All language subtitles for This Close - 01x02 - Who We Are.WEBRip-NTB.English.C.orig.Addic7ed.com-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,584 --> 00:00:18,252 Oh, je t'ai eu. 2 00:00:19,353 --> 00:00:20,454 Voyons voir. 3 00:00:42,210 --> 00:00:43,577 Qu'est-ce que tu fais? 4 00:00:48,416 --> 00:00:50,251 Nous allons être en retard. 5 00:00:50,284 --> 00:00:51,552 Nous avons du temps. 6 00:00:51,585 --> 00:00:52,620 Kate. 7 00:00:54,355 --> 00:00:55,389 Allons. 8 00:01:06,400 --> 00:01:07,768 Tu m'as manqué. 9 00:01:07,801 --> 00:01:10,738 Toute cette affaire d'avion effrayé la merde hors de moi. 10 00:01:10,771 --> 00:01:13,407 Si j'étais là, cela ne serait jamais arrivé. 11 00:01:28,222 --> 00:01:29,590 Oh. 12 00:01:30,724 --> 00:01:32,160 Hey, je dois prendre ça. 13 00:01:32,193 --> 00:01:34,328 - Vous avez une bonne journée, d'accord? - D'accord. Vous aussi. 14 00:01:34,362 --> 00:01:35,496 - Je t'aime. - Je t'aime. 15 00:01:37,165 --> 00:01:38,532 Hey, Paul. Quoi de neuf? 16 00:01:41,169 --> 00:01:44,205 Ouais. Je veux dire, je suppose Cela pourrait être vrai. 17 00:01:45,506 --> 00:01:46,640 Bien. 18 00:01:48,442 --> 00:01:50,511 Oui, parce qu'il y a un enregistrement numérique de celui-ci, 19 00:01:50,544 --> 00:01:53,147 et tout est cool, et c'est sur le haut et le haut. 20 00:02:42,330 --> 00:02:44,732 Est-ce que ça fait 72 degrés ici pour vous? 21 00:02:49,937 --> 00:02:51,372 Oui? 22 00:02:53,274 --> 00:02:55,509 Jojo, Kate vient de dire 23 00:02:55,543 --> 00:02:57,711 c'est 72 degrés dans mon bureau. 24 00:02:57,745 --> 00:03:00,681 Vous savez que mon médecin l'a dit doit être de 74 degrés, 25 00:03:00,714 --> 00:03:02,783 Alors, entrez ici et réparez-le! 26 00:03:05,519 --> 00:03:06,720 Bonjour. 27 00:03:08,756 --> 00:03:11,959 Nous avons eu quelques questions concernant l'événement. 28 00:03:11,992 --> 00:03:14,328 Quelle presse vouliez-vous? 29 00:03:14,362 --> 00:03:17,898 Je pensais à un Iran flou pour le combat aérien, 30 00:03:17,931 --> 00:03:20,301 et puis toute couverture hollywoodienne ... 31 00:03:20,334 --> 00:03:21,902 ...tapis rouge. 32 00:03:21,935 --> 00:03:27,007 Les gaz énumérés sont deux oranges pour le lieu. 33 00:03:30,043 --> 00:03:34,515 ... les bonnes nouvelles sont les spéciaux prom pour prévenir la réforme de la fraude, 34 00:03:34,548 --> 00:03:36,450 et puis le travail est terminé. 35 00:03:36,484 --> 00:03:38,286 Cela a-t-il du sens? 36 00:03:38,319 --> 00:03:40,321 Mm-hmm. 37 00:03:40,354 --> 00:03:42,390 Aller! Shoo! 38 00:03:46,394 --> 00:03:47,761 Kate. 39 00:03:47,795 --> 00:03:49,797 As-tu une question? 40 00:03:49,830 --> 00:03:50,798 Euh ... 41 00:03:50,831 --> 00:03:52,400 - Lanvin. - Hmm? 42 00:03:52,433 --> 00:03:54,868 Ma combinaison, vous étiez sur le point de me poser des questions à ce sujet. 43 00:03:54,902 --> 00:03:55,869 C'est Lanvin. 