All language subtitles for This Close - 01x02 - Who We Are.WEBRip-NTB.English.C.orig.Addic7ed.com-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,584 --> 00:00:18,252
Oh, je t'ai eu.
2
00:00:19,353 --> 00:00:20,454
Voyons voir.
3
00:00:42,210 --> 00:00:43,577
Qu'est-ce que tu fais?
4
00:00:48,416 --> 00:00:50,251
Nous allons ĂȘtre en retard.
5
00:00:50,284 --> 00:00:51,552
Nous avons du temps.
6
00:00:51,585 --> 00:00:52,620
Kate.
7
00:00:54,355 --> 00:00:55,389
Allons.
8
00:01:06,400 --> 00:01:07,768
Tu m'as manqué.
9
00:01:07,801 --> 00:01:10,738
Toute cette affaire d'avion
effrayé la merde hors de moi.
10
00:01:10,771 --> 00:01:13,407
Si j'étais là ,
cela ne serait jamais arrivé.
11
00:01:28,222 --> 00:01:29,590
Oh.
12
00:01:30,724 --> 00:01:32,160
Hey, je dois prendre ça.
13
00:01:32,193 --> 00:01:34,328
- Vous avez une bonne journée, d'accord?
- D'accord. Vous aussi.
14
00:01:34,362 --> 00:01:35,496
- Je t'aime.
- Je t'aime.
15
00:01:37,165 --> 00:01:38,532
Hey, Paul. Quoi de neuf?
16
00:01:41,169 --> 00:01:44,205
Ouais. Je veux dire, je suppose
Cela pourrait ĂȘtre vrai.
17
00:01:45,506 --> 00:01:46,640
Bien.
18
00:01:48,442 --> 00:01:50,511
Oui, parce qu'il y a
un enregistrement numérique de celui-ci,
19
00:01:50,544 --> 00:01:53,147
et tout est cool,
et c'est sur le haut et le haut.
20
00:02:42,330 --> 00:02:44,732
Est-ce que ça fait 72 degrés ici pour vous?
21
00:02:49,937 --> 00:02:51,372
Oui?
22
00:02:53,274 --> 00:02:55,509
Jojo, Kate vient de dire
23
00:02:55,543 --> 00:02:57,711
c'est 72 degrés dans mon bureau.
24
00:02:57,745 --> 00:03:00,681
Vous savez que mon médecin l'a dit
doit ĂȘtre de 74 degrĂ©s,
25
00:03:00,714 --> 00:03:02,783
Alors, entrez ici et réparez-le!
26
00:03:05,519 --> 00:03:06,720
Bonjour.
27
00:03:08,756 --> 00:03:11,959
Nous avons eu quelques
questions concernant l'événement.
28
00:03:11,992 --> 00:03:14,328
Quelle presse vouliez-vous?
29
00:03:14,362 --> 00:03:17,898
Je pensais Ă un
Iran flou pour le combat aérien,
30
00:03:17,931 --> 00:03:20,301
et puis toute couverture hollywoodienne ...
31
00:03:20,334 --> 00:03:21,902
...tapis rouge.
32
00:03:21,935 --> 00:03:27,007
Les gaz énumérés sont deux
oranges pour le lieu.
33
00:03:30,043 --> 00:03:34,515
... les bonnes nouvelles sont les spéciaux
prom pour prévenir la réforme de la fraude,
34
00:03:34,548 --> 00:03:36,450
et puis le travail est terminé.
35
00:03:36,484 --> 00:03:38,286
Cela a-t-il du sens?
36
00:03:38,319 --> 00:03:40,321
Mm-hmm.
37
00:03:40,354 --> 00:03:42,390
Aller! Shoo!
38
00:03:46,394 --> 00:03:47,761
Kate.
39
00:03:47,795 --> 00:03:49,797
As-tu une question?
40
00:03:49,830 --> 00:03:50,798
Euh ...
41
00:03:50,831 --> 00:03:52,400
- Lanvin.
- Hmm?
42
00:03:52,433 --> 00:03:54,868
Ma combinaison, vous étiez
sur le point de me poser des questions Ă ce sujet.
43
00:03:54,902 --> 00:03:55,869
C'est Lanvin.
