44,278 En ce qui concerne votre formulaire d'admission. 10 00:00:44,312 --> 00:00:46,547 Oh, je vais ... Je vais m'en occuper. 11 00:00:46,580 --> 00:00:48,482 Les gars juste finir ici. 12 00:01:40,334 --> 00:01:42,303 Vous avez ignoré mes textes. 13 00:01:47,241 --> 00:01:48,876 Je veux parler. 14 00:02:07,361 --> 00:02:08,729 Hey. 15 00:02:10,564 --> 00:02:14,235 Ne me dis pas que tu as passé Thanksgiving seul ici. 16 00:02:18,806 --> 00:02:19,707 Oh. 17 00:02:21,809 --> 00:02:22,810 Ils sont toujours venus? 18 00:02:23,944 --> 00:02:25,913 Merde. 19 00:02:42,763 --> 00:02:44,765 Qu'est-ce que tu leur dis? 20 00:02:47,268 --> 00:02:49,737 A propos de pourquoi nous avons rompu. 21 00:03:03,317 --> 00:03:04,518 Arrêtez. 22 00:03:10,324 --> 00:03:11,692 Oh mon Dieu. 23 00:03:20,801 --> 00:03:22,803 C'est si bon. 24 00:04:09,082 --> 00:04:10,318 Kate, hé. 25 00:04:10,351 --> 00:04:11,685 Hey, hé, hé. 26 00:04:11,719 --> 00:04:12,953 A quel point est-ce? 27 00:04:12,986 --> 00:04:14,788 Allons-nous perdre la maison? 28 00:04:14,822 --> 00:04:18,058 Non Non Non Non. Je travaille dessus avec la banque. 29 00:04:18,091 --> 00:04:19,293 Hey. 30 00:04:19,327 --> 00:04:20,528 Hey, s'il te plait. 31 00:04:20,561 --> 00:04:22,796 Quoi d'autre avez-vous me mentait? 32 00:04:22,830 --> 00:04:23,797 Rien. Rien. Je promets. 33 00:04:25,699 --> 00:04:27,301 Non non. 34 00:04:27,335 --> 00:04:28,302 Jamais. Jamais. 35 00:04:28,336 --> 00:04:30,638 Alors pourquoi 36 00:04:30,671 --> 00:04:33,674 Je ne voulais pas pour faire cela ton problème. 37 00:04:33,707 --> 00:04:36,710 Mais c'est mon problème. 38 00:04:36,744 --> 00:04:38,512 J'aurais pu t'aider. 39 00:04:38,546 --> 00:04:39,813 Je ne voulais pas que tu le fasses. 40 00:04:42,015 --> 00:04:44,652 Je connais. Je connais. C'est pourquoi je... 41 00:04:44,685 --> 00:04:47,455 Je ne voulais juste pas vous de penser que vous ne pouvait pas dépendre de moi. 42 00:04:48,656 --> 00:04:51,359 Je vais faire ça mieux. Je promets. 43 00:04:51,392 --> 00:04:52,726 Comment? 44 00:04:52,760 --> 00:04:56,330 Juste s'il vous plaît ne pas abandonne-moi, d'accord? 45 00:04:56,364 --> 00:04:57,431 S'il vous plaît. 46 00:04:59,800 --> 00:05:03,036 Je ... je n'ai pas parlé à vous avant, mais ... 47 00:05:04,572 --> 00:05:06,807 Je te parle maintenant. 48 00:05:06,840 --> 00:05:08,342 Je suis désolé. 49 00:05:12,780 --> 00:05:14,682 D'accord. 50 00:05:14,715 --> 00:05:15,749 Ouais. 51 00:05:43,644 --> 00:05:44,845 J'ai ... 52 00:05:46,079 --> 00:05:48,982 J'ai toujours eu peur ... 53 00:05:49,016 --> 00:05:52,420 J'allais me fâcher avec toi. 54 00:05:52,453 --> 00:05:54,655 Tu me fais peur. 55 00:05:58,426 --> 00:06:00,060 Mais ne pas t'avoir ... 56 00:06:01,462 --> 00:06:03,363 dans ma vie... 57 00:06:05,098 --> 00:06:06,400 c'est plus effrayant. 