All language subtitles for The.Son.of.Bigfoot.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,760 --> 00:00:30,730 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 2 00:00:30,732 --> 00:00:35,632 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:35,634 --> 00:00:38,968 ♪♪ Do we know where the light is the brightest? 4 00:00:38,970 --> 00:00:42,538 ♪♪ Do we know how to clear what the fear is? 5 00:00:42,540 --> 00:00:46,144 ♪♪ Do we know how to feel when we crave it? 6 00:00:46,146 --> 00:00:49,015 ♪♪ Do we know what we are? ♪♪ 7 00:00:49,915 --> 00:00:51,147 (DOGS BARKING) 8 00:00:51,149 --> 00:00:52,418 (PANTING) 9 00:00:55,188 --> 00:00:56,256 (GRUNTS) 10 00:00:57,656 --> 00:00:59,058 (BARKING) 11 00:00:59,725 --> 00:01:01,192 (PANTING) 12 00:01:01,194 --> 00:01:03,196 (DOGS CONTINUE BARKING) 13 00:01:12,870 --> 00:01:13,872 (DOGS WHIMPERING) 14 00:01:16,275 --> 00:01:17,310 (GRUNTS) 15 00:01:22,847 --> 00:01:24,817 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 16 00:01:26,052 --> 00:01:27,752 (YELPS) 17 00:01:27,754 --> 00:01:29,719 EASTMAN ON MEGAPHONE: Dr. Harrison, stop. 18 00:01:29,721 --> 00:01:30,987 You can't run forever. 19 00:01:30,989 --> 00:01:34,058 - (FIRING) - (GASPS) 20 00:01:34,060 --> 00:01:37,430 ♪♪ Do we know where the light is the brightest ♪♪ 21 00:01:38,864 --> 00:01:40,863 EASTMAN: There's no escape, Doctor. 22 00:01:40,865 --> 00:01:42,234 You're coming with us. 23 00:01:44,370 --> 00:01:45,538 (GRUNTS) 24 00:01:48,808 --> 00:01:52,412 EASTMAN: Don't use your dart gun. We got him cornered. 25 00:01:55,046 --> 00:01:57,516 ♪♪ Do we know what we are ♪♪ 26 00:01:58,984 --> 00:02:01,087 Argh! We were so close... 27 00:02:26,012 --> 00:02:27,945 BABY ADAM: Daddy. 28 00:02:27,947 --> 00:02:30,481 - Hmm? - Daddy. (LAUGHS) 29 00:02:30,483 --> 00:02:32,218 (SOBBING) 30 00:02:48,467 --> 00:02:50,466 - (BOY SPITS) - (GROANS) 31 00:02:50,468 --> 00:02:51,870 (BOYS LAUGHING) 32 00:02:54,473 --> 00:02:56,106 Adam Harrison! 33 00:02:56,108 --> 00:02:58,042 Huh? Oh, yes, sir? 34 00:02:58,044 --> 00:03:00,177 No sleeping in detention. 35 00:03:00,179 --> 00:03:02,748 Use this time for something productive. 36 00:03:04,116 --> 00:03:05,384 (GROANS) 37 00:03:07,819 --> 00:03:10,120 (GROANS) What? 38 00:03:10,122 --> 00:03:12,356 - (GRUNTS) - (BOYS LAUGHING) 39 00:03:12,358 --> 00:03:14,357 What's going on back there? 40 00:03:14,359 --> 00:03:15,858 That's disgusting! 41 00:03:15,860 --> 00:03:17,860 Adam, what's the problem? 42 00:03:17,862 --> 00:03:21,000 It looks like someone stuck six packs of gum in my hair. 43 00:03:22,568 --> 00:03:24,500 - I didn't see nothing. - (BOYS LAUGH) 44 00:03:24,502 --> 00:03:25,802 MR. BLAKESTONE: Tony, 45 00:03:25,804 --> 00:03:27,537 go to the office. 46 00:03:27,539 --> 00:03:29,074 Not again! 47 00:03:30,342 --> 00:03:32,345 (LAUGHS) Ow! 48 00:03:35,647 --> 00:03:37,483 You're dead, snitch! 49 00:03:40,686 --> 00:03:42,355 (KIDS CHATTERING) 50 00:03:43,655 --> 00:03:47,291 Ow. Ow! (SIGHS) 51 00:03:47,293 --> 00:03:48,895 - (GRUNTS IN FRUSTRATION) - (RIPPING) 52 00:03:53,399 --> 00:03:56,368 Holy crap, what's happening to me? (GASPS) 53 00:04:00,205 --> 00:04:03,242 (GRUNTING) Oh! 54 00:04:06,979 --> 00:04:09,115 (KIDS LAUGHING) 55 00:04:13,419 --> 00:04:16,152 (OVERLAPPNG CHATTER AND LAUGHTER) 56 00:04:16,154 --> 00:04:19,022 Look at his shoes! (LAUGHS) 57 00:04:19,024 --> 00:04:20,860 Huh? What... What? 58 00:04:24,129 --> 00:04:25,961 (HIGH-PITCHED WHINING) 59 00:04:25,963 --> 00:04:27,096 Spaz alert. 60 00:04:27,098 --> 00:04:28,933 He used to be in my History class. 61 00:04:28,935 --> 00:04:30,267 That's why I changed classes. 62 00:04:30,269 --> 00:04:32,572 He's got like no friends. 63 00:04:33,439 --> 00:04:34,738 (GRUNTS) 64 00:04:34,740 --> 00:04:37,140 Hey, Adam. Are you okay? 65 00:04:37,142 --> 00:04:38,744 Don't run, I don't bite. 66 00:04:40,678 --> 00:04:42,546 Well, look who it is. 67 00:04:42,548 --> 00:04:44,380 How ya doing, snitch? 68 00:04:44,382 --> 00:04:45,984 Leave me alone. 69 00:04:48,853 --> 00:04:50,656 (WHISTLE BLOWS) 70 00:04:52,057 --> 00:04:53,593 (GROANING) 71 00:04:54,392 --> 00:04:55,659 (DOOR OPENS) 72 00:04:55,661 --> 00:04:58,428 Hey there, mop-top, whatcha doin'? 73 00:04:58,430 --> 00:05:00,764 Are you on your way to the janitor's closet? 74 00:05:00,766 --> 00:05:02,632 'Cause you look like a mop! 75 00:05:02,634 --> 00:05:04,968 - (LAUGHTER) - Good one! 76 00:05:04,970 --> 00:05:06,635 Seriously, that counts as a good one? 77 00:05:06,637 --> 00:05:07,774 Give me a break! 78 00:05:08,473 --> 00:05:09,738 - (GRUNTS) - Good one! 79 00:05:09,740 --> 00:05:11,644 - (BOTH LAUGHING) - That's a good one. 80 00:05:12,644 --> 00:05:14,277 (GRUNTS) Get off me! 81 00:05:14,279 --> 00:05:16,312 What? You gonna rat me out again? 82 00:05:16,314 --> 00:05:19,416 Hard to say. It depends on the circumstances. 83 00:05:19,418 --> 00:05:20,716 Wrong answer, snitch! 84 00:05:20,718 --> 00:05:21,788 (GRUNTING) 85 00:05:23,422 --> 00:05:24,657 ADAM: Stop! 86 00:05:25,190 --> 00:05:26,824 (LAUGHS) 87 00:05:26,826 --> 00:05:28,158 Okay, you've had enough. 88 00:05:28,160 --> 00:05:30,163 Here, let me help you. 89 00:05:31,430 --> 00:05:32,930 (ALL LAUGHING) 90 00:05:32,932 --> 00:05:35,234 Look at his shoes! What a freak! 91 00:05:36,267 --> 00:05:38,637 Oh, hey, you forgot your backpack! 92 00:05:40,773 --> 00:05:42,673 Cha-ching! Two points! 93 00:05:42,675 --> 00:05:44,644 (ALL CONTINUE LAUGHING) 94 00:05:45,810 --> 00:05:47,112 Jerks... 95 00:05:49,682 --> 00:05:51,184 (SIGHS) 96 00:05:52,517 --> 00:05:54,817 SHELLY: It was those boys again wasn't it? 97 00:05:54,819 --> 00:05:57,120 No, I told you. I was playing soccer 98 00:05:57,122 --> 00:05:59,223 with my friends and the ball hit me in the face. 99 00:05:59,225 --> 00:06:02,493 Oh, yeah? What friends of yours play soccer? 100 00:06:02,495 --> 00:06:04,795 Uh... The British ones... 101 00:06:04,797 --> 00:06:07,531 My mates. But they call soccer "football." 102 00:06:07,533 --> 00:06:10,634 Oh, do they? And how did this happen? 103 00:06:10,636 --> 00:06:12,803 Soccer can be a dangerous sport. 104 00:06:12,805 --> 00:06:15,204 Adam, quit messing around. 105 00:06:15,206 --> 00:06:17,207 What are we going to do about this? 106 00:06:17,209 --> 00:06:19,375 Either we chop it out, or we chew it out. 107 00:06:19,377 --> 00:06:20,810 I vote chew. 108 00:06:20,812 --> 00:06:23,348 Ugh. I vote chop. 109 00:06:25,283 --> 00:06:26,685 Turn around. 110 00:06:29,654 --> 00:06:30,986 (SIGHS) 111 00:06:30,988 --> 00:06:33,859 You had such nice, long hair. 112 00:06:36,394 --> 00:06:38,296 (CONTINUES SNIPPING) 113 00:06:44,569 --> 00:06:45,803 (GARGLING) 114 00:06:45,805 --> 00:06:47,006 (SPITS) 115 00:06:50,208 --> 00:06:52,745 At least they can't make fun of my hair anymore. 116 00:06:57,382 --> 00:06:58,617 (ALARM RINGING) 117 00:07:01,786 --> 00:07:03,121 (GASPS) 118 00:07:04,923 --> 00:07:06,224 (GROANS) 119 00:07:16,999 --> 00:07:17,569 (GASPS) Holy crap! 120 00:07:19,737 --> 00:07:22,238 Adam, You're gonna be late! 121 00:07:22,240 --> 00:07:24,606 I'll be down in a minute! 122 00:07:24,608 --> 00:07:26,111 (WHIMPERING) 123 00:07:27,346 --> 00:07:29,115 (SNIPPING) 124 00:07:31,083 --> 00:07:32,449 Adam... 125 00:07:32,451 --> 00:07:34,620 (SIGHS) That's not gonna work. 126 00:07:36,488 --> 00:07:38,320 SHELLY: What's taking so long? 127 00:07:38,322 --> 00:07:39,889 Are you all right? 128 00:07:39,891 --> 00:07:41,492 - (TOILET FLUSHING) - ADAM: I'm fine! 129 00:07:41,494 --> 00:07:43,459 I guess your meatloaf didn't agree with me. 130 00:07:43,461 --> 00:07:45,728 I thought you loved my meatloaf. 131 00:07:45,730 --> 00:07:48,764 Love is a strong word. I like it. 132 00:07:48,766 --> 00:07:50,636 No, like's too strong. 133 00:07:51,569 --> 00:07:53,637 Hey, I hate your meatloaf. 134 00:07:53,639 --> 00:07:54,870 What? 135 00:07:54,872 --> 00:07:56,539 Listen, my meatloaf is... 136 00:07:56,541 --> 00:07:58,207 Oh, Adam. 137 00:07:58,209 --> 00:08:00,243 - What? - That hat... 138 00:08:00,245 --> 00:08:01,911 What about it? 139 00:08:01,913 --> 00:08:03,949 That was your father's. 140 00:08:11,456 --> 00:08:13,322 Oh, sorry. 141 00:08:13,324 --> 00:08:14,658 Why are you sorry? 142 00:08:14,660 --> 00:08:16,426 I dunno. 143 00:08:16,428 --> 00:08:19,562 He died. I didn't mean to make you sad. 144 00:08:19,564 --> 00:08:21,098 (CHUCKLES SOFTLY) 145 00:08:21,100 --> 00:08:23,132 He was a great man. 146 00:08:23,134 --> 00:08:24,637 ADAM: I wish I knew him. 147 00:08:25,737 --> 00:08:27,570 (EXCLAIMING) 148 00:08:27,572 --> 00:08:30,973 I did a sloppy job on your hair. 149 00:08:30,975 --> 00:08:34,177 I must have been more tired than I thought. 