44
00:03:55,903 --> 00:03:57,438
Beau.
45
00:03:57,471 --> 00:03:59,473
Donc tu ne veux pas
ĂȘtre en retard pour votre panel.
46
00:03:59,507 --> 00:04:00,708
Panneau?
47
00:04:00,741 --> 00:04:02,276
Je sais que c'est une énorme responsabilité,
48
00:04:02,310 --> 00:04:03,811
mais j'ai vraiment l'impression que tu es prĂȘte.
49
00:04:03,844 --> 00:04:06,514
Droite. Oui.
50
00:04:06,547 --> 00:04:07,615
Bien sûr.
51
00:04:07,648 --> 00:04:09,550
Fab. Va les chercher.
52
00:04:09,583 --> 00:04:10,918
- à présent?
- à présent!
53
00:04:10,951 --> 00:04:12,953
Oui maintenant.
54
00:04:37,611 --> 00:04:39,647
Ecoute, nous voulons publier un extrait
55
00:04:39,680 --> 00:04:41,749
du nouveau livre dans un magazine,
56
00:04:41,782 --> 00:04:44,818
un aperçu pour promouvoir
les ventes du premier Skip
57
00:04:44,852 --> 00:04:46,554
et nous mettre en place pour le prochain.
58
00:04:46,587 --> 00:04:48,389
Et nous allons faire quelques médias sociaux,
59
00:04:48,422 --> 00:04:51,091
une sĂ©rie de dessins, oĂč
nous pouvons juste un peu ...
60
00:04:51,124 --> 00:04:52,960
- Quelle?
- Non, ce n'est pas prĂȘt.
61
00:04:52,993 --> 00:04:55,796
Non, nous avons juste besoin de quelques pages.
62
00:04:55,829 --> 00:04:57,798
Envoyez-moi ce que vous avez.
63
00:04:59,767 --> 00:05:01,802
Quelle?
64
00:05:01,835 --> 00:05:04,972
Regardez, j'ai le pire bloc de l'écrivain.
65
00:05:05,005 --> 00:05:07,975
C'est pour ça que je suis ici, d'accord?
66
00:05:08,008 --> 00:05:10,444
Tant que vous avez un début,
67
00:05:10,478 --> 00:05:13,013
Nous pouvons partir d'ici.
68
00:05:14,482 --> 00:05:16,350
C'est ca le truc.
69
00:05:16,384 --> 00:05:18,852
Je n'ai pas de commencement.
70
00:05:18,886 --> 00:05:20,821
Je n'ai rien.
71
00:05:20,854 --> 00:05:24,725
Je pensais que tu as dit que tu
avait travaillé dessus.
72
00:05:26,727 --> 00:05:28,061
Je suis désolé.
73
00:05:29,397 --> 00:05:30,364
Je n'ai pas.
74
00:05:30,398 --> 00:05:31,331
Oh.
75
00:05:36,804 --> 00:05:39,973
Regardez, vous savez que j'adore vos tripes,
76
00:05:40,007 --> 00:05:42,910
mais je vais devoir ĂȘtre
complÚtement émoussé avec toi
77
00:05:42,943 --> 00:05:46,614
juste pour qu'il y ait
aucun malentendu.
78
00:05:46,647 --> 00:05:51,719
Si vous ne soumettez pas un nouveau livre
au moment oĂč je sors ce bĂ©bĂ©,
79
00:05:51,752 --> 00:05:53,687
alors tu vas devoir 30 000 $.
80
00:05:53,721 --> 00:05:54,855
D'accord?
81
00:05:54,888 --> 00:05:56,590
- Comme, ouais ...
- Bien bien.
82
00:05:56,624 --> 00:05:58,859
- D'accord. D'accord.
- D'accord, ouais. Je l'aurai.
83
00:05:58,892 --> 00:05:59,960
Bien.
84
00:05:59,993 --> 00:06:02,496
Ah, cet enfoiré.
85
00:06:03,797 --> 00:06:05,032
Vraiment?
86
00:06:25,118 --> 00:06:26,487
Salut. Je suis Kate Bailey.
87
00:06:26,520 --> 00:06:27,921
Oui, Stella vous a envoyé, n'est-ce pas?
