All language subtitles for This Close - 01x05 - The Way We Were.WEBRip.x264-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,231 --> 00:00:31,699 ♪ Je l'ai bien ♪ 2 00:00:31,732 --> 00:00:35,269 ♪ C'est ce qu'ils disent ♪ 3 00:00:36,537 --> 00:00:40,408 ♪ Mais je préfère être chanceux ♪ 4 00:00:40,441 --> 00:00:44,245 ♪ Je préfère avoir de la chance ♪ 5 00:00:45,679 --> 00:00:47,748 ♪ Qu'est-ce qui est bon ♪ 6 00:00:47,781 --> 00:00:50,751 ♪ Et c'est bon ♪ 7 00:00:52,653 --> 00:00:56,124 ♪ Mais je préfère être chanceux ♪ 8 00:00:56,157 --> 00:00:59,059 ♪ Sois chanceux avec toi 9 00:01:11,805 --> 00:01:12,706 Sensationnel. 10 00:01:14,142 --> 00:01:15,776 Vous avez vu la voiture de ce type? 11 00:01:15,809 --> 00:01:18,246 Pensez que Michael s'est retrouvé un papa de sucre. 12 00:01:18,279 --> 00:01:20,714 Rappelles toi. Non je sais. Je connais. 13 00:01:20,748 --> 00:01:22,350 Comportez-moi. 14 00:01:29,357 --> 00:01:30,824 Um, pouvez-vous ... 15 00:01:30,858 --> 00:01:32,426 D'accord. 16 00:01:38,532 --> 00:01:39,700 Ryan. 17 00:01:39,733 --> 00:01:41,835 Kate. Ravi de vous rencontrer. 18 00:01:41,869 --> 00:01:44,172 Vous avez pratiqué? 19 00:01:44,205 --> 00:01:46,707 Ouais. j'ai un bon enseignant. 20 00:01:55,649 --> 00:01:57,618 Ah, jeez. Christ. 21 00:01:58,852 --> 00:02:00,921 Pourquoi es-tu si moite? 22 00:02:00,954 --> 00:02:02,623 Parce qu'il fait chaud. 23 00:02:02,656 --> 00:02:04,825 Hey, mec. Tu dois être Danny. 24 00:02:04,858 --> 00:02:06,560 Ouais. Laisse juste les sacs. 25 00:02:06,594 --> 00:02:08,929 Je les aurai plus tard. Buvons. 26 00:02:08,962 --> 00:02:09,930 D'accord. 27 00:02:09,963 --> 00:02:11,265 Rose? 28 00:02:11,299 --> 00:02:13,167 I.P.A.? 29 00:02:13,201 --> 00:02:14,902 Génial. 30 00:02:14,935 --> 00:02:16,670 Allons. 31 00:02:26,714 --> 00:02:28,516 ♪ Oh, je suis Safari ♪ 32 00:02:28,549 --> 00:02:30,418 ♪ Tu es si loin ♪ 33 00:02:30,451 --> 00:02:33,954 ♪ Je suis Safari, Safari, Safari, si loin ♪ 34 00:02:33,987 --> 00:02:37,291 ♪ Tout le monde est en noir, et je suis Safari Jack ♪ 35 00:02:37,325 --> 00:02:39,627 ♪ Je suis habillé en beige ♪ 36 00:02:40,928 --> 00:02:42,496 ♪ Et tous ces étrangers 37 00:02:42,530 --> 00:02:45,599 ♪ Mais en quelque sorte Je me sens encore étranger ♪ 38 00:02:47,868 --> 00:02:52,506 ♪ Plus doux, alors, bébé, ne me consoleras-tu pas? ♪ 39 00:02:54,608 --> 00:02:58,846 ♪ Et verse ton doux, des mensonges blonds dans mes dents ♪ 40 00:03:01,349 --> 00:03:02,350 ♪ Oh, je suis Safari ... ♪ 41 00:03:02,383 --> 00:03:04,352 Cette maison est malade. 42 00:03:04,385 --> 00:03:07,555 Merci. C'était la maison de vacances de ma famille depuis les années 70. 43 00:03:07,588 --> 00:03:09,790 J'aimerais avoir une maison ici. 44 00:03:09,823 --> 00:03:11,559 Assez sûr que Kate aimerais aussi. 45 00:03:11,592 --> 00:03:13,894 Vous savez, vous deux devrait utiliser cet endroit quand tu veux. 46 00:03:13,927 --> 00:03:15,696 Je suis à peine ici. 47 00:03:15,729 --> 00:03:16,797 Vraiment? 48 00:03:16,830 --> 00:03:17,798 Ouais. 