58 00:06:08,168 --> 00:06:09,837 Je le sais maintenant. 59 00:06:56,517 --> 00:06:59,019 je pense ça va juste être 60 00:06:59,052 --> 00:07:01,121 un point de départ pour toi. 61 00:07:01,154 --> 00:07:03,457 Je veux dire, nous parlons international ici. 62 00:07:03,491 --> 00:07:05,926 J'ai besoin de te parler. 63 00:07:10,798 --> 00:07:12,766 Je suis en fait signer avec l'entreprise. 64 00:07:12,800 --> 00:07:15,002 Peut tu Crois-le, Kate? Mon premier client 65 00:07:15,035 --> 00:07:17,805 Le selfie de Sara avec Ben plus de 10 000 goûts 66 00:07:17,838 --> 00:07:21,041 et a atterri Ben un Lather campagne de crème pour les mains. 67 00:07:22,175 --> 00:07:23,711 Vous plaisantez j'espère? 68 00:07:23,744 --> 00:07:25,579 Je l'ai fait. 69 00:07:25,613 --> 00:07:27,581 Tu l'as eu une adresse e-mail. 70 00:07:27,615 --> 00:07:29,182 Je lui ai fait le boulot. 71 00:07:29,216 --> 00:07:32,653 Sara a beaucoup de idées intéressantes pour Ben. 72 00:07:32,686 --> 00:07:34,488 Non non. 73 00:07:34,522 --> 00:07:37,491 Pourquoi pensez-vous il a eu cette campagne Lather? 74 00:07:37,525 --> 00:07:40,227 Parce que je vois des choses que tu ne peux pas. 75 00:07:40,260 --> 00:07:43,163 D'accord, il y a un très simple solution ici. 76 00:07:43,196 --> 00:07:47,935 Kate, toi et Sara représentera Ben ensemble. 77 00:07:47,968 --> 00:07:49,870 Traiter. Vous pouvez depend de moi. 78 00:07:51,171 --> 00:07:53,040 Non. 79 00:07:53,073 --> 00:07:58,111 Soit je le représente par moi-même, ou je marche! 80 00:08:07,588 --> 00:08:08,922 Il est tout à toi. 81 00:08:08,956 --> 00:08:10,824 Sérieusement? Sérieusement. 82 00:08:10,858 --> 00:08:13,694 Parfois, tout ce que vous avoir à faire est de demander pour ce que tu veux. 83 00:08:13,727 --> 00:08:15,062 Toutes nos félicitations. 84 00:08:22,035 --> 00:08:24,805 Sara 85 00:08:59,072 --> 00:09:01,842 Je veux faire un mémoire, 86 00:09:01,875 --> 00:09:04,344 quelque chose de personnel, quelque chose de vrai. 87 00:09:04,377 --> 00:09:06,947 Mais la suite de Skip? 88 00:09:06,980 --> 00:09:09,049 Je ne veux pas pour le faire. 89 00:09:10,884 --> 00:09:12,586 Tu ne veux pas? 90 00:09:13,721 --> 00:09:16,990 Je ne peux pas. J'ai essayé. 91 00:09:17,024 --> 00:09:20,594 Mais ça, il y a quelque chose ici. 92 00:09:20,628 --> 00:09:21,829 Il y a un livre ici. 93 00:09:23,030 --> 00:09:25,298 J'ai grandi avec toxicomanes pour les parents, 94 00:09:25,332 --> 00:09:28,035 et j'ai gardé ça enterré toute ma vie. 95 00:09:28,068 --> 00:09:31,304 Je n'ai jamais pensé que je le ferais veux écrire ce livre, 96 00:09:31,338 --> 00:09:33,874 mais je veux. 97 00:09:33,907 --> 00:09:35,609 Je dois. 98 00:09:35,643 --> 00:09:38,178 Hum, Michael ... 99 00:09:38,211 --> 00:09:39,780 Cela me brise le coeur. 