Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,870 --> 00:00:11,141
A long, long time ago, lived a woodcutter who was in love.
2
00:00:12,241 --> 00:00:15,580
The woodcutter, who was about to propose to his love,
3
00:00:15,610 --> 00:00:18,311
was cursed by an evil witch and lost his arms and legs.
4
00:00:19,311 --> 00:00:22,780
Luckily, he met a craftsman who gave him a body made of tin,
5
00:00:23,021 --> 00:00:26,151
but in exchange, he lost his heart.
6
00:00:26,850 --> 00:00:30,491
After losing his heart, the woodcutter didn't care to see...
7
00:00:30,491 --> 00:00:32,790
the woman he loved so dearly.
8
00:00:33,460 --> 00:00:36,161
After leaving her one day without saying goodbye,
9
00:00:36,331 --> 00:00:39,070
the woodcutter was caught in the rain in the woods.
10
00:00:39,570 --> 00:00:43,470
He began to rust and grew stiffer and stiffer.
11
00:00:48,911 --> 00:00:50,341
Thank you.
12
00:00:50,341 --> 00:00:53,481
(Just as a first impression is important)
13
00:00:53,481 --> 00:00:56,150
(The last impression is also important)
14
00:00:58,591 --> 00:01:00,561
(You can end relationships wisely...)
15
00:01:08,200 --> 00:01:11,831
Ladies and gentlemen, we are now making our final descent...
16
00:01:11,831 --> 00:01:14,540
to Seoul Incheon International Airport.
17
00:01:14,870 --> 00:01:18,840
Please check that your seat belts are securely fastened.
18
00:01:25,210 --> 00:01:27,751
(Episode 1)
19
00:01:40,430 --> 00:01:43,331
Just as a first impression is important,
20
00:01:43,560 --> 00:01:45,230
the last impression is also important.
21
00:01:47,441 --> 00:01:49,301
Depending on how you break up,
22
00:01:49,501 --> 00:01:51,171
the times you shared can be fond memories,
23
00:01:53,840 --> 00:01:55,540
or they can become wounds.
24
00:02:00,411 --> 00:02:02,051
May I have your attention please.
25
00:02:02,221 --> 00:02:04,551
Don't mess around because I'm not there.
26
00:02:04,551 --> 00:02:06,450
Look after the younger ones, okay?
27
00:02:08,290 --> 00:02:09,421
My break-up?
28
00:02:11,030 --> 00:02:12,261
Don't get me started.
29
00:02:12,261 --> 00:02:14,301
She is so clueless.
30
00:02:14,701 --> 00:02:18,331
Must I come out and say, "I want to break up"?
31
00:02:19,071 --> 00:02:20,370
What else?
32
00:02:20,601 --> 00:02:22,301
I notified her by text.
33
00:02:23,301 --> 00:02:24,310
What? Cruel?
34
00:02:24,511 --> 00:02:27,241
This is the cleanest way to break up.
35
00:02:27,481 --> 00:02:29,481
She's probably standing on...
36
00:02:29,581 --> 00:02:30,910
a diving board by now.
37
00:02:43,491 --> 00:02:46,460
Hoo Bin. Where are you going?
38
00:02:46,460 --> 00:02:49,500
You have a competition. Shouldn't you be at the pool?
39
00:02:51,430 --> 00:02:53,870
Don't tell me you forfeited the competition to come here.
40
00:02:53,870 --> 00:02:55,370
I can forfeit the competition,
41
00:02:56,271 --> 00:02:57,710
but I can't give up on you.
42
00:02:57,710 --> 00:03:00,141
You stupid idiot!
43
00:03:00,141 --> 00:03:01,981
- Hoo Bin. - Are you a child?
44
00:03:01,981 --> 00:03:04,910
Why would you forfeit the competition because of me?
45
00:03:05,011 --> 00:03:06,750
Loyalty, love, or promises...
46
00:03:06,750 --> 00:03:08,650
Those aren't that important.
47
00:03:09,021 --> 00:03:11,150
I knew that you were pig-headed.
48
00:03:11,150 --> 00:03:14,660
But you... I didn't know that you would be this foolish.
49
00:03:14,921 --> 00:03:16,190
In the end,
50
00:03:16,391 --> 00:03:18,791
you made me a jerk who ruined your life.
51
00:03:18,791 --> 00:03:19,831
We were...
52
00:03:22,000 --> 00:03:23,301
good together.
53
00:03:27,340 --> 00:03:29,601
Are you this naive or stupid?
54
00:03:32,340 --> 00:03:33,340
I'm leaving.