49 00:03:17,831 --> 00:03:19,400 Ce serait génial. 50 00:03:19,433 --> 00:03:21,869 Et puis quand tu seras prêt pour acheter votre propre place, 51 00:03:21,902 --> 00:03:23,504 Je suis votre homme. 52 00:03:23,537 --> 00:03:26,940 En fait, je viens mettre dans une offre sur une maison à L.A. 53 00:03:26,974 --> 00:03:28,942 Qui est votre agent immobilier? 54 00:03:28,976 --> 00:03:30,244 Will Hudson à ... 55 00:03:30,278 --> 00:03:31,812 Ah, ce mec est une nana. 56 00:03:31,845 --> 00:03:34,982 Droite? Et il a toujours sent comme les noix de maïs pour certaines raisons. 57 00:03:35,015 --> 00:03:35,916 Oui. C'est étrange. 58 00:03:37,518 --> 00:03:41,255 Alors, comment allez-vous? à la signature maintenant? 59 00:03:41,289 --> 00:03:42,623 Mm. 60 00:03:42,656 --> 00:03:44,692 J'ai vraiment ça pourrait être mieux. 61 00:03:44,725 --> 00:03:45,893 J'essaye de. 62 00:03:45,926 --> 00:03:48,429 Astuce Pro, pratique, mec. 63 00:03:48,462 --> 00:03:51,265 Comme, pratique dans ta voiture. 64 00:03:51,299 --> 00:03:54,234 Dans la circulation, pratiquez juste, pratique, pratique. 65 00:04:01,074 --> 00:04:02,876 ♪ Oh, je suis Safari ♪ 66 00:04:02,910 --> 00:04:04,945 ♪ Vous êtes si loin ♪ 67 00:04:04,978 --> 00:04:07,581 ♪ Je suis Safari, Safari, Safari ... ♪ 68 00:04:17,057 --> 00:04:22,029 ♪ Ce corps que j'habite semble se sentir comme mon vrai moi ♪ 69 00:04:22,062 --> 00:04:24,365 ♪ Mais ce n'est pas juste ♪ 70 00:04:24,398 --> 00:04:27,901 ♪ Non, ce n'est pas bien ... ♪ 71 00:04:27,935 --> 00:04:29,637 Quelle? Non! Vous trichez. 72 00:04:29,670 --> 00:04:32,873 D'accord, je t'ai totalement vu signer là-bas. 73 00:04:32,906 --> 00:04:35,676 Vous signez ... Oui. JE... 74 00:04:35,709 --> 00:04:37,345 Pas juste. Vous étiez en train de signer. 75 00:04:40,748 --> 00:04:42,683 Je connais le score. 76 00:04:42,716 --> 00:04:43,984 Eh bien, ce score est gonflé. 77 00:04:44,017 --> 00:04:45,619 Pourquoi sommes nous dans une équipe ensemble? 78 00:04:45,653 --> 00:04:46,720 Je ne sais pas. 79 00:04:46,754 --> 00:04:48,389 Mélangeons les équipes. 80 00:04:48,422 --> 00:04:49,623 Allons-y. Ouais? 81 00:04:49,657 --> 00:04:51,492 À votre santé. Pour les champions. 82 00:04:51,525 --> 00:04:52,926 Aux champions 83 00:05:53,821 --> 00:05:55,756 Donc le grand déménagement s'est bien passé? 84 00:05:55,789 --> 00:05:57,725 Ah, ça ne pouvait pas est allé mieux. 85 00:05:57,758 --> 00:05:59,627 Je veux dire, j'ai toujours aimé cette maison, 86 00:05:59,660 --> 00:06:01,161 mais maintenant c'est vraiment une maison. 87 00:06:01,194 --> 00:06:03,564 Il veut dire que je mets des choses sur les murs. 88 00:06:03,597 --> 00:06:04,965 Oh. 89 00:06:04,998 --> 00:06:06,767 J'avais des trucs sur les murs. 90 00:06:06,800 --> 00:06:08,502 Un calendrier de Clippers ne compte pas. 91 00:06:08,536 --> 00:06:09,503 Oui cela le fait. 92 00:06:09,537 --> 00:06:10,571 Je vous remercie. 93 00:06:10,604 --> 00:06:11,572 Vous voyez ce jeu mercredi? 94 00:06:11,605 --> 00:06:13,707 Ooh, Crawford était tellement éteint. 