88
00:06:27,955 --> 00:06:28,689
Ouais.
89
00:06:31,959 --> 00:06:34,094
Taylor, c'est Kate. Kate, Taylor.
90
00:06:40,100 --> 00:06:41,669
Excusez-moi.
91
00:06:41,702 --> 00:06:43,537
Excusez-moi.
92
00:06:43,571 --> 00:06:45,072
Je vous remercie.
93
00:07:01,188 --> 00:07:02,823
Salut.
94
00:07:02,856 --> 00:07:07,795
Pourriez-vous, hum, dire
moi ce que c'est exactement?
95
00:07:07,828 --> 00:07:10,964
Alors ĂȘtes-vous, euh, dans
signer pour les panneaux
96
00:07:10,998 --> 00:07:13,701
sans savoir Ă quoi ils servent?
97
00:07:13,734 --> 00:07:17,204
Bonjour Ă tous. Bienvenue. Hum,
98
00:07:17,237 --> 00:07:20,941
Je suis tellement content que tu
tout pourrait ĂȘtre ici aujourd'hui
99
00:07:20,974 --> 00:07:23,210
pour ce panneau spécial spécial.
100
00:07:29,182 --> 00:07:32,052
Et avec nous, nous avons Andrea Slate,
101
00:07:32,085 --> 00:07:35,723
um, un acteur, créateur,
producteur, et un ambassadeur
102
00:07:35,756 --> 00:07:37,691
pour le Centre pour les citoyens paralysés.
103
00:07:37,725 --> 00:07:39,126
Salut Ă tous.
104
00:07:44,598 --> 00:07:47,968
Et M. Andrew Jefferson,
qui quand il n'agit pas,
105
00:07:48,001 --> 00:07:50,070
travaille avec le ministÚre de la Défense ...
106
00:07:50,103 --> 00:07:52,640
en créant, euh ...
107
00:07:52,673 --> 00:07:54,775
scénarios de formation au combat en direct, oui?
108
00:07:54,808 --> 00:07:55,976
- Oui, c'est vrai.
- Sensationnel.
109
00:07:59,913 --> 00:08:02,249
Et T.J. Noir,
110
00:08:02,282 --> 00:08:04,117
un acteur vraiment polyvalent
111
00:08:04,151 --> 00:08:06,854
qui a travaillé dans les deux
film et télévision.
112
00:08:06,887 --> 00:08:08,288
Euh, salut.
113
00:08:08,321 --> 00:08:10,658
Euh, vraiment polyvalent.
114
00:08:15,563 --> 00:08:17,798
Maintenant je sais, euh, beaucoup d'entre vous
115
00:08:17,831 --> 00:08:19,800
attendaient de voir Ben Genovese,
116
00:08:19,833 --> 00:08:22,570
le dernier gagnant
du prochain modÚle haut de l'Amérique.
117
00:08:22,603 --> 00:08:25,973
Cependant, nous avons un
merveilleux invité de remplacement,
118
00:08:26,006 --> 00:08:27,541
qui est...
119
00:08:30,678 --> 00:08:32,580
Euh, qui ...
120
00:08:32,613 --> 00:08:33,814
qui est également sourd.
121
00:08:35,849 --> 00:08:39,620
Euh, on va la laisser juste
se présenter.
122
00:08:54,201 --> 00:08:55,703
Ah.
123
00:08:57,838 --> 00:09:00,073
Je m'appelle Kate Ba ...
124
00:09:00,107 --> 00:09:01,609
Oh.
125
00:09:01,642 --> 00:09:03,243
Kate ...
126
00:09:05,613 --> 00:09:06,647
Bailey.
127
00:09:06,680 --> 00:09:08,181
Je m'appelle Kate Bailey.
128
00:09:13,353 --> 00:09:16,857
Bien grande. Hum, nous sommes tous ici aujourd'hui
129
00:09:16,890 --> 00:09:20,193
pour discuter de la façon dont ces
acteurs incroyables avec des handicaps
130
00:09:20,227 --> 00:09:23,363
ont pris le film et
l'industrie de la tĂ©lĂ©vision par la tempĂȘte,
131
00:09:23,396 --> 00:09:25,332
um, ce qui est fantastique, donc je pense,
132
00:09:25,365 --> 00:09:27,868
euh, vous savez, allons-y
et commencez.