55
00:03:42,321 --> 00:03:44,720
(Dad)
56
00:03:53,391 --> 00:03:56,831
Hey!
57
00:04:08,910 --> 00:04:11,551
- It's all my fault. Don't go. - Let go. Let go.
58
00:04:12,210 --> 00:04:13,750
I'll work on it.
59
00:04:13,750 --> 00:04:16,520
It's all my fault, so please don't leave.
60
00:04:16,520 --> 00:04:17,591
Let go of me.
61
00:04:17,591 --> 00:04:19,351
Let... Let go.
62
00:04:19,450 --> 00:04:21,161
Please let me go.
63
00:04:29,330 --> 00:04:31,731
I'm seeing someone else. I'm sorry.
64
00:04:52,221 --> 00:04:53,551
Let go of me.
65
00:04:57,591 --> 00:04:59,231
Let me go!
66
00:05:00,231 --> 00:05:01,301
Hoo Bin...
67
00:05:03,661 --> 00:05:05,401
Hoo Bin...
68
00:05:07,801 --> 00:05:08,901
Let me go!
69
00:05:09,901 --> 00:05:11,611
If you want to give people a good memory...
70
00:05:12,171 --> 00:05:13,911
instead of wounding them,
71
00:05:14,281 --> 00:05:15,981
just like you prepare to leave a good first impression,
72
00:05:16,510 --> 00:05:18,080
you must prepare your farewell.
73
00:05:23,481 --> 00:05:25,750
(Men and women are different by nature,)
74
00:05:25,750 --> 00:05:27,961
(and the difference entails misunderstandings between them.)
75
00:05:27,961 --> 00:05:30,190
(A man, who had mercy on them, shares new 28 techniques...)
76
00:05:30,190 --> 00:05:32,390
(so that men and women have better methods of communicating...)
77
00:05:32,390 --> 00:05:34,760
(with each other.)
78
00:05:35,930 --> 00:05:37,270
(The Undateables)
79
00:05:37,270 --> 00:05:40,940
(Episode A, Dating Is Memory.)
80
00:05:43,200 --> 00:05:45,971
(5 years later)
81
00:05:52,380 --> 00:05:53,450
Excuse me.
82
00:06:40,031 --> 00:06:41,130
Take this.
83
00:06:46,270 --> 00:06:47,341
Wait...
84
00:06:53,341 --> 00:06:54,341
My gosh.
85
00:06:55,111 --> 00:06:56,411
It's raining.
86
00:06:58,711 --> 00:06:59,781
Gosh, it's cold.
87
00:07:00,380 --> 00:07:02,221
(Taxi Stand)
88
00:07:05,250 --> 00:07:06,491
Thank you.
89
00:07:07,390 --> 00:07:10,991
Hey, excuse me. Thank you for the umbrella!
90
00:07:11,630 --> 00:07:13,591
What's your name?
91
00:07:13,591 --> 00:07:17,630
I want to leave the compliment card at your agency!
92
00:07:19,870 --> 00:07:22,471
By the way, you have a very nice umbrella.
93
00:07:23,041 --> 00:07:25,111
Men usually don't carry nice-looking umbrellas.
94
00:07:25,570 --> 00:07:27,640
You have a great sense of fashion.
95
00:07:28,310 --> 00:07:29,541
Thank you.
96
00:07:30,611 --> 00:07:33,781
You look good in your uniform and the trench coat too.
97
00:07:34,421 --> 00:07:36,151
Why did you give away your umbrella? What if...
98
00:07:36,151 --> 00:07:37,421
your expensive coat gets ruined?
99
00:07:41,020 --> 00:07:42,120
Here's a taxi.
100
00:08:01,880 --> 00:08:03,851
My gosh, she's so nice.
101
00:08:04,750 --> 00:08:06,281
How can I return this to her?
102
00:08:06,911 --> 00:08:08,250
Can I just drop it off at the airport?
103
00:08:17,161 --> 00:08:18,190
Bong Sun Hwa...
104
00:08:18,961 --> 00:08:22,361
(Singles are lonesome, and couples are on cloud nine.)
105
00:08:22,760 --> 00:08:25,070
(Scary Granny Ghost, Bong Sun Hwa)
106
00:08:25,570 --> 00:08:29,101
(Terrible Matchmaker, Yoo Jeong Eum)
107
00:08:29,370 --> 00:08:34,811
Yoo Jeong Eum!
108
00:08:37,550 --> 00:08:38,750
What's going on with you lately?
109
00:08:38,750 --> 00:08:39,951
Have I overestimated you?
110
00:08:39,951 --> 00:08:42,221
You used to have a 100 percent success rate for every couple.