44 00:03:55,903 --> 00:03:57,438 Beau. 45 00:03:57,471 --> 00:03:59,473 Donc tu ne veux pas être en retard pour votre panel. 46 00:03:59,507 --> 00:04:00,708 Panneau? 47 00:04:00,741 --> 00:04:02,276 Je sais que c'est une énorme responsabilité, 48 00:04:02,310 --> 00:04:03,811 mais j'ai vraiment l'impression que tu es prête. 49 00:04:03,844 --> 00:04:06,514 Droite. Oui. 50 00:04:06,547 --> 00:04:07,615 Bien sûr. 51 00:04:07,648 --> 00:04:09,550 Fab. Va les chercher. 52 00:04:09,583 --> 00:04:10,918 - À présent? - À présent! 53 00:04:10,951 --> 00:04:12,953 Oui maintenant. 54 00:04:37,611 --> 00:04:39,647 Ecoute, nous voulons publier un extrait 55 00:04:39,680 --> 00:04:41,749 du nouveau livre dans un magazine, 56 00:04:41,782 --> 00:04:44,818 un aperçu pour promouvoir les ventes du premier Skip 57 00:04:44,852 --> 00:04:46,554 et nous mettre en place pour le prochain. 58 00:04:46,587 --> 00:04:48,389 Et nous allons faire quelques médias sociaux, 59 00:04:48,422 --> 00:04:51,091 une série de dessins, où nous pouvons juste un peu ... 60 00:04:51,124 --> 00:04:52,960 - Quelle? - Non, ce n'est pas prêt. 61 00:04:52,993 --> 00:04:55,796 Non, nous avons juste besoin de quelques pages. 62 00:04:55,829 --> 00:04:57,798 Envoyez-moi ce que vous avez. 63 00:04:59,767 --> 00:05:01,802 Quelle? 64 00:05:01,835 --> 00:05:04,972 Regardez, j'ai le pire bloc de l'écrivain. 65 00:05:05,005 --> 00:05:07,975 C'est pour ça que je suis ici, d'accord? 66 00:05:08,008 --> 00:05:10,444 Tant que vous avez un début, 67 00:05:10,478 --> 00:05:13,013 Nous pouvons partir d'ici. 68 00:05:14,482 --> 00:05:16,350 C'est ca le truc. 69 00:05:16,384 --> 00:05:18,852 Je n'ai pas de commencement. 70 00:05:18,886 --> 00:05:20,821 Je n'ai rien. 71 00:05:20,854 --> 00:05:24,725 Je pensais que tu as dit que tu avait travaillé dessus. 72 00:05:26,727 --> 00:05:28,061 Je suis désolé. 73 00:05:29,397 --> 00:05:30,364 Je n'ai pas. 74 00:05:30,398 --> 00:05:31,331 Oh. 75 00:05:36,804 --> 00:05:39,973 Regardez, vous savez que j'adore vos tripes, 76 00:05:40,007 --> 00:05:42,910 mais je vais devoir être complètement émoussé avec toi 77 00:05:42,943 --> 00:05:46,614 juste pour qu'il y ait aucun malentendu. 78 00:05:46,647 --> 00:05:51,719 Si vous ne soumettez pas un nouveau livre au moment où je sors ce bébé, 79 00:05:51,752 --> 00:05:53,687 alors tu vas devoir 30 000 $. 80 00:05:53,721 --> 00:05:54,855 D'accord? 81 00:05:54,888 --> 00:05:56,590 - Comme, ouais ... - Bien bien. 82 00:05:56,624 --> 00:05:58,859 - D'accord. D'accord. - D'accord, ouais. Je l'aurai. 83 00:05:58,892 --> 00:05:59,960 Bien. 84 00:05:59,993 --> 00:06:02,496 Ah, cet enfoiré. 85 00:06:03,797 --> 00:06:05,032 Vraiment? 86 00:06:25,118 --> 00:06:26,487 Salut. Je suis Kate Bailey. 87 00:06:26,520 --> 00:06:27,921 Oui, Stella vous a envoyé, n'est-ce pas? 88 00:06:27,955 --> 00:06:28,689 Ouais. 