95 00:06:13,741 --> 00:06:16,577 Je ne sais pas qui Rivers envoyé pour jouer, mais il sûr que l'enfer n'était pas lui. 96 00:06:17,678 --> 00:06:19,079 Ce n'est pas un one-man show. 97 00:06:19,112 --> 00:06:21,682 Je veux dire, les gens dépendent sur Griffin pour ça. 98 00:06:21,715 --> 00:06:22,783 Vous êtes un fan de basket? 99 00:06:22,816 --> 00:06:24,051 J'aime le basketball. 100 00:06:24,084 --> 00:06:26,620 j'avais l'habitude d'aller en Géorgie Jeux de bouledogue 101 00:06:26,654 --> 00:06:28,489 avec mon père tout le temps. 102 00:06:28,522 --> 00:06:30,858 Vous avez vous-même un gardien, mec. 103 00:06:30,891 --> 00:06:32,426 Je connais. 104 00:06:32,460 --> 00:06:33,527 Je vais aux jeux. 105 00:06:33,561 --> 00:06:34,928 Pas vraiment. 106 00:06:34,962 --> 00:06:38,198 Quand l'entreprise nous donne billets pour la boîte, je vais. 107 00:06:38,231 --> 00:06:41,034 Quand il obtient les billets pour l'étage, J'ai laissé Paul prendre Danny. 108 00:06:41,068 --> 00:06:42,202 C'est vrai. 109 00:06:42,235 --> 00:06:43,504 C'est mieux pour tout le monde de cette façon. 110 00:06:47,040 --> 00:06:48,476 Droite. Bien sûr. 111 00:06:48,509 --> 00:06:50,811 Je veux dire, parfois quand vous êtes trop près, 112 00:06:50,844 --> 00:06:52,546 toute la magie disparaît. 113 00:06:52,580 --> 00:06:56,049 Euh, je ne sais pas si je d'accord avec vous là-dessus. 114 00:06:56,083 --> 00:06:57,585 Chérie, allez. 115 00:06:57,618 --> 00:06:59,453 À distance, regarde comme s'ils brillaient. 116 00:06:59,487 --> 00:07:01,522 Puis de près, vous réalise que c'est juste de la sueur. 117 00:07:01,555 --> 00:07:02,556 Mm-hmm. 118 00:07:02,590 --> 00:07:03,957 Allons. Je l'aime bien. 119 00:07:03,991 --> 00:07:05,926 Bien sûr. 120 00:07:12,500 --> 00:07:13,701 Te voilà. 121 00:07:13,734 --> 00:07:14,702 Hey. Tu vas bien? 122 00:07:14,735 --> 00:07:16,504 Ouais. 123 00:07:16,537 --> 00:07:17,505 Vous êtes sûr? 124 00:07:17,538 --> 00:07:20,140 Ouais. Qu'est-ce que ... 125 00:07:20,173 --> 00:07:24,678 C'est juste que ça peut, comme, un peu fatiguant parfois 126 00:07:24,712 --> 00:07:29,216 juste essayer de, comme, continue et lis les lèvres de tout le monde. 127 00:07:29,249 --> 00:07:32,152 Vous savez, mais ça va. Je vais bien. 128 00:07:32,185 --> 00:07:33,954 Je suis désolé. Non. 129 00:07:33,987 --> 00:07:36,023 Merci beaucoup pour faire cela. 130 00:07:36,056 --> 00:07:37,090 Bien sûr. 131 00:07:37,124 --> 00:07:39,059 Il vous aime. 132 00:07:39,092 --> 00:07:40,260 Non, il t'aime. 133 00:07:40,293 --> 00:07:43,030 Ben ouais. Je veux dire, bien sûr qu'il le fait. 134 00:07:43,063 --> 00:07:44,898 Je veux dire, bien, Je t'aime tellement... 135 00:07:48,101 --> 00:07:49,069 Je t'aime. 136 00:07:52,039 --> 00:07:54,074 Ah. Ouais! 137 00:07:54,107 --> 00:07:56,777 Oh, ouais, papa. 138 00:07:56,810 --> 00:07:58,011 Quelle? 139 00:07:58,045 --> 00:07:59,012 Attendez. Quelle? 140 00:07:59,046 --> 00:08:00,013 Oh mon Dieu. 141 00:08:00,047 --> 00:08:01,649 Ils ont des rapports sexuels. 