Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,846 --> 00:01:51,325
Noah?
2
00:01:51,932 --> 00:01:54,162
- Noah Locke.
- Mr. Reed.
3
00:01:54,768 --> 00:01:57,236
- Welcome home, son.
- Thank you.
4
00:01:57,521 --> 00:01:59,318
Look at you, you're our hero.
5
00:01:59,607 --> 00:02:01,484
We heard you were awarded
a Purple Heart.
6
00:02:02,986 --> 00:02:05,102
Your mama and daddy
would have been real proud.
7
00:02:05,363 --> 00:02:06,512
Thank you, sir.
8
00:02:52,582 --> 00:02:54,220
Mama.
9
00:02:58,923 --> 00:03:01,153
- Can I help you?
- No, ma'am.
10
00:03:01,467 --> 00:03:03,856
This was my home before the war.
11
00:03:04,178 --> 00:03:05,691
You're one of the Locke family?
12
00:03:06,765 --> 00:03:08,118
Yes, ma'am.
13
00:03:08,391 --> 00:03:10,382
We're farming this land now.
14
00:03:13,439 --> 00:03:15,111
Understand.
15
00:03:17,068 --> 00:03:18,945
Sorry for the interruption.
16
00:03:29,331 --> 00:03:32,880
Locke, you got a visitor.
17
00:03:44,348 --> 00:03:46,782
I was just driving the car.
18
00:03:48,352 --> 00:03:50,149
I didn't even have a gun.
19
00:03:55,861 --> 00:03:58,500
You don't understand how hard
it was with Mama sick.
20
00:04:00,366 --> 00:04:02,038
I had to get out.
21
00:04:03,578 --> 00:04:05,250
I couldn't breathe.
22
00:04:07,499 --> 00:04:10,332
They said I could go
to Mama's funeral.
23
00:04:11,128 --> 00:04:13,562
But I'd have to be in chains.
24
00:04:14,506 --> 00:04:16,224
And I couldn't do that, there.
25
00:04:17,677 --> 00:04:18,666
No, sir.
26
00:04:18,886 --> 00:04:20,285
No contact with the prisoner.
27
00:04:25,185 --> 00:04:26,937
Time's up, Locke.
28
00:04:31,859 --> 00:04:35,090
You disowning me, Noah?
29
00:04:37,198 --> 00:04:40,474
You're the only family I got, Travis.
30
00:04:46,709 --> 00:04:49,667
My brother's 17, Mr. Kates.
31
00:04:50,213 --> 00:04:54,286
- Shouldn't there be some leniency?
- No, sir.
32
00:04:55,010 --> 00:04:58,764
- Not a chance.
- Travis is a good boy.
33
00:04:59,807 --> 00:05:03,766
He just made a bad decision
and I wasn't here to help him.
34
00:05:04,103 --> 00:05:06,412
I'm sorry about your kid brother.
35
00:05:08,149 --> 00:05:10,663
We thank you for your service
over there.
36
00:05:13,071 --> 00:05:14,629
Thank you, Mr. Kates.
37
00:05:17,243 --> 00:05:18,915
If I were you,
38
00:05:19,620 --> 00:05:23,010
I'd focus on what I was gonna do
now this war is over.
39
00:05:23,959 --> 00:05:25,517
Yes, sir.
40
00:07:20,838 --> 00:07:23,591
It's like water everywhere else, boy.
41
00:07:24,259 --> 00:07:25,578
It's wet.
42
00:07:26,803 --> 00:07:28,600
You feeling for life in that river?
43
00:07:28,889 --> 00:07:31,039
Oh, it's just an old habit.
44
00:07:32,184 --> 00:07:34,300
I didn't mean to spook you.
45
00:07:37,231 --> 00:07:39,791
You got that look about you.
46
00:07:40,694 --> 00:07:43,288
Man that's ready to duck down.
47
00:07:43,780 --> 00:07:47,978
I'd say you was in the war.
Was you?
48
00:07:49,912 --> 00:07:51,231
Yeah, I was.
49
00:07:53,124 --> 00:07:56,161
Fishing's best from the bend.
50
00:08:01,550 --> 00:08:04,781
- Help yourself to the worms.
- Thanks.
51
00:08:06,097 --> 00:08:09,055
I saw you coming a long way off.
52
00:08:10,185 --> 00:08:11,982
You had company.
53
00:08:14,314 --> 00:08:17,670
I saw a man and a woman
54
00:08:17,985 --> 00:08:19,418
walking beside you.
55
00:08:19,695 --> 00:08:23,290
That wasn't me, sir. I'm alone here.
56
00:08:24,075 --> 00:08:26,066
It was you.
57
00:08:27,370 --> 00:08:29,440
Man was lame.
58
00:08:30,582 --> 00:08:32,937
Woman was awfully pretty.
59
00:08:33,961 --> 00:08:34,950
Petite little lady.
60
00:08:36,088 --> 00:08:38,966
Sounds like
you describing my folks.
61
00:08:40,260 --> 00:08:41,978
They died.
62
00:08:45,182 --> 00:08:46,251
That's awfully sad.
63
00:08:49,144 --> 00:08:51,339
Look, look. You got you one.
64
00:09:08,124 --> 00:09:10,160
You say you've seen my folks.
65
00:09:10,460 --> 00:09:12,052
- How's that?
- Oh, it's--
66
00:09:12,295 --> 00:09:16,607
It's just a gift that come to me,
five years ago.
67
00:09:17,551 --> 00:09:19,030
Seeing the other side.
68
00:09:19,303 --> 00:09:20,816
Well,
69
00:09:21,430 --> 00:09:23,660
I don't believe in ghosts.
70
00:09:24,308 --> 00:09:26,139
Neither do l.
71
00:09:27,812 --> 00:09:29,882
Only angels.
72
00:09:31,191 --> 00:09:33,659
I'll be. Will you look at that?
73
00:09:48,752 --> 00:09:50,390
Thank you.
74
00:09:57,929 --> 00:10:00,124
You just wandering around?
75
00:10:01,642 --> 00:10:03,598
You going somewhere?
76
00:10:04,228 --> 00:10:06,583
I guess I'm wandering.
77
00:10:06,856 --> 00:10:09,848
Just looking for a sign
that tells me to stop.
78
00:10:10,193 --> 00:10:12,866
If you're just walking willy-nilly,
79
00:10:13,863 --> 00:10:16,582
you ought to go over
to those mountains there.
80
00:10:16,867 --> 00:10:18,300
Just over the ridge.
81
00:10:18,535 --> 00:10:21,003
There's a nice little valley.
82
00:10:21,288 --> 00:10:23,756
Born and raised there.
83
00:10:24,375 --> 00:10:27,367
Oh, awfully nice people.
Good fishing too.
84
00:10:29,005 --> 00:10:30,757
There's a little lake over there.
85
00:10:31,007 --> 00:10:35,080
The locals call it
the Lake of No Fish.
86
00:10:35,930 --> 00:10:40,481
And, boy, it's got the biggest bass
you ever saw.
87
00:10:42,312 --> 00:10:46,305
I hooked him once.
Fought me like the devil.
88
00:10:48,026 --> 00:10:50,460
You gotta take your time with him.
89
00:10:51,614 --> 00:10:55,323
- You gotta aggravate him so.
- Yeah.
90
00:10:56,285 --> 00:10:58,276
Yeah. I've seen fish like that.
91
00:11:01,208 --> 00:11:04,883
It must be as big as Jonah's whale
by now.
92
00:11:06,088 --> 00:11:07,646
Well,
93
00:11:08,382 --> 00:11:10,338
I guess I best be getting home.
94
00:11:11,970 --> 00:11:15,645
Thank you for your hospitality,
Noah Locke.
95
00:11:17,517 --> 00:11:19,985
You said you've seen my folks.
96
00:11:20,270 --> 00:11:23,421
My ma, my pa.
97
00:11:24,859 --> 00:11:26,929
Do you still see them?
98
00:11:27,236 --> 00:11:28,988
Bright as day.
99
00:11:30,782 --> 00:11:32,977
And there are others too.
100
00:11:34,119 --> 00:11:35,632
Your Army buddies.
101
00:11:37,456 --> 00:11:40,016
You don't wanna lose them either.
102
00:11:42,420 --> 00:11:47,619
What you wanna lose is that cloak
of grief about your shoulders.
103
00:11:48,552 --> 00:11:50,668
You did your best to save them.
104
00:11:53,808 --> 00:11:56,276
You go on over to that valley.
105
00:11:57,270 --> 00:11:59,500
Try to catch my fish.
106
00:11:59,773 --> 00:12:04,051
If you do, you tell him Hoke Moore
107
00:12:04,403 --> 00:12:09,841
has been thinking about him
a long, long time.
108
00:14:21,138 --> 00:14:23,652
Old Hoke Moore told me about you.
109
00:14:25,935 --> 00:14:27,653
I'll see you later.
110
00:15:38,307 --> 00:15:40,104
Quiet down now.
111
00:15:42,186 --> 00:15:43,938
Welcome.
112
00:15:44,230 --> 00:15:45,982
You wouldn't be lost, now,
would you?
113
00:15:46,274 --> 00:15:49,266
Well, I never been here before,
so I guess I am.
114
00:15:49,611 --> 00:15:52,648
Looks like we got us
a wandering sheep.
115
00:15:53,240 --> 00:15:55,231
- Where are you from?
- Asheville.
116
00:15:55,492 --> 00:15:57,210
I had a cousin lived there.
117
00:15:57,453 --> 00:15:59,728
Name of Wally Mayfield.
Do you know him?
118
00:16:00,039 --> 00:16:02,872
- No, sir.
- You didn't miss much.
119
00:16:06,880 --> 00:16:08,154
You serve in the war?
120
00:16:08,966 --> 00:16:10,285
I did.
121
00:16:10,551 --> 00:16:12,587
Europe or the Pacific?
122
00:16:13,262 --> 00:16:14,854
- Europe.