111
00:08:42,221 --> 00:08:45,420
What happened to my love, my hope, Yoo Jeong Eum?
112
00:08:45,650 --> 00:08:48,221
Well... Could it be I'm in a slump?
113
00:08:48,221 --> 00:08:49,321
Slump?
114
00:08:51,160 --> 00:08:52,630
Slump?
115
00:08:53,361 --> 00:08:56,030
Okay, fine. Why don't you quit?
116
00:08:56,260 --> 00:08:58,201
What? No way. I won't quit.
117
00:08:58,201 --> 00:09:00,431
If I quit this job, I won't be able to do anything.
118
00:09:00,800 --> 00:09:02,971
You know that I'd been an athlete all my life.
119
00:09:02,971 --> 00:09:05,170
If you know that, how can you keep using your slump as an excuse?
120
00:09:05,170 --> 00:09:06,770
- I'm sorry. - After you quit diving,
121
00:09:06,770 --> 00:09:08,981
your father signed you up with our agency to marry you off...
122
00:09:08,981 --> 00:09:11,211
because he didn't want to see you lounge around for years.
123
00:09:11,211 --> 00:09:13,311
You used to send your friends to every one of your blind dates.
124
00:09:13,311 --> 00:09:14,981
You were torturing me as my client back then.
125
00:09:14,981 --> 00:09:16,880
Since I felt bad, I decided to hire you because I thought...
126
00:09:16,880 --> 00:09:18,691
I could get you a job if not a guy for you to marry.
127
00:09:18,691 --> 00:09:21,191
But how could you do this to me? Can't you do a better job?
128
00:09:21,361 --> 00:09:25,130
Next year, your grade will go down to F, not D.
129
00:09:25,361 --> 00:09:26,461
You'll be doomed!
130
00:09:29,831 --> 00:09:31,000
On that note...
131
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
(Singles are lonesome, and couples are on cloud nine.)
132
00:09:38,510 --> 00:09:40,241
(Oh Doo Ri, Hopeless)
133
00:09:40,241 --> 00:09:42,380
Her name is Oh Doo Ri. She's 40.
134
00:09:42,741 --> 00:09:43,910
She's a collector.
135
00:09:44,081 --> 00:09:45,581
She owns a 33,057m²...
136
00:09:45,581 --> 00:09:47,481
apple mango farm in Jeju Island.
137
00:09:47,481 --> 00:09:48,780
Her father's fortune...
138
00:09:49,351 --> 00:09:51,120
Her family does have a deep pocket.
139
00:09:51,120 --> 00:09:52,890
She was my classmate in high school.
140
00:09:53,221 --> 00:09:54,221
Really?
141
00:09:54,221 --> 00:09:57,760
Her father announced that he will invest one million dollars...
142
00:09:57,760 --> 00:10:00,491
in the agency that can find her a husband by this year.
143
00:10:00,760 --> 00:10:02,331
- No way. - Right now, every agency...
144
00:10:02,331 --> 00:10:04,300
is trying to get Doo Ri.
145
00:10:04,300 --> 00:10:06,630
- I can see why. - Let's get her.
146
00:10:07,241 --> 00:10:08,241
Sorry?
147
00:10:09,601 --> 00:10:10,770
Go get her.
148
00:10:11,370 --> 00:10:13,071
Do whatever it takes to sign her.
149
00:10:13,140 --> 00:10:15,841
This is a perfect opportunity for us to raise our sales for the term,
150
00:10:15,841 --> 00:10:17,711
so you must sign her no matter what.
151
00:10:17,711 --> 00:10:20,451
We can do this. No, you can do this. Only you can do this.
152
00:10:20,451 --> 00:10:22,650
You must get her no matter what. One million dollars rests upon this.
153
00:10:22,650 --> 00:10:28,561
It's one million dollars!
154
00:10:37,630 --> 00:10:40,300
(Show me the money!)
155
00:10:56,481 --> 00:10:57,550
Thank you.
156
00:11:13,870 --> 00:11:16,270
Yoo Jeong Eum! Get yourself together!
157
00:11:16,500 --> 00:11:19,741
Will Yoo Jeong Eum give up on this competition?
158
00:11:25,081 --> 00:11:26,181
I'm...
159
00:11:27,111 --> 00:11:28,221
sorry.
160
00:11:52,270 --> 00:11:54,111
(Oh Doo Ri)
161
00:12:21,341 --> 00:12:22,341
Hello.
162
00:12:24,811 --> 00:12:26,741
Your size is bigger by half, right?
163
00:12:27,040 --> 00:12:29,280
Mine is 44.5. And your is 55.