142 00:08:01,682 --> 00:08:03,216 Oh. C'est mignon. 143 00:08:03,250 --> 00:08:05,052 Non, non, ça ne l'est pas. 144 00:08:05,085 --> 00:08:07,254 Oui, ça l'est. Ils ont été marié pour, comme, si longtemps. 145 00:08:07,287 --> 00:08:08,722 Juste ils sont encore ... Non. 146 00:08:08,756 --> 00:08:11,058 Elle dit, "Donne-moi, papa. 147 00:08:11,091 --> 00:08:13,861 "Tu es si grand. Ça fait tellement mal. " 148 00:08:14,928 --> 00:08:16,797 Oh mon Dieu. Ouais, oh, mon Dieu. 149 00:08:16,830 --> 00:08:18,566 Elle n'a pas dit ça. Oui elle l'a fait. 150 00:08:18,599 --> 00:08:19,767 Vous faites cela. Oui. 151 00:08:20,834 --> 00:08:23,671 Suis-je si grand, ça fait mal? 152 00:08:23,704 --> 00:08:25,205 Non, pas vraiment. 153 00:08:25,238 --> 00:08:27,207 Je vais te faire du mal pour ça. 154 00:08:55,335 --> 00:08:56,870 Brillant. 155 00:08:56,904 --> 00:08:58,105 C'est putain génial. 156 00:09:02,309 --> 00:09:07,981 Hé, pourquoi tu m'as fait attendre si longtemps pour le lire? 157 00:09:09,750 --> 00:09:13,286 Et les éditeurs veux une suite? 158 00:09:13,320 --> 00:09:15,856 C'est tellement excitant. 159 00:09:19,793 --> 00:09:20,928 Tais-toi. 160 00:09:20,961 --> 00:09:22,863 Ferme-la s'il te plaît. 161 00:09:43,684 --> 00:09:44,818 Attends attends. 162 00:09:48,288 --> 00:09:49,657 Ça ne fait rien. 163 00:09:49,690 --> 00:09:50,958 Oublie. C'est bien. 164 00:09:53,927 --> 00:09:56,329 Je veux nous regarder. 165 00:10:00,934 --> 00:10:01,935 Ouais. 166 00:10:01,969 --> 00:10:04,838 Ouais. Ce serait chaud. 167 00:10:10,844 --> 00:10:12,746 C'est cool si tu ne veux pas. 168 00:10:19,920 --> 00:10:24,191 Je veux t'épouser, Donc voilà. 169 00:10:25,726 --> 00:10:26,860 Allons. 170 00:10:38,772 --> 00:10:39,840 Ouais? 171 00:11:25,352 --> 00:11:27,254 Whoa. Hé, hé. 172 00:11:28,421 --> 00:11:29,890 Whoa. 173 00:11:29,923 --> 00:11:32,192 Tu vas bien? 174 00:11:32,225 --> 00:11:35,162 Je n'ai aucune idée ce que tu as dit. 175 00:11:35,195 --> 00:11:37,397 Pas d'appareils auditifs, rappelles toi? 176 00:11:37,430 --> 00:11:38,866 J'ai dit que tu as l'air très chaud. 177 00:11:41,534 --> 00:11:43,203 D'accord. 178 00:11:45,205 --> 00:11:46,106 Tu fais. 179 00:11:48,208 --> 00:11:49,442 Très chaud. 180 00:11:49,476 --> 00:11:50,443 Salut les gars. 181 00:11:50,477 --> 00:11:52,112 Hey. La porte d'entrée était ouverte. 182 00:11:52,145 --> 00:11:53,446 J'espère que cela ne vous dérange pas. Bienvenue. 183 00:11:53,480 --> 00:11:54,748 C'est Courtney. 184 00:11:57,250 --> 00:11:58,451 Vivre ma meilleure vie! 185 00:11:58,485 --> 00:11:59,987 Whoa! 186 00:12:00,020 --> 00:12:01,822 Ah ok. 187 00:12:04,792 --> 00:12:06,326 Oh merde. Mon téléphone. 188 00:12:08,996 --> 00:12:11,298 Peux tu passer le sel? 189 00:12:11,331 --> 00:12:13,934 Pourrais-tu répéter ça? 190 00:12:13,967 --> 00:12:14,935 Le sel? 191 00:12:14,968 --> 00:12:16,970 Pouvez-vous le passer? 192 00:12:18,438 --> 00:12:19,940 Oh oui. C'est génial. 193 00:12:34,387 --> 00:12:36,523 Je suis, comme, tellement ennuyé. 