150 00:08:34,179 --> 00:08:35,878 Here, let's put this back on. 151 00:08:35,880 --> 00:08:37,182 It looks good on you. 152 00:08:39,518 --> 00:08:42,118 Now hurry up, you're going to be late for school. 153 00:08:42,120 --> 00:08:44,521 I can't believe you don't like my meatloaf. 154 00:08:44,523 --> 00:08:46,289 I'll let you in on a secret, Mom. 155 00:08:46,291 --> 00:08:47,527 Nobody likes your meatloaf. 156 00:08:50,796 --> 00:08:54,330 Okay. Well, enjoy your lunch. 157 00:08:54,332 --> 00:08:55,799 It's meatloaf, isn't it? 158 00:08:55,801 --> 00:08:57,737 - Mmm. Could be. - (GROANS) 159 00:09:04,644 --> 00:09:07,777 EASTMAN: All powerful men have one thing in common. 160 00:09:07,779 --> 00:09:10,647 - Great hair. - (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 161 00:09:10,649 --> 00:09:12,281 (ALL EXCLAIMING IN AWE) 162 00:09:12,283 --> 00:09:14,783 HairCo toupees have been worn in secret 163 00:09:14,785 --> 00:09:16,555 by some of the greatest men in history. 164 00:09:17,355 --> 00:09:19,524 (MEN EXCLAIMING IN AWE) 165 00:09:21,058 --> 00:09:23,993 But you're not here to be a part of our past, 166 00:09:23,995 --> 00:09:26,530 you're here to be part of the future. 167 00:09:26,532 --> 00:09:29,335 Make no mistake, gentlemen, hair is a growth business. 168 00:09:35,941 --> 00:09:39,378 I'm afraid we'll need to ask you for your cameras. 169 00:09:39,977 --> 00:09:41,413 (ALL GRUMBLING) 170 00:09:47,619 --> 00:09:50,089 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 171 00:09:51,956 --> 00:09:53,922 (STAMMERING) 172 00:09:53,924 --> 00:09:55,459 (SCANNER WHINING) 173 00:09:55,461 --> 00:09:56,959 - (BEEPING RAPIDLY) - Huh? 174 00:09:56,961 --> 00:09:59,963 Mr. Kobayashi, I must insist. 175 00:09:59,965 --> 00:10:01,734 - Oh. - (CHUCKLES) 176 00:10:06,104 --> 00:10:07,573 - Ooh. - (EXCLAIMS) 177 00:10:10,875 --> 00:10:14,044 EASTMAN: This is where the magic happens. 178 00:10:14,046 --> 00:10:18,015 The future isn't toupees, no, no, no. 179 00:10:18,017 --> 00:10:20,486 The future lies in growing real hair. 180 00:10:22,754 --> 00:10:24,121 (SCREAMING) 181 00:10:24,123 --> 00:10:26,522 We're not talking about embarrassing hair plugs, 182 00:10:26,524 --> 00:10:29,792 useless scalp massagers, or fancy shampoo. 183 00:10:29,794 --> 00:10:32,396 We're talking about genetic engineering. 184 00:10:32,398 --> 00:10:35,632 State of the art DNA manipulation. 185 00:10:35,634 --> 00:10:37,733 We're on the verge of a major breakthrough 186 00:10:37,735 --> 00:10:40,939 that will change the lives of hundreds of millions of people... 187 00:10:41,941 --> 00:10:43,607 (MOOS) 188 00:10:43,609 --> 00:10:46,844 And make us a fortune in the process. 189 00:10:46,846 --> 00:10:49,613 (ALL SPEAKING JAPANESE) 190 00:10:49,615 --> 00:10:51,350 (HISSING) 191 00:11:02,628 --> 00:11:06,796 Dr. Billingsley is our head of experimental research and development. 192 00:11:06,798 --> 00:11:11,100 Ah, here comes one of our eager young interns. 193 00:11:11,102 --> 00:11:13,969 Uh, Dr. Billingsley? (CLEARS THROAT) 194 00:11:13,971 --> 00:11:15,807 I'm getting college cedit for this, right? 195 00:11:16,441 --> 00:11:18,307 Of course. 196 00:11:18,309 --> 00:11:21,046 Oh, okay. I'll just need you to sign my work experience time sheet. 197 00:11:21,980 --> 00:11:23,613 Stand on the "X." 198 00:11:23,615 --> 00:11:25,480 Hold on, you're not going to shoot me with... 199 00:11:25,482 --> 00:11:26,783 Ow! (GROANS) 200 00:11:26,785 --> 00:11:28,186 Ouch! 201 00:11:30,522 --> 00:11:32,155 Oh. 202 00:11:32,157 --> 00:11:33,656 Whoa. 203 00:11:33,658 --> 00:11:36,092 Oh!(LAUGHS) 204 00:11:36,094 --> 00:11:37,594 ALL: Ooh. 205 00:11:37,596 --> 00:11:40,363 Now, you may experience a slight burning sensation. 206 00:11:40,365 --> 00:11:42,100 But don't worry about it. 207 00:11:43,168 --> 00:11:45,234 (SCREAMING) 208 00:11:45,236 --> 00:11:46,938 Help me! (SCREAMING) 209 00:11:51,076 --> 00:11:53,576 (LAUGHS NERVOUSLY) As you can see, 210 00:11:53,578 --> 00:11:56,012 we're still perfecting the formula. 211 00:11:56,014 --> 00:11:59,848 Once we do, people will pay anything for it. 212 00:11:59,850 --> 00:12:03,552 The real money is in big hair. 213 00:12:03,554 --> 00:12:05,724 (CONTINUES SCREAMING) 214 00:12:11,297 --> 00:12:14,631 Hmm. Reduce fluoroantimonic acid by five percent. 215 00:12:14,633 --> 00:12:17,800 - (FIRE EXTINGUISHER CLATTERS) - (SIGHS) 216 00:12:17,802 --> 00:12:20,338 PRINCIPAL JONES: We have a no fighting policy at this school, 217 00:12:21,472 --> 00:12:22,738 zero tolerance. 218 00:12:22,740 --> 00:12:25,474 You fight, you're suspended! 219 00:12:25,476 --> 00:12:27,576 - (MOUTHING) - You're suspended! 220 00:12:27,578 --> 00:12:30,180 Do you hear me? Suspended! 221 00:12:30,182 --> 00:12:33,182 - (GIGGLES) You're so funny. - (DOOR OPENS) 222 00:12:33,184 --> 00:12:35,687 Hey, you better watch your back, snitch. 223 00:12:40,725 --> 00:12:44,060 PRINCIPAL JONES: Adam Harrison. 224 00:12:44,062 --> 00:12:47,629 I believe this belongs to you. 225 00:12:47,631 --> 00:12:50,800 Nametag was on the inside. 226 00:12:50,802 --> 00:12:52,234 Oh, thank you, sir! 227 00:12:52,236 --> 00:12:55,772 Don't be throwing it into basketball hoops anymore. 228 00:12:55,774 --> 00:12:59,041 What? Why would I throw my own bag into a basketball hoop? 229 00:12:59,043 --> 00:13:02,280 Who knows why you kids do anything? 230 00:13:03,349 --> 00:13:07,116 Adam, you are what we call a... 231 00:13:07,118 --> 00:13:10,085 Mildred. (GRUNTS) 232 00:13:10,087 --> 00:13:14,925 Uh, what are we saying instead of spazoid these days? 233 00:13:14,927 --> 00:13:18,060 MILDRED: Uh, normally challenged, sir. 234 00:13:18,062 --> 00:13:19,796 Oh, and, uh... (CLEARS THROAT) 235 00:13:19,798 --> 00:13:22,732 How would I say "friendless loser"? 236 00:13:22,734 --> 00:13:26,969 MILDRED: Mid-level acquaintance deficiency. 237 00:13:26,971 --> 00:13:28,637 (GRUNTING) 238 00:13:28,639 --> 00:13:33,576 Adam, you have mid-level acquaintance deficiency. 239 00:13:33,578 --> 00:13:35,378 Do they make a pill for that? 240 00:13:35,380 --> 00:13:37,280 - MILDRED: No, sir. - (GULPS) 241 00:13:37,282 --> 00:13:42,118 (SIGHS) Apparently, there's nothing we can do for you. 242 00:13:42,120 --> 00:13:45,153 This acting out needs to stop. 243 00:13:45,155 --> 00:13:46,522 But, sir... 244 00:13:46,524 --> 00:13:48,657 We have a no fighting policy at this school. 245 00:13:48,659 --> 00:13:52,628 Zero tolerance. You fight, you're suspended. 246 00:13:52,630 --> 00:13:54,063 Getting beat up counts as fighting? 247 00:13:54,065 --> 00:13:58,200 A fist can't punch without a face to receive it. 248 00:13:58,202 --> 00:14:00,936 No fighting means no fighting. 249 00:14:00,938 --> 00:14:02,271 Oh, and, Adam? 250 00:14:02,273 --> 00:14:04,541 (SIGHS) Yes, sir? 251 00:14:04,543 --> 00:14:08,276 We have zero tolerance on hats. 252 00:14:08,278 --> 00:14:10,946 No hats in school. 253 00:14:10,948 --> 00:14:12,217 (SIGHS) 254 00:14:13,650 --> 00:14:15,451 And get a haircut. 255 00:14:15,453 --> 00:14:16,621 What... 256 00:14:18,856 --> 00:14:20,158 Hmm? 257 00:14:20,826 --> 00:14:22,494 (FOOTSTEPS RUNNING) 258 00:14:24,763 --> 00:14:26,031 (SIGHS) 259 00:14:33,839 --> 00:14:36,539 - (LAUGHS) - (GROANS) 260 00:14:36,541 --> 00:14:39,642 Hey, Harrison, you got me suspended! 261 00:14:39,644 --> 00:14:41,945 You should be happy. You hate school. 262 00:14:41,947 --> 00:14:43,446 My dad's going to kill me. 263 00:14:43,448 --> 00:14:45,480 He's got a 10 strikes policy, 264 00:14:45,482 --> 00:14:46,784 and this is strike 10. 265 00:14:50,020 --> 00:14:53,757 Come on, guys, you heard Principal Jones. He said no fighting. 266 00:14:53,759 --> 00:14:56,926 He said no fighting on school property. 267 00:14:56,928 --> 00:14:58,797 - (GRUNTING) - (BOYS LAUGH) 268 00:14:59,431 --> 00:15:01,031 How do I look? 269 00:15:01,033 --> 00:15:02,665 You look like stupid Adam. 270 00:15:02,667 --> 00:15:04,199 This hat sucks. 