100 00:09:39,813 --> 00:09:41,949 Cela ressemble à un livre incroyable, 101 00:09:41,982 --> 00:09:45,819 et je pense que c'est important à votre développement artistique pour poursuivre cela ... 102 00:09:47,154 --> 00:09:50,624 mais ce n'est pas ça nous faisons ici à Sterner. 103 00:09:50,658 --> 00:09:52,960 Nous ne le faisons pas publier des mémoires. 104 00:09:52,993 --> 00:09:56,129 Le contrat était pour une suite à Skip. 105 00:09:56,163 --> 00:09:57,898 Je connais. 106 00:09:57,931 --> 00:09:59,700 Non, je ne veux pas devoir te dire ça, 107 00:09:59,733 --> 00:10:00,934 mais c'est encore une rupture de contrat. 108 00:10:02,770 --> 00:10:05,172 Vous devez 30 000 $ à Sterner. 109 00:12:10,563 --> 00:12:11,999 Salut. Kate et Michael? 110 00:12:12,032 --> 00:12:13,100 Ouais. 111 00:12:13,133 --> 00:12:14,835 Danny est sur le patio arrière. 112 00:12:14,868 --> 00:12:15,769 Suivez-moi, s'il vous plaît. 113 00:12:25,445 --> 00:12:27,147 Surprise! Surprise! 114 00:12:31,351 --> 00:12:33,420 C'était génial. C'était génial. 115 00:12:33,453 --> 00:12:34,354 Oui. Oui. 116 00:12:37,557 --> 00:12:38,926 Surprise, bébé. 117 00:12:42,195 --> 00:12:44,197 Qu'est-ce que c'est? 118 00:12:44,231 --> 00:12:47,167 Eh bien, nous n'avons jamais eu une fête de fiançailles. 119 00:12:47,200 --> 00:12:48,435 Est-ce que vous plaisantez? 120 00:12:48,468 --> 00:12:50,470 Combien ça coûte va coûter? 121 00:12:50,503 --> 00:12:53,073 J'ai juste pensé ça te rendrait heureux. 122 00:12:56,076 --> 00:12:57,210 Cinq minutes. 123 00:12:57,244 --> 00:12:59,446 j'ai juste besoin cinq minutes. 124 00:12:59,479 --> 00:13:00,914 D'accord. 125 00:13:23,036 --> 00:13:28,575 ♪ Fais ce que tu veux, fais woo 126 00:13:30,177 --> 00:13:33,546 ♪ Appelez ça comme vous voulez 127 00:13:33,580 --> 00:13:35,115 ♪ Mais je l'appelle amour ... 128 00:13:35,148 --> 00:13:37,217 Je suis ici. 129 00:13:37,250 --> 00:13:40,287 ♪ Je l'appelle amour 130 00:13:40,320 --> 00:13:44,858 ♪ Vous pouvez dire, vous pouvez dis ce que tu veux, bébé ♪ 131 00:13:44,892 --> 00:13:47,961 ♪ Mais je dis encore c'est l'amour ... ♪ 132 00:13:47,995 --> 00:13:49,963 Salut kate. 133 00:13:54,334 --> 00:13:55,602 Je sais que tu me détestes. 134 00:13:59,006 --> 00:14:00,373 J'ai foutu avec lui, 135 00:14:00,407 --> 00:14:02,442 ce qui signifie J'ai foutu avec toi. 136 00:14:02,475 --> 00:14:04,177 J'essaie de le réparer. 137 00:14:12,519 --> 00:14:15,422 ♪ Je dis que c'est l'amour ♪ 138 00:14:19,026 --> 00:14:20,027 Euh, Kate. 139 00:14:20,060 --> 00:14:21,661 Danny demande pour toi. 140 00:14:23,163 --> 00:14:26,166 Hey. Venez ici. 141 00:14:28,635 --> 00:14:32,072 Kate, monte ici. 142 00:14:35,142 --> 00:14:36,676 Whoo! 143 00:14:36,709 --> 00:14:37,945 Whoo! 144 00:14:37,978 --> 00:14:40,948 Whoo whoo! 145 00:14:45,318 --> 00:14:49,022 Eh bien, merci à tous, pour venir ce soir, 146 00:14:49,056 --> 00:14:51,658 notamment sur un si court préavis. 