- What outfit?
123
00:16:15,139 --> 00:16:16,697
42nd Infantry.
124
00:16:28,446 --> 00:16:30,038
Whitlow Mayfield.
125
00:16:30,281 --> 00:16:33,637
When I'm not walking behind a plough,
I'm the sheriff of this county.
126
00:16:33,952 --> 00:16:35,385
Marshall here's my deputy.
127
00:16:35,620 --> 00:16:36,939
- Pleasure.
- Howdy.
128
00:16:38,081 --> 00:16:40,117
Howard Reynolds.
This here's Matthew.
129
00:16:43,170 --> 00:16:44,888
My name is Noah Locke.
130
00:16:45,173 --> 00:16:47,562
What you doing with yourself
these days, Noah Locke?
131
00:16:47,842 --> 00:16:49,480
I pick up an odd job here
and there.
132
00:16:49,719 --> 00:16:53,029
- Mostly I do me some fishing.
- Fishing?
133
00:16:53,557 --> 00:16:56,993
Well, if you come
for the fishing contest, friend,
134
00:16:57,353 --> 00:16:58,786
I'm afraid you're a bit early.
135
00:16:59,021 --> 00:17:01,251
I don't know nothing about
no fishing contest.
136
00:17:01,524 --> 00:17:05,073
We have a fishing contest here
in about two weeks.
137
00:17:05,445 --> 00:17:06,958
Costs 2 dollars to get in.
138
00:17:07,239 --> 00:17:08,957
Draws a crowd
139
00:17:09,241 --> 00:17:12,074
and we wind up with
a little money for the school.
140
00:17:12,411 --> 00:17:14,606
You could walk away with $20.
141
00:17:14,956 --> 00:17:16,833
And give Littleberry
some competition.
142
00:17:17,125 --> 00:17:19,081
That'd be Littleberry Davis.
143
00:17:19,335 --> 00:17:21,371
He has won our contest the last
144
00:17:21,671 --> 00:17:23,741
five, six years in a row by my count.
145
00:17:24,007 --> 00:17:25,838
- Six.
- Six.
146
00:17:26,510 --> 00:17:28,978
You're a fisherman, I tell you what.
147
00:17:29,597 --> 00:17:31,952
You go down to that river there
148
00:17:32,225 --> 00:17:35,137
and catch me a mess of them
river cats before sundown,
149
00:17:35,437 --> 00:17:37,268
I'll give you a dime
150
00:17:37,606 --> 00:17:40,120
for every fish big enough to fry.
151
00:17:40,400 --> 00:17:42,197
My boy likes catfish.
152
00:17:42,486 --> 00:17:44,363
Don't let them bait you, friend.
153
00:17:44,655 --> 00:17:47,169
You not knowing the river
this time of day,
154
00:17:47,450 --> 00:17:49,202
I'd say you'd be wasting your time.
155
00:17:49,494 --> 00:17:50,847
Oh, I'll do it.
156
00:17:53,039 --> 00:17:54,267
All right, to get to our house,
157
00:17:54,499 --> 00:17:58,208
take that road there past the meadow
till you see a little grey house.
158
00:17:58,587 --> 00:17:59,781
Yes, sir. Thank you.
159
00:18:04,469 --> 00:18:06,027
Well, you've been here five minutes,
160
00:18:06,262 --> 00:18:08,617
already you got you some business.
161
00:18:11,185 --> 00:18:14,097
And that is four.
162
00:18:14,396 --> 00:18:17,149
Oh, you got a smorgasbord there.
163
00:18:18,276 --> 00:18:19,391
Ma'am.
164
00:18:19,652 --> 00:18:21,165
Taylor.
165
00:18:21,404 --> 00:18:23,554
We captured us here a Noah Locke.
166
00:18:23,824 --> 00:18:26,019
Travelling fisherman,
if you can believe that.
167
00:18:26,285 --> 00:18:27,843
Is that so?
168
00:18:28,078 --> 00:18:30,069
- Marjorie, you take care.
- I will.
169
00:18:30,331 --> 00:18:32,208
This is my cousin, Taylor Bowers.
170
00:18:32,458 --> 00:18:34,414
And if he don't have what you want,
171
00:18:34,669 --> 00:18:37,706
he just go ahead and try to sell you
something else.
172
00:18:38,173 --> 00:18:39,970
Some folks
are born-again Christians.
173
00:18:40,217 --> 00:18:43,448
Taylor here is a born-again talker,
worse than I am.
174
00:18:43,762 --> 00:18:44,990
And that's going some.
175
00:18:45,890 --> 00:18:48,040
- How can I help you?
- What do you need, son?
176
00:18:48,309 --> 00:18:50,948
Sardines, some canned tuna?
177
00:18:51,229 --> 00:18:53,106
That would put a hole
in your fishing story.
178
00:18:53,732 --> 00:18:55,290
Well, yes, it would.
179
00:18:55,525 --> 00:18:59,962
I'll just have a bag of coffee,
a soap bar and a shirt if you got it.
180
00:19:00,322 --> 00:19:03,553
- Will chambray do?
- That will be fine, thanks.
181
00:19:10,500 --> 00:19:12,934
- Eleanor.
- Taylor.
182
00:19:13,253 --> 00:19:15,608
- Whitlow.
- Good afternoon, Eleanor.
183
00:19:15,923 --> 00:19:19,598
- Anything I can get for you?
- Oh, I know where everything is.
184
00:19:19,969 --> 00:19:21,687
All right then.
185
00:19:21,971 --> 00:19:24,166
Don't you go raising prices
on our friend here.
186
00:19:24,474 --> 00:19:26,465
He's an Army man. Just like my boy.
187
00:19:26,727 --> 00:19:29,161
You know you're the only one
I cheat around here, cousin.
188
00:19:29,480 --> 00:19:31,516
- Nice to meet you, sir.
- Same here.
189
00:19:31,774 --> 00:19:33,366
You really make a living fishing?
190
00:19:33,609 --> 00:19:36,203
Well, now, that depends
on what you call a living.
191
00:19:36,529 --> 00:19:38,087
I eat a lot of fish.
192
00:19:39,366 --> 00:19:41,038
You know of any jobs around town?
193
00:19:41,285 --> 00:19:42,923
I got one right here.
194
00:19:43,162 --> 00:19:45,198
You see those two fools
yakking over there?
195
00:19:45,456 --> 00:19:47,367
They're supposed to be painting
this store.
196
00:19:47,625 --> 00:19:50,981
You witness even one foot of
pine board painted out there
197
00:19:51,296 --> 00:19:52,570
when you walked up?
198
00:19:52,839 --> 00:19:54,750
Coffee is right behind you.
199
00:19:55,050 --> 00:19:58,122
Eleanor, are you finding everything
all right?
200
00:20:04,936 --> 00:20:06,654
Oh, now, what is that?
201
00:20:06,896 --> 00:20:10,127
What is that there in your ear?
202
00:20:11,818 --> 00:20:14,332
Well, now, look at that, a nickel.
203
00:20:17,825 --> 00:20:20,100
- You want some candy?
- Yes.
204
00:20:20,411 --> 00:20:22,800
- Chocolate?
- I can wait my turn.
205
00:20:23,123 --> 00:20:25,842
Oh, no, no, no. That's fine.
Please, go ahead.
206
00:20:27,836 --> 00:20:30,066
This is Noah Locke.
I got it right, didn't l?
207
00:20:30,339 --> 00:20:31,408
You did.
208
00:20:31,674 --> 00:20:34,188
This is Eleanor Chatwin.
209
00:20:34,510 --> 00:20:36,899
He's taking orders,
if you got a taste for catfish.
210
00:20:37,180 --> 00:20:39,899
Oh, no, thank you.
We don't eat much fish.
211
00:20:40,225 --> 00:20:41,783
Ah, well.
212
00:20:42,436 --> 00:20:44,870
- You take care of yourself.
- Thanks.
213
00:20:48,109 --> 00:20:50,020
That's a fine woman.
214
00:20:50,737 --> 00:20:52,136
Alrighty.
215
00:20:52,405 --> 00:20:56,000
This is a dollar fifty.
216
00:20:57,119 --> 00:21:00,998
And a nickel's worth of penny candy
217
00:21:01,373 --> 00:21:04,922
- for my friend here.
- Hey there, Matthew.
218
00:21:06,629 --> 00:21:09,587
Let's see. What do you think?
219
00:21:10,342 --> 00:21:12,810
Orange slices today
220
00:21:13,136 --> 00:21:15,650
or Boston beans or--?
221
00:21:18,267 --> 00:21:20,462
Jelly beans.
222
00:21:36,913 --> 00:21:39,381
I'm coming, Matthew.
223
00:21:42,377 --> 00:21:45,130
- You must be the fish fella.
- Yes, ma'am.
224
00:21:45,464 --> 00:21:48,536
- My name is Noah Locke.
- I'm Ada Reynolds.
225
00:21:49,051 --> 00:21:51,963
Matthew told me
he met a new friend today.
226
00:21:56,810 --> 00:21:59,449
Look at that.
227
00:22:00,397 --> 00:22:02,388
- Where'd you catch them? River?
- Yes, sir.
228
00:22:02,691 --> 00:22:04,443
This time of day?
229
00:22:04,735 --> 00:22:07,090
That makes these miracle fish.
230
00:22:07,405 --> 00:22:10,556
Just the right size for pan frying too.
231
00:22:10,867 --> 00:22:12,300
Give me that. I'll start supper.
232
00:22:12,536 --> 00:22:15,926
Why won't you tell Mr. Noah to come
to church with us on Sunday?
233
00:22:18,876 --> 00:22:20,434
Here.
234
00:22:22,088 --> 00:22:24,886
- How long are you staying?
- I don't know, sir.
235
00:22:25,216 --> 00:22:27,332
Come to church on Sunday.
236
00:22:27,677 --> 00:22:28,951
It's the only one in the valley.