271 00:15:04,201 --> 00:15:06,167 (GRUNTING) 272 00:15:06,169 --> 00:15:08,072 - Stop! - (GROANS) 273 00:15:09,441 --> 00:15:11,775 (GRUNTS) That's it, you're dead! 274 00:15:11,777 --> 00:15:13,575 Come on, let's get him! 275 00:15:13,577 --> 00:15:15,378 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 276 00:15:15,380 --> 00:15:16,746 ♪♪ Never gonna tell it to you 277 00:15:16,748 --> 00:15:18,080 (GASPS) 278 00:15:18,082 --> 00:15:19,849 ♪♪ Never gonna tell it to you 279 00:15:19,851 --> 00:15:22,017 ♪♪ Wanna know, wanna hear what you never could 280 00:15:22,019 --> 00:15:23,752 ♪♪ Wanna know, but I'm never gonna tell it to you 281 00:15:23,754 --> 00:15:25,589 - ♪♪ Wanna know, wanna hear... - (YELPS) 282 00:15:25,591 --> 00:15:27,757 ♪♪ Wanna know, but I'm never gonna tell it to you ♪♪ 283 00:15:27,759 --> 00:15:29,825 Come on, get him! 284 00:15:29,827 --> 00:15:31,694 Don't let him get away. 285 00:15:31,696 --> 00:15:33,396 (PANTING) 286 00:15:33,398 --> 00:15:35,165 (MUSIC CONTINUES) 287 00:15:35,167 --> 00:15:37,032 ♪♪ Wanna know, wanna hear what you never could 288 00:15:37,034 --> 00:15:39,268 ♪♪ Wanna know, but I'm never gonna tell it to you 289 00:15:39,270 --> 00:15:40,936 ♪♪ Wanna know, wanna hear what you never could 290 00:15:40,938 --> 00:15:43,006 ♪♪ Wanna know, but I'm never gonna tell it to you 291 00:15:43,008 --> 00:15:45,241 ♪♪ Never, never, never Never, never, never ♪♪ 292 00:15:45,243 --> 00:15:47,911 Okay, guys, come on. You've had your fun. 293 00:15:47,913 --> 00:15:50,546 (LAUGHS) Don't you know how this works? 294 00:15:50,548 --> 00:15:51,980 We got him, boys! (LAUGHS) 295 00:15:51,982 --> 00:15:53,382 DALE: This is the fun part. 296 00:15:53,384 --> 00:15:55,584 - (BOYS LAUGHING) - (GRUNTS) Get off me! 297 00:15:55,586 --> 00:15:57,789 (LAUGHING) 298 00:15:58,956 --> 00:16:00,091 (GROANS) 299 00:16:00,625 --> 00:16:01,659 (BOTH GROAN) 300 00:16:02,259 --> 00:16:03,559 (GRUNTS) 301 00:16:03,561 --> 00:16:04,629 What the... 302 00:16:05,764 --> 00:16:07,265 Oh, oh... 303 00:16:08,500 --> 00:16:09,868 Come on! 304 00:16:16,341 --> 00:16:17,672 (BREATHING RAPIDLY) 305 00:16:17,674 --> 00:16:19,177 (EXHALES SHARPLY) 306 00:16:21,913 --> 00:16:24,379 - What is happening to me? - (BICYCLES APPROACHING) 307 00:16:24,381 --> 00:16:25,583 Oh, no... 308 00:16:28,253 --> 00:16:29,989 You gotta come out sometime. 309 00:16:31,590 --> 00:16:34,026 Yeah, and when you do, we'll be waiting. 310 00:16:36,561 --> 00:16:38,163 (FLIES BUZZING) 311 00:16:40,932 --> 00:16:44,400 (GROANS) It's Friday. He could be in there all weekend. 312 00:16:44,402 --> 00:16:47,637 Are we really gonna wait here for three days? 313 00:16:47,639 --> 00:16:49,238 Nah. Forget him. 314 00:16:49,240 --> 00:16:51,310 Let's go bug the goats at the petting zoo. 315 00:16:53,946 --> 00:16:55,478 (SIGHS) 316 00:16:55,480 --> 00:16:56,945 - (GLASS SHATTERS) - (GASPS) 317 00:16:56,947 --> 00:16:58,317 - (BOYS LAUGHING) - (PANTING) 318 00:17:00,284 --> 00:17:01,754 (GROANS) 319 00:17:11,729 --> 00:17:13,766 (STRAINING) 320 00:17:21,605 --> 00:17:23,142 (CLATTERING) 321 00:17:27,979 --> 00:17:30,613 MAN: ♪♪ Broken hearts 322 00:17:30,615 --> 00:17:35,220 ♪♪ Breaking down 323 00:17:37,355 --> 00:17:40,023 ♪♪ What has a start 324 00:17:40,025 --> 00:17:45,730 ♪♪ Has to have an end 325 00:17:47,499 --> 00:17:52,367 ♪♪ Broken kids making out 326 00:17:52,369 --> 00:17:58,607 ♪♪ Find the start line 327 00:17:58,609 --> 00:18:02,778 ♪♪ Was broken from the start ♪♪ 328 00:18:02,780 --> 00:18:04,580 - ADAM: Were you ever going to tell me? - (GASPS) Oh! 329 00:18:04,582 --> 00:18:07,717 Adam! You startled me. 330 00:18:07,719 --> 00:18:09,919 You said Dad was dead! 331 00:18:09,921 --> 00:18:13,590 - Adam... - If he's dead, why is he writing letters to you? 332 00:18:13,592 --> 00:18:15,926 This one is from two weeks ago! 333 00:18:15,928 --> 00:18:17,460 "Dear Shelly, I'm sorry to hear 334 00:18:17,462 --> 00:18:19,461 "Adam is having a hard time at school." 335 00:18:19,463 --> 00:18:21,297 - Really? - It's not what you think. 336 00:18:21,299 --> 00:18:23,266 You didn't think I'd want to meet him? 337 00:18:23,268 --> 00:18:24,734 You thought you could keep him to yourself? 338 00:18:24,736 --> 00:18:29,205 Adam, your dad is alive. 339 00:18:29,207 --> 00:18:30,507 That's all I can tell you. 340 00:18:30,509 --> 00:18:33,174 - Are you kidding me? - I know it's hard, 341 00:18:33,176 --> 00:18:34,710 but you've got to trust me. 342 00:18:34,712 --> 00:18:37,345 Trust you! You're a liar! 343 00:18:37,347 --> 00:18:40,083 You've been lying to me every day of my whole life! 344 00:18:40,085 --> 00:18:42,218 Adam, please... 345 00:18:42,220 --> 00:18:44,754 I thought you were the one person I could trust, 346 00:18:44,756 --> 00:18:46,391 but you're just like everybody else. 347 00:18:47,259 --> 00:18:48,790 Hmm. 348 00:18:48,792 --> 00:18:50,759 I hate you! 349 00:18:50,761 --> 00:18:52,798 Adam, no, please... 350 00:18:53,932 --> 00:18:55,701 (SOBBING) 351 00:18:57,769 --> 00:18:59,270 (GRUNTS) 352 00:19:00,238 --> 00:19:01,539 (GRUNTS) 353 00:19:02,839 --> 00:19:04,842 (MUSIC PLAYING) 354 00:19:08,846 --> 00:19:12,550 ♪♪ From the start 355 00:19:19,691 --> 00:19:24,626 ♪♪ Broken kids making out 356 00:19:24,628 --> 00:19:31,834 ♪♪ Find their heart line 357 00:19:31,836 --> 00:19:35,841 ♪♪ Was broken from the start♪♪ 358 00:19:40,144 --> 00:19:42,478 TRUCK DRIVER: Hey, kid. You okay? 359 00:19:42,480 --> 00:19:44,279 (SHIVERING) Just trying to get home. 360 00:19:44,281 --> 00:19:46,815 Ain't you a little young to be hitchhiking? 361 00:19:46,817 --> 00:19:50,151 I'm a little young to be stranded at the side of the road, 362 00:19:50,153 --> 00:19:52,688 catching a cold in the pouring rain. 363 00:19:52,690 --> 00:19:55,424 Yeah. I guess so. How far you goin'? 364 00:19:55,426 --> 00:19:58,026 Uh, Route 89. 365 00:19:58,028 --> 00:20:00,529 What? Are you kidding? That's 100 miles from here. 366 00:20:00,531 --> 00:20:02,064 So can you take me? 367 00:20:02,066 --> 00:20:04,769 (SHIVERING) It's getting awfully cold out here. (COUGHS) 368 00:20:06,170 --> 00:20:07,569 I don't know... 369 00:20:07,571 --> 00:20:09,238 Thanks, I really appreciate it. 370 00:20:09,240 --> 00:20:11,674 Hey, I don't remember sayin' I'd take you. 371 00:20:11,676 --> 00:20:13,542 Oh, come on. You'd hate yourself 372 00:20:13,544 --> 00:20:17,345 if I died of pneumonia and it was all your fault. 373 00:20:17,347 --> 00:20:18,646 (COUGHING) 374 00:20:18,648 --> 00:20:20,117 All right! Close the door. 375 00:20:32,529 --> 00:20:36,165 Adam? Adam, are you awake? 376 00:20:36,167 --> 00:20:37,868 Can we talk about this? 377 00:20:39,170 --> 00:20:40,372 (SIGHS) 378 00:20:42,673 --> 00:20:44,276 Adam? 379 00:20:46,044 --> 00:20:47,079 (GASPS) 380 00:20:47,678 --> 00:20:49,615 Oh, no, no, no! 381 00:20:55,153 --> 00:20:58,720 Well, you don't see many forests like this anymore. 382 00:20:58,722 --> 00:21:03,392 Huh. You walk two weeks in any direction, and all you'd see is trees. 383 00:21:03,394 --> 00:21:06,795 I'm telling you, you wouldn't want to get turned around out here, kid. 384 00:21:06,797 --> 00:21:08,666 No, you wouldn't. 385 00:21:09,733 --> 00:21:12,401 Well, it looks like... 386 00:21:12,403 --> 00:21:14,839 Yes, it's here! This is it! 387 00:21:16,707 --> 00:21:18,774 This is it? 388 00:21:18,776 --> 00:21:21,179 I didn't know people actually lived out here. 389 00:21:22,446 --> 00:21:25,449 Yep, uh, home sweet home. 390 00:21:27,417 --> 00:21:31,054 Home sweet home? Where's your house? 391 00:21:31,056 --> 00:21:34,457 My House... My house is over there... Back a ways. 392 00:21:34,459 --> 00:21:35,557 Hmm. 393 00:21:35,559 --> 00:21:37,495 Anyway, thanks. See ya. 394 00:21:38,930 --> 00:21:41,900 Okay. Take care of yourself, kid. 395 00:21:46,738 --> 00:21:48,073 Hello? 396 00:21:49,907 --> 00:21:51,809 - Hello? - (RATTLES) 397 00:22:02,787 --> 00:22:04,186 (YELPS) 398 00:22:04,188 --> 00:22:05,657 (CHATTERING) 399 00:22:06,958 --> 00:22:09,624 MAN: ♪♪ If you just let go 400 00:22:09,626 --> 00:22:11,995 ♪♪ Leave the things you know 401 00:22:11,997 --> 00:22:13,997 ♪♪ The world stops spinning ♪♪ 402 00:22:13,999 --> 00:22:17,402 Where'd you go? Little squirrel dude? 403 00:22:19,503 --> 00:22:21,639 Hey, wait! Come back! 404 00:22:22,874 --> 00:22:24,774 That's not fair! 405 00:22:24,776 --> 00:22:26,912 (SQUIRREL CHATTERING) 406 00:22:29,314 --> 00:22:32,882 ♪♪ Oh, simple souls like us 407 00:22:32,884 --> 00:22:36,919 ♪♪ Have been chained up on your love 408 00:22:36,921 --> 00:22:40,489 ♪♪ Oh, simple souls like us 409 00:22:40,491 --> 00:22:45,428 ♪♪ Can't be tamed for long ♪♪ 410 00:22:45,430 --> 00:22:48,567 Walk two weeks in any direction and all you'll see is trees. 411 00:22:49,767 --> 00:22:51,503 (GRUNTING) 412 00:22:53,203 --> 00:22:54,638 (SIGHS) 413 00:22:56,807 --> 00:22:58,143 Wow. 414 00:22:59,810 --> 00:23:01,509 Hello? 415 00:23:01,511 --> 00:23:03,514 (ECHOING) 416 00:23:04,882 --> 00:23:07,085 Whoo! (ECHOING) 417 00:23:07,986 --> 00:23:09,352 (LAUGHS) 418 00:23:09,354 --> 00:23:11,390 - (GASPS) - (RUSTLING) 419 00:23:13,590 --> 00:23:16,394 Hello? Somebody there? 