133
00:09:27,901 --> 00:09:30,137
Je pense que ma premiĂšre question ...
Et ceci est pour vous tous ...
134
00:10:35,435 --> 00:10:39,006
95% des caractÚres désactivés
dans le cinéma et la télévision
135
00:10:39,039 --> 00:10:41,809
sont joués par des acteurs valides.
136
00:10:41,842 --> 00:10:43,677
Il y a toujours une raison qu'ils donnent.
137
00:10:43,711 --> 00:10:45,713
C'est qu'ils avaient besoin d'un nom,
138
00:10:45,746 --> 00:10:48,015
ou ils ne pouvaient pas trouver quelqu'un,
139
00:10:48,048 --> 00:10:49,983
ou, "N'est-ce pas
de quoi s'agit-il? "
140
00:10:50,017 --> 00:10:51,384
Je suis allé à tous les réseaux,
141
00:10:51,418 --> 00:10:52,920
et ils étaient juste déconcertés.
142
00:10:52,953 --> 00:10:54,855
Ils ne savaient pas quoi faire
143
00:10:54,888 --> 00:10:56,123
avec des personnes handicapées.
144
00:10:56,156 --> 00:10:58,726
Mais je n'ai pas abandonné. Je continuais juste à aller
145
00:10:58,759 --> 00:11:00,027
et frapper ces portes,
146
00:11:00,060 --> 00:11:01,895
et il s'agit de les éduquer
147
00:11:01,929 --> 00:11:04,765
et en leur faisant savoir que
cela peut arriver Ă n'importe qui,
148
00:11:04,798 --> 00:11:07,267
et nous sommes réels. C'est
comment nous vivons notre vie.
149
00:11:07,300 --> 00:11:11,071
Oui, a-et parfois mĂȘme
quand je sais que j'ai sucé,
150
00:11:11,104 --> 00:11:12,806
certaines personnes sont comme, "Oh, mon Dieu!
151
00:11:12,840 --> 00:11:14,074
"C'est ... C'est magnifique!
152
00:11:14,107 --> 00:11:16,443
"C'était incroyable!" Et je suis genre "Non,
153
00:11:16,476 --> 00:11:20,447
C'Ă©tait horrible, mais sois honnĂȘte.
Je ... je peux le supporter. "
154
00:11:24,284 --> 00:11:27,387
C'est ... C'est un point incroyable.
Merci d'avoir partagé ça.
155
00:11:27,420 --> 00:11:29,356
Euh, Kate.
156
00:11:29,389 --> 00:11:31,691
Nous n'avons pas eu de vos nouvelles depuis un moment.
157
00:11:33,426 --> 00:11:34,995
Bien...
158
00:11:35,028 --> 00:11:36,029
Oh.
159
00:11:39,867 --> 00:11:41,301
Euh, il y avait une erreur.
160
00:11:41,334 --> 00:11:44,004
Je ne suis vraiment pas un acteur.
161
00:11:44,037 --> 00:11:45,873
Euh, tu n'es pas?
162
00:11:45,906 --> 00:11:48,708
Abraham P.R. ne vous a-t-il pas envoyé?
163
00:11:50,377 --> 00:11:52,746
Je travaille lĂ -bas, ouais.
164
00:11:52,780 --> 00:11:55,783
Ah d'accord. Eh bien, depuis
vous ĂȘtes dĂ©jĂ lĂ ...
165
00:11:57,084 --> 00:11:58,986
Avez-vous été sourd toute votre vie?
166
00:12:01,454 --> 00:12:04,357
Eh bien, euh, je suis tombé malade quand j'étais bébé
167
00:12:04,391 --> 00:12:05,959
et j'ai perdu mon ouĂŻe.
168
00:12:05,993 --> 00:12:09,496
Um, et quels défis avez-vous affrontés
169
00:12:09,529 --> 00:12:13,000
ĂȘtre une personne sourde,
travailler notamment dans les médias?
170
00:12:16,069 --> 00:12:18,105
Je ne sais pas.