237
00:22:29,221 --> 00:22:31,576
Church of the Resurrected Christ.
238
00:22:32,141 --> 00:22:34,814
No matter how you were raised,
everybody's welcome.
239
00:22:35,895 --> 00:22:37,169
Thank you, sir.
240
00:22:39,315 --> 00:22:41,271
Come on, Matthew.
241
00:22:41,735 --> 00:22:44,727
We're gonna feast tonight.
242
00:22:47,032 --> 00:22:48,147
Bye now.
243
00:24:35,194 --> 00:24:36,752
Did you sleep well, Granny?
244
00:24:49,209 --> 00:24:51,962
Now it's time
for your birthday powder.
245
00:25:01,348 --> 00:25:05,261
And so we bear the burden in silence.
This burden, brothers and sisters--
246
00:25:05,603 --> 00:25:06,831
Is that loud enough, Granny?
247
00:25:07,313 --> 00:25:09,429
- Yeah, I hear it.
- Every week I receive letters
248
00:25:09,690 --> 00:25:12,762
from listeners who say,
"I must not be a good Christian.
249
00:25:13,069 --> 00:25:15,378
For surely if I were firmly rooted
in faith--"
250
00:25:39,015 --> 00:25:40,334
You got some trouble there?
251
00:25:42,519 --> 00:25:43,793
You're that fisherman?
252
00:25:44,062 --> 00:25:45,973
Yes, ma'am.
253
00:25:46,773 --> 00:25:47,922
Mind if I have a look?
254
00:26:18,600 --> 00:26:20,556
You got a rifle?
255
00:26:21,186 --> 00:26:24,462
- She needs to be shot?
- Yes, ma'am.
256
00:26:25,399 --> 00:26:27,993
If you want some meat from it,
I can butcher it for you.
257
00:26:31,156 --> 00:26:32,475
All right.
258
00:27:15,038 --> 00:27:16,596
I brought you dinner.
259
00:27:17,833 --> 00:27:18,902
Oh, there's no need.
260
00:27:19,668 --> 00:27:21,226
If you don't, I'll feel even worse.
261
00:27:21,503 --> 00:27:23,221
Waylaying you on your way to church.
262
00:27:23,464 --> 00:27:25,932
Oh, I wasn't going nowhere.
263
00:27:26,259 --> 00:27:28,090
Just thinking about it.
264
00:27:35,644 --> 00:27:37,157
Thank you.
265
00:27:41,984 --> 00:27:44,544
It shouldn't have been a surprise,
her dying.
266
00:27:45,321 --> 00:27:47,277
She was awfully old.
267
00:27:49,034 --> 00:27:50,945
Still, it shook me.
268
00:27:53,956 --> 00:27:55,309
You were in the war?
269
00:27:56,292 --> 00:27:57,645
Yeah, I was.
270
00:27:59,712 --> 00:28:03,341
My late husband, Boyd, was too.
271
00:28:07,930 --> 00:28:09,568
I'm sorry to hear that.
272
00:28:11,434 --> 00:28:13,265
What was it like,
273
00:28:13,561 --> 00:28:14,880
the war?
274
00:28:20,944 --> 00:28:24,016
Well, it's not something you can get
out of your mind.
275
00:28:26,784 --> 00:28:28,615
There's no making sense of it either.
276
00:28:30,371 --> 00:28:34,125
Well, I guess a lot of things
don't make sense.
277
00:28:36,545 --> 00:28:38,740
Thank you for your help.
278
00:28:48,266 --> 00:28:51,178
Please, just a few bites.
279
00:28:51,520 --> 00:28:53,795
I want my chocolate.
280
00:29:01,740 --> 00:29:03,253
Well, I thought you'd left.
281
00:29:03,533 --> 00:29:04,886
I went out an hour ago,
you were gone.
282
00:29:05,118 --> 00:29:07,791
I just went to the pond to wash up.
283
00:29:08,122 --> 00:29:10,192
- Who's that?
- Forgive my manners,
284
00:29:10,499 --> 00:29:12,888
you'd think I didn't have any.
Come in, Mr. Locke.
285
00:29:13,169 --> 00:29:14,682
Meet Boyd's grandmother.
286
00:29:14,963 --> 00:29:16,521
Mrs. Beatrice Chatwin.
287
00:29:18,174 --> 00:29:19,812
Ma'am.
288
00:29:21,595 --> 00:29:23,745
Granny isn't feeling
all that well today.
289
00:29:24,056 --> 00:29:25,887
She won't give me my chocolate.
290
00:29:27,310 --> 00:29:29,778
Granny lives on chocolate bars.
291
00:29:30,647 --> 00:29:34,481
Maybe I ought to write the candy
company and give them a testimonial.
292
00:29:35,277 --> 00:29:38,235
Well, it's getting dark.
I'll drive you home.
293
00:29:38,572 --> 00:29:40,688
Oh, there's no need.
My camp's not far.
294
00:29:41,742 --> 00:29:44,575
- Where are you?
- I'm up the road, at the lake.
295
00:29:44,912 --> 00:29:46,311
The fishing cabin?
296
00:29:46,581 --> 00:29:48,412
No, ma'am. Just near.
297
00:29:49,417 --> 00:29:50,930
Oh, why don't you use it?
298
00:29:52,171 --> 00:29:55,322
Well, I didn't know who to ask.
299
00:29:56,717 --> 00:29:58,514
You ask me.
300
00:30:03,433 --> 00:30:05,708
I'll be back shortly, Granny.
301
00:30:07,187 --> 00:30:08,176
Ma'am.
302
00:30:39,139 --> 00:30:42,211
My husband shot himself here.
303
00:30:44,020 --> 00:30:47,330
Not in the cabin,
if that's any difference to you.
304
00:31:03,500 --> 00:31:05,809
I thought he died in the war.
305
00:31:06,545 --> 00:31:09,935
Boyd came home without
a scratch on him.
306
00:31:11,550 --> 00:31:13,780
But he was changed.
307
00:31:16,389 --> 00:31:19,506
Now, why would he do that,
Mr. Locke?
308
00:31:20,435 --> 00:31:23,632
Why would a man go through a war
309
00:31:23,981 --> 00:31:26,973
and come home and kill himself?
310
00:31:52,012 --> 00:31:53,491
Use it.
311
00:31:53,931 --> 00:31:56,843
Boyd used to come here
and stay the night.
312
00:31:57,184 --> 00:31:59,539
Just to be by himself.
313
00:32:00,646 --> 00:32:03,797
I think everything's here. Lamp, cot.
314
00:32:25,174 --> 00:32:29,053
A man named Arch Wheeler
built this cabin.
315
00:32:29,470 --> 00:32:31,540
He died right there in that chair.
316
00:32:33,391 --> 00:32:36,463
Boyd said he used to come up here
and drink with Arch's ghost.
317
00:32:36,770 --> 00:32:39,682
He was always trying to scare me.
318
00:32:40,149 --> 00:32:43,858
But people say this place is haunted.
319
00:32:44,528 --> 00:32:46,644
Yeah, you hear stories.
320
00:32:46,948 --> 00:32:52,739
Lights on the water, hunting dogs
whimpering like they've seen a ghost.
321
00:32:57,960 --> 00:33:00,520
I'm a chatterbox, aren't l?
322
00:33:11,892 --> 00:33:14,725
I don't think Granny
says a dozen words in a week.
323
00:33:15,062 --> 00:33:17,451
Makes me too hungry for talk.
324
00:33:17,982 --> 00:33:20,735
- Good night.
- Good night, ma'am.
325
00:33:21,069 --> 00:33:23,344
- Thank you.
- For what?
326
00:33:23,655 --> 00:33:26,806
I'm trying to thank you for
taking care of my poor cow.
327
00:33:27,159 --> 00:33:29,309
So don't thank me.
328
00:33:31,372 --> 00:33:34,648
- How old are you, Mr. Locke?
- I'm 28.
329
00:33:36,169 --> 00:33:39,878
Well, I'm just four years older.
So don't call me "ma'am."
330
00:33:40,883 --> 00:33:41,918
Yes, ma'am.
331
00:33:43,844 --> 00:33:45,596
All right.
332
00:33:45,888 --> 00:33:48,277
I won't say it, on a trade.
333
00:33:48,599 --> 00:33:50,555
You don't call me "mister."
334
00:33:51,811 --> 00:33:54,609
All right, Noah.
335
00:33:55,315 --> 00:33:59,467
Well, if you see any ghosts,
you holler.
336
00:34:22,721 --> 00:34:24,677
Dear Travis,
337
00:34:26,391 --> 00:34:28,268
since I last wrote you,
338
00:34:28,560 --> 00:34:31,757
I've come to a place
called the Valley of Light.
339
00:34:32,440 --> 00:34:36,149
A fisherman by the name of
Hoke Moore sent me here.
340
00:34:37,070 --> 00:34:42,269
He claims that the biggest bass
he's ever seen lives in this lake.
341
00:34:43,702 --> 00:34:45,772
And I know now,
342
00:34:46,372 --> 00:34:48,681
that's no fish tale.
343
00:34:53,630 --> 00:34:56,098
- Good morning, fisher.
- Good morning.
344
00:34:56,425 --> 00:34:59,735
I just come by wondering if you still
need somebody to do some painting.
345
00:35:00,054 --> 00:35:02,409
You bet. Just look at this place.
346
00:35:04,350 --> 00:35:06,784
I pay $20 for the whole job.
347
00:35:07,103 --> 00:35:09,663
I'll supply the sandpaper and paint.
348
00:35:09,940 --> 00:35:12,010
Yes, sir. That's a deal.
349
00:35:12,985 --> 00:35:14,577
Lookie here.
350
00:35:16,655 --> 00:35:18,805
Now, if you get a fish order,
you go fish.
351
00:35:19,117 --> 00:35:20,869
- Paint when you can.
- Yes, sir.
352
00:35:21,160 --> 00:35:23,116
You're gonna be good for business.