420 00:23:18,896 --> 00:23:21,432 This isn't funny. Who's there? (GRUNTS) 421 00:23:22,032 --> 00:23:23,766 (BIGFOOT GRUNTS) 422 00:23:23,768 --> 00:23:25,903 - (GROWLING) - (GASPING) 423 00:23:29,874 --> 00:23:31,276 (PANTING) 424 00:23:33,344 --> 00:23:34,446 Whoa. 425 00:23:35,445 --> 00:23:37,081 (SCREAMING) 426 00:23:41,885 --> 00:23:45,086 FAT DAN: ♪♪ She took my dog, my house 427 00:23:45,088 --> 00:23:47,023 ♪♪ My pickup truck 428 00:23:47,025 --> 00:23:50,492 ♪♪ But no matter what she say 429 00:23:50,494 --> 00:23:52,594 ♪♪ Can't take my cowboy boots away ♪♪ 430 00:23:52,596 --> 00:23:53,764 Whoa! 431 00:23:55,566 --> 00:23:58,236 Holy cow! What in the heck was that? 432 00:23:59,269 --> 00:24:00,872 (REWINDING) 433 00:24:02,839 --> 00:24:04,940 Huh? Well, I'll be... 434 00:24:04,942 --> 00:24:06,808 (PHONE BEEPING) 435 00:24:06,810 --> 00:24:11,080 No service? Come on, you piece of junk! 436 00:24:11,082 --> 00:24:14,083 (GRUNTS) Stupid smartphone! 437 00:24:14,085 --> 00:24:16,584 (SONG PLAYING INDISTINCTLY ON SPEAKERS) 438 00:24:16,586 --> 00:24:19,055 WOMAN ON PHONE: 911, what's your emergency? 439 00:24:19,057 --> 00:24:22,224 My emergency is I done saw a bigfoot! 440 00:24:22,226 --> 00:24:24,626 I got the whole thing on my dashboard cam. 441 00:24:24,628 --> 00:24:29,431 Bigfoot? Sir, this line is for emergencies, not for prank calls. 442 00:24:29,433 --> 00:24:30,769 - (LINE DISCONNECTS) - Hello? 443 00:24:31,335 --> 00:24:32,969 Hello? 444 00:24:32,971 --> 00:24:36,307 Dang blame it, somebody's got to believe me. 445 00:24:42,146 --> 00:24:44,412 WOMAN ON PHONE: National Enquirer, how can I help you? 446 00:24:44,414 --> 00:24:46,915 Don't hang up. You gotta believe me. 447 00:24:46,917 --> 00:24:50,318 I'm calling 'cause I saw a real bigfoot. 448 00:24:50,320 --> 00:24:52,254 Please hold, and I'll put you through 449 00:24:52,256 --> 00:24:54,793 to Hairy Monsters, Swampthings, and UFOs. 450 00:24:56,160 --> 00:24:57,427 EASTMAN: Bigfoot? 451 00:24:57,429 --> 00:24:59,428 Yes. Bigfoot. 452 00:24:59,430 --> 00:25:03,165 It's a dead end. We gave up the search for Bigfoot 10 years ago. 453 00:25:03,167 --> 00:25:06,134 With all due respect, if this thing is real, we have to have it. 454 00:25:06,136 --> 00:25:08,469 It's the genetic bridge we've been looking for. 455 00:25:08,471 --> 00:25:14,209 Oh, no, no. I'm not wasting a fortune on another wild goose chase. 456 00:25:14,211 --> 00:25:17,380 Think of the hair growth potential locked in that DNA. 457 00:25:17,382 --> 00:25:20,516 No more sprays. No more toupees. 458 00:25:20,518 --> 00:25:22,151 Just real hair. 459 00:25:22,153 --> 00:25:25,187 Come on, Billingsley. You're a scientist. 460 00:25:25,189 --> 00:25:29,025 What makes you so sure this isn't just another hoax? 461 00:25:29,027 --> 00:25:30,625 Looking at the kid in this photo, 462 00:25:30,627 --> 00:25:32,496 could there be any other conclusion? 463 00:25:36,468 --> 00:25:38,167 EASTMAN: Hmm. 464 00:25:38,169 --> 00:25:40,701 Is that who I think it is? 465 00:25:40,703 --> 00:25:42,371 We think so. 466 00:25:42,373 --> 00:25:45,141 Then I only have one more question... 467 00:25:45,143 --> 00:25:47,913 Who took this photo? 468 00:25:49,880 --> 00:25:52,114 So, sugar, you say you saw Bigfoot? 469 00:25:52,116 --> 00:25:54,784 - Yes, ma'am. - And it's going to be in the paper? 470 00:25:54,786 --> 00:25:57,219 - That's what they said. - Ooh! You going to be famous. 471 00:25:57,221 --> 00:26:00,890 It's so exciting. Nothing ever happens up here. 472 00:26:00,892 --> 00:26:02,427 This is going to be good for business. 473 00:26:03,728 --> 00:26:06,096 Huh? Oh, what's that? 474 00:26:10,034 --> 00:26:11,400 What did I tell you? 475 00:26:11,402 --> 00:26:12,701 - Teddy! - TEDDY: What? 476 00:26:12,703 --> 00:26:14,335 Raise the prices! 477 00:26:14,337 --> 00:26:16,604 FAT DAN: It happened right here. 478 00:26:16,606 --> 00:26:18,074 Check out them skids. 479 00:26:18,076 --> 00:26:21,376 I hit the brakes so hard, I almost flipped my rig! 480 00:26:21,378 --> 00:26:22,813 Sir... (GRUNTS) 481 00:26:23,881 --> 00:26:25,450 We got something. 482 00:26:26,616 --> 00:26:28,683 Mmm. (CHUCKLES) 483 00:26:28,685 --> 00:26:30,454 (DOORBELL RINGS) 484 00:26:31,721 --> 00:26:32,790 Hello? 485 00:26:33,625 --> 00:26:35,093 Mrs. Harrison? 486 00:26:43,667 --> 00:26:44,868 Check the house. 487 00:27:00,718 --> 00:27:01,820 (GASPS) 488 00:27:05,390 --> 00:27:06,889 (LINE RINGING) 489 00:27:06,891 --> 00:27:08,390 I think we got something. 490 00:27:08,392 --> 00:27:10,394 Car's gone. No sign of the mother. 491 00:27:13,565 --> 00:27:14,532 (TIRES SCREECHING) 492 00:27:18,836 --> 00:27:20,805 (GROANING) 493 00:27:21,405 --> 00:27:22,440 (GASPS) 494 00:27:23,907 --> 00:27:25,274 (YELPS) 495 00:27:25,276 --> 00:27:27,476 Stay away from me! Help! 496 00:27:27,478 --> 00:27:29,314 (SCREAMING) 497 00:27:31,147 --> 00:27:33,649 Don't come any closer! (GRUNTS) 498 00:27:33,651 --> 00:27:35,985 What... What are you? 499 00:27:35,987 --> 00:27:37,452 Well, I'm, uh... (SIGHS) 500 00:27:37,454 --> 00:27:39,086 I'm not sure how to break this to you... 501 00:27:39,088 --> 00:27:41,489 But I'm your dad. 502 00:27:41,491 --> 00:27:44,093 Dad? No, you're not! 503 00:27:44,095 --> 00:27:46,996 Where is he? What did you do with him? Did you eat him? 504 00:27:46,998 --> 00:27:50,266 No, I promise, Adam. I'm your dad. 505 00:27:50,268 --> 00:27:54,335 Stop saying that! (GRUNTS) And back off! 506 00:27:54,337 --> 00:27:57,739 Ooh, easy, killer. Don't twig me to death. 507 00:27:57,741 --> 00:27:59,610 Calm down, you have nothing to fear. 508 00:28:00,577 --> 00:28:02,010 Where did you get these? 509 00:28:02,012 --> 00:28:03,345 BIGFOOT: Your mother sent them to me. 510 00:28:03,347 --> 00:28:05,015 I hate this picture. 511 00:28:06,984 --> 00:28:08,584 - That's you? - Yep. 512 00:28:08,586 --> 00:28:10,920 It's you, me, and your mom. 513 00:28:10,922 --> 00:28:13,521 You were six months old. 514 00:28:13,523 --> 00:28:14,823 - Oh, man... - (TWIG CLATTERS) 515 00:28:14,825 --> 00:28:16,692 My dad is Bigfoot? 516 00:28:16,694 --> 00:28:19,961 - Yep. - Could my life get any worse? 517 00:28:19,963 --> 00:28:23,466 "Hey, Adam, your dad's famous, but not like a rock star, 518 00:28:23,468 --> 00:28:27,068 "more like a hideous beast that hides in the forest." 519 00:28:27,070 --> 00:28:29,037 Hideous? That's a bit strong. 520 00:28:29,039 --> 00:28:31,474 Are you kidding? You're a monster. 521 00:28:31,476 --> 00:28:32,807 I can see why you ran away. 522 00:28:32,809 --> 00:28:36,077 Whoa. I didn't leave because I'm a bigfoot. 523 00:28:36,079 --> 00:28:38,547 I left because I was being hunted. 524 00:28:38,549 --> 00:28:40,382 - Hunted? - You see, 525 00:28:40,384 --> 00:28:44,420 a pharmaceutical company wanted to turn me into a lab rat. 526 00:28:44,422 --> 00:28:47,390 I left to protect you and your mother. 527 00:28:47,392 --> 00:28:50,292 We didn't tell you for your own safety. 528 00:28:50,294 --> 00:28:51,763 What do you mean, a lab rat? 529 00:28:53,029 --> 00:28:54,997 Does your mom know you're out here? 530 00:28:54,999 --> 00:28:56,865 Yeah. She gave me the address. 531 00:28:56,867 --> 00:28:58,566 She told me to come out here... 532 00:28:58,568 --> 00:29:00,068 Alone. 533 00:29:00,070 --> 00:29:01,970 Adam, you're lying to me. 534 00:29:01,972 --> 00:29:04,338 You and mom have been lying to me my entire life. 535 00:29:04,340 --> 00:29:06,040 We had no choice. 536 00:29:06,042 --> 00:29:08,544 You have no idea how hard it was on both of us. 537 00:29:08,546 --> 00:29:10,179 What about me? 538 00:29:10,181 --> 00:29:13,649 It broke my heart that I couldn't be there when you needed me. 539 00:29:13,651 --> 00:29:16,184 Adam, this is serious. 540 00:29:16,186 --> 00:29:17,518 Tell me how you found me. 541 00:29:17,520 --> 00:29:19,287 - I found your letters. - (SIGHS) 542 00:29:19,289 --> 00:29:21,225 You took a big risk coming here. 543 00:29:22,460 --> 00:29:23,894 Your mom must be worried sick. 544 00:29:25,730 --> 00:29:27,296 Hmm? (GRUNTS) 545 00:29:27,298 --> 00:29:28,767 (TIRES SCREECH) 546 00:29:36,807 --> 00:29:38,806 - What's going on? - Just a routine check. 547 00:29:38,808 --> 00:29:41,178 Routine? It doesn't look that way to me. 548 00:29:41,945 --> 00:29:43,245 Are you Shelly Harrison? 549 00:29:43,247 --> 00:29:46,414 What? Are you a police officer? 550 00:29:46,416 --> 00:29:48,883 I'm going to have to ask you to turn off your engine and step out of the vehicle. 551 00:29:48,885 --> 00:29:50,454 Hmm. Okay. 552 00:29:54,090 --> 00:29:55,958 Ma'am, it's futile. 