164
00:12:29,941 --> 00:12:31,211
55. Here you go.
165
00:12:31,811 --> 00:12:33,410
Let's say hi to the ocean first.
166
00:12:33,410 --> 00:12:35,081
We'll take our time to talk later.
167
00:12:39,120 --> 00:12:40,321
Excuse me, ma'am.
168
00:12:49,831 --> 00:12:50,870
Right here!
169
00:12:55,894 --> 00:13:00,894
[VIU Ver] SBS E01 The Undateables
"The First Impression"
-♥ Ruo Xi ♥-
170
00:13:05,451 --> 00:13:07,150
You need to put on the life jacket.
171
00:13:11,020 --> 00:13:12,020
Go on.
172
00:13:13,920 --> 00:13:14,991
Okay.
173
00:13:29,101 --> 00:13:30,101
Hop on!
174
00:13:33,410 --> 00:13:34,410
Aren't you coming?
175
00:13:35,341 --> 00:13:36,341
Okay.
176
00:13:42,420 --> 00:13:44,120
Here. Take my hand.
177
00:13:51,890 --> 00:13:53,231
Slowly, now.
178
00:13:56,461 --> 00:13:58,300
You can do it. Slowly. Hold my hands.
179
00:13:58,300 --> 00:14:00,071
Okay. Step on.
180
00:14:00,101 --> 00:14:03,370
Come toward me. Good. Good.
181
00:14:09,280 --> 00:14:10,750
You jerk!
182
00:14:11,611 --> 00:14:14,520
It's okay. It's okay. I'm right here.
183
00:14:14,520 --> 00:14:16,620
Hold on tight. Let's try that again.
184
00:14:16,620 --> 00:14:19,290
It's okay. It's okay. Good. It's okay.
185
00:14:19,721 --> 00:14:20,821
Come here.
186
00:14:21,020 --> 00:14:23,020
One... Good.
187
00:14:25,290 --> 00:14:27,561
That hurts! That hurts!
188
00:14:28,101 --> 00:14:30,400
That hurts! That hurts!
189
00:14:31,601 --> 00:14:33,770
That hurts! That hurts!
190
00:14:46,380 --> 00:14:47,420
Ma'am?
191
00:14:48,120 --> 00:14:49,221
Ma'am?
192
00:15:00,630 --> 00:15:03,900
I heard you were a competitive diver. You got the drop on me.
193
00:15:05,270 --> 00:15:08,140
- Pardon? - Ms. Gong sent the right person.
194
00:15:08,270 --> 00:15:09,270
I like you.
195
00:15:13,880 --> 00:15:14,981
Let's go.
196
00:15:30,120 --> 00:15:31,160
Have a seat.
197
00:15:34,000 --> 00:15:36,400
It looks nice if I bring them out pre-sliced,
198
00:15:36,400 --> 00:15:39,030
but it tastes better if you eat it right after you cut it.
199
00:15:40,500 --> 00:15:42,800
- Here. - Thank you.
200
00:15:45,811 --> 00:15:48,410
This is delicious. The juice just...
201
00:15:52,611 --> 00:15:55,780
Are all of these your collection?
202
00:15:55,780 --> 00:15:58,650
Yes. They're Hair Hair Girls.
203
00:15:58,650 --> 00:16:00,821
Customizing them is my hobby.
204
00:16:01,821 --> 00:16:04,461
She's Blond Hair, she's Long Hair, she's Long Long Hair.
205
00:16:04,461 --> 00:16:06,191
She's Shaggy Hair.
206
00:16:06,331 --> 00:16:09,030
I'm sure I'm the only person in Korea...
207
00:16:09,030 --> 00:16:10,231
with so many Hair Hair Girls.
208
00:16:10,601 --> 00:16:14,201
A famous gallery has been begging me to do an exhibit,
209
00:16:14,270 --> 00:16:16,870
but I don't like sending my babies out,
210
00:16:16,870 --> 00:16:18,711
so I've never done it.
211
00:16:19,540 --> 00:16:22,711
Anyway, let me be direct and say what I'm looking for.
212
00:16:22,711 --> 00:16:23,711
Yes, ma'am.
213
00:16:24,150 --> 00:16:27,520
First, he can't be more than 35 years old.
214
00:16:27,520 --> 00:16:29,280
He should be about 180cm tall.
215
00:16:29,321 --> 00:16:31,620
His proportion is what matters.
216
00:16:31,620 --> 00:16:33,991
I don't like guys who are too muscular.
217
00:16:34,020 --> 00:16:36,520
Maybe just six-pack abs?