89 00:06:31,959 --> 00:06:34,094 Taylor, c'est Kate. Kate, Taylor. 90 00:06:40,100 --> 00:06:41,669 Excusez-moi. 91 00:06:41,702 --> 00:06:43,537 Excusez-moi. 92 00:06:43,571 --> 00:06:45,072 Je vous remercie. 93 00:07:01,188 --> 00:07:02,823 Salut. 94 00:07:02,856 --> 00:07:07,795 Pourriez-vous, hum, dire moi ce que c'est exactement? 95 00:07:07,828 --> 00:07:10,964 Alors êtes-vous, euh, dans signer pour les panneaux 96 00:07:10,998 --> 00:07:13,701 sans savoir à quoi ils servent? 97 00:07:13,734 --> 00:07:17,204 Bonjour à tous. Bienvenue. Hum, 98 00:07:17,237 --> 00:07:20,941 Je suis tellement content que tu tout pourrait être ici aujourd'hui 99 00:07:20,974 --> 00:07:23,210 pour ce panneau spécial spécial. 100 00:07:29,182 --> 00:07:32,052 Et avec nous, nous avons Andrea Slate, 101 00:07:32,085 --> 00:07:35,723 um, un acteur, créateur, producteur, et un ambassadeur 102 00:07:35,756 --> 00:07:37,691 pour le Centre pour les citoyens paralysés. 103 00:07:37,725 --> 00:07:39,126 Salut à tous. 104 00:07:44,598 --> 00:07:47,968 Et M. Andrew Jefferson, qui quand il n'agit pas, 105 00:07:48,001 --> 00:07:50,070 travaille avec le ministère de la Défense ... 106 00:07:50,103 --> 00:07:52,640 en créant, euh ... 107 00:07:52,673 --> 00:07:54,775 scénarios de formation au combat en direct, oui? 108 00:07:54,808 --> 00:07:55,976 - Oui, c'est vrai. - Sensationnel. 109 00:07:59,913 --> 00:08:02,249 Et T.J. Noir, 110 00:08:02,282 --> 00:08:04,117 un acteur vraiment polyvalent 111 00:08:04,151 --> 00:08:06,854 qui a travaillé dans les deux film et télévision. 112 00:08:06,887 --> 00:08:08,288 Euh, salut. 113 00:08:08,321 --> 00:08:10,658 Euh, vraiment polyvalent. 114 00:08:15,563 --> 00:08:17,798 Maintenant je sais, euh, beaucoup d'entre vous 115 00:08:17,831 --> 00:08:19,800 attendaient de voir Ben Genovese, 116 00:08:19,833 --> 00:08:22,570 le dernier gagnant du prochain modèle haut de l'Amérique. 117 00:08:22,603 --> 00:08:25,973 Cependant, nous avons un merveilleux invité de remplacement, 118 00:08:26,006 --> 00:08:27,541 qui est... 119 00:08:30,678 --> 00:08:32,580 Euh, qui ... 120 00:08:32,613 --> 00:08:33,814 qui est également sourd. 121 00:08:35,849 --> 00:08:39,620 Euh, on va la laisser juste se présenter. 122 00:08:54,201 --> 00:08:55,703 Ah. 123 00:08:57,838 --> 00:09:00,073 Je m'appelle Kate Ba ... 124 00:09:00,107 --> 00:09:01,609 Oh. 125 00:09:01,642 --> 00:09:03,243 Kate ... 126 00:09:05,613 --> 00:09:06,647 Bailey. 127 00:09:06,680 --> 00:09:08,181 Je m'appelle Kate Bailey. 128 00:09:13,353 --> 00:09:16,857 Bien grande. Hum, nous sommes tous ici aujourd'hui 129 00:09:16,890 --> 00:09:20,193 pour discuter de la façon dont ces acteurs incroyables avec des handicaps 130 00:09:20,227 --> 00:09:23,363 ont pris le film et l'industrie de la télévision par la tempête, 131 00:09:23,396 --> 00:09:25,332 um, ce qui est fantastique, donc je pense, 132 00:09:25,365 --> 00:09:27,868 euh, vous savez, allons-y et commencez. 