353
00:35:23,413 --> 00:35:28,328
Howard was bragging in church
about all those catfish you caught him.
354
00:35:28,752 --> 00:35:32,301
- Howard's son, that boy.
- Matthew.
355
00:35:32,673 --> 00:35:36,666
That's Howard's grandson.
But he and Ada are keeping him.
356
00:35:37,053 --> 00:35:40,250
Boy's mama passed away
quite a few years ago.
357
00:35:40,599 --> 00:35:44,194
Matthew's daddy
hasn't been around since.
358
00:35:44,561 --> 00:35:47,519
They say he's working
in Tennessee.
359
00:35:48,482 --> 00:35:51,121
He sends that boy money
but we never see him.
360
00:35:52,195 --> 00:35:53,594
He ever talk?
361
00:35:53,863 --> 00:35:59,460
Because his grandma
said that he talks to her.
362
00:36:00,162 --> 00:36:02,596
Ada says she hears him
with her heart.
363
00:36:03,499 --> 00:36:05,091
She does, that's a fact.
364
00:36:05,376 --> 00:36:07,253
But that boy
365
00:36:08,088 --> 00:36:10,283
never spoke a word.
366
00:36:15,930 --> 00:36:18,683
What the hay, Taylor?
You're giving our jobs away?
367
00:36:19,016 --> 00:36:21,974
He's the fisherman Howard's
talking about.
368
00:36:22,312 --> 00:36:25,224
- Is that so?
- The name's Noah Locke.
369
00:36:26,066 --> 00:36:27,738
Peavo Teasley.
370
00:36:28,026 --> 00:36:30,779
Moody Goodhouse III.
371
00:36:31,113 --> 00:36:33,673
Pleasure meeting you boys.
372
00:36:33,991 --> 00:36:37,870
People gonna come around and get
a look at this man while he's working.
373
00:36:38,246 --> 00:36:41,044
You hear that word? Working?
374
00:36:41,374 --> 00:36:45,765
That'll be a foreign tongue
to you boys.
375
00:37:01,188 --> 00:37:03,019
I'm digging for bait.
376
00:37:07,737 --> 00:37:08,931
You wanna help?
377
00:37:28,719 --> 00:37:30,550
Look at this.
378
00:37:31,013 --> 00:37:32,731
I saw a flock of robins here.
379
00:37:32,973 --> 00:37:34,850
That's how I knew to look
for earthworms.
380
00:37:35,142 --> 00:37:38,100
After a storm,
that's a good time too.
381
00:37:38,438 --> 00:37:41,236
Find yourself a rain-soaked field.
382
00:37:49,784 --> 00:37:51,012
There you go.
383
00:37:52,078 --> 00:37:54,387
You found yourself a good one.
384
00:37:56,416 --> 00:37:58,805
Yeah, you see that there?
385
00:38:00,420 --> 00:38:02,456
Spilled grain.
386
00:38:06,302 --> 00:38:08,372
See, now, let me show you here.
387
00:38:08,680 --> 00:38:10,238
Yeah, see that?
388
00:38:10,515 --> 00:38:11,948
That's a mealworm.
389
00:38:13,101 --> 00:38:14,739
Pan fish love them.
390
00:38:18,899 --> 00:38:21,572
There's all sorts of them
in here, see?
391
00:38:24,322 --> 00:38:26,631
Well, they like leeches too.
392
00:38:27,993 --> 00:38:31,429
Oh, I know. I don't care
for leeches much neither.
393
00:38:32,623 --> 00:38:35,979
All right, that's it. Stay there.
394
00:38:46,638 --> 00:38:50,836
See, crickets?
Now, they good for bass.
395
00:38:51,227 --> 00:38:53,218
I saw a bass in that lake up there.
396
00:38:53,479 --> 00:38:55,071
The biggest bass I've ever seen.
397
00:38:55,315 --> 00:38:59,354
But, well, he ain't ready
to be caught yet.
398
00:39:01,738 --> 00:39:05,572
Mr. Hoke Moore told me
about this valley.
399
00:39:05,951 --> 00:39:07,350
You know Mr. Moore?
400
00:39:13,084 --> 00:39:15,723
He said they good people here.
401
00:39:17,131 --> 00:39:19,008
He's right.
402
00:39:22,136 --> 00:39:23,854
Come on.
403
00:39:49,083 --> 00:39:51,677
Ghosts haven't chased you off yet?
404
00:39:54,714 --> 00:39:56,432
I didn't wanna make a mess inside.
405
00:39:56,716 --> 00:39:59,867
Looks like you're making a mess
up top of your head.
406
00:40:00,887 --> 00:40:01,876
Sit down.
407
00:40:06,018 --> 00:40:08,691
I used to cut Boyd's hair.
408
00:40:10,565 --> 00:40:13,921
Well, my mama used to cut mine.
409
00:40:14,528 --> 00:40:16,439
Getting a haircut was one
of the few times
410
00:40:16,697 --> 00:40:20,656
my husband would sit still
long enough for me to talk him.
411
00:40:21,744 --> 00:40:25,623
I don't know why it was so hard
for him to just sit and listen.
412
00:40:25,999 --> 00:40:29,514
Oh, well, I suppose some people
are just that way.
413
00:40:30,754 --> 00:40:34,588
Don't you get tired,
moving around place to place?
414
00:40:34,967 --> 00:40:37,481
I don't really know what else to do.
415
00:40:39,680 --> 00:40:42,797
Don't you miss your home?
Your family?
416
00:40:43,727 --> 00:40:46,082
Oh, my folks passed on.
417
00:40:46,939 --> 00:40:50,170
I got a brother though, Travis.
418
00:40:51,277 --> 00:40:55,748
He fell in with some bad company,
wound up in prison.
419
00:40:57,408 --> 00:40:59,717
So maybe I'm just waiting
for him to get out.
420
00:41:01,329 --> 00:41:03,604
Well, I'm sorry to hear that.
421
00:41:05,751 --> 00:41:07,662
Is that from the war?
422
00:41:13,968 --> 00:41:15,845
Must have been terrible.
423
00:41:23,020 --> 00:41:24,976
I hope that's all right.
424
00:41:25,356 --> 00:41:28,154
Not as good as the barber
might have done it, but...
425
00:41:35,117 --> 00:41:37,836
It's much better than I could
have done.
426
00:41:38,120 --> 00:41:39,109
Thank you.
427
00:41:55,765 --> 00:41:57,676
Hey, Matthew.
428
00:41:58,268 --> 00:42:00,304
What you got there?
429
00:42:00,562 --> 00:42:02,632
You came to help, huh?
430
00:42:10,239 --> 00:42:11,672
Thank you, my friend.
431
00:42:11,949 --> 00:42:14,065
Let's mix you up some paint.
432
00:42:55,915 --> 00:42:59,191
That's right. Just drag it along.
433
00:43:02,047 --> 00:43:06,245
Remember that bass I was telling
you about? Up at the lake?
434
00:43:06,635 --> 00:43:09,354
I hear it swimming out there
every night.
435
00:43:09,680 --> 00:43:12,274
I saw it once, looked like a mule,
it was so big.
436
00:43:14,435 --> 00:43:19,111
Well, it didn't look like a mule
the way a mule looks. It's a fish.
437
00:43:19,524 --> 00:43:21,560
But it's big like a mule.
438
00:43:22,236 --> 00:43:24,386
Sounds like a tall tale, don't it?
439
00:43:28,910 --> 00:43:32,789
You know, you're the only friend
I ever had where I did all the talking.
440
00:43:34,374 --> 00:43:36,444
I bet you can say my name though,
can't you?
441
00:43:36,752 --> 00:43:40,062
Noah? You can say Noah,
can't you?
442
00:43:42,341 --> 00:43:44,218
That's it. You got it.
443
00:44:15,420 --> 00:44:19,254
It was. Like that.
Just looking at him the whole...
444
00:44:19,633 --> 00:44:21,863
Oh, I see you got enough paint
on yourself,
445
00:44:22,136 --> 00:44:24,855
you manage to get any
on the store?
446
00:44:25,389 --> 00:44:27,425
He done real good.
447
00:44:29,686 --> 00:44:32,484
- How's the celebrity?
- You just ignore Moody and Peavo.
448
00:44:32,772 --> 00:44:34,285
How's it going, fisherman?
449
00:44:34,566 --> 00:44:37,399
- Just fine, until now.
- The way Taylor was talking,
450
00:44:37,694 --> 00:44:40,970
sounds like you don't even need
a hook to catch a fish, boy.
451
00:44:41,907 --> 00:44:46,219
You catch us six river cats apiece
before sundown today,
452
00:44:46,621 --> 00:44:48,532
we'll give you ten cents a fish.
453
00:44:48,832 --> 00:44:51,471
But if you come up short,
454
00:44:51,793 --> 00:44:54,751
we keep everything you catch
for free.
455
00:44:55,089 --> 00:44:56,568
Twelve catfish by sundown.
456
00:44:56,799 --> 00:45:00,314
Good Lord, boys.
What kind of sucker bet is that?
457
00:45:00,637 --> 00:45:03,913
He makes that dozen,
it'll cost you a quarter a fish.
458
00:45:04,266 --> 00:45:05,619
Quarter a fish?
459
00:45:05,892 --> 00:45:08,167
Shoot. Littleberry Davis
ain't even that good.
460
00:45:08,479 --> 00:45:11,710
- Littleberry's the best I ever seen.
- Littleberry couldn't bait Noah's hook.
461
00:45:12,650 --> 00:45:14,163
What do you think, Matthew?
462
00:45:14,444 --> 00:45:15,479
We'll take that bet?
463
00:45:18,907 --> 00:45:22,138
Your fisherman is about
to catch me a free dinner.
464
00:45:22,494 --> 00:45:25,611
- I'll bet you $3 he makes it.
- You got a bet.