171
00:12:18,138 --> 00:12:23,343
Euh, quel hébergement fait Abraham
Les relations publiques vous offrent?
172
00:12:23,376 --> 00:12:25,813
Rien.
173
00:12:25,846 --> 00:12:29,016
Oh. Vous n'avez pas
un interprĂšte au travail?
174
00:12:30,317 --> 00:12:31,952
Non.
175
00:12:31,985 --> 00:12:35,022
Oh wow. Um, comment suivez-vous
Ce que les gens disent?
176
00:12:38,291 --> 00:12:42,429
Je suis juste, la plupart du temps.
177
00:12:42,462 --> 00:12:45,098
- D'accord, d'accord, parfois.
- Parfois.
178
00:12:46,533 --> 00:12:50,270
Um, je veux dire, comment allez-vous
communiquer avec vos clients?
179
00:12:50,303 --> 00:12:55,042
Je n'ai pas de clients.
Je fais surtout des événements.
180
00:12:55,075 --> 00:12:59,479
Oh cool. Alors est-ce pourquoi vous
est entré en P.R., pour faire des événements?
181
00:12:59,512 --> 00:13:02,515
J'ai toujours pensé
J'aurais des clients,
182
00:13:02,549 --> 00:13:04,517
mais je n'y suis pas encore arrivé.
183
00:13:04,551 --> 00:13:07,187
Oh. Avez-vous commencé à travailler là -bas?
184
00:13:08,388 --> 00:13:10,190
Il y a cinq ans.
185
00:13:11,358 --> 00:13:12,325
Oh.
186
00:13:18,331 --> 00:13:23,336
Je suppose que je ne suis pas aussi accompli
comme les gens ici.
187
00:13:23,370 --> 00:13:26,439
Je pensais que je serais,
mais je n'y suis jamais arrivé.
188
00:13:28,375 --> 00:13:31,544
Je suppose que je suis ici parce que je suis
la fille sourde au bureau.
189
00:13:31,578 --> 00:13:35,115
Non Non Non Non. Je ne mettrais pas
vous dans une boßte comme ça.
190
00:13:35,148 --> 00:13:39,887
Je n'ai jamais pensé
de moi-mĂȘme comme ça ...
191
00:13:39,920 --> 00:13:41,521
jusqu'Ă maintenant.
192
00:13:41,554 --> 00:13:47,094
Euh, eh bien, nous sommes tous ici
apprendre de vos histoires.
193
00:13:49,162 --> 00:13:52,599
Je pense que c'est super. Je suis vraiment
heureux que vous soyez tous ici.
194
00:13:52,632 --> 00:13:56,069
Vous ĂȘtes venu apprendre de nos histoires.
C'est génial.
195
00:13:57,170 --> 00:13:59,039
Mais alors quoi?
196
00:13:59,072 --> 00:14:02,842
Vous passez de lĂ , et nous
disparaĂźtre dans l'ombre.
197
00:14:04,444 --> 00:14:05,879
Pour ĂȘtre honnĂȘte, il ne sent mĂȘme pas
198
00:14:05,913 --> 00:14:07,614
comme c'est nos histoires
que nous disons.
199
00:14:07,647 --> 00:14:11,151
C'est plus comme les histoires
vous voulez que nous le disions.
200
00:14:11,184 --> 00:14:14,321
Vous vous concentrez sur notre handicap,
201
00:14:14,354 --> 00:14:16,556
mais pas qui nous sommes.
202
00:15:20,120 --> 00:15:22,322
Je suis sûr que ce n'était pas si grave.
203
00:15:22,355 --> 00:15:24,591
Ouais. C'était pire.
204
00:15:30,197 --> 00:15:31,531
Deux s'il vous plaĂźt.
205
00:15:31,564 --> 00:15:35,202
Um, va ĂȘtre trois.
Michael arrive.
206
00:15:35,235 --> 00:15:36,436
Oh.
207
00:15:36,469 --> 00:15:37,404
Trois.
208
00:15:41,274 --> 00:15:42,242
à votre santé.
209
00:15:50,183 --> 00:15:53,320
Vous avez représenté votre
société sur un panneau aujourd'hui.
210
00:15:53,353 --> 00:15:56,656
Oui, un panel de handicap.