133 00:09:27,901 --> 00:09:30,137 Je pense que ma première question ... Et ceci est pour vous tous ... 134 00:10:35,435 --> 00:10:39,006 95% des caractères désactivés dans le cinéma et la télévision 135 00:10:39,039 --> 00:10:41,809 sont joués par des acteurs valides. 136 00:10:41,842 --> 00:10:43,677 Il y a toujours une raison qu'ils donnent. 137 00:10:43,711 --> 00:10:45,713 C'est qu'ils avaient besoin d'un nom, 138 00:10:45,746 --> 00:10:48,015 ou ils ne pouvaient pas trouver quelqu'un, 139 00:10:48,048 --> 00:10:49,983 ou, "N'est-ce pas de quoi s'agit-il? " 140 00:10:50,017 --> 00:10:51,384 Je suis allé à tous les réseaux, 141 00:10:51,418 --> 00:10:52,920 et ils étaient juste déconcertés. 142 00:10:52,953 --> 00:10:54,855 Ils ne savaient pas quoi faire 143 00:10:54,888 --> 00:10:56,123 avec des personnes handicapées. 144 00:10:56,156 --> 00:10:58,726 Mais je n'ai pas abandonné. Je continuais juste à aller 145 00:10:58,759 --> 00:11:00,027 et frapper ces portes, 146 00:11:00,060 --> 00:11:01,895 et il s'agit de les éduquer 147 00:11:01,929 --> 00:11:04,765 et en leur faisant savoir que cela peut arriver à n'importe qui, 148 00:11:04,798 --> 00:11:07,267 et nous sommes réels. C'est comment nous vivons notre vie. 149 00:11:07,300 --> 00:11:11,071 Oui, a-et parfois même quand je sais que j'ai sucé, 150 00:11:11,104 --> 00:11:12,806 certaines personnes sont comme, "Oh, mon Dieu! 151 00:11:12,840 --> 00:11:14,074 "C'est ... C'est magnifique! 152 00:11:14,107 --> 00:11:16,443 "C'était incroyable!" Et je suis genre "Non, 153 00:11:16,476 --> 00:11:20,447 C'était horrible, mais sois honnête. Je ... je peux le supporter. " 154 00:11:24,284 --> 00:11:27,387 C'est ... C'est un point incroyable. Merci d'avoir partagé ça. 155 00:11:27,420 --> 00:11:29,356 Euh, Kate. 156 00:11:29,389 --> 00:11:31,691 Nous n'avons pas eu de vos nouvelles depuis un moment. 157 00:11:33,426 --> 00:11:34,995 Bien... 158 00:11:35,028 --> 00:11:36,029 Oh. 159 00:11:39,867 --> 00:11:41,301 Euh, il y avait une erreur. 160 00:11:41,334 --> 00:11:44,004 Je ne suis vraiment pas un acteur. 161 00:11:44,037 --> 00:11:45,873 Euh, tu n'es pas? 162 00:11:45,906 --> 00:11:48,708 Abraham P.R. ne vous a-t-il pas envoyé? 163 00:11:50,377 --> 00:11:52,746 Je travaille là-bas, ouais. 164 00:11:52,780 --> 00:11:55,783 Ah d'accord. Eh bien, depuis vous êtes déjà là ... 165 00:11:57,084 --> 00:11:58,986 Avez-vous été sourd toute votre vie? 166 00:12:01,454 --> 00:12:04,357 Eh bien, euh, je suis tombé malade quand j'étais bébé 167 00:12:04,391 --> 00:12:05,959 et j'ai perdu mon ouïe. 168 00:12:05,993 --> 00:12:09,496 Um, et quels défis avez-vous affrontés 169 00:12:09,529 --> 00:12:13,000 être une personne sourde, travailler notamment dans les médias? 