553 00:29:55,960 --> 00:29:57,961 - I suggest you get out of the car. - (GRUNTS) 554 00:29:59,630 --> 00:30:01,796 She sent me everything. (CHUCKLES) 555 00:30:01,798 --> 00:30:04,600 I couldn't get enough of it. She's so proud of you. 556 00:30:04,602 --> 00:30:06,567 I always thought Mom threw these out. 557 00:30:06,569 --> 00:30:08,103 Not a single one of them. 558 00:30:08,105 --> 00:30:09,638 So what about me? 559 00:30:09,640 --> 00:30:12,540 Am I gonna be... Like you? 560 00:30:12,542 --> 00:30:15,143 No. You've got nothing to worry about. 561 00:30:15,145 --> 00:30:16,644 You're already 13... 562 00:30:16,646 --> 00:30:18,546 - So what? - Well... (SIGHS) 563 00:30:18,548 --> 00:30:20,181 You'd have symptoms by now. 564 00:30:20,183 --> 00:30:22,617 Oh, you mean like hair that grows a foot overnight? 565 00:30:22,619 --> 00:30:24,686 Feet that blow through the ends of my shoes? 566 00:30:24,688 --> 00:30:25,990 That kind of thing? 567 00:30:26,958 --> 00:30:29,091 I'm going to be a monster? 568 00:30:29,093 --> 00:30:31,093 It's not so bad. 569 00:30:31,095 --> 00:30:32,928 How is it not so bad? 570 00:30:32,930 --> 00:30:35,965 Spending the rest of my life hiding in the forest like an animal? 571 00:30:35,967 --> 00:30:38,934 Slow down. What else do you have? 572 00:30:38,936 --> 00:30:42,871 The hair thing, the feet. What about your ears? 573 00:30:42,873 --> 00:30:46,642 When your adrenaline's up, does your hearing change? 574 00:30:46,644 --> 00:30:48,643 Sometimes it gets super loud. 575 00:30:48,645 --> 00:30:50,379 Like a migraine or something. 576 00:30:50,381 --> 00:30:52,314 When's the last time you shaved your hands? 577 00:30:52,316 --> 00:30:53,649 What? Ew! Never! 578 00:30:53,651 --> 00:30:54,815 But you shave your back? 579 00:30:54,817 --> 00:30:56,651 No. I don't shave anything. 580 00:30:56,653 --> 00:31:00,456 This is amazing. My hands and back are where it started. 581 00:31:00,458 --> 00:31:04,860 By the time I was 12, I was waxing my back every weekend with duct tape. 582 00:31:04,862 --> 00:31:06,661 But you're different. 583 00:31:06,663 --> 00:31:08,764 It's like you've got all the good stuff, but none of the fur. 584 00:31:08,766 --> 00:31:11,100 How is any of this "good stuff"? 585 00:31:11,102 --> 00:31:14,370 There's a lot of good things about being a bigfoot. 586 00:31:14,372 --> 00:31:16,975 You're standing on that leg, aren't you? 587 00:31:20,810 --> 00:31:22,145 (ADAM SCREAMING) 588 00:31:25,383 --> 00:31:27,882 (HEAVY FOOTSTEPS RUNNING) 589 00:31:27,884 --> 00:31:29,253 (ADAM GRUNTING) 590 00:31:29,921 --> 00:31:31,055 (ADAM GROANS) 591 00:31:37,894 --> 00:31:40,362 You... You fixed my leg. 592 00:31:40,364 --> 00:31:41,930 How is that possible? 593 00:31:41,932 --> 00:31:45,334 The healing touch, fast growing hair, big feet... 594 00:31:45,336 --> 00:31:47,201 It all goes with the territory. 595 00:31:47,203 --> 00:31:49,337 Holy moly. What are you? 596 00:31:49,339 --> 00:31:51,172 Some kind of hairy wizard? 597 00:31:51,174 --> 00:31:54,008 Ha. Nothing that exciting. 598 00:31:54,010 --> 00:31:56,513 We've got to find out what else you can do. 599 00:31:57,314 --> 00:31:58,615 Hang on to this. 600 00:31:59,884 --> 00:32:01,051 What's it do? 601 00:32:02,385 --> 00:32:03,421 (ADAM SCREAMING) 602 00:32:07,857 --> 00:32:09,760 - (CONTINUES SCREAMING) - (BIGFOOT YELLS) 603 00:32:10,727 --> 00:32:12,130 BIGFOOT: Whoo-hoo! 604 00:32:14,699 --> 00:32:16,498 (ADAM CONTINUES SCREAMING) 605 00:32:16,500 --> 00:32:17,766 BIGFOOT: Whoo-hoo! 606 00:32:17,768 --> 00:32:18,970 (GROWLS) 607 00:32:26,943 --> 00:32:28,011 ADAM: Whoa! 608 00:32:30,047 --> 00:32:32,083 (GASPING) 609 00:32:33,483 --> 00:32:34,651 (ADAM GRUNTING) 610 00:32:37,288 --> 00:32:40,825 BIGFOOT: (LAUGHS) Whoa! (GRUNTS) 611 00:32:41,759 --> 00:32:43,827 (GASPING) 612 00:32:47,330 --> 00:32:48,765 What's going on? It hurts! 613 00:32:49,298 --> 00:32:50,466 (BUZZING LOUDLY) 614 00:32:50,468 --> 00:32:52,634 - (THUDDING) - (BEES BUZZING LOUDLY) 615 00:32:52,636 --> 00:32:54,236 (BIRDS SQUAWKING LOUDLY) 616 00:32:54,238 --> 00:32:55,603 - (HIGH-PITCHED RINGING) - (GROANS) 617 00:32:55,605 --> 00:32:57,472 Just relax... 618 00:32:57,474 --> 00:33:00,275 That was so irresponsible! You could've killed me! 619 00:33:00,277 --> 00:33:02,276 It's the adrenaline. 620 00:33:02,278 --> 00:33:04,313 - Calm down. - (BREATHING RAPIDLY) 621 00:33:04,315 --> 00:33:06,780 - Take a deep breath. - (BREATHES DEEPLY) 622 00:33:06,782 --> 00:33:09,486 That's it. And listen. 623 00:33:12,056 --> 00:33:14,125 (TAPPING) 624 00:33:15,893 --> 00:33:18,293 - Whoa. It's a woodpecker. - (LAUGHS) 625 00:33:18,295 --> 00:33:19,663 Focus over there. 626 00:33:29,207 --> 00:33:31,273 That's a... What do you call it? 627 00:33:31,275 --> 00:33:33,776 - A geyser. - It's like I can see it. 628 00:33:33,778 --> 00:33:35,777 The sound makes a picture in your head. 629 00:33:35,779 --> 00:33:39,549 Dolphins and bats have something similar called echolocation. 630 00:33:40,250 --> 00:33:41,816 Pretty cool, Huh? 631 00:33:41,818 --> 00:33:45,019 I guess. Well, Batman's cool... 632 00:33:45,021 --> 00:33:46,453 Dolphinman, not so much. 633 00:33:46,455 --> 00:33:48,556 And your feet... Tell me you've tried them? 634 00:33:48,558 --> 00:33:49,826 Ditch the shoes, buddy. 635 00:33:53,363 --> 00:33:54,863 - Ah! - What? 636 00:33:54,865 --> 00:33:56,030 It's cold. 637 00:33:56,032 --> 00:33:59,000 - (LAUGHS) Try to keep up. - Huh? 638 00:33:59,002 --> 00:34:00,969 - Whoo-hoo! - Wait! 639 00:34:00,971 --> 00:34:02,707 (GRUNTING) 640 00:34:05,142 --> 00:34:07,008 MAN: ♪♪ Where you belong 641 00:34:07,010 --> 00:34:08,376 (GRUNTING) 642 00:34:08,378 --> 00:34:11,081 ♪♪ Dark days are gone 643 00:34:12,115 --> 00:34:14,883 ♪♪ Somebody new 644 00:34:14,885 --> 00:34:17,017 ♪♪ Takes us along ♪♪ 645 00:34:17,019 --> 00:34:18,286 ADAM: Whoo-hoo! 646 00:34:18,288 --> 00:34:20,289 This is amazing! 647 00:34:20,291 --> 00:34:21,856 Feels good, doesn't it? 648 00:34:21,858 --> 00:34:24,228 Yeah! It's the greatest feeling in the... 649 00:34:24,894 --> 00:34:26,994 (GRUNTING) 650 00:34:26,996 --> 00:34:28,362 (LAUGHS) 651 00:34:28,364 --> 00:34:29,933 BIGFOOT: Whoo-hoo! 652 00:34:30,766 --> 00:34:32,569 (BOTH LAUGHING) 653 00:34:36,572 --> 00:34:38,072 ADAM: Whoo! 654 00:34:38,074 --> 00:34:39,876 (LAUGHING) 655 00:34:41,711 --> 00:34:42,880 Whoo! 656 00:34:48,018 --> 00:34:49,720 Whoo-hoo! Oh! 657 00:34:50,253 --> 00:34:51,920 Whoo... (GRUNTS) 658 00:34:51,922 --> 00:34:53,456 Ouch, buddy. Oh. 659 00:34:53,458 --> 00:34:55,925 - I'm so sorry. I should've warned you. - (GROANS) 660 00:34:55,927 --> 00:34:59,528 You've gotta avoid smashing head first into the trees. 661 00:34:59,530 --> 00:35:01,597 (GROANING) 662 00:35:01,599 --> 00:35:04,099 I think I'm done with bigfoot lessons for the day. 663 00:35:04,101 --> 00:35:05,566 There's one more thing. 664 00:35:05,568 --> 00:35:07,570 Does it involve smashing head first into anything? 665 00:35:07,572 --> 00:35:10,271 Nope. I can talk to animals. 666 00:35:10,273 --> 00:35:11,438 Are you kidding? 667 00:35:11,440 --> 00:35:12,874 Just watch. (WHISTLES) 668 00:35:12,876 --> 00:35:14,575 Hey, Steve, come over here. 669 00:35:14,577 --> 00:35:16,146 (BIRD CHIRPING) 670 00:35:23,721 --> 00:35:25,753 (LAUGHING) 671 00:35:25,755 --> 00:35:27,889 - So what did you say to her? - (CHIRPING) 672 00:35:27,891 --> 00:35:30,726 (LAUGHING) I love it. 673 00:35:30,728 --> 00:35:33,394 I just hear chirps. I guess I don't have that one. 674 00:35:33,396 --> 00:35:37,869 Give it a shot. The secret here is to slow things down. 675 00:35:39,969 --> 00:35:41,805 (CHIRPING) 676 00:35:43,139 --> 00:35:45,606 (CHIRPING) 677 00:35:45,608 --> 00:35:47,075 (DISTORTED) Nice to finally meet you, Adam. 678 00:35:47,077 --> 00:35:49,177 You look better in real life than in your photo. 679 00:35:49,179 --> 00:35:50,979 - No way. - Yes way. 680 00:35:50,981 --> 00:35:52,280 It works! 681 00:35:52,282 --> 00:35:55,184 It... Is... Nice... To... Meet... You! 682 00:35:55,186 --> 00:35:57,284 - (STEVE LAUGHS) - You don't need to talk like that. 683 00:35:57,286 --> 00:35:58,753 They understand you just fine. 684 00:35:58,755 --> 00:36:01,155 VOICE FROM TREE: What am I? Chopped liver? 685 00:36:01,157 --> 00:36:04,425 Sheesh. He doesn't even introduce me! 686 00:36:04,427 --> 00:36:06,260 The trees talk too? 687 00:36:06,262 --> 00:36:07,664 This place is like a Disney movie! 688 00:36:08,766 --> 00:36:11,266 Hello... Oh! 689 00:36:11,268 --> 00:36:14,336 Trees don't talk, you stupid idiot. 