218
00:16:36,520 --> 00:16:39,431
I don't like guys who are too pretty.
219
00:16:39,431 --> 00:16:41,530
I kind of like Lee Seo Jin's look. You understand, right?
220
00:16:41,630 --> 00:16:44,300
Someone with a lot of swag and...
221
00:16:44,300 --> 00:16:46,471
an intense aura about him.
222
00:16:46,630 --> 00:16:48,701
I have plenty of money, so if he has...
223
00:16:48,701 --> 00:16:50,741
an apartment in Gangnam, that's good enough.
224
00:16:51,241 --> 00:16:54,081
What do you think? That's not hard, right?
225
00:16:54,081 --> 00:16:55,811
(Oh Doo Ri's dream guy)
226
00:16:56,910 --> 00:16:58,081
Not hard at all.
227
00:16:58,780 --> 00:17:00,520
You're too modest.
228
00:17:00,520 --> 00:17:02,420
Someone like you can demand more.
229
00:17:02,420 --> 00:17:04,921
That's how my daddy raised me.
230
00:17:04,921 --> 00:17:07,721
Okay, let's take a look. You brought the book of male clients, right?
231
00:17:07,721 --> 00:17:08,721
Yes, I did.
232
00:17:10,320 --> 00:17:11,530
(Wealth, Face)
233
00:17:13,161 --> 00:17:14,161
(Six-pack abs?)
234
00:17:14,161 --> 00:17:16,161
If I were to recommend someone...
235
00:17:16,961 --> 00:17:17,971
(Appearance, Swag, Aura?)
236
00:17:20,030 --> 00:17:22,701
He's only 178cm tall.
237
00:17:22,701 --> 00:17:24,010
What a shame.
238
00:17:24,010 --> 00:17:26,641
He has a pretty face, so that won't work.
239
00:17:26,641 --> 00:17:27,881
I don't like pretty boys.
240
00:17:28,911 --> 00:17:32,110
He isn't your type. So...
241
00:17:36,080 --> 00:17:37,550
(Kim So Wool)
242
00:17:37,550 --> 00:17:38,651
(Farmer and poet?)
243
00:17:49,201 --> 00:17:52,131
He is 35 years old.
244
00:17:53,270 --> 00:17:54,540
He's an artist.
245
00:18:00,911 --> 00:18:02,280
(Yook Ryong)
246
00:18:03,381 --> 00:18:06,151
Hoon Nam! I mean, Mr. Kang. Have you arrived yet?
247
00:18:06,151 --> 00:18:07,681
Yes, just now. Why?
248
00:18:07,721 --> 00:18:09,151
Is anyone there?
249
00:18:09,520 --> 00:18:11,350
I heard Nana Gallery is there too,
250
00:18:11,350 --> 00:18:12,891
to sign Oh Doo Ri.
251
00:18:19,330 --> 00:18:22,631
I'm sorry, but I can't divulge our client's personal information.
252
00:18:22,631 --> 00:18:25,371
I can tell you more details if and when...
253
00:18:25,701 --> 00:18:27,100
you become a member.
254
00:18:27,500 --> 00:18:29,671
- Is that right? - It's company policy.
255
00:18:31,010 --> 00:18:32,070
Let's do it.
256
00:18:35,641 --> 00:18:36,741
Here.
257
00:18:37,381 --> 00:18:38,411
Give me a pen.
258
00:18:51,830 --> 00:18:52,830
Who are you?
259
00:18:52,830 --> 00:18:54,800
I'm Kang Hoon Nam. We spoke on the phone.
260
00:18:57,401 --> 00:18:58,901
(Contract)
261
00:19:05,411 --> 00:19:06,770
I'm speechless.
262
00:19:07,810 --> 00:19:09,881
"Order is the law of nature."
263
00:19:09,981 --> 00:19:11,010
This isn't right.
264
00:19:11,010 --> 00:19:12,810
Actually, it's "Chaos was the law of nature."
265
00:19:12,810 --> 00:19:13,921
Chaos?
266
00:19:14,421 --> 00:19:15,881
It's "Chaos was the dream of man."
267
00:19:15,881 --> 00:19:18,550
"Order was the dream of man," not chaos.
268
00:19:19,020 --> 00:19:22,820
I mean... It's not like I don't know that.
269
00:19:22,820 --> 00:19:24,330
I got it mixed up because I was upset.
270
00:19:24,461 --> 00:19:26,290
That's not what's important here.
271
00:19:26,290 --> 00:19:27,661
- Yes, exactly. - What?
272
00:19:28,161 --> 00:19:30,830
May we speak quietly alone somewhere?