194 00:12:36,556 --> 00:12:38,792 je vais partir à la salle de bain. 195 00:12:40,093 --> 00:12:41,494 Tu veux venir? 196 00:12:41,528 --> 00:12:44,131 Je vais bien. Merci. 197 00:12:44,164 --> 00:12:45,465 Je ne pense pas c'est quelque chose 198 00:12:45,498 --> 00:12:47,334 vous devez vous inquiéter, d'accord? 199 00:12:47,367 --> 00:12:49,102 Nous avons eu l'un de nos meilleurs exercices financiers l'année dernière, 200 00:12:49,136 --> 00:12:50,537 donc, c'est Ça va nous aider. 201 00:12:50,570 --> 00:12:53,240 Droit, juste. Je connais la compagnie ça va aller, 202 00:12:53,273 --> 00:12:55,308 mais qu'en est-il toutes les positions en son sein? 203 00:12:55,342 --> 00:12:58,511 Tu sais, comment allons-nous absorber tout ce chiffre d'affaires? 204 00:13:23,636 --> 00:13:25,839 Mon travail, je suis en sécurité, non? 205 00:13:25,873 --> 00:13:27,140 je le sais les nouveaux dirigeants 206 00:13:27,174 --> 00:13:28,976 sont toujours ceux ça se lâche. 207 00:13:29,009 --> 00:13:30,543 C'est hors de mes mains. 208 00:13:30,577 --> 00:13:33,146 Mais tu as toujours été comme un fils pour moi. Tu le sais. 209 00:13:33,180 --> 00:13:34,147 Ça ne changera jamais. 210 00:13:35,315 --> 00:13:36,416 C'est bon. Droite? 211 00:13:39,452 --> 00:13:41,021 Kate ... 212 00:13:41,054 --> 00:13:42,255 comment va ton saumon? 213 00:13:43,590 --> 00:13:44,324 Bien. 214 00:13:45,993 --> 00:13:48,128 Je préfère de beaucoup quand c'est sous-vide. 215 00:13:48,161 --> 00:13:52,132 Paul aime son cuit sur une planche de cèdre. 216 00:13:56,569 --> 00:13:58,138 Hum ... 217 00:14:09,216 --> 00:14:10,918 Quelle? Qu'a-t-elle dit? 218 00:14:12,285 --> 00:14:13,320 Rien. 219 00:14:13,353 --> 00:14:15,122 C'est une blague à l'intérieur. 220 00:14:25,933 --> 00:14:27,534 Ca c'était quoi? 221 00:14:28,701 --> 00:14:31,504 Je suis désolé, d'accord? 222 00:14:33,140 --> 00:14:35,375 C'était juste c'était vraiment dur. 223 00:14:35,408 --> 00:14:37,644 Tout le monde était assis autour de la table, parler ... 224 00:14:37,677 --> 00:14:39,980 OK OK. Ne t'en fais pas pour ça. 225 00:14:40,013 --> 00:14:40,981 Je comprends. 226 00:14:51,358 --> 00:14:53,293 Il n'y a rien parler de. 227 00:14:54,461 --> 00:14:55,528 D'accord. 228 00:15:06,506 --> 00:15:10,277 Ont-ils fort, sexe bizarre en ce moment? 229 00:15:14,647 --> 00:15:16,049 Non. 230 00:15:16,083 --> 00:15:17,550 C'est totalement calme. 231 00:15:17,584 --> 00:15:19,552 Oh, pas moyen. Ouais. 232 00:15:19,586 --> 00:15:21,154 C'est décevant. 233 00:15:27,127 --> 00:15:28,495 Ne pourriez-vous pas? 234 00:15:28,528 --> 00:15:30,030 S'il vous plaît? 235 00:15:31,431 --> 00:15:32,565 Ouais. 236 00:17:19,306 --> 00:17:20,240 Salut. 237 00:17:21,741 --> 00:17:22,775 Donc vous êtes le seul 238 00:17:22,809 --> 00:17:24,244 qui a finalement apprivoisé ce mec, hein? 239 00:17:30,150 --> 00:17:32,219 Oh wow. 240 00:17:32,252 --> 00:17:33,753 Vous faites réellement savoir comment signer. 241 00:17:33,786 --> 00:17:34,754 Vous ne plaisantiez pas. 242 00:17:34,787 --> 00:17:36,623 Ouais. D'accord. 