690 00:36:14,338 --> 00:36:15,936 (LAUGHS) That's just Trapper. 691 00:36:15,938 --> 00:36:17,671 (GRUNTING) 692 00:36:17,673 --> 00:36:19,773 Enchante. Ow! 693 00:36:19,775 --> 00:36:22,577 Oh, yeah. This is my lovely wife, Weecha. 694 00:36:22,579 --> 00:36:24,179 She's also enchanted. 695 00:36:24,181 --> 00:36:25,780 Oh. Hello. 696 00:36:25,782 --> 00:36:27,416 Nice to finally meet you, Adam. 697 00:36:27,418 --> 00:36:29,851 Your dad talks about you all the time. 698 00:36:29,853 --> 00:36:31,452 Every real man has a son. 699 00:36:31,454 --> 00:36:33,354 I got kids on the way myself. 700 00:36:33,356 --> 00:36:34,789 All boys. 701 00:36:34,791 --> 00:36:36,490 WEECHA: (LAUGHING) We don't know that. 702 00:36:36,492 --> 00:36:38,325 I can tell. 703 00:36:38,327 --> 00:36:41,398 How you doin', fellas? Gettin' big and strong in there? Good. 704 00:36:42,733 --> 00:36:44,164 I have to say... 705 00:36:44,166 --> 00:36:46,668 - The kid doesn't look like a bigfoot. - Trapper! 706 00:36:46,670 --> 00:36:48,704 What? I'm just calling it like it is. 707 00:36:48,706 --> 00:36:51,907 You've all got eyes. This is a bigfoot. 708 00:36:51,909 --> 00:36:54,742 This is a boy. It's Humans 101. 709 00:36:54,744 --> 00:36:58,012 Don't listen to Trapper. Nobody here does. 710 00:36:58,014 --> 00:37:01,182 Are you kidding? (LAUGHS) I'm like the boss around here! 711 00:37:01,184 --> 00:37:04,485 Everybody in this forest hangs off my every word. 712 00:37:04,487 --> 00:37:07,289 (LAUGHS) Is he always like that? 713 00:37:07,291 --> 00:37:08,726 What a place. 714 00:37:09,960 --> 00:37:11,762 (GRUNTS) I'm starting to like it here. 715 00:37:15,065 --> 00:37:16,898 - (GROWLS) - (YELPS) 716 00:37:16,900 --> 00:37:18,869 Don't run and don't turn your back to him. 717 00:37:20,570 --> 00:37:22,707 - Oh, no. He's a big one! - (WHIMPERING) 718 00:37:23,373 --> 00:37:24,675 (GROWLING) 719 00:37:25,909 --> 00:37:27,545 - Careful, Dad! Don't... - (YELLING) 720 00:37:31,581 --> 00:37:33,851 (BOTH LAUGHING) 721 00:37:35,052 --> 00:37:38,753 Nice performance, Wilbur. 10 out of 10! 722 00:37:38,755 --> 00:37:42,224 Well, thanks. I've been practicing. 723 00:37:42,226 --> 00:37:44,860 You jerk! I almost had a heart attack. 724 00:37:44,862 --> 00:37:46,360 (LAUGHING) Nothing to be afraid of. 725 00:37:46,362 --> 00:37:48,063 This is just Wilbur. 726 00:37:48,065 --> 00:37:51,298 He's a big teddy bear, sweeter than a pot of honey. 727 00:37:51,300 --> 00:37:52,969 I am not! 728 00:37:53,802 --> 00:37:56,438 Okay, maybe I am. 729 00:37:56,440 --> 00:37:57,972 This is my son, Adam. 730 00:37:57,974 --> 00:38:00,307 Pleased to meet you, kid. 731 00:38:00,309 --> 00:38:02,411 Over the hill... (PANTING) 732 00:38:02,413 --> 00:38:04,880 Oh, hello. (PANTING) 733 00:38:04,882 --> 00:38:07,215 - Two of 'em... (PANTING) - Wow, slow down, Tina. 734 00:38:07,217 --> 00:38:09,083 - Breathe through your nose. - (BREATHING RAPIDLY) 735 00:38:09,085 --> 00:38:11,387 I ain't got time to breathe through my nose! 736 00:38:11,389 --> 00:38:13,921 I'm talkin' about rednecks with guns! 737 00:38:13,923 --> 00:38:16,791 Hoo-hoo, hunters! (LAUGHS) 738 00:38:16,793 --> 00:38:18,559 Hunters? Should we hide? 739 00:38:18,561 --> 00:38:21,298 (CHUCKLES) That won't be necessary. 740 00:38:23,199 --> 00:38:25,867 I, my friend, am a connoisseur 741 00:38:25,869 --> 00:38:27,769 and when it comes to hamburgers, 742 00:38:27,771 --> 00:38:31,539 this is a tasty piece of beef. 743 00:38:31,541 --> 00:38:33,874 I thought you got the fried chicken. 744 00:38:33,876 --> 00:38:38,313 My point is, whatever it is, it's delicious. 745 00:38:38,315 --> 00:38:40,081 (ALL PANTING) 746 00:38:40,083 --> 00:38:42,786 We haven't had hunters in three seasons! 747 00:38:44,621 --> 00:38:47,521 BIGFOOT: Blue 32. Green 180. Hut! 748 00:38:47,523 --> 00:38:48,956 - (GRUNTS) - (TINA SQUEALS) 749 00:38:48,958 --> 00:38:50,758 Yee-haw! 750 00:38:50,760 --> 00:38:53,961 You think that'd be cruelty to animals, but she loves it. 751 00:38:53,963 --> 00:38:55,365 (TINA CONTINUES YELLING) 752 00:38:57,701 --> 00:38:59,534 TOM: My point is, 753 00:38:59,536 --> 00:39:01,503 we're smarter than them animals, 754 00:39:01,505 --> 00:39:04,508 so they deserve to die. 755 00:39:19,088 --> 00:39:20,588 (TAPPING) 756 00:39:20,590 --> 00:39:22,657 That's the sign. (LAUGHS) 757 00:39:22,659 --> 00:39:24,358 (SHUSHING) 758 00:39:24,360 --> 00:39:26,260 (GROWLING SOFTLY) 759 00:39:26,262 --> 00:39:27,230 (KNUCKLES CRACKING) 760 00:39:31,135 --> 00:39:34,202 It's a dog-eat-dog world, my friend, 761 00:39:34,204 --> 00:39:35,936 but I ain't eatin' no dog. 762 00:39:35,938 --> 00:39:38,106 Which brings me back to my hamburger. 763 00:39:38,108 --> 00:39:39,974 TOM: That would be a chicken burger. 764 00:39:39,976 --> 00:39:41,345 TIM: Whatever burger. 765 00:39:44,181 --> 00:39:45,249 (GROANS) 766 00:39:48,085 --> 00:39:49,985 (BURPS) 767 00:39:49,987 --> 00:39:51,719 (BURPING) 768 00:39:51,721 --> 00:39:53,190 (BOTH LAUGHING) 769 00:39:56,860 --> 00:39:58,559 (GROWLING) 770 00:39:58,561 --> 00:39:59,563 Oh! 771 00:40:00,230 --> 00:40:01,599 I got it! 772 00:40:02,331 --> 00:40:03,600 I saw it first! 773 00:40:05,235 --> 00:40:06,737 (GROANING) 774 00:40:09,940 --> 00:40:12,541 (LAUGHING) We got him, my friend! 775 00:40:12,543 --> 00:40:16,411 (LAUGHING) I told you dousing ourselves in that bear urine 776 00:40:16,413 --> 00:40:18,079 would make us in-detectable. 777 00:40:18,081 --> 00:40:19,514 Like the Invisible Man. 778 00:40:19,516 --> 00:40:22,184 Ooh, you were right about that one, buddy. 779 00:40:22,186 --> 00:40:25,586 All we gotta do before we mount it on the wall is make sure it's dead. 780 00:40:25,588 --> 00:40:26,957 Let's take a look. 781 00:40:29,192 --> 00:40:31,159 Yup. He's a goner. 782 00:40:31,161 --> 00:40:36,097 (LAUGHING) I love destroying nature's most majestic creatures! 783 00:40:36,099 --> 00:40:39,367 Come on, get your butt in here. Selfie time! 784 00:40:39,369 --> 00:40:40,571 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 785 00:40:44,407 --> 00:40:47,108 (LAUGHING) I'm gonna post that up on Facebook, 786 00:40:47,110 --> 00:40:48,876 and watch the likes come rollin' in. 787 00:40:48,878 --> 00:40:50,912 Oh, don't you be tagging me! 788 00:40:50,914 --> 00:40:53,615 My wife thinks I'm down at the community college studyin' to be an... 789 00:40:53,617 --> 00:40:54,782 (ROARING) 790 00:40:54,784 --> 00:40:56,286 (BOTH SCREAM) 791 00:40:57,621 --> 00:41:00,423 - (GROWLING) - Zombie bear! 792 00:41:01,291 --> 00:41:02,927 He's undead! 793 00:41:04,827 --> 00:41:06,362 I did poke it! 794 00:41:10,567 --> 00:41:11,835 (SCREAMS) 795 00:41:13,670 --> 00:41:16,204 (GRUNTS) And stay out! 796 00:41:16,206 --> 00:41:18,539 - (LAUGHING) - Nice shot, honey. 797 00:41:18,541 --> 00:41:22,443 (LAUGHS) They won't be coming back for a while. 798 00:41:22,445 --> 00:41:25,648 (LAUGHS) That was the best thing I've ever seen! 799 00:41:26,050 --> 00:41:27,251 (GROANS) 800 00:41:28,952 --> 00:41:30,818 At least you guys know how to have a good time. 801 00:41:30,820 --> 00:41:33,554 We make the most of it. 802 00:41:33,556 --> 00:41:35,557 ADAM: It's nice to finally have a dad. 803 00:41:35,559 --> 00:41:38,492 Well, then, son, we've got to make up for lost time. 804 00:41:38,494 --> 00:41:40,494 All right. Where do we start? 805 00:41:40,496 --> 00:41:42,264 I don't know. 806 00:41:42,266 --> 00:41:47,836 Okay, so what's the best father-son thing you can think of? 807 00:41:47,838 --> 00:41:50,804 Hmm... Uh... Want to play baseball? 808 00:41:50,806 --> 00:41:53,510 - Sure, why not? You got a ball? - Hmm. 809 00:41:56,380 --> 00:41:58,646 Whoa, I would have picked a different activity 810 00:41:58,648 --> 00:42:01,115 if I'd known you had to whittle a ball from scratch. 811 00:42:01,117 --> 00:42:02,684 That's how things work around here. 812 00:42:02,686 --> 00:42:04,385 You have to rely on yourself. 813 00:42:04,387 --> 00:42:06,820 Yeah. I guess you can't just order it off the Internet. 814 00:42:06,822 --> 00:42:09,057 What's the Internet? 815 00:42:09,059 --> 00:42:11,726 You've never heard of the Internet? Are you kidding me? 816 00:42:11,728 --> 00:42:13,327 (LAUGHS) Adam, I'm joking. 817 00:42:13,329 --> 00:42:15,963 I know what the Internet is. Come on! 818 00:42:15,965 --> 00:42:18,701 I have tons of friends on MySpace. 