273
00:19:34,340 --> 00:19:35,340
Why you...
274
00:19:39,540 --> 00:19:42,141
Don't let him deceive us anymore.
275
00:19:42,610 --> 00:19:44,981
Please show us that justice still prevails.
276
00:19:51,191 --> 00:19:52,921
Wait outside.
277
00:20:04,931 --> 00:20:07,070
- Just trust me. - Can I really?
278
00:20:07,901 --> 00:20:09,040
Of course.
279
00:20:36,231 --> 00:20:38,530
What happened? Did she sign?
280
00:20:39,000 --> 00:20:41,871
Did she? Did she, or didn't she?
281
00:20:41,901 --> 00:20:43,800
It's none of your business.
282
00:20:43,800 --> 00:20:47,681
You snatched away my contract, so you should tell me that much!
283
00:20:47,780 --> 00:20:50,310
You don't feel bad at all, do you?
284
00:20:51,151 --> 00:20:52,881
This is a competition too.
285
00:20:52,881 --> 00:20:53,951
A competition?
286
00:20:55,280 --> 00:20:57,921
I know the world has changed, but this isn't right.
287
00:20:57,921 --> 00:20:59,891
There's still a right and a wrong.
288
00:21:02,221 --> 00:21:03,461
Your forehead is red.
289
00:21:07,060 --> 00:21:09,330
What's his deal? Hey, you!
290
00:21:10,401 --> 00:21:12,830
I didn't want to go this far,
291
00:21:12,901 --> 00:21:15,201
but who are you with?
292
00:21:16,070 --> 00:21:18,840
Royal? Noble? It won't take long for me to find out!
293
00:21:20,881 --> 00:21:22,310
You won't tell me?
294
00:21:22,810 --> 00:21:26,181
Fine. I may not repay kindness, but I never forget a grudge.
295
00:21:26,181 --> 00:21:27,721
My nickname is Chuno, the Slave Hunter.
296
00:21:28,080 --> 00:21:29,151
Taxi!
297
00:21:36,421 --> 00:21:38,731
- To the airport please. - Okay.
298
00:21:39,560 --> 00:21:40,931
What do you think you're doing?
299
00:21:41,631 --> 00:21:44,131
How does it feel to have something snatched away?
300
00:21:45,800 --> 00:21:47,671
Then you pay the cab fare.
301
00:21:54,810 --> 00:21:56,441
Don't live like that.
302
00:21:56,441 --> 00:21:58,550
How much luxuries do you think you can enjoy?
303
00:21:58,550 --> 00:22:01,750
You enter life with an empty cup and you leave it with an empty cup.
304
00:22:02,020 --> 00:22:03,050
Empty-handed.
305
00:22:04,151 --> 00:22:06,790
Empty-handed or empty cup, they're the same to me!
306
00:22:07,520 --> 00:22:11,330
See? Look at you looking away when someone is talking to you.
307
00:22:11,330 --> 00:22:12,491
It doesn't take much...
308
00:22:12,491 --> 00:22:15,631
to read a person. These little things show your true nature.
309
00:22:15,631 --> 00:22:18,901
Even if we are competitors, you should be respectful.
310
00:22:18,901 --> 00:22:21,201
Are we hyenas searching for prey?
311
00:22:21,201 --> 00:22:25,310
You shouldn't have eaten rotten meat!
312
00:22:25,540 --> 00:22:27,280
You didn't even give me a heads up.
313
00:22:27,280 --> 00:22:29,610
If you attack when I have my guard down,
314
00:22:29,610 --> 00:22:31,810
is that true victory?
315
00:22:54,300 --> 00:22:55,371
Excuse me, sir.
316
00:23:04,810 --> 00:23:06,280
(I'm watching you!)
317
00:23:24,931 --> 00:23:27,671
I won't feel wronged if you got the contract fair and square.
318
00:23:27,671 --> 00:23:29,070
But you cut the line...
319
00:23:29,070 --> 00:23:30,971
and gobbled up the meal I set up.
320
00:23:30,971 --> 00:23:33,040
All my effort went down the drain.
321
00:23:34,810 --> 00:23:35,941
Oh, right. The umbrella.
322
00:23:37,750 --> 00:23:40,010
I borrowed this umbrella from a flight attendant...
323
00:23:40,010 --> 00:23:42,320
from Korea Airline in Jeju. Can you give this to her?
324
00:23:42,921 --> 00:23:44,090
Her name is...
325
00:23:45,491 --> 00:23:46,691
She resembles Oh Yoon Ah.
326
00:23:46,850 --> 00:23:49,691
Give her a lot of points for hospitality, please.