147 00:14:51,691 --> 00:14:54,494 Euh ... Ahem! 148 00:14:54,527 --> 00:14:58,966 Je me souviens de la première fois J'ai jamais vu Kate, 149 00:14:58,999 --> 00:15:00,600 et je me suis dit, 150 00:15:00,633 --> 00:15:04,171 "Danny, c'est la femme pour toi ... 151 00:15:04,204 --> 00:15:07,540 juste là, alors va la chercher. 152 00:15:07,574 --> 00:15:11,611 Et je veux juste dire merci. 153 00:15:11,644 --> 00:15:15,215 Je vous remercie pour être mon âme soeur. 154 00:15:15,248 --> 00:15:18,251 Merci d'être mon meilleur ami. 155 00:15:18,285 --> 00:15:23,190 Et je sais que je suis pas toujours parfait, 156 00:15:23,223 --> 00:15:24,557 mais... 157 00:15:24,591 --> 00:15:27,995 merci de me donner une chance d'être meilleur. 158 00:15:29,629 --> 00:15:32,632 Voilà ce que c'est ce soir tout sur. 159 00:15:32,665 --> 00:15:35,168 C'est à propos de Danny et Kate. 160 00:15:35,202 --> 00:15:37,604 C'est à propos de moi et de toi, 161 00:15:37,637 --> 00:15:41,508 et je promets à partir de maintenant, 162 00:15:41,541 --> 00:15:44,011 toutes les choses ça va être difficile. 163 00:15:45,145 --> 00:15:47,314 Elle va être ma femme! 164 00:15:56,323 --> 00:15:58,158 Veux-tu porter un toast? 165 00:15:58,191 --> 00:15:59,993 Oui, ici. Tu dis quelque chose. 166 00:16:05,332 --> 00:16:06,633 Hum ... 167 00:16:11,571 --> 00:16:12,472 Salut. 168 00:16:13,606 --> 00:16:15,408 Hum ... 169 00:16:15,442 --> 00:16:16,509 Merci d'être venu. 170 00:16:16,543 --> 00:16:21,181 Je veux dire, j'étais, Je suis tellement... 171 00:16:24,351 --> 00:16:25,318 surpris. 172 00:16:27,087 --> 00:16:28,521 Hum ... 173 00:16:31,091 --> 00:16:32,525 JE... 174 00:16:36,363 --> 00:16:37,664 JE... 175 00:16:45,672 --> 00:16:49,109 Je pense que ce serait peut-être mieux si je viens de signer. 176 00:16:49,142 --> 00:16:51,044 Euh, pas vrai? D'accord. 177 00:16:51,078 --> 00:16:53,012 Hum ... 178 00:17:00,487 --> 00:17:01,488 Je ne peux pas. 179 00:17:17,670 --> 00:17:19,406 Qu'est-ce que c'était? 180 00:17:19,439 --> 00:17:22,475 Je ne pouvais pas me maquiller un discours stupide. 181 00:17:22,509 --> 00:17:26,713 Stup ... Alors quoi J'ai dit qu'il y avait juste un discours stupide? 182 00:17:26,746 --> 00:17:29,716 Pensiez-vous vraiment que tout ça là-dedans, 183 00:17:29,749 --> 00:17:31,718 ça va améliorer les choses? 184 00:17:31,751 --> 00:17:33,420 Oui! Ouais! 185 00:17:33,453 --> 00:17:34,721 Qu'est-ce que ... 186 00:17:34,754 --> 00:17:36,523 Tout ça là-dedans, cette, 187 00:17:36,556 --> 00:17:39,259 ce n'est pas réel. Ce n'est pas ce que je veux. 188 00:17:39,292 --> 00:17:41,528 Eh bien, que diable Veux-tu? 189 00:17:41,561 --> 00:17:42,829 Ah, putain! 190 00:17:42,862 --> 00:17:44,631 Est-ce que tu sens ça? Oui... 191 00:17:44,664 --> 00:17:47,367 C'est réel! je veux ressentir ça aussi. 