170 00:12:16,069 --> 00:12:18,105 Je ne sais pas. 171 00:12:18,138 --> 00:12:23,343 Euh, quel hébergement fait Abraham Les relations publiques vous offrent? 172 00:12:23,376 --> 00:12:25,813 Rien. 173 00:12:25,846 --> 00:12:29,016 Oh. Vous n'avez pas un interprète au travail? 174 00:12:30,317 --> 00:12:31,952 Non. 175 00:12:31,985 --> 00:12:35,022 Oh wow. Um, comment suivez-vous Ce que les gens disent? 176 00:12:38,291 --> 00:12:42,429 Je suis juste, la plupart du temps. 177 00:12:42,462 --> 00:12:45,098 - D'accord, d'accord, parfois. - Parfois. 178 00:12:46,533 --> 00:12:50,270 Um, je veux dire, comment allez-vous communiquer avec vos clients? 179 00:12:50,303 --> 00:12:55,042 Je n'ai pas de clients. Je fais surtout des événements. 180 00:12:55,075 --> 00:12:59,479 Oh cool. Alors est-ce pourquoi vous est entré en P.R., pour faire des événements? 181 00:12:59,512 --> 00:13:02,515 J'ai toujours pensé J'aurais des clients, 182 00:13:02,549 --> 00:13:04,517 mais je n'y suis pas encore arrivé. 183 00:13:04,551 --> 00:13:07,187 Oh. Avez-vous commencé à travailler là-bas? 184 00:13:08,388 --> 00:13:10,190 Il y a cinq ans. 185 00:13:11,358 --> 00:13:12,325 Oh. 186 00:13:18,331 --> 00:13:23,336 Je suppose que je ne suis pas aussi accompli comme les gens ici. 187 00:13:23,370 --> 00:13:26,439 Je pensais que je serais, mais je n'y suis jamais arrivé. 188 00:13:28,375 --> 00:13:31,544 Je suppose que je suis ici parce que je suis la fille sourde au bureau. 189 00:13:31,578 --> 00:13:35,115 Non Non Non Non. Je ne mettrais pas vous dans une boîte comme ça. 190 00:13:35,148 --> 00:13:39,887 Je n'ai jamais pensé de moi-même comme ça ... 191 00:13:39,920 --> 00:13:41,521 jusqu'à maintenant. 192 00:13:41,554 --> 00:13:47,094 Euh, eh bien, nous sommes tous ici apprendre de vos histoires. 193 00:13:49,162 --> 00:13:52,599 Je pense que c'est super. Je suis vraiment heureux que vous soyez tous ici. 194 00:13:52,632 --> 00:13:56,069 Vous êtes venu apprendre de nos histoires. C'est génial. 195 00:13:57,170 --> 00:13:59,039 Mais alors quoi? 196 00:13:59,072 --> 00:14:02,842 Vous passez de là, et nous disparaître dans l'ombre. 197 00:14:04,444 --> 00:14:05,879 Pour être honnête, il ne sent même pas 198 00:14:05,913 --> 00:14:07,614 comme c'est nos histoires que nous disons. 199 00:14:07,647 --> 00:14:11,151 C'est plus comme les histoires vous voulez que nous le disions. 200 00:14:11,184 --> 00:14:14,321 Vous vous concentrez sur notre handicap, 201 00:14:14,354 --> 00:14:16,556 mais pas qui nous sommes. 202 00:15:20,120 --> 00:15:22,322 Je suis sûr que ce n'était pas si grave. 203 00:15:22,355 --> 00:15:24,591 Ouais. C'était pire. 204 00:15:30,197 --> 00:15:31,531 Deux s'il vous plaît. 205 00:15:31,564 --> 00:15:35,202 Um, va être trois. Michael arrive. 206 00:15:35,235 --> 00:15:36,436 Oh. 207 00:15:36,469 --> 00:15:37,404 Trois. 208 00:15:41,274 --> 00:15:42,242 À votre santé. 