327
00:23:59,830 --> 00:24:01,671
Hey!
328
00:24:01,701 --> 00:24:02,741
- Hey! - You!
329
00:24:02,741 --> 00:24:05,340
You!
330
00:24:05,810 --> 00:24:08,211
Is that the best you can do?
331
00:24:12,510 --> 00:24:15,780
But it seems like Doo Ri really liked you.
332
00:24:16,280 --> 00:24:18,621
- Sorry? - Why did you just leave?
333
00:24:18,621 --> 00:24:21,020
- She told you to wait outside. - Sorry?
334
00:24:21,290 --> 00:24:24,491
You were gone after she signed with a gallery for an exhibit.
335
00:24:24,491 --> 00:24:27,161
She called me to ask why you had left.
336
00:24:27,461 --> 00:24:29,560
An exhibit at a gallery?
337
00:24:30,530 --> 00:24:32,371
She will be in Seoul for business a few days later.
338
00:24:33,401 --> 00:24:35,340
She'll sign the contract with me then.
339
00:24:36,971 --> 00:24:40,711
Anyway, I'll wrap up with Doo Ri.
340
00:24:40,981 --> 00:24:44,580
Whether you bring in new clients or match our existing clients,
341
00:24:44,580 --> 00:24:46,850
you must do something about your sales.
342
00:24:46,850 --> 00:24:50,121
I heard a gallery director is coming here today from Seoul.
343
00:24:50,350 --> 00:24:51,451
My gosh, look at you.
344
00:24:54,921 --> 00:24:56,891
Good job. Go home and rest up.
345
00:24:57,290 --> 00:24:58,560
Look at you.
346
00:25:09,040 --> 00:25:11,671
(Entrails Restaurant)
347
00:25:18,151 --> 00:25:20,411
Hey, you're here. I bet you're starving.
348
00:25:20,411 --> 00:25:23,151
I'm not hungry at all. I can't be hungry.
349
00:25:23,151 --> 00:25:24,951
What do you mean? I can see hunger in your face.
350
00:25:24,951 --> 00:25:28,661
Joon Soo, listen what I did today. I chased a stranger...
351
00:25:29,290 --> 00:25:31,991
and did all sorts of unbelievable things.
352
00:25:31,991 --> 00:25:33,631
What? How did that happen?
353
00:25:33,631 --> 00:25:36,401
I don't know how. It just got all messed up.
354
00:25:36,760 --> 00:25:39,701
Please tell me that I will never cross paths with him ever again.
355
00:25:39,701 --> 00:25:41,441
It's rare to see the same stranger again.
356
00:25:41,441 --> 00:25:43,800
You won't run into him, so just eat up.
357
00:25:43,911 --> 00:25:44,941
Right?
358
00:25:47,141 --> 00:25:49,340
Pass me the seasoned paste and spicy spring onions.
359
00:25:50,310 --> 00:25:54,151
Here's seasoned spring onions and spicy paste.
360
00:25:56,221 --> 00:25:57,550
Did I mix them up again?
361
00:25:57,550 --> 00:25:59,991
Since I'm smart, I understand all of your mixed-up sentences.
362
00:25:59,991 --> 00:26:01,090
Don't worry about it.
363
00:26:05,131 --> 00:26:06,461
Hey, your dad is coming.
364
00:26:07,060 --> 00:26:08,901
My dad? Was he here?
365
00:26:08,901 --> 00:26:11,830
Yes, but your dad is wearing the hat backward.
366
00:26:13,371 --> 00:26:15,941
That's so dirty. Come on, people.
367
00:26:20,411 --> 00:26:21,540
Stay right there.
368
00:26:22,510 --> 00:26:24,951
I just used the restroom.
369
00:26:30,280 --> 00:26:31,721
My daughter is here!
370
00:26:32,191 --> 00:26:35,020
Everyone, she's my daughter.
371
00:26:35,020 --> 00:26:36,461
She was on the national team for diving.
372
00:26:38,790 --> 00:26:40,731
She used to win all the gold medals,
373
00:26:40,731 --> 00:26:42,830
but now, she doesn't even go to the bathhouses.
374
00:26:44,270 --> 00:26:45,631
Do you even scrub your body?
375
00:26:45,731 --> 00:26:48,471
My gosh, there you go again with your favorite story.
376
00:26:48,471 --> 00:26:50,671
When you were a kid, I used to scrub you...
377
00:26:50,741 --> 00:26:53,510
from head to toe including your back, but now, I can't...
378
00:26:53,510 --> 00:26:55,540
- Joon Soo, you... - Be quiet.