192 00:17:47,400 --> 00:17:49,102 C'est ce que je veux! 193 00:18:11,858 --> 00:18:14,461 ♪ Oh, j'ai essayé ... ♪ 194 00:18:14,494 --> 00:18:16,463 Désolé la réunion ne va pas bien. 195 00:18:18,898 --> 00:18:21,201 Fuck 'em. 196 00:18:21,234 --> 00:18:23,603 Juste donner l'avance de retour. 197 00:18:23,636 --> 00:18:26,439 Tu peux écrire autre chose. 198 00:18:29,476 --> 00:18:30,410 Quelle? 199 00:18:38,451 --> 00:18:40,453 Laisse moi aider. 200 00:18:40,487 --> 00:18:43,723 Hey, comme je l'ai fait avant. 201 00:18:43,756 --> 00:18:44,724 Allons. 202 00:18:54,834 --> 00:18:56,169 D'accord. 203 00:18:57,337 --> 00:18:59,506 Mais je veux être avec toi 204 00:18:59,539 --> 00:19:02,242 pendant que tu comprendre. 205 00:19:03,843 --> 00:19:04,911 Hé, Michael, 206 00:19:04,944 --> 00:19:09,382 je veux juste être là pour toi. 207 00:19:09,416 --> 00:19:13,353 Dis-moi comment tu me veux être là pour toi. 208 00:19:26,299 --> 00:19:31,271 ♪ Besoin de quelqu'un à aimer 209 00:19:52,024 --> 00:19:53,826 Quelle 210 00:19:59,299 --> 00:20:02,235 Attendez. Nous avons terminé? Avaient fini? 211 00:20:03,336 --> 00:20:06,539 Oui d'accord? 212 00:20:06,573 --> 00:20:07,807 Oui. 213 00:20:07,840 --> 00:20:10,643 Juste parce que j'ai menti à propos de perdre mon travail? 214 00:20:10,677 --> 00:20:12,479 Non non, ce n'est pas le travail. 215 00:20:12,512 --> 00:20:15,515 Eh bien, la dette? Parce que je peux réparer ça. 216 00:20:15,548 --> 00:20:16,549 Non. 217 00:20:16,583 --> 00:20:17,617 Le sexe? 218 00:20:17,650 --> 00:20:19,752 Non. 219 00:20:19,786 --> 00:20:20,953 Alors quoi? 220 00:20:30,330 --> 00:20:31,998 Tu ne sais même pas. 221 00:20:36,503 --> 00:20:39,906 J'ai essayé si dur réparer tout 222 00:20:39,939 --> 00:20:42,008 juste pour tout faire ... tout va bien, 223 00:20:42,041 --> 00:20:44,744 mais ça ne sera jamais, jamais assez bon pour vous, n'est-ce pas? 224 00:20:44,777 --> 00:20:47,414 Comme, je ne vais jamais être assez bon pour toi. 225 00:20:47,447 --> 00:20:49,282 Je-je ne suis pas sous ... 226 00:20:49,316 --> 00:20:50,717 juste un petit ... 227 00:20:50,750 --> 00:20:53,953 Je ne peux pas baiser te comprendre! 228 00:20:58,791 --> 00:21:03,496 Je ne comprends pas pourquoi cela se passe-t-il? 229 00:21:03,530 --> 00:21:05,732 Parce que tu ne m'a pas dit. 230 00:21:05,765 --> 00:21:09,736 Parce que c'est ça m'arrive toujours. 231 00:21:09,769 --> 00:21:13,940 Parce que je ne peut pas être avec quelqu'un qui ne comprend pas 232 00:21:13,973 --> 00:21:17,477 que c'est la pire chose ils pourraient jamais faire. 233 00:21:24,384 --> 00:21:27,554 Personne ne va jamais je t'aime comme je fais ... 234 00:21:31,691 --> 00:21:33,893 pas même Michael. 235 00:21:33,926 --> 00:21:37,497 Michael le ferait Ne me mens jamais. 