209 00:15:50,183 --> 00:15:53,320 Vous avez représenté votre société sur un panneau aujourd'hui. 210 00:15:53,353 --> 00:15:56,656 Oui, un panel de handicap. 211 00:15:56,689 --> 00:15:58,758 Hey, si je vous disais hier 212 00:15:58,791 --> 00:16:01,328 que tu allais parler sur un panneau aujourd'hui, 213 00:16:01,361 --> 00:16:03,363 tu aurais été ravi en dehors de vos pensées. 214 00:16:03,396 --> 00:16:06,033 Ne parlons pas de ça. 215 00:16:06,066 --> 00:16:07,134 D'accord? 216 00:16:08,235 --> 00:16:10,437 Pourquoi suis-je le méchant ici? 217 00:16:10,470 --> 00:16:12,405 Tu n'es pas le méchant. 218 00:16:12,439 --> 00:16:15,742 J'essaie juste de te dire que je vraiment n'ai pas passé une bonne journée. 219 00:16:15,775 --> 00:16:16,776 C'est tout. 220 00:16:16,809 --> 00:16:19,279 Hey, s'il y en a ... 221 00:16:28,755 --> 00:16:32,059 Oh, euh, je vais ... 222 00:16:32,092 --> 00:16:34,227 Hey, Michael veut quelque chose? 223 00:16:34,261 --> 00:16:35,762 Parce que la serveuse est là. 224 00:16:35,795 --> 00:16:37,297 Attends une seconde. 225 00:16:37,330 --> 00:16:39,132 Je pense que nous sommes bons. Merci. 226 00:16:50,677 --> 00:16:53,046 Je reviens tout de suite. 227 00:17:35,855 --> 00:17:37,190 Danny? 228 00:17:37,224 --> 00:17:39,259 Oh, Ryan. 229 00:17:39,292 --> 00:17:40,660 Cela fait longtemps. 230 00:17:40,693 --> 00:17:42,562 Ouais. Ouais je sais. 231 00:17:42,595 --> 00:17:46,666 Hey, était, mon ami ŕ Weston et Mason toute aide? 232 00:17:48,201 --> 00:17:51,538 Nah, je pense qu'ils ont embauché en interne. 233 00:17:51,571 --> 00:17:52,605 Ah. Je suis désolé. 234 00:17:52,639 --> 00:17:55,208 J'aimerais qu'il y en ait plus que je puisse faire. 235 00:17:55,242 --> 00:17:57,177 Non Non Non Non. Ce n'est pas ton problème. 236 00:17:57,210 --> 00:17:59,679 Je suis ... je ne suis pas inquiet. Je vais avoir un boulot. 237 00:17:59,712 --> 00:18:03,250 Kate ne va même pas avoir S'inquiéter à ce sujet, alors ... 238 00:18:03,283 --> 00:18:04,651 Ouais? 239 00:18:04,684 --> 00:18:05,852 Ouais. 240 00:18:10,423 --> 00:18:13,793 Euh, sont-ils ici? 241 00:18:15,795 --> 00:18:18,298 Oui, ils sont dans leur petit ... 242 00:18:18,331 --> 00:18:19,866 bulle en ce moment. 243 00:18:21,534 --> 00:18:23,303 Je veux vraiment le voir. 244 00:18:25,505 --> 00:18:28,508 Oh, ce n'est vraiment pas une bonne idée. 245 00:18:28,541 --> 00:18:32,512 Quelle? Penses-tu que Kate va me botter le cul? 246 00:18:33,813 --> 00:18:35,482 Ouais. Je suis sur et certain. 247 00:19:04,877 --> 00:19:05,812 Que diable? 248 00:19:09,382 --> 00:19:10,817 Que fais-tu ici? 249 00:19:10,850 --> 00:19:12,252 Whoa, Kate, facile. 250 00:19:12,285 --> 00:19:14,221 Sérieusement? 251 00:19:14,254 --> 00:19:15,655 Il voulait juste dire bonjour. 252 00:19:16,756 --> 00:19:18,225 Hey. 253 00:19:20,893 --> 00:19:22,629 Comment êtes vous aller? 