211
00:15:56,689 --> 00:15:58,758
Hey, si je vous disais hier
212
00:15:58,791 --> 00:16:01,328
que tu allais
parler sur un panneau aujourd'hui,
213
00:16:01,361 --> 00:16:03,363
tu aurais été ravi
en dehors de vos pensées.
214
00:16:03,396 --> 00:16:06,033
Ne parlons pas de ça.
215
00:16:06,066 --> 00:16:07,134
D'accord?
216
00:16:08,235 --> 00:16:10,437
Pourquoi suis-je le méchant ici?
217
00:16:10,470 --> 00:16:12,405
Tu n'es pas le méchant.
218
00:16:12,439 --> 00:16:15,742
J'essaie juste de te dire que je
vraiment n'ai pas passé une bonne journée.
219
00:16:15,775 --> 00:16:16,776
C'est tout.
220
00:16:16,809 --> 00:16:19,279
Hey, s'il y en a ...
221
00:16:28,755 --> 00:16:32,059
Oh, euh, je vais ...
222
00:16:32,092 --> 00:16:34,227
Hey, Michael veut quelque chose?
223
00:16:34,261 --> 00:16:35,762
Parce que la serveuse est lĂ .
224
00:16:35,795 --> 00:16:37,297
Attends une seconde.
225
00:16:37,330 --> 00:16:39,132
Je pense que nous sommes bons. Merci.
226
00:16:50,677 --> 00:16:53,046
Je reviens tout de suite.
227
00:17:35,855 --> 00:17:37,190
Danny?
228
00:17:37,224 --> 00:17:39,259
Oh, Ryan.
229
00:17:39,292 --> 00:17:40,660
Cela fait longtemps.
230
00:17:40,693 --> 00:17:42,562
Ouais. Ouais je sais.
231
00:17:42,595 --> 00:17:46,666
Hey, Ă©tait, mon ami Ć
Weston et Mason toute aide?
232
00:17:48,201 --> 00:17:51,538
Nah, je pense qu'ils ont embauché en interne.
233
00:17:51,571 --> 00:17:52,605
Ah. Je suis désolé.
234
00:17:52,639 --> 00:17:55,208
J'aimerais qu'il y en ait plus que je puisse faire.
235
00:17:55,242 --> 00:17:57,177
Non Non Non Non. Ce n'est pas ton problĂšme.
236
00:17:57,210 --> 00:17:59,679
Je suis ... je ne suis pas inquiet.
Je vais avoir un boulot.
237
00:17:59,712 --> 00:18:03,250
Kate ne va mĂȘme pas avoir
S'inquiéter à ce sujet, alors ...
238
00:18:03,283 --> 00:18:04,651
Ouais?
239
00:18:04,684 --> 00:18:05,852
Ouais.
240
00:18:10,423 --> 00:18:13,793
Euh, sont-ils ici?
241
00:18:15,795 --> 00:18:18,298
Oui, ils sont dans leur petit ...
242
00:18:18,331 --> 00:18:19,866
bulle en ce moment.
243
00:18:21,534 --> 00:18:23,303
Je veux vraiment le voir.
244
00:18:25,505 --> 00:18:28,508
Oh, ce n'est vraiment pas une bonne idée.
245
00:18:28,541 --> 00:18:32,512
Quelle? Penses-tu que Kate va me botter le cul?
246
00:18:33,813 --> 00:18:35,482
Ouais. Je suis sur et certain.
247
00:19:04,877 --> 00:19:05,812
Que diable?
248
00:19:09,382 --> 00:19:10,817
Que fais-tu ici?
249
00:19:10,850 --> 00:19:12,252
Whoa, Kate, facile.
250
00:19:12,285 --> 00:19:14,221
Sérieusement?
251
00:19:14,254 --> 00:19:15,655
Il voulait juste dire bonjour.
252
00:19:16,756 --> 00:19:18,225
Hey.
253
00:19:20,893 --> 00:19:22,629
Comment ĂȘtes vous aller?
254
00:19:26,566 --> 00:19:29,336
Regardez, je suis désolé,
255
00:19:29,369 --> 00:19:30,770
d'accord?