236 00:21:40,867 --> 00:21:42,669 Michael le savait. 237 00:21:44,136 --> 00:21:46,339 Quelle? 238 00:21:46,373 --> 00:21:48,508 Pourquoi pensez-vous J'ai frappé Jacob? 239 00:21:49,909 --> 00:21:52,945 Qui pensez-vous lui a dit que j'ai perdu mon travail? 240 00:22:11,163 --> 00:22:13,900 ♪ Ohh 241 00:22:16,703 --> 00:22:18,538 ♪ Mais j'ai attendu ♪ 242 00:22:18,571 --> 00:22:19,906 ♪ Oui, j'ai attendu ... ♪ 243 00:22:26,045 --> 00:22:27,980 ♪ Parfois je me demande 244 00:22:28,014 --> 00:22:29,382 ♪ Parfois je ... 245 00:23:47,026 --> 00:23:51,931 ♪ Si je ne deviens jamais sobre, baise le ♪ 246 00:23:54,033 --> 00:23:59,506 ♪ Le coeur veut ce qu'il veut ♪ 247 00:24:00,973 --> 00:24:06,579 ♪ Si je ne t'oublie jamais, baise le ♪ 248 00:24:08,147 --> 00:24:13,853 ♪ Eh bien, je viens veux être bleu parfois ♪ 249 00:24:15,655 --> 00:24:17,256 ♪ Je ne veux pas aller mieux ♪ 250 00:24:17,289 --> 00:24:21,894 ♪ Je veux brûler comme le 4 juillet ♪ 251 00:24:21,928 --> 00:24:25,164 ♪ Un peu Je dois me remplir ♪ 252 00:24:25,197 --> 00:24:27,867 ♪ Un peu de broche dans mes yeux ♪ 253 00:24:27,900 --> 00:24:31,270 ♪ Je veux juste mourir sauvage 254 00:24:31,303 --> 00:24:34,874 ♪ Je veux juste mourir sauvage 255 00:24:34,907 --> 00:24:38,044 ♪ Je veux juste mourir sauvage 256 00:24:38,077 --> 00:24:40,847 ♪ Ooh 257 00:24:55,662 --> 00:25:00,767 ♪ S'il n'y a pas de paradis, baise le ♪ 258 00:25:02,735 --> 00:25:09,642 ♪ Tu peux dormir avec moi ce soir ♪ 259 00:25:09,676 --> 00:25:16,549 ♪ Nous pourrions tous juste être tragique ou chanceux ♪ 260 00:25:16,583 --> 00:25:22,188 ♪ Sous les étoiles fanées 261 00:25:24,190 --> 00:25:26,058 ♪ Je ne veux pas aller mieux ♪ 262 00:25:26,092 --> 00:25:30,262 ♪ Je veux brûler comme le 4 juillet ♪ 263 00:25:30,296 --> 00:25:33,800 ♪ Un peu Je dois me remplir ♪ 264 00:25:33,833 --> 00:25:36,268 ♪ Un peu de broche dans mes yeux ♪ 265 00:25:36,302 --> 00:25:39,839 ♪ Je veux juste mourir sauvage 266 00:25:39,872 --> 00:25:43,309 ♪ Je veux juste mourir sauvage 267 00:25:43,342 --> 00:25:46,613 ♪ Je veux juste mourir sauvage 268 00:25:46,646 --> 00:25:50,116 ♪ Ooh 269 00:25:50,149 --> 00:25:57,056 ♪ Vous prenez vos victoires ou pariez encore tout ♪ 270 00:25:57,089 --> 00:26:03,362 ♪ Mais je n'ai jamais été bon à la décantation 271 00:26:03,395 --> 00:26:10,302 ♪ Et je vais briser mon coeur juste pour le sentir coudre ♪ 272 00:26:10,336 --> 00:26:17,209 ♪ Et je partirai chaque cage cliquetant ♪ 273 00:26:17,243 --> 00:26:21,047 ♪ Parce que je viens veux mourir sauvage ♪ 274 00:26:21,080 --> 00:26:24,617 ♪ Je veux juste mourir sauvage 275 00:26:24,651 --> 00:26:27,987 ♪ Je veux juste mourir sauvage 276 00:26:28,020 --> 00:26:31,290 ♪ Je veux juste mourir sauvage 19058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.