819 00:42:19,936 --> 00:42:22,769 Things have changed a little bit. 820 00:42:22,771 --> 00:42:24,137 You'll see when you come back. 821 00:42:24,139 --> 00:42:26,509 Oh, Adam, I told you. I can't. 822 00:42:27,844 --> 00:42:30,878 (SIGHS) I'm sorry, I know how you feel. 823 00:42:30,880 --> 00:42:32,516 Come on, son, show me what you got. 824 00:42:33,449 --> 00:42:34,849 Okay, Pops. 825 00:42:34,851 --> 00:42:36,784 (BOTH GRUNTING) 826 00:42:36,786 --> 00:42:37,987 Huh? 827 00:42:39,456 --> 00:42:41,358 (BOTH GRUNTING) 828 00:42:42,458 --> 00:42:44,624 (TOM SCREAMING) 829 00:42:44,626 --> 00:42:47,561 Whoa, maybe we should try something else. 830 00:42:47,563 --> 00:42:48,729 Hmm. 831 00:42:48,731 --> 00:42:50,467 BIGFOOT: Whoo-hoo! 832 00:42:51,168 --> 00:42:52,469 ADAM: Whoo! 833 00:42:55,170 --> 00:42:57,106 (BOTH LAUGHING) 834 00:42:59,576 --> 00:43:01,708 (INDISTINCT CHATTERING) 835 00:43:01,710 --> 00:43:03,744 (BOTH LAUGHING) 836 00:43:03,746 --> 00:43:05,445 (SIGHS) 837 00:43:05,447 --> 00:43:07,250 Whoa, that felt great. 838 00:43:09,686 --> 00:43:11,251 (LAUGHS) 839 00:43:11,253 --> 00:43:13,420 (BOTH LAUGHING) 840 00:43:13,422 --> 00:43:15,691 Ah, come on out, I'll race you back. 841 00:43:15,693 --> 00:43:18,626 All right, old man, bring it on. 842 00:43:18,628 --> 00:43:20,898 (MUSIC PLAYING) 843 00:43:27,237 --> 00:43:29,170 (PANTING) Give me a second. 844 00:43:29,172 --> 00:43:31,505 What's wrong, gettin' tired? 845 00:43:31,507 --> 00:43:33,074 You wish. 846 00:43:33,076 --> 00:43:34,742 Whoo-hoo! 847 00:43:34,744 --> 00:43:36,614 Hey, no fair! 848 00:43:44,019 --> 00:43:45,952 (PANTING) 849 00:43:45,954 --> 00:43:47,590 (TUNING GUITAR) 850 00:43:49,893 --> 00:43:52,260 (LAUGHS) You totally cheated! 851 00:43:52,262 --> 00:43:54,431 (LAUGHS) We'll call it a tie. 852 00:43:55,264 --> 00:43:57,632 Whoa! Did you make this? 853 00:43:57,634 --> 00:44:00,101 Sure did. So do you play? 854 00:44:00,103 --> 00:44:01,838 Oh, yeah. I love guitar! 855 00:44:05,340 --> 00:44:07,277 (PLAYING OFF-KEY) 856 00:44:07,911 --> 00:44:09,510 Yeah, uh, 857 00:44:09,512 --> 00:44:11,646 try not squeezing so tight. 858 00:44:11,648 --> 00:44:15,452 Yeah, leave a little space... Yeah, yeah. Oh. Okay. 859 00:44:18,155 --> 00:44:20,287 I think it's out of tune or something. 860 00:44:20,289 --> 00:44:23,124 Do you play or is it just to look cool? 861 00:44:23,126 --> 00:44:25,362 Well, you'll be the judge. 862 00:44:25,961 --> 00:44:28,197 (PLAYING GUITAR) 863 00:44:48,150 --> 00:44:49,684 Holy crap! 864 00:44:49,686 --> 00:44:52,019 Well, I've had lots of time to practice. 865 00:44:52,021 --> 00:44:54,021 Can you teach me how to do that? 866 00:44:54,023 --> 00:44:56,990 Well, maybe a little bit more rock and roll. 867 00:44:56,992 --> 00:44:58,895 Of course, I'd be happy to. 868 00:44:59,528 --> 00:45:01,831 (STRUMMING) 869 00:45:04,534 --> 00:45:06,066 You have to come home with me. 870 00:45:06,068 --> 00:45:10,037 Oh, Adam, I wish I could, but it's not safe. 871 00:45:10,039 --> 00:45:13,507 We can keep you a secret. No one will ever know. 872 00:45:13,509 --> 00:45:15,342 They don't even know you're alive! 873 00:45:15,344 --> 00:45:17,043 HairCo will find out. 874 00:45:17,045 --> 00:45:19,646 I'm sure they've been monitoring you and your mom. 875 00:45:19,648 --> 00:45:23,584 They're relentless. I've seen it firsthand. 876 00:45:23,586 --> 00:45:25,485 When I was in medical school, 877 00:45:25,487 --> 00:45:27,454 I started studying my hair growth, 878 00:45:27,456 --> 00:45:31,325 desperately trying to make sense of what was happening to me. 879 00:45:31,327 --> 00:45:34,628 I discovered a rare DNA mutation in my blood 880 00:45:34,630 --> 00:45:38,066 was triggering a resurgence of Neanderthal features. 881 00:45:38,068 --> 00:45:40,504 Every day I was becoming more of a bigfoot. 882 00:45:41,737 --> 00:45:44,472 HairCo found out about my experiments. 883 00:45:44,474 --> 00:45:47,474 At first they tried to hire me 884 00:45:47,476 --> 00:45:50,545 but when I declined, my lab was ransacked, 885 00:45:50,547 --> 00:45:53,414 and all my research stolen. 886 00:45:53,416 --> 00:45:55,749 That's when things got really out of control. 887 00:45:55,751 --> 00:45:57,584 They threatened your mother. 888 00:45:57,586 --> 00:46:00,454 We couldn't go anywhere without being followed. 889 00:46:00,456 --> 00:46:04,592 I knew the only way to keep you safe was to disappear. 890 00:46:04,594 --> 00:46:08,128 Why didn't they come after me? Don't we have the same, uh... 891 00:46:08,130 --> 00:46:11,398 DNA. Yes, we do, but when you were younger, 892 00:46:11,400 --> 00:46:14,300 the genetic mutation hadn't activated yet. 893 00:46:14,302 --> 00:46:18,606 I'm sure they found some of your genetic material when they ransacked the house. 894 00:46:18,608 --> 00:46:21,474 But back then, you'd have seemed totally normal. 895 00:46:21,476 --> 00:46:23,077 That must be why they left us alone. 896 00:46:23,079 --> 00:46:25,746 And it's the reason I can't come back. 897 00:46:25,748 --> 00:46:28,583 It's too dangerous. If they even suspect I'm alive, 898 00:46:28,585 --> 00:46:30,753 they'll stop at nothing to get what they want. 899 00:46:33,523 --> 00:46:34,490 (GRUNTS) 900 00:46:35,224 --> 00:46:36,391 You. 901 00:46:36,393 --> 00:46:37,691 What are you doing here? 902 00:46:37,693 --> 00:46:39,927 All day breakfast, of course. 903 00:46:39,929 --> 00:46:43,697 I jest. Please sit, Mrs. Harrison, 904 00:46:43,699 --> 00:46:47,469 so that we might solve the problem of your missing boy. 905 00:46:47,471 --> 00:46:49,771 (SIGHS) He hates that photo. 906 00:46:49,773 --> 00:46:52,106 You expect me to believe you're here because of my son? 907 00:46:52,108 --> 00:46:53,575 Oh, you got me. 908 00:46:53,577 --> 00:46:55,543 I don't care about your son, 909 00:46:55,545 --> 00:46:58,849 but if we find him, we find your husband. 910 00:46:59,614 --> 00:47:01,282 My husband? 911 00:47:01,284 --> 00:47:03,351 He died a long time ago. You know that. 912 00:47:03,353 --> 00:47:05,253 Yes, well... No. 913 00:47:05,255 --> 00:47:08,992 Some new evidence has come to my attention. Please read the headline. 914 00:47:10,360 --> 00:47:11,961 "Baby born in a pumpkin." 915 00:47:13,262 --> 00:47:15,364 The other headline. 916 00:47:17,300 --> 00:47:19,700 Bigfoot? Really? 917 00:47:19,702 --> 00:47:24,771 Before he disappeared, your husband was working on strange experiments. 918 00:47:24,773 --> 00:47:29,144 Studying hair growth. Hair like we've never seen. 919 00:47:29,146 --> 00:47:32,015 Hair like that of say, a bigfoot. 920 00:47:33,617 --> 00:47:36,517 Quite a coincidence, wouldn't you say? 921 00:47:36,519 --> 00:47:42,289 Your son happens to show up at the first Bigfoot sighting in 10 years? 922 00:47:42,291 --> 00:47:45,293 I don't think your husband was studying Bigfoot. 923 00:47:45,295 --> 00:47:47,764 I think he is Bigfoot. 924 00:47:48,197 --> 00:47:50,365 (GRUNTING) 925 00:47:50,367 --> 00:47:53,800 Ta-da! And you said I don't wine and dine you anymore. 926 00:47:53,802 --> 00:47:55,769 Something isn't right. 927 00:47:55,771 --> 00:47:57,673 I thought you might say that. 928 00:47:58,474 --> 00:48:00,342 Perfect-issimo. 929 00:48:00,344 --> 00:48:03,744 A beautiful meal for my beautiful wife, 930 00:48:03,746 --> 00:48:06,079 and my soon-to-be-born sons. 931 00:48:06,081 --> 00:48:09,217 Eat up boys, no runts in this litter! 932 00:48:09,219 --> 00:48:14,458 Shh, I'm serious. What are all these black cars doing here? 933 00:48:16,659 --> 00:48:17,960 Oh, no. 934 00:48:19,161 --> 00:48:21,729 I know. He hates that photo. 935 00:48:21,731 --> 00:48:22,866 (GRUNTING) 936 00:48:26,670 --> 00:48:29,737 (WHISPERING) That's Bigfoot's wife. 937 00:48:29,739 --> 00:48:31,871 We're not leaving until we find him. 938 00:48:31,873 --> 00:48:35,011 Tear the forest down if you have to. 939 00:48:37,146 --> 00:48:39,648 Yuck. Looks way too healthy. 940 00:48:39,650 --> 00:48:41,883 Well, it is. And tastes good too. 941 00:48:41,885 --> 00:48:43,650 Ooh, don't you have any meat? 942 00:48:43,652 --> 00:48:45,253 I'm afraid not. 943 00:48:45,255 --> 00:48:47,889 You kind of have to be a vegetarian out here. 944 00:48:47,891 --> 00:48:51,258 You eat one of those guys and everyone starts asking questions. 945 00:48:51,260 --> 00:48:53,161 Oh, no, who ate Trapper? 946 00:48:53,163 --> 00:48:56,597 - Where's Trapper? Have you seen Trapper? - (LAUGHS) 947 00:48:56,599 --> 00:48:58,398 You can try to reason with them, 948 00:48:58,400 --> 00:49:00,900 but nobody cares that he's delicious. 949 00:49:00,902 --> 00:49:02,135 I am trying to tell them, you know, 950 00:49:02,137 --> 00:49:04,572 a little salt and pepper on the old Trapper, 951 00:49:04,574 --> 00:49:07,208 it's so good. They don't want to hear it. 952 00:49:07,210 --> 00:49:09,646 Oh, I see how that could be awkward. 