256
00:19:32,239 --> 00:19:34,674
Tu t'es enfui si vite,
257
00:19:34,707 --> 00:19:38,278
Je n'ai jamais eu l'occasion de le dire.
258
00:19:44,384 --> 00:19:47,854
J'ai foiré, mais tu as abandonné.
259
00:19:57,964 --> 00:20:00,367
Quand tu es prĂȘt Ă parler,
260
00:20:00,400 --> 00:20:02,269
faites le moi savoir.
261
00:20:09,676 --> 00:20:10,643
Merci.
262
00:20:10,677 --> 00:20:11,611
Désolé mec.
263
00:20:47,079 --> 00:20:48,481
Hey.
264
00:20:49,949 --> 00:20:51,484
Veux-tu me parler?
265
00:20:51,518 --> 00:20:53,520
Je ... je ne sais pas
ce que tu pensais
266
00:20:53,553 --> 00:20:54,954
Invitant Ryan Ă la table.
267
00:20:54,987 --> 00:20:56,856
Je ne l'ai pas invité.
Ryan voulait voir Michael.
268
00:20:56,889 --> 00:20:59,058
Il est juste venu.
Qu'est-ce que je vais faire, l'arrĂȘter?
269
00:20:59,091 --> 00:21:00,059
Ouais.
270
00:21:00,092 --> 00:21:01,861
Vous savez quoi?
271
00:21:01,894 --> 00:21:04,331
Vous ne devriez pas avoir invité
Michael Ă dĂźner quand mĂȘme.
272
00:21:04,364 --> 00:21:05,798
Quelle?
273
00:21:05,832 --> 00:21:08,501
Je comprends que Michael
a besoin de vous maintenant,
274
00:21:08,535 --> 00:21:11,471
mais ça a été toi et moi
et Michael pendant des mois.
275
00:21:16,576 --> 00:21:17,977
Je suis ... je suis désolé.
276
00:21:18,010 --> 00:21:19,746
Je viens juste ...
277
00:21:19,779 --> 00:21:22,449
Je veux juste un peu plus
moi et toi le temps.
278
00:21:25,485 --> 00:21:27,354
Peux tu me pardonner?
279
00:21:27,387 --> 00:21:28,788
Non?
280
00:21:28,821 --> 00:21:30,089
Non.
281
00:21:30,122 --> 00:21:32,359
Oh, allez. Pardonne-moi s'il te plait.
282
00:21:32,392 --> 00:21:34,727
Je suis vraiment désolé.
283
00:21:34,761 --> 00:21:36,563
- Je suis tellement...
- Ouais ok. Oui.
284
00:21:36,596 --> 00:21:37,730
D'accord.
285
00:21:45,905 --> 00:21:48,541
Mm. J `ai Quel que chose pour toi.
286
00:21:48,575 --> 00:21:49,676
- Oh, ouais, vous faites.
- Non.
287
00:21:49,709 --> 00:21:50,710
D'accord, non, non, non.
288
00:21:50,743 --> 00:21:53,513
J'ai acheté quelque chose pour toi.
289
00:21:53,546 --> 00:21:55,382
Whoa.
290
00:21:55,415 --> 00:21:56,749
Une seconde.
291
00:21:58,718 --> 00:22:01,554
Juste au cas oĂč vous seriez bloquĂ©
292
00:22:01,588 --> 00:22:04,657
dans une prison d'aéroport à nouveau
sans votre téléphone.
293
00:22:16,002 --> 00:22:16,936
Tu aimes ça?
294
00:22:18,871 --> 00:22:20,072
J'aime ça.
295
00:22:22,642 --> 00:22:24,577
Je t'aime.
296
00:22:24,611 --> 00:22:25,812
Je t'aime.
297
00:22:34,587 --> 00:22:37,056
Je vais me préparer pour aller au lit, d'accord?
298
00:22:42,128 --> 00:22:44,397
Je serai lĂ dans une seconde.
299
00:22:47,567 --> 00:22:50,637
Kate, Michael est un homme adulte.
300
00:22:50,670 --> 00:22:52,605
Il peut prendre soin de lui-mĂȘme.
301
00:22:53,973 --> 00:22:55,908
Ouais.
302
00:22:55,942 --> 00:22:57,444
Tu as raison.