243 00:17:36,656 --> 00:17:38,691 Pour ce mec, bien sûr. 244 00:17:40,427 --> 00:17:43,296 Je suis vraiment heureux pour vous les gars. 245 00:18:11,324 --> 00:18:12,525 Hey. 246 00:18:12,559 --> 00:18:13,693 Tu es bon? 247 00:18:20,700 --> 00:18:23,170 Hey. Tu viens au bain à remous? 248 00:18:23,203 --> 00:18:24,271 Ouais. Ouais? 249 00:18:24,304 --> 00:18:25,405 Ouais. Quoi de neuf mec? 250 00:18:28,441 --> 00:18:29,342 Venant? 251 00:20:22,021 --> 00:20:25,658 Je viens d'acheter une bague. 252 00:20:27,527 --> 00:20:28,595 Merde. 253 00:20:30,062 --> 00:20:32,565 Paul ne sera même pas rappelle-moi. 254 00:20:32,599 --> 00:20:35,001 Je ne sais pas quoi faire. 255 00:20:35,034 --> 00:20:36,703 Ça va être OK, d'accord? 256 00:20:36,736 --> 00:20:38,905 Je garderai un oeil pour quelques offres d'emploi, 257 00:20:38,938 --> 00:20:40,907 et j'ai des amis à Weston et Mason. 258 00:20:40,940 --> 00:20:43,410 Vous comprendrez. 259 00:20:43,443 --> 00:20:46,379 L'anneau, L'hypothèque... 260 00:20:47,980 --> 00:20:50,550 Je ne peux pas dire Kate maintenant. 261 00:21:01,394 --> 00:21:03,363 Ah, c'est trop cool. 262 00:21:03,396 --> 00:21:05,932 Merci. Oui, nous venons juste l'avait installé le mois dernier. 263 00:21:05,965 --> 00:21:07,667 Oh, doux. 264 00:21:37,597 --> 00:21:39,098 Je l'éteins. 265 00:21:50,643 --> 00:21:52,779 Hey. Hey. 266 00:21:52,812 --> 00:21:54,814 Il n'a pas Veut dire n `importe quoi. 267 00:21:54,847 --> 00:21:56,849 Je peux expliquer. Juste moi ... 268 00:21:56,883 --> 00:21:58,651 Je suis désolé. Je suis désolé. 269 00:21:58,685 --> 00:22:00,587 Écoutez. 270 00:22:00,620 --> 00:22:01,621 Oh merde! 271 00:22:01,654 --> 00:22:03,356 Que diable? 272 00:22:03,390 --> 00:22:05,525 Hey. Hey. Hey. Hey. 273 00:22:05,558 --> 00:22:07,527 Hey. Hey. 274 00:22:07,560 --> 00:22:08,528 Se détendre. Danny. 275 00:22:08,561 --> 00:22:09,596 Vous devez vous détendre. 276 00:22:09,629 --> 00:22:12,465 Tu ne peux pas le retenir comme ça. 277 00:22:12,499 --> 00:22:13,866 Kate! 278 00:22:15,635 --> 00:22:17,837 Ça va? 279 00:22:21,007 --> 00:22:22,409 Hey. 280 00:22:22,442 --> 00:22:23,643 Hé, hé. 281 00:22:23,676 --> 00:22:25,778 Hey, où sont tu vas? 282 00:22:25,812 --> 00:22:28,448 Je ne le laisse pas ici dans cette maison avec ce baiseur. 283 00:22:28,481 --> 00:22:29,716 Vous plaisantez j'espère? Whoa, whoa, whoa. 284 00:22:29,749 --> 00:22:31,150 Nous ne savons même pas toute l'histoire pour le moment. 285 00:22:31,183 --> 00:22:32,985 Je n'en ai pas besoin. C'est Michael. 286 00:22:33,019 --> 00:22:36,088 Ok, donc juste une foi aveugle, peu importe ce que? 287 00:22:36,122 --> 00:22:37,624 Quelle? 288 00:22:42,094 --> 00:22:44,831 Ça ne fait rien. Regardez, Êtes-vous d'accord pour conduire? 289 00:22:44,864 --> 00:22:46,132 Ouais. 290 00:22:48,468 --> 00:22:49,902 Puis-je avoir un bisou? 291 00:22:53,673 --> 00:22:55,041 Conduire prudemment. 292 00:22:55,074 --> 00:22:56,409 Ouais. 19845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.