465
00:45:25,956 --> 00:45:28,675
No bream, no bass,
no trap, no crappie.
466
00:45:29,001 --> 00:45:31,435
- Good Lord.
- Them's the rules.
467
00:45:35,300 --> 00:45:36,289
What's he doing?
468
00:45:36,510 --> 00:45:38,341
Washing the worm slime
off his hands.
469
00:45:39,513 --> 00:45:43,188
Something you boys ought to do
once in a while. Wash up a little.
470
00:46:13,759 --> 00:46:16,796
He don't seem to be in much
of a hurry, does he?
471
00:46:32,238 --> 00:46:36,868
- It's a cat, 14 inches at least.
- That ain't but one.
472
00:47:05,108 --> 00:47:07,258
Lord almighty.
473
00:47:08,236 --> 00:47:10,625
Yeah, another cat.
474
00:47:16,079 --> 00:47:19,389
He found a catfish hole.
It's gonna play out after three or four.
475
00:47:19,749 --> 00:47:22,388
Why don't he hook no suckerfish
or crappie?
476
00:47:33,223 --> 00:47:36,693
Hey. You got some sort
of secret catfish bait on there?
477
00:47:52,410 --> 00:47:55,288
You sure that boy knows
how to count?
478
00:48:12,975 --> 00:48:15,250
One more time now,
Noah, come on.
479
00:48:16,729 --> 00:48:19,448
- Might as well give up now, fisherman.
- Don't listen to him.
480
00:48:19,732 --> 00:48:23,691
You put up a good fight, Noah Locke,
no doubt about that, but 11ain't 12.
481
00:48:28,409 --> 00:48:30,718
You ain't gonna make it.
482
00:48:34,707 --> 00:48:36,538
Maybe you fished that hole clean.
483
00:48:47,847 --> 00:48:50,520
We're going home with a free mess
of catfish.
484
00:48:52,561 --> 00:48:55,951
Game's up, Taylor. You owe me $3.
485
00:49:05,408 --> 00:49:08,241
Taylor, you better get out
your billfold.
486
00:49:25,013 --> 00:49:26,332
The sun's gone.
487
00:49:37,485 --> 00:49:39,794
Hey, he ain't got it ashore.
488
00:49:40,072 --> 00:49:42,267
- The sun's gone.
- No, it ain't. It ain't.
489
00:49:42,533 --> 00:49:44,285
Will you look there?
490
00:49:46,620 --> 00:49:49,453
Well, Moody, Peavo,
491
00:49:51,334 --> 00:49:53,689
you eating catfish tonight.
492
00:49:54,129 --> 00:49:58,805
But you owe Noah here $3,
and another 3 for Taylor.
493
00:50:05,016 --> 00:50:07,405
I feel good. Hey, why don't we
all drive over to Hayesville,
494
00:50:07,686 --> 00:50:08,721
get something to eat?
495
00:50:08,937 --> 00:50:10,495
Treat's on me.
I got money to burn.
496
00:50:10,731 --> 00:50:12,483
Ada's waiting at home for us.
497
00:50:12,733 --> 00:50:14,769
Thank you, Taylor,
but maybe some other time.
498
00:50:15,027 --> 00:50:17,621
Come on, I'll give you a ride, Noah,
unless you wanna swim home.
499
00:50:17,905 --> 00:50:20,897
All right. You're probably right.
500
00:50:21,993 --> 00:50:24,302
I got windows to close up.
501
00:50:24,579 --> 00:50:26,217
All right.
502
00:50:26,456 --> 00:50:28,845
Well, I owe you all a supper.
503
00:50:29,168 --> 00:50:31,045
I won't forget.
504
00:50:33,005 --> 00:50:35,041
I feel good.
505
00:50:42,307 --> 00:50:44,218
Right here is fine.
506
00:50:48,481 --> 00:50:50,358
Well, thanks for the ride.
507
00:50:53,945 --> 00:50:55,742
You know what?
I got something for you.
508
00:50:57,407 --> 00:50:59,125
How about a hook and bobber?
509
00:51:00,160 --> 00:51:02,720
Thanks for your help today, partner.
510
00:51:11,256 --> 00:51:12,689
That's nice.
511
00:51:13,592 --> 00:51:15,628
Well, you're welcome.
512
00:51:20,349 --> 00:51:23,022
- Night.
- Bye now.
513
00:51:33,489 --> 00:51:37,801
We should have dragged that
poor boy home for supper too.
514
00:51:38,161 --> 00:51:41,233
Everybody needs somebody,
Matthew.
515
00:53:25,405 --> 00:53:27,396
Who are the prophets?
516
00:53:27,657 --> 00:53:28,931
Are they royal born?
517
00:53:29,201 --> 00:53:30,316
No.
518
00:53:30,577 --> 00:53:32,886
Do they inherit
the office of prophet?
519
00:53:34,165 --> 00:53:35,564
No.
520
00:53:35,875 --> 00:53:37,991
The prophets are called
directly by God
521
00:53:38,252 --> 00:53:42,086
and through them
God's will is revealed.
522
00:53:42,674 --> 00:53:46,508
What does the greatest of prophets,
Isaiah, have to say?
523
00:53:47,221 --> 00:53:49,974
He begins ove1rwhelmed
524
00:53:50,266 --> 00:53:53,417
with the wickedness
and corruption of the people.
525
00:53:53,770 --> 00:53:57,479
Through him God cries out
in anguish.
526
00:53:57,858 --> 00:54:01,771
Through him God cries out
in heartbreak.
527
00:54:03,364 --> 00:54:05,241
Dear Travis,
528
00:54:06,158 --> 00:54:09,150
Hoke Moore said
I'd find good people here.
529
00:54:11,539 --> 00:54:13,131
He was right.
530
00:54:13,917 --> 00:54:14,906
I can't explain it,
531
00:54:15,127 --> 00:54:18,676
but I sleep through the night now
for the first time since the war.
532
00:54:19,340 --> 00:54:20,659
Stay hopeful.
533
00:54:20,925 --> 00:54:24,520
And if you can,
trust that God has a plan for you.
534
00:54:24,888 --> 00:54:26,640
Your brother, Noah.
535
00:55:01,762 --> 00:55:03,434
Hi.
536
00:55:04,056 --> 00:55:06,365
- Hi.
- Hi, Matthew.
537
00:55:06,684 --> 00:55:08,276
Eleanor.
538
00:55:08,561 --> 00:55:12,156
Aren't you a sight for sore eyes.
Well, a special occasion?
539
00:55:12,482 --> 00:55:14,393
No, I just thought I'd stop by.
540
00:55:14,651 --> 00:55:16,881
Put in an order for fish.
541
00:55:18,113 --> 00:55:20,911
I thought you didn't care for fish.
542
00:55:22,159 --> 00:55:23,911
Tastes change.
543
00:55:25,330 --> 00:55:27,048
How many you want me
to catch for you?
544
00:55:27,332 --> 00:55:30,961
Enough for the four of us,
plus Howard, Ada, Granny.
545
00:55:31,336 --> 00:55:32,928
You catch them, I'll cook them.
546
00:55:35,841 --> 00:55:38,480
- Let's go fishing.
- All right, you only got till 5:00.
547
00:55:38,761 --> 00:55:40,638
Yes, ma'am.
548
00:55:44,142 --> 00:55:46,861
Yeah, this is going to be a night
to remember.
549
00:55:49,815 --> 00:55:53,569
I came out here right
after Boyd got home.
550
00:55:54,028 --> 00:55:55,939
I forgot why.
551
00:55:56,239 --> 00:55:58,707
He made me stay for supper.
552
00:55:59,534 --> 00:56:02,253
Oh, I'll never forget that meal.
That woman is a good cook.
553
00:56:07,042 --> 00:56:09,033
That Boyd.
554
00:56:09,504 --> 00:56:11,699
Seemed okay to us.
555
00:56:12,507 --> 00:56:14,418
There must have been something
powerful troubling
556
00:56:14,676 --> 00:56:16,792
none one of them could see.
557
00:56:17,679 --> 00:56:21,308
He was probably sick at heart
from the things he'd seen.
558
00:56:22,059 --> 00:56:24,619
But why he'd leave Eleanor?
559
00:56:25,772 --> 00:56:28,366
It just about killed the woman.
560
00:56:30,151 --> 00:56:33,223
Hard thing, to be left behind.
561
00:56:38,411 --> 00:56:39,639
I fish with Taylor,
562
00:56:39,912 --> 00:56:42,506
I never seen a man
better at drowning worms.
563
00:56:42,832 --> 00:56:43,821
Pay no attention.
564
00:56:45,585 --> 00:56:47,576
It's just been too long since
Granny and I have had
565
00:56:47,838 --> 00:56:49,271
people over to the house.
566
00:56:49,548 --> 00:56:52,062
Something we ought
to do more often.
567
00:56:53,177 --> 00:56:54,849
All right, everyone, take a seat.
568
00:56:55,138 --> 00:56:56,457
- All right.
- Granny.
569
00:56:58,725 --> 00:57:01,558
I think Matthew wanted to sit
next to you.
570
00:57:01,895 --> 00:57:03,726
That's fine. I wanna sit next to him.
571
00:57:03,981 --> 00:57:05,858
How about this one, buddy?
572
00:57:06,150 --> 00:57:08,903
- Eleanor, there you go.
- All right.
573
00:57:09,195 --> 00:57:11,311
Howard, why don't you sit
at the head?
574
00:57:11,614 --> 00:57:13,047
Sure.
575
00:57:19,039 --> 00:57:22,952
Why, thank you, Taylor.
I'll take it from here.
576
00:57:26,714 --> 00:57:31,913
All right, then, I'd like to say
a few words of grace, if I may?
577
00:57:32,345 --> 00:57:35,496
We got to take hands,
Granny Chatwin.
578
00:57:37,351 --> 00:57:40,707
We'd greatly appreciate it
if you'd give us your blessing.