379
00:26:55,540 --> 00:26:57,550
- You're embarrassing me. - Do you scrub her back?
380
00:26:57,780 --> 00:26:59,481
- You little rat... - Joon Soo.
381
00:27:00,750 --> 00:27:01,981
Let's go home, Dad.
382
00:27:01,981 --> 00:27:03,580
- Right now? I'm going home now? - My goodness.
383
00:27:03,580 --> 00:27:05,621
- We should go home now. - Hold on a second.
384
00:27:05,790 --> 00:27:07,391
- I'm going to sing now. - Let's go.
385
00:27:07,391 --> 00:27:09,360
- All right. - Okay.
386
00:27:09,360 --> 00:27:11,731
Young love
387
00:27:14,131 --> 00:27:15,401
Ma'am, how much is it?
388
00:27:16,431 --> 00:27:18,471
The handsome guy already paid.
389
00:27:18,471 --> 00:27:20,000
- Really? - Lucky you.
390
00:27:20,000 --> 00:27:21,540
You have a handsome, doctor boyfriend.
391
00:27:21,540 --> 00:27:22,871
What? He's not my boyfriend.
392
00:27:22,871 --> 00:27:24,411
- He's my friend. - He's not?
393
00:27:24,411 --> 00:27:26,810
You two are glued at the hip. I thought you were dating.
394
00:27:27,381 --> 00:27:28,780
Thanks for the food.
395
00:27:29,840 --> 00:27:31,211
When the manager finds out that I didn't tell her...
396
00:27:31,211 --> 00:27:32,850
about the bald part, she will kill me.
397
00:27:34,250 --> 00:27:37,850
Where can I get a new client?
398
00:27:37,850 --> 00:27:40,320
Stop it. I'm already your client.
399
00:27:40,491 --> 00:27:42,891
You can sign up for another short-term program.
400
00:27:42,891 --> 00:27:44,590
I still have a lot of sessions left.
401
00:27:45,830 --> 00:27:47,300
Then why did you decline the date?
402
00:27:47,800 --> 00:27:49,231
Because I didn't like her.
403
00:27:49,231 --> 00:27:51,401
My goodness, you have some high standards.
404
00:27:51,401 --> 00:27:53,701
We only send you the cream of the crop.
405
00:27:53,701 --> 00:27:54,901
Cream?
406
00:27:55,500 --> 00:27:58,070
Anyway, you should start dating.
407
00:27:58,371 --> 00:28:00,941
Come on, let me pair up a couple, so I can raise my sales.
408
00:28:01,881 --> 00:28:03,110
Excuse me, Ms. Matchmaker.
409
00:28:03,411 --> 00:28:04,451
You're not dating anyone,
410
00:28:04,451 --> 00:28:06,951
but telling your client to date doesn't sound right, does it?
411
00:28:06,951 --> 00:28:09,250
I don't need to date guys to figure out if he's a loser or a keeper.
412
00:28:09,250 --> 00:28:10,850
I can tell just by looking at them.
413
00:28:10,850 --> 00:28:13,191
My gosh, people might think you're good at dating.
414
00:28:13,350 --> 00:28:15,320
- You suck at dating. - Me? At dating?
415
00:28:15,320 --> 00:28:17,391
My goodness. I'm still better than you though.
416
00:28:17,590 --> 00:28:20,090
- What about me? - Hey, when your ex-girlfriend...
417
00:28:20,090 --> 00:28:22,600
was getting married to another guy, you were completely wretched.
418
00:28:22,800 --> 00:28:24,330
On the day of her wedding, you got drunk...
419
00:28:24,330 --> 00:28:26,671
and rolled in the mud on the street. I was the one who picked you up.
420
00:28:26,671 --> 00:28:29,201
- I was in muddy water. - You can't deny that you didn't.
421
00:28:29,201 --> 00:28:32,871
Right, I can't. There was a rainbow that day.
422
00:28:33,040 --> 00:28:34,641
- That was annoying. - When you saw the rainbow,
423
00:28:34,641 --> 00:28:37,810
you cried, wept, and made a scene.
424
00:28:40,580 --> 00:28:43,181
Anyway, you and I saw all the ugly sides of each other.
425
00:28:44,121 --> 00:28:45,850
- Right? - Right.
426
00:28:50,891 --> 00:28:52,060
Hey, isn't he heavy?
427
00:28:53,760 --> 00:28:55,030
He's so heavy.
428
00:28:57,901 --> 00:28:59,000
Let's go.
429
00:29:02,159 --> 00:29:05,459
(Episode 2 will air shortly.)
30916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.