303
00:23:16,929 --> 00:23:19,098
âȘ Vous avez eu une autre fille Ă travers la ville âȘ
304
00:23:19,131 --> 00:23:22,635
âȘ Et j'ai entendu
305
00:23:22,669 --> 00:23:25,071
âȘ Tu as dit Ă tes amis
306
00:23:25,104 --> 00:23:29,208
âȘ Tu avais des idĂ©es sur la façon de me dĂ©primer âȘ
307
00:23:29,241 --> 00:23:32,011
âȘ Mais laissez-moi, laissez-moi ...
308
00:24:26,766 --> 00:24:30,870
âȘ Quelqu'un m'a dit que c'Ă©tait simulĂ© âȘ
309
00:24:30,903 --> 00:24:35,007
âȘ Tu es dĂ©jĂ mort âȘ
310
00:24:35,041 --> 00:24:41,548
âȘ A pris l'ascenseur
vers le haut et est descendu âȘ
311
00:24:44,016 --> 00:24:48,020
âȘ A dit que tu viendrais
et rejoignez-moi le matin âȘ
312
00:24:48,054 --> 00:24:50,723
âȘ Le bloc
313
00:24:55,027 --> 00:25:00,767
âȘ J'attendais patiemment
314
00:25:05,037 --> 00:25:11,177
âȘ Tu nageais au dessus de moi
315
00:25:18,718 --> 00:25:23,222
âȘ Quand je te l'ai dit
Je pense que c'est fini âȘ
316
00:25:23,255 --> 00:25:27,193
âȘ J'ai dĂ©jĂ eu
317
00:25:27,226 --> 00:25:31,964
âȘ Il y a un poids
de ton autre Ă©paule âȘ
318
00:25:31,998 --> 00:25:35,868
âȘ Tu demandes si je suis en colĂšre âȘ
319
00:25:35,902 --> 00:25:42,274
âȘ A pris l'ascenseur
vers le haut et est descendu âȘ
320
00:25:44,711 --> 00:25:48,781
âȘ A dit que tu viendrais
et rejoignez-moi le matin âȘ
321
00:25:48,815 --> 00:25:51,150
âȘ Le bloc
322
00:25:53,185 --> 00:25:55,588
âȘ Ahh
323
00:25:55,622 --> 00:26:01,994
âȘ J'attendais patiemment
324
00:26:05,798 --> 00:26:12,271
âȘ Tu nageais au dessus de moi
325
00:26:15,842 --> 00:26:23,249
âȘ J'attendais patiemment
326
00:26:26,052 --> 00:26:33,592
âȘ Tu nageais au dessus de moi
327
00:26:58,785 --> 00:27:00,720
Quelle?! Tu triches.
328
00:27:00,753 --> 00:27:02,655
Je vous ai totalement vu en train de vous y inscrire.
329
00:27:07,026 --> 00:27:08,027
Ne dis pas Ă Kate, d'accord?
330
00:27:09,095 --> 00:27:11,030
Quand elle a une mauvaise journée,
elle t'appelle et pas moi.
331
00:27:23,810 --> 00:27:25,177
C'est Ben Genovese.
332
00:27:25,211 --> 00:27:27,279
Il était le gagnant de
Next Top Model de l'Amérique.
333
00:27:29,716 --> 00:27:31,718
Je suis reconnaissant pour Kate.
334
00:27:32,051 --> 00:27:34,821
Quelque chose que tu aurais pu dire
vous étiez reconnaissant pour est-ce ...
335
00:27:34,854 --> 00:27:37,690
votre fiancée ne sait pas que
vous n'avez pas de travail.
336
00:27:38,991 --> 00:27:41,027
Tout ça là -dedans? Ce n'est pas réel.
337
00:27:41,060 --> 00:27:42,194
Ce n'est pas ce que je veux.
338
00:27:42,228 --> 00:27:43,395
Alors qu'est-ce que tu veux?
339
00:27:43,429 --> 00:27:45,698
Je veux juste ĂȘtre lĂ ...
340
00:27:46,298 --> 00:27:47,166
pour toi.
341
00:27:47,570 --> 00:27:53,610
Corrigé et synchronisé par Bakugan
24815