579
00:57:41,063 --> 00:57:44,021
And help loosen up our tongues so
we can talk about everybody we know
580
00:57:44,317 --> 00:57:45,716
who's not here.
581
00:57:45,986 --> 00:57:49,058
And forgive us beforehand
for what we say.
582
00:57:49,865 --> 00:57:54,893
And sweet Lord, we thank you for
this bounty of food and fellowship.
583
00:57:55,329 --> 00:57:57,559
- Amen.
- Amen.
584
00:57:57,874 --> 00:58:00,024
Pass the hush puppies.
585
00:58:00,460 --> 00:58:03,497
May I serve you, Miss Chatwin?
586
00:58:03,797 --> 00:58:05,947
Oh, no, sir, I'm waiting
for the chocolate.
587
00:58:06,258 --> 00:58:08,818
Chocolate, Lord, right to the dessert.
588
00:58:09,136 --> 00:58:11,013
Will somebody please give Granny
the chocolate?
589
00:58:11,264 --> 00:58:13,653
Actually, I went to the store.
590
00:58:16,561 --> 00:58:19,394
I brought you one more
for good measure.
591
00:58:19,856 --> 00:58:22,529
Granny, you will never sleep tonight.
592
00:58:24,695 --> 00:58:26,765
I hope you don't mind.
593
00:58:27,073 --> 00:58:32,101
So, Noah, you've just been travelling
since the war's end, fishing?
594
00:58:32,537 --> 00:58:34,653
- Yes, ma'am.
- How many states you seen?
595
00:58:34,957 --> 00:58:37,869
Travelled rivers mostly.
596
00:58:38,919 --> 00:58:41,069
The Cumberland,
597
00:58:41,797 --> 00:58:43,913
the Cinch, the Hiawassee,
598
00:58:44,175 --> 00:58:48,054
the Tennessee and a few others.
599
00:58:48,388 --> 00:58:50,504
Do you have a favourite place?
600
00:58:51,558 --> 00:58:53,196
Well,
601
00:58:53,936 --> 00:58:57,929
you got a pretty place here
in this valley.
602
00:59:01,152 --> 00:59:03,905
Well, maybe you'll just have
to winter here.
603
00:59:04,990 --> 00:59:06,946
Yes, ma'am.
604
00:59:10,496 --> 00:59:12,327
Would you like some hush puppies?
605
00:59:17,379 --> 00:59:18,653
- That was some dinner.
- Bye now.
606
00:59:18,880 --> 00:59:20,154
You've outdone yourself.
607
00:59:20,382 --> 00:59:22,577
Please, you've gotta take
some food home.
608
00:59:22,843 --> 00:59:24,595
What is that?
609
00:59:24,845 --> 00:59:27,723
What is that there behind your ear?
610
00:59:29,058 --> 00:59:30,730
We're going home.
611
00:59:31,019 --> 00:59:34,375
If only Noah would stop talking.
You see what I mean about him?
612
00:59:34,690 --> 00:59:37,887
He talks all the time,
you can't hardly ever get him to stop.
613
00:59:38,235 --> 00:59:41,591
You leave him alone, Taylor Bowers,
or next time you won't get invited.
614
00:59:41,906 --> 00:59:45,615
"Next time"?
Oh, I like the sound of that.
615
00:59:46,953 --> 00:59:49,865
- Night-night.
- Good night, Miss Chatwin.
616
00:59:53,293 --> 00:59:55,124
Good night now.
617
00:59:56,339 --> 00:59:59,411
All right. Let's go in.
618
01:00:05,641 --> 01:00:08,872
If you just got me a second
invite to Eleanor C's,
619
01:00:09,186 --> 01:00:11,142
you're good luck indeed.
620
01:00:11,647 --> 01:00:13,638
Even if I would like to kick you
in the gut,
621
01:00:13,941 --> 01:00:16,057
the way she lights up
when you're around.
622
01:00:26,998 --> 01:00:30,035
Good night, Taylor,
thanks for the ride.
623
01:00:30,793 --> 01:00:32,351
Noah,
624
01:00:32,670 --> 01:00:34,786
you watch out for ghosts.
625
01:00:35,090 --> 01:00:37,558
It's haunted up here.
626
01:00:38,010 --> 01:00:39,921
Go on, get out of here.
627
01:00:40,179 --> 01:00:42,056
Old codger.
628
01:02:20,749 --> 01:02:21,818
Noah?
629
01:02:22,084 --> 01:02:24,120
Yes, ma'am?
630
01:02:25,629 --> 01:02:27,460
Did you just call me ma'am?
631
01:02:28,966 --> 01:02:30,684
No, ma'am.
632
01:02:30,968 --> 01:02:32,117
Good morning.
633
01:02:32,387 --> 01:02:33,581
Good morning.
634
01:02:34,514 --> 01:02:35,708
I brought you some breakfast.
635
01:02:35,932 --> 01:02:37,650
But if you don't wanna open the door,
636
01:02:37,893 --> 01:02:40,248
I guess I'll just leave it out here
on the porch.
637
01:02:40,562 --> 01:02:42,792
No, no, no, I'm coming.
638
01:02:44,025 --> 01:02:46,175
- Hi.
- Hi.
639
01:02:48,154 --> 01:02:49,746
You want some coffee?
640
01:02:50,573 --> 01:02:53,451
No, thank you. But you go ahead,
have it with your breakfast.
641
01:02:53,869 --> 01:02:55,461
And grab yourself a fork.
642
01:02:56,246 --> 01:02:57,964
Sure.
643
01:02:58,415 --> 01:03:02,010
If I have coffee in the morning,
I'm jittery all day.
644
01:03:03,171 --> 01:03:05,048
You know, my sides ached
this morning,
645
01:03:05,298 --> 01:03:06,777
I laughed so hard last night.
646
01:03:07,050 --> 01:03:10,201
Yeah, that Taylor,
he's one of a kind.
647
01:03:10,554 --> 01:03:12,465
Yes, he is.
648
01:03:15,601 --> 01:03:18,035
But it's you who made me happy.
649
01:03:20,231 --> 01:03:22,142
I'll fix that for you before I go.
650
01:03:29,325 --> 01:03:31,122
Well, thank you.
651
01:03:33,830 --> 01:03:36,139
I'll see you later, Mr. Locke.
652
01:03:40,087 --> 01:03:41,839
Eleanor?
653
01:03:42,715 --> 01:03:43,830
Yes?
654
01:03:48,763 --> 01:03:52,995
I went by your house last night
but you had already headed for bed.
655
01:03:54,519 --> 01:03:56,111
I saw your light go out.
656
01:03:57,022 --> 01:03:58,978
Well, I turned my light out.
657
01:03:59,275 --> 01:04:01,835
But I didn't go to sleep for a while.
658
01:04:02,779 --> 01:04:04,974
What were you gonna do
if the light had been on?
659
01:04:06,241 --> 01:04:09,995
I would have asked you
if I could sit on your porch with you.
660
01:04:15,918 --> 01:04:18,386
And what would we do
on the porch?
661
01:04:19,172 --> 01:04:21,322
Would we talk?
662
01:04:21,841 --> 01:04:25,277
You saying two words
and me saying 20?
663
01:04:51,207 --> 01:04:53,323
I'll see you at the store.
664
01:05:00,593 --> 01:05:01,628
Good morning.
665
01:05:03,387 --> 01:05:05,139
Good morning.
666
01:05:09,561 --> 01:05:13,952
What I personally witnessed is
nothing short of made-to-order fishing.
667
01:05:14,358 --> 01:05:19,591
He didn't get so much as a nibble from
a bream or an eel or a hornyhead.
668
01:05:19,989 --> 01:05:21,388
Nothing but catfish.
669
01:05:21,616 --> 01:05:22,605
He use stinky bait?
670
01:05:22,867 --> 01:05:24,095
Earthworms.
671
01:05:24,327 --> 01:05:25,316
He use a fancy reel?
672
01:05:25,537 --> 01:05:27,493
Nothing better than a cane pole.
673
01:05:27,748 --> 01:05:30,387
I'd pay up front just to see it again.
674
01:05:30,709 --> 01:05:35,544
He's gonna give Littleberry Davis
such a fit at that fishing contest.
675
01:05:35,965 --> 01:05:38,195
I seen Littleberry in Whiteville
yesterday,
676
01:05:38,510 --> 01:05:41,104
he says all this talk
about your Mr. Fisherman
677
01:05:41,471 --> 01:05:42,699
is one fat fish tale.
678
01:05:43,515 --> 01:05:45,745
Sounds like Littleberry's
got the jitters.
679
01:05:46,060 --> 01:05:48,130
He's shaking in his waders.
680
01:05:48,437 --> 01:05:54,034
I lay down $10 right now says that
Noah Locke wins that take-home prize.
681
01:05:59,241 --> 01:06:01,197
Hi, everyone.
682
01:06:01,494 --> 01:06:03,724
Afternoon, Miss Chatwin.
Afternoon, Eleanor.
683
01:06:04,038 --> 01:06:06,598
Don't you two ladies look lovely?
684
01:06:06,916 --> 01:06:11,706
- Granny came by for her chocolate.
- Oh, come on right in, Granny.
685
01:06:12,464 --> 01:06:15,615
That last cat Noah caught
was so big,
686
01:06:15,926 --> 01:06:17,757
they had to pull it out
with Moody's mule.
687
01:06:18,012 --> 01:06:19,604
And when my mule had
a heart attack,
688
01:06:19,847 --> 01:06:21,803
we got Peavo's tractor,
burnt out the engine.
689
01:06:22,058 --> 01:06:23,616
Where's mine?
690
01:06:25,812 --> 01:06:27,803
I better pay for the candy.
691
01:06:28,106 --> 01:06:30,984
- I made a little present to Granny.
- No, sir.
692
01:06:31,277 --> 01:06:34,508
We settled up,
she gave me the kiss.
693
01:06:36,491 --> 01:06:37,606
Thank you, Mrs. Chatwin.