953 00:49:10,213 --> 00:49:11,612 Whoa, hot. 954 00:49:11,614 --> 00:49:13,481 Hot but good, right? 955 00:49:13,483 --> 00:49:15,215 No... Just hot. 956 00:49:15,217 --> 00:49:16,617 You have to admit, 957 00:49:16,619 --> 00:49:18,086 it's better than Mom's meatloaf. 958 00:49:18,088 --> 00:49:21,155 I'll give you that. What is in that stuff anyway? 959 00:49:21,157 --> 00:49:24,925 Car tires, wet cardboard boxes and lots of ketchup. 960 00:49:24,927 --> 00:49:26,894 (BOTH LAUGHING) 961 00:49:26,896 --> 00:49:29,396 (PANTING) 962 00:49:29,398 --> 00:49:31,231 We got a big problem. 963 00:49:31,233 --> 00:49:32,867 What's this? 964 00:49:32,869 --> 00:49:34,434 We saw Adam's mom. They got her locked in a trailer. 965 00:49:34,436 --> 00:49:35,637 - Shelly? - Mom? 966 00:49:35,639 --> 00:49:37,438 Hold on, it gets worse. 967 00:49:37,440 --> 00:49:40,009 There are a bazillion dudes in suits heading this way. 968 00:49:50,052 --> 00:49:51,020 (SIZZLING) 969 00:49:51,721 --> 00:49:53,420 I'm sorry... I... 970 00:49:53,422 --> 00:49:55,255 You led them right to us. 971 00:49:55,257 --> 00:49:58,958 And what's worse, you put your mother in danger! 972 00:49:58,960 --> 00:50:00,929 - I... - Adam, what have you done? 973 00:50:00,931 --> 00:50:02,229 I didn't mean to. 974 00:50:02,231 --> 00:50:05,099 Actions have consequences. 975 00:50:05,101 --> 00:50:08,001 You should never have come here. 976 00:50:08,003 --> 00:50:10,271 Well, you better do something. 977 00:50:10,273 --> 00:50:13,606 If they find Bigfoot, the jig is up! 978 00:50:13,608 --> 00:50:14,708 I can fix this! 979 00:50:14,710 --> 00:50:15,976 What are you doing? 980 00:50:15,978 --> 00:50:17,612 I'll tell them I'm okay. It'll be fine. 981 00:50:17,614 --> 00:50:19,780 No, Adam, you don't know who you're dealing with... 982 00:50:19,782 --> 00:50:20,750 (SIGHS) 983 00:50:27,722 --> 00:50:28,858 Please be safe. 984 00:50:30,693 --> 00:50:32,492 Over here, you found me! 985 00:50:32,494 --> 00:50:35,028 Adam Harrison, the missing boy. 986 00:50:35,030 --> 00:50:37,634 Everything's fine. We can all go home. Oh! 987 00:50:39,001 --> 00:50:40,003 (EXHALES) 988 00:50:47,777 --> 00:50:49,476 Mom! 989 00:50:49,478 --> 00:50:51,278 Oh, thank you, thank you, thank you. 990 00:50:51,280 --> 00:50:53,981 I'm sorry, Mom. I shouldn't have run away. 991 00:50:53,983 --> 00:50:55,516 And I should've told you the truth. 992 00:50:55,518 --> 00:50:58,385 There's a hundred agents in the forest looking for Dad. 993 00:50:58,387 --> 00:51:00,688 Adam, shh, watch what you say. 994 00:51:00,690 --> 00:51:02,389 Don't worry, they'll never find him. 995 00:51:02,391 --> 00:51:05,492 He's hiding in the tunnels near the base of the waterfall. 996 00:51:05,494 --> 00:51:07,695 Hmm. (CHUCKLES SOFTLY) 997 00:51:07,697 --> 00:51:09,930 This is an all-call. 998 00:51:09,932 --> 00:51:14,168 All agents re-route to sector G16. 999 00:51:14,170 --> 00:51:19,840 I repeat, the prize is in G16. I'm on my way. 1000 00:51:19,842 --> 00:51:24,577 You heard the man, turn it around. Double time. 1001 00:51:24,579 --> 00:51:27,983 The bigfoot is hiding down there. 1002 00:51:31,588 --> 00:51:34,088 What are you waiting for? Get down there! 1003 00:51:34,090 --> 00:51:35,688 I hear something. 1004 00:51:35,690 --> 00:51:38,025 What is it? 1005 00:51:38,027 --> 00:51:39,762 (YELLING) 1006 00:51:42,731 --> 00:51:43,733 (GRUNTS) 1007 00:51:46,335 --> 00:51:48,068 (SIGHS) 1008 00:51:48,070 --> 00:51:50,604 (LAUGHS) Someone push you in the pool? 1009 00:51:50,606 --> 00:51:53,240 Adam! Don't hurt him! Please! 1010 00:51:53,242 --> 00:51:55,709 Take her home. The boy rides with me. 1011 00:51:55,711 --> 00:51:57,278 Where are you taking him? 1012 00:51:57,280 --> 00:52:00,447 Don't worry, we'll be right behind you. 1013 00:52:00,449 --> 00:52:03,286 We're going to have a little chat. 1014 00:52:04,052 --> 00:52:06,088 (ENGINES STARTING) 1015 00:52:19,467 --> 00:52:21,170 (ADAM GRUNTING) 1016 00:52:23,306 --> 00:52:26,407 One last chance. Where is your father? 1017 00:52:26,409 --> 00:52:28,441 So you can lock him in a cage? 1018 00:52:28,443 --> 00:52:31,679 Your father's DNA can help millions of people. 1019 00:52:31,681 --> 00:52:35,816 People who just want a full head of healthy hair. 1020 00:52:35,818 --> 00:52:38,586 So you just take some DNA and let him go? 1021 00:52:38,588 --> 00:52:41,655 Not exactly. We'll be partners. 1022 00:52:41,657 --> 00:52:44,925 Your dad will work exclusively for us. 1023 00:52:44,927 --> 00:52:46,392 Give me a break. 1024 00:52:46,394 --> 00:52:47,829 Adam, listen to me... 1025 00:52:47,831 --> 00:52:49,998 He's not a lab rat. He's my dad! 1026 00:52:50,000 --> 00:52:51,001 (SIGHS) 1027 00:52:53,436 --> 00:52:58,175 It's becoming clear to me that you have no interest in negotiating. 1028 00:52:58,974 --> 00:53:00,809 Light it up, boys. 1029 00:53:05,514 --> 00:53:07,280 Are you crazy? 1030 00:53:07,282 --> 00:53:12,086 Crazy is such an ugly word. I prefer "motivated." 1031 00:53:12,088 --> 00:53:14,387 You'll never catch him. There's too much forest out there. 1032 00:53:14,389 --> 00:53:18,761 (LAUGHS) Oh, my boy, the fire's not for him. It's for you. 1033 00:53:20,128 --> 00:53:21,597 (HUMMING) 1034 00:53:26,001 --> 00:53:27,901 Nice doing business with you. 1035 00:53:27,903 --> 00:53:29,135 No! 1036 00:53:29,137 --> 00:53:30,670 (EASTMAN LAUGHING) 1037 00:53:30,672 --> 00:53:32,575 Oh. (PANTING) 1038 00:53:51,628 --> 00:53:52,596 (GASPS) 1039 00:53:53,496 --> 00:53:55,264 Help! Help me! 1040 00:54:03,806 --> 00:54:05,208 (COUGHING) 1041 00:54:12,248 --> 00:54:13,849 (GRUNTING) 1042 00:54:14,483 --> 00:54:15,452 Dad! 1043 00:54:15,952 --> 00:54:17,254 Hang on! 1044 00:54:18,387 --> 00:54:19,623 (GRUNTS) 1045 00:54:20,456 --> 00:54:21,458 (GASPS) 1046 00:54:24,793 --> 00:54:25,828 No! 1047 00:54:27,630 --> 00:54:30,130 (SCOFFS) So predictable. 1048 00:54:30,132 --> 00:54:32,802 Dad. Come on. Please. 1049 00:54:36,806 --> 00:54:37,807 (YELPS) 1050 00:54:43,378 --> 00:54:44,346 (GROWLS) 1051 00:54:48,617 --> 00:54:49,619 (ADAM COUGHING) 1052 00:54:49,952 --> 00:54:50,954 Dad! 1053 00:54:53,222 --> 00:54:54,224 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 1054 00:55:02,731 --> 00:55:05,601 Mission accomplished. So long! 1055 00:55:07,603 --> 00:55:09,306 (GROWLING) 1056 00:55:16,411 --> 00:55:17,846 BIGFOOT: Wake up, Adam. 1057 00:55:21,617 --> 00:55:22,819 Wake up. 1058 00:55:23,286 --> 00:55:24,684 Dad? 1059 00:55:24,686 --> 00:55:27,354 He's awake. Are you okay? 1060 00:55:27,356 --> 00:55:29,757 I... I think so. 1061 00:55:29,759 --> 00:55:32,927 All right, then. Take care of yourself, kid. 1062 00:55:32,929 --> 00:55:34,929 Wait, where are you going? 1063 00:55:34,931 --> 00:55:37,331 To find a new place to start over. 1064 00:55:37,333 --> 00:55:38,532 You're just going to leave? 1065 00:55:38,534 --> 00:55:40,467 Well, not much left here for us, is there? 1066 00:55:40,469 --> 00:55:41,471 Way to go, man. 1067 00:55:47,443 --> 00:55:49,179 Hey! Wait. 1068 00:55:50,346 --> 00:55:51,778 Stop. 1069 00:55:51,780 --> 00:55:52,849 (GRUNTS) 1070 00:55:53,849 --> 00:55:55,749 Hey, I said stop! 1071 00:55:55,751 --> 00:55:57,219 (ROARS) 1072 00:55:57,820 --> 00:55:59,221 (YELLS) 1073 00:55:59,856 --> 00:56:01,255 Huh? 1074 00:56:01,257 --> 00:56:03,190 If you're going to bite my head off, do it. 1075 00:56:03,192 --> 00:56:04,960 Otherwise, I've got something to say. 1076 00:56:07,429 --> 00:56:10,164 I've got a plan but I need your help. 1077 00:56:10,166 --> 00:56:12,501 It's your problem, not ours. 1078 00:56:14,137 --> 00:56:16,970 This isn't about me, it's about my dad. 1079 00:56:16,972 --> 00:56:19,874 I made the mistake, he shouldn't have to pay for it. 1080 00:56:19,876 --> 00:56:23,311 So you want us to bail you out now? Nice. 1081 00:56:23,313 --> 00:56:25,179 I didn't mean for this to happen. 1082 00:56:25,181 --> 00:56:28,481 I just came out here to find my family. I'm sorry. 1083 00:56:28,483 --> 00:56:31,318 Sorry isn't going to unburn down our forest! 1084 00:56:31,320 --> 00:56:35,322 If I could take it back, I would. But I can't. 1085 00:56:35,324 --> 00:56:37,657 Please, guys, I need your help. 1086 00:56:37,659 --> 00:56:40,092 When animals go up against humans, 1087 00:56:40,094 --> 00:56:41,994 humans always win. 1088 00:56:41,996 --> 00:56:45,065 I'm not gonna end up a bearskin rug. 1089 00:56:45,067 --> 00:56:47,735 What would Bigfoot do if you were in trouble? 1090 00:56:47,737 --> 00:56:49,369 Would he just walk away? 1091 00:56:49,371 --> 00:56:51,905 Sometimes doing the right thing is hard. 1092 00:56:51,907 --> 00:56:54,