254 00:19:26,566 --> 00:19:29,336 Regardez, je suis désolé, 255 00:19:29,369 --> 00:19:30,770 d'accord? 256 00:19:32,239 --> 00:19:34,674 Tu t'es enfui si vite, 257 00:19:34,707 --> 00:19:38,278 Je n'ai jamais eu l'occasion de le dire. 258 00:19:44,384 --> 00:19:47,854 J'ai foiré, mais tu as abandonné. 259 00:19:57,964 --> 00:20:00,367 Quand tu es prêt à parler, 260 00:20:00,400 --> 00:20:02,269 faites le moi savoir. 261 00:20:09,676 --> 00:20:10,643 Merci. 262 00:20:10,677 --> 00:20:11,611 Désolé mec. 263 00:20:47,079 --> 00:20:48,481 Hey. 264 00:20:49,949 --> 00:20:51,484 Veux-tu me parler? 265 00:20:51,518 --> 00:20:53,520 Je ... je ne sais pas ce que tu pensais 266 00:20:53,553 --> 00:20:54,954 Invitant Ryan à la table. 267 00:20:54,987 --> 00:20:56,856 Je ne l'ai pas invité. Ryan voulait voir Michael. 268 00:20:56,889 --> 00:20:59,058 Il est juste venu. Qu'est-ce que je vais faire, l'arrêter? 269 00:20:59,091 --> 00:21:00,059 Ouais. 270 00:21:00,092 --> 00:21:01,861 Vous savez quoi? 271 00:21:01,894 --> 00:21:04,331 Vous ne devriez pas avoir invité Michael à dîner quand même. 272 00:21:04,364 --> 00:21:05,798 Quelle? 273 00:21:05,832 --> 00:21:08,501 Je comprends que Michael a besoin de vous maintenant, 274 00:21:08,535 --> 00:21:11,471 mais ça a été toi et moi et Michael pendant des mois. 275 00:21:16,576 --> 00:21:17,977 Je suis ... je suis désolé. 276 00:21:18,010 --> 00:21:19,746 Je viens juste ... 277 00:21:19,779 --> 00:21:22,449 Je veux juste un peu plus moi et toi le temps. 278 00:21:25,485 --> 00:21:27,354 Peux tu me pardonner? 279 00:21:27,387 --> 00:21:28,788 Non? 280 00:21:28,821 --> 00:21:30,089 Non. 281 00:21:30,122 --> 00:21:32,359 Oh, allez. Pardonne-moi s'il te plait. 282 00:21:32,392 --> 00:21:34,727 Je suis vraiment désolé. 283 00:21:34,761 --> 00:21:36,563 - Je suis tellement... - Ouais ok. Oui. 284 00:21:36,596 --> 00:21:37,730 D'accord. 285 00:21:45,905 --> 00:21:48,541 Mm. J `ai Quel que chose pour toi. 286 00:21:48,575 --> 00:21:49,676 - Oh, ouais, vous faites. - Non. 287 00:21:49,709 --> 00:21:50,710 D'accord, non, non, non. 288 00:21:50,743 --> 00:21:53,513 J'ai acheté quelque chose pour toi. 289 00:21:53,546 --> 00:21:55,382 Whoa. 290 00:21:55,415 --> 00:21:56,749 Une seconde. 291 00:21:58,718 --> 00:22:01,554 Juste au cas où vous seriez bloqué 292 00:22:01,588 --> 00:22:04,657 dans une prison d'aéroport à nouveau sans votre téléphone. 293 00:22:16,002 --> 00:22:16,936 Tu aimes ça? 294 00:22:18,871 --> 00:22:20,072 J'aime ça. 295 00:22:22,642 --> 00:22:24,577 Je t'aime. 296 00:22:24,611 --> 00:22:25,812 Je t'aime. 297 00:22:34,587 --> 00:22:37,056 Je vais me préparer pour aller au lit, d'accord? 298 00:22:42,128 --> 00:22:44,397 Je serai là dans une seconde. 299 00:22:47,567 --> 00:22:50,637 Kate, Michael est un homme adulte. 300 00:22:50,670 --> 00:22:52,605 Il peut prendre soin de lui-même. 301 00:22:53,973 --> 00:22:55,908 Ouais. 302 00:22:55,942 --> 00:22:57,444 Tu as raison. 303 00:23:16,929 --> 00:23:19,098 ♪ Vous avez eu une autre fille à travers la ville ♪ 304 00:23:19,131 --> 00:23:22,635 ♪ Et j'ai entendu 305 00:23:22,669 --> 00:23:25,071 ♪ Tu as dit à tes amis 306 00:23:25,104 --> 00:23:29,208 ♪ Tu avais des idées sur la façon de me déprimer ♪ 307 00:23:29,241 --> 00:23:32,011 ♪ Mais laissez-moi, laissez-moi ... 308 00:24:26,766 --> 00:24:30,870 ♪ Quelqu'un m'a dit que c'était simulé ♪ 309 00:24:30,903 --> 00:24:35,007 ♪ Tu es déjà mort ♪ 310 00:24:35,041 --> 00:24:41,548 ♪ A pris l'ascenseur vers le haut et est descendu ♪ 311 00:24:44,016 --> 00:24:48,020 ♪ A dit que tu viendrais et rejoignez-moi le matin ♪ 312 00:24:48,054 --> 00:24:50,723 ♪ Le bloc 313 00:24:55,027 --> 00:25:00,767 ♪ J'attendais patiemment 314 00:25:05,037 --> 00:25:11,177 ♪ Tu nageais au dessus de moi 315 00:25:18,718 --> 00:25:23,222 ♪ Quand je te l'ai dit Je pense que c'est fini ♪ 316 00:25:23,255 --> 00:25:27,193 ♪ J'ai déjà eu 317 00:25:27,226 --> 00:25:31,964 ♪ Il y a un poids de ton autre épaule ♪ 318 00:25:31,998 --> 00:25:35,868 ♪ Tu demandes si je suis en colère ♪ 319 00:25:35,902 --> 00:25:42,274 ♪ A pris l'ascenseur vers le haut et est descendu ♪ 320 00:25:44,711 --> 00:25:48,781 ♪ A dit que tu viendrais et rejoignez-moi le matin ♪ 321 00:25:48,815 --> 00:25:51,150 ♪ Le bloc 322 00:25:53,185 --> 00:25:55,588 ♪ Ahh 323 00:25:55,622 --> 00:26:01,994 ♪ J'attendais patiemment 324 00:26:05,798 --> 00:26:12,271 ♪ Tu nageais au dessus de moi 325 00:26:15,842 --> 00:26:23,249 ♪ J'attendais patiemment 326 00:26:26,052 --> 00:26:33,592 ♪ Tu nageais au dessus de moi 327 00:26:58,785 --> 00:27:00,720 Quelle?! Tu triches. 328 00:27:00,753 --> 00:27:02,655 Je vous ai totalement vu en train de vous y inscrire. 329 00:27:07,026 --> 00:27:08,027 Ne dis pas à Kate, d'accord? 330 00:27:09,095 --> 00:27:11,030 Quand elle a une mauvaise journée, elle t'appelle et pas moi. 331 00:27:23,810 --> 00:27:25,177 C'est Ben Genovese. 332 00:27:25,211 --> 00:27:27,279 Il était le gagnant de Next Top Model de l'Amérique. 333 00:27:29,716 --> 00:27:31,718 Je suis reconnaissant pour Kate. 334 00:27:32,051 --> 00:27:34,821 Quelque chose que tu aurais pu dire vous étiez reconnaissant pour est-ce ... 335 00:27:34,854 --> 00:27:37,690 votre fiancée ne sait pas que vous n'avez pas de travail. 336 00:27:38,991 --> 00:27:41,027 Tout ça là-dedans? Ce n'est pas réel. 337 00:27:41,060 --> 00:27:42,194 Ce n'est pas ce que je veux. 338 00:27:42,228 --> 00:27:43,395 Alors qu'est-ce que tu veux? 339 00:27:43,429 --> 00:27:45,698 Je veux juste être là ... 340 00:27:46,298 --> 00:27:47,166 pour toi. 341 00:27:47,570 --> 00:27:53,610 Corrigé et synchronisé par Bakugan 24815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.