694
01:06:38,618 --> 01:06:40,097
Taylor.
695
01:06:40,412 --> 01:06:42,528
I think Granny's claimed you.
696
01:06:44,792 --> 01:06:48,387
Matthew's missing.
Ada hasn't seen him since lunch.
697
01:06:49,839 --> 01:06:51,192
I'll go look for him.
698
01:06:51,466 --> 01:06:53,343
I'll get Granny home and call Ada.
699
01:06:53,593 --> 01:06:56,630
- We'll be glad to help.
-Hold on a second, we'll help you.
700
01:06:56,972 --> 01:06:58,166
Should we go to the river?
701
01:06:58,390 --> 01:07:00,062
We should probably check
down that way.
702
01:07:00,309 --> 01:07:01,867
- All right.
- Down this road.
703
01:07:04,397 --> 01:07:06,991
He's never been gone this long.
704
01:07:07,275 --> 01:07:09,266
It's just not like him.
705
01:07:10,153 --> 01:07:11,950
Thank you.
706
01:07:33,637 --> 01:07:36,105
- How far did you get?
- The railroad bridge.
707
01:07:37,225 --> 01:07:40,740
Then between us,
we scouted seven miles of river.
708
01:07:41,104 --> 01:07:44,574
From the trestle to Bower Bridge.
709
01:07:45,692 --> 01:07:47,284
So he didn't go to the river then.
710
01:07:47,528 --> 01:07:49,086
John's Creek?
711
01:07:55,662 --> 01:07:57,698
Whitlow's here.
712
01:08:07,925 --> 01:08:10,997
Been down at the county courthouse,
I just got the news.
713
01:08:11,304 --> 01:08:13,693
Hate to think of you
worried sick all day long, Ada.
714
01:08:14,016 --> 01:08:15,927
I appreciate that.
715
01:08:16,560 --> 01:08:17,913
There you go.
716
01:08:19,063 --> 01:08:20,496
Howard.
717
01:08:20,898 --> 01:08:22,047
We're gonna find the boy.
718
01:08:24,277 --> 01:08:25,915
I'm gonna need one of his shirts.
719
01:08:27,364 --> 01:08:28,717
I'll go get it.
720
01:08:28,991 --> 01:08:30,185
Got it?
721
01:08:30,450 --> 01:08:35,046
She got it.
All right, girl, find him now, find him.
722
01:08:35,456 --> 01:08:37,253
Let's go, boys.
723
01:08:45,676 --> 01:08:47,871
They'll find him, Ada.
724
01:08:48,470 --> 01:08:50,461
They'll find him.
725
01:08:52,850 --> 01:08:54,408
Matthew.
726
01:08:54,644 --> 01:08:56,635
Matthew.
727
01:08:57,647 --> 01:08:59,877
Matthew.
728
01:09:02,403 --> 01:09:04,792
Matthew.
729
01:09:07,408 --> 01:09:09,239
Matthew.
730
01:09:13,081 --> 01:09:15,037
Matthew.
731
01:09:16,460 --> 01:09:18,257
Matthew.
732
01:09:22,133 --> 01:09:23,851
Matthew.
733
01:09:27,806 --> 01:09:29,762
I've never seen them running
around so much,
734
01:09:30,017 --> 01:09:32,406
like they're chasing their own tail.
735
01:09:36,482 --> 01:09:38,438
He was here.
736
01:09:38,735 --> 01:09:40,851
Digging for earthworms.
737
01:09:43,949 --> 01:09:45,507
I'm going up to the lake.
738
01:09:45,784 --> 01:09:47,376
See if he was up there.
739
01:09:47,619 --> 01:09:49,416
I told Matthew there are ghosts
up there,
740
01:09:49,663 --> 01:09:51,096
he's scared to death
of that place.
741
01:09:51,332 --> 01:09:52,401
It's best to check.
742
01:09:52,667 --> 01:09:55,056
- I'll drive you up.
- We will find him.
743
01:09:56,546 --> 01:09:59,299
All right, let's go walk that creek.
Come on.
744
01:09:59,633 --> 01:10:01,112
Come on, girl.
745
01:10:01,802 --> 01:10:03,793
Matthew.
746
01:10:07,141 --> 01:10:09,939
I got a bad feeling about this,
I really do.
747
01:10:11,855 --> 01:10:14,005
Taylor, this is fine right here.
This is fine.
748
01:10:19,405 --> 01:10:22,477
- I'm gonna drive the roads.
- All right.
749
01:10:34,088 --> 01:10:35,646
You hear him, girls?
750
01:10:36,799 --> 01:10:38,755
Watch your head. Easy.
751
01:10:39,010 --> 01:10:41,922
- Good girl. Keep listening.
- Anything?
752
01:10:42,722 --> 01:10:44,121
Ground's cold.
753
01:10:44,391 --> 01:10:46,222
We lost his scent.
754
01:10:46,560 --> 01:10:49,154
I thought I'd wait here just
in case Matthew called out.
755
01:10:49,438 --> 01:10:50,507
The dogs will hear him.
756
01:10:51,899 --> 01:10:53,571
What do you think?
757
01:10:54,193 --> 01:10:56,468
We got a lot of people
looking for him.
758
01:10:56,738 --> 01:10:59,411
People who know the places
here pretty good.
759
01:11:02,536 --> 01:11:04,333
It bothers me we ain't found nothing.
760
01:11:09,377 --> 01:11:12,494
Well, I'm just heading over to Ada's,
make some breakfast.
761
01:11:12,839 --> 01:11:14,716
- You come and eat.
- That's all right.
762
01:11:14,966 --> 01:11:16,718
No, I won't take no for an answer.
763
01:11:17,010 --> 01:11:20,002
I'll have breakfast on the table
at first light.
764
01:11:21,182 --> 01:11:22,171
All right.
765
01:11:37,700 --> 01:11:39,418
Matthew.
766
01:11:43,081 --> 01:11:44,639
Matthew.
767
01:11:51,298 --> 01:11:53,016
Matthew.
768
01:12:19,872 --> 01:12:21,703
Matthew.
769
01:13:09,510 --> 01:13:11,944
Nobody goes up there anymore.
770
01:13:12,263 --> 01:13:15,221
Not with all them ghosts. Lord.
771
01:13:15,558 --> 01:13:17,788
I feel bad about this.
772
01:13:18,145 --> 01:13:19,942
If we just fanned out more.
773
01:13:20,230 --> 01:13:21,902
It just happened, that's all.
774
01:13:23,150 --> 01:13:24,265
Noah.
775
01:13:24,485 --> 01:13:26,680
Howard's been asking for you.
776
01:13:52,016 --> 01:13:54,052
I'm sorry, Mr. Reynolds.
777
01:14:14,582 --> 01:14:16,777
I told him about a fish
778
01:14:17,085 --> 01:14:18,438
in that lake.
779
01:14:20,422 --> 01:14:22,492
He went to catch it.
780
01:14:27,597 --> 01:14:30,316
It weren't your fault, Noah.
781
01:14:31,476 --> 01:14:33,034
Me and my wife know that.
782
01:14:34,855 --> 01:14:38,404
Matthew had a good time
knowing you.
783
01:14:38,734 --> 01:14:40,008
Howard.
784
01:14:48,703 --> 01:14:50,022
He'd been...
785
01:14:50,580 --> 01:14:52,855
...missing his daddy a lot.
786
01:14:53,125 --> 01:14:55,275
Awful lot lately.
787
01:14:57,588 --> 01:15:02,378
And you gave him something
that he didn't have.
788
01:15:10,144 --> 01:15:13,181
Come here. That's my girl.
789
01:15:19,905 --> 01:15:21,463
That lake is cursed.
790
01:15:21,740 --> 01:15:24,777
First Arch Wheeler dying alone
up there, then Boyd Chatwin.
791
01:15:25,077 --> 01:15:27,432
- By his own hand.
- Now Matthew Reynolds.
792
01:15:27,747 --> 01:15:29,499
A helpless little lamb.
793
01:15:29,791 --> 01:15:33,943
If it were to me,
we'd blow up that lake.
794
01:15:34,462 --> 01:15:37,534
You blow up that lake, you might
as well blow up the mountain.
795
01:15:37,883 --> 01:15:41,478
Somebody freezes or falls off
that mountain every year.
796
01:15:41,804 --> 01:15:43,237
And after you blow up the mountain,
797
01:15:43,514 --> 01:15:47,632
you best go ahead and blow up
the roads and the railroads too.
798
01:15:58,322 --> 01:16:02,554
Well, you know, I'm thinking
it might help Howard
799
01:16:02,911 --> 01:16:04,549
if we tidy up the yard a little bit,
800
01:16:04,788 --> 01:16:07,985
bound to be a lot of people coming
by when they hear about Matthew.
801
01:16:08,333 --> 01:16:09,732
I'll do it.
802
01:16:10,002 --> 01:16:12,357
I'll wash and wax his car.
803
01:16:12,672 --> 01:16:15,266
He's gonna want it clean
for the funeral.
804
01:16:17,469 --> 01:16:21,257
Oh, Lord, that boy,
pretty much their life.
805
01:16:21,598 --> 01:16:23,429
Yes, he was.
806
01:16:28,481 --> 01:16:34,192
Earth to earth, ashes to ashes,
dust to dust.
807
01:16:34,654 --> 01:16:37,771
Blessed are the dead
who die in the Lord.
808
01:16:38,242 --> 01:16:41,439
Yes, as a spirit, they will rest
from their labours
809
01:16:41,745 --> 01:16:44,020
for their deeds follow them.
810
01:16:44,332 --> 01:16:49,486
Gracious God, we thank thee
for those we love but see no more.
811
01:16:49,921 --> 01:16:52,913
Receive into thy arms
your servant Matthew
812
01:16:53,258 --> 01:16:57,092
and grant that, increasing
in knowledge and love of you,
813
01:16:57,471 --> 01:17:02,784
he may go from strength to strength
in service to your heavenly kingdom,
814
01:17:03,228 --> 01:17:06,903
through Jesus Christ, our Lord.
Amen.
815
01:17:07,274 --> 01:17:08,787
Amen.
816
01:17:09,067 --> 01:17:10,898
Have you been able to reach
your son yet?
817
01:17:11,195 --> 01:17:13,584
No, he don't know yet.
818
01:17:13,948 --> 01:17:18,305
Left a message for him to call us
but who knows when he'll get that.
819
01:17:19,412 --> 01:17:22,404
Well, we're gonna put off
the fishing.
820
01:17:22,749 --> 01:17:27,106
No, too much work already done,
people coming in from all over.
821
01:17:27,505 --> 01:17:31,214
And we know the school needs
the money.
822
01:18:03,878 --> 01:18:05,391
Taylor's worried about you.
823
01:18:10,928 --> 01:18:12,680
You're leaving?
824
01:18:15,683 --> 01:18:19,801
I should have come up here
as soon as they said he ran off.
825
01:18:20,981 --> 01:18:23,814
- I should have known it.
- You're not a mind reader.
826
01:18:24,151 --> 01:18:26,665
You didn't know
what that child was gonna do.
827
01:18:30,700 --> 01:18:32,816
If it hadn't been for me,
828
01:18:34,454 --> 01:18:36,331
that boy would be at the store
right now
829
01:18:36,581 --> 01:18:40,460
having an Orange Crush
with Howard and Ada.
830
01:18:42,838 --> 01:18:44,635
All we can do is
831
01:18:44,924 --> 01:18:48,633
Love people with a whole heart
while we have the chance.
832
01:18:49,262 --> 01:18:51,901
And you loved that boy well.
833
01:18:57,938 --> 01:19:01,613
I don't know why this world has
to shatter to pieces.
834
01:19:07,824 --> 01:19:10,133
When I first saw you,
835
01:19:10,994 --> 01:19:13,110
I thought an angel
might have sent you.
836
01:19:19,671 --> 01:19:24,062
I've been alone so long I can make up
things in my head pretty easy.
837
01:19:26,637 --> 01:19:28,275
All of us, we're...
838
01:19:29,056 --> 01:19:30,967
We're hoping for a sign, aren't we?
839
01:19:32,393 --> 01:19:33,985
A sign that
840
01:19:34,270 --> 01:19:38,343
we have a purpose,
that we're being guided towards it.
841
01:19:39,693 --> 01:19:42,412
Well, I've never seen
that sign myself.
842
01:19:44,615 --> 01:19:47,971
Maybe you've been that sign
for others.
843
01:19:48,453 --> 01:19:50,808
A sign for Matthew.
844
01:19:51,581 --> 01:19:55,290
I was hoping a sign for me.
845
01:19:58,505 --> 01:20:00,780
I'm nobody to count on.
846
01:20:09,601 --> 01:20:12,718
Is walking away the answer, Noah?
847
01:20:14,148 --> 01:20:17,424
Will that keep you a pace
ahead of the pain?
848
01:20:29,582 --> 01:20:31,891
Maybe if you keep walking
you'll find a valley
849
01:20:32,168 --> 01:20:34,921
where no one has ever suffered
a broken heart.
850
01:20:36,172 --> 01:20:38,640
But I'll wager to say,
851
01:20:39,509 --> 01:20:41,545
that will be a loveless place.
852
01:22:45,482 --> 01:22:48,201
Noah's late.
He should have got here.
853
01:22:54,200 --> 01:22:55,189
Where is he?
854
01:22:55,702 --> 01:22:58,739
Half the people here come out
to see Noah fish.
855
01:23:01,667 --> 01:23:02,861
Look at Littleberry.
856
01:23:04,921 --> 01:23:08,357
Trying to figure out which one
of these people's Noah.
857
01:23:19,812 --> 01:23:22,326
All right, everyone, listen here now.
858
01:23:22,982 --> 01:23:25,894
The fishing starts at the shot.
859
01:23:26,486 --> 01:23:30,320
Early casters
get a half-hour penalty.
860
01:23:31,659 --> 01:23:35,049
Contest ends at 2 by my watch.
861
01:23:35,830 --> 01:23:39,061
- Oh, and the fish fry at 5.
- Oh, right.
862
01:23:40,043 --> 01:23:41,795
Fish fry starts at 5.
863
01:24:14,206 --> 01:24:16,322
Hey, Billy's got one.
864
01:24:18,544 --> 01:24:19,738
There you go.
865
01:24:36,147 --> 01:24:38,297
- Got one.
- Littleberry.
866
01:24:38,566 --> 01:24:41,364
Littleberry Davis
caught the first fish.
867
01:24:41,653 --> 01:24:43,769
Noah would have caught ten
by now.
868
01:24:44,281 --> 01:24:45,680
Let's weigh him up.
869
01:25:39,550 --> 01:25:41,905
I will catch you.
870
01:26:54,091 --> 01:26:55,809
You can't fool me.
871
01:27:38,057 --> 01:27:39,809
Get up here.
872
01:29:59,797 --> 01:30:05,190
If I trusted, even for a moment,
in those signs you believe in,
873
01:30:05,804 --> 01:30:10,002
I would have tried to be one for you.
Noah.
874
01:31:40,951 --> 01:31:43,021
Dear Travis,
875
01:31:45,248 --> 01:31:47,478
I'm moving on again.
876
01:31:49,753 --> 01:31:51,664
I'm not quite sure where yet.
877
01:32:04,102 --> 01:32:06,491
Are you the one they call Noah?
878
01:32:07,022 --> 01:32:08,250
I am.
879
01:32:08,524 --> 01:32:11,914
I was looking for you at the contest.
880
01:32:12,319 --> 01:32:14,879
Name's Littleberry Davis.
881
01:32:22,456 --> 01:32:25,892
- You leaving town?
- Yes, sir.
882
01:32:26,752 --> 01:32:28,822
I never stay for the fish fry.
883
01:32:29,130 --> 01:32:32,566
I come for the prize, not the party.
884
01:32:33,134 --> 01:32:34,965
Where are you headed?
885
01:32:35,929 --> 01:32:37,328
Nowhere in particular.
886
01:32:39,183 --> 01:32:41,617
Well, if you have a chance,
you ought to stop by South Lake.
887
01:32:41,936 --> 01:32:45,372
That's where I live, we got
some pretty good bass in it.
888
01:32:52,531 --> 01:32:55,648
I hear you're staying up
at Arch Wheeler's place.
889
01:32:55,993 --> 01:32:58,268
No fish up there.
890
01:33:00,873 --> 01:33:05,742
Old fella always talking about this
monster fish he had seen in that lake.
891
01:33:06,171 --> 01:33:07,843
Said it was big as a barn.
892
01:33:08,131 --> 01:33:12,124
So I go there with two or three
of my boys just to see for myself.
893
01:33:12,511 --> 01:33:13,739
We stayed the night there.
894
01:33:14,013 --> 01:33:17,323
Only bite I got
was from mosquitoes.
895
01:33:18,601 --> 01:33:24,119
Made old Hoke mad, the jawing
he took about that phantom fish.
896
01:33:25,400 --> 01:33:27,516
Mr. Hoke Moore?
897
01:33:27,820 --> 01:33:30,573
Yeah, that's right, old Hoke.
898
01:33:30,907 --> 01:33:33,375
Well, now, he's the one that told me
about this place.
899
01:33:33,701 --> 01:33:36,135
- Where did you meet him?
- Met him in Tompton.
900
01:33:36,454 --> 01:33:39,366
Yeah, yeah, Hoke died in Tompton.
901
01:33:39,708 --> 01:33:40,823
Family had him buried there
902
01:33:41,043 --> 01:33:43,398
even though he'd lived
most of his life here in the valley.
903
01:33:43,671 --> 01:33:45,070
Mr. Moore died?
904
01:33:45,339 --> 01:33:48,775
Yeah, about five years ago.
905
01:33:50,428 --> 01:33:52,783
Sorry to be the one to tell you.
906
01:33:54,266 --> 01:33:57,895
Now, Hoke was quite a fisherman.
907
01:33:58,270 --> 01:34:01,068
He was the best I ever seen.
908
01:34:01,399 --> 01:34:02,468
When he was buried,
909
01:34:02,734 --> 01:34:07,967
Peavo Teasley said they ought
to put a catfish in the coffin with him
910
01:34:08,407 --> 01:34:10,716
so he would feel at home.
911
01:34:16,123 --> 01:34:19,354
Friend, you don't look too good.
912
01:34:20,003 --> 01:34:22,756
You look like
you've just seen a ghost.
913
01:34:23,590 --> 01:34:24,989
Oh, no, sir.
914
01:34:25,259 --> 01:34:27,489
I don't believe in ghosts.
915
01:34:28,387 --> 01:34:30,105
Maybe in angels.
916
01:34:30,389 --> 01:34:32,141
Thank you. Excuse me.
917
01:34:34,435 --> 01:34:35,788
Hey, driver.
918
01:34:55,417 --> 01:34:58,329
Travis, for a year I travelled
these roads,
919
01:34:58,629 --> 01:35:01,507
in hope I could stay a pace
ahead of the grief.
920
01:35:02,216 --> 01:35:03,729
Here I stopped.
921
01:35:04,010 --> 01:35:05,682
I was overtaken.
922
01:35:05,970 --> 01:35:09,167
And left behind with a certainty
923
01:35:09,516 --> 01:35:12,952
that we do have a purpose
in this world.
924
01:35:24,115 --> 01:35:26,231
To find this valley,
925
01:35:26,535 --> 01:35:29,333
cross the Nantahala River.
926
01:35:29,663 --> 01:35:32,177
Follow the Hiawassee west.
927
01:35:32,458 --> 01:35:34,767
When you see the bridge,
928
01:35:35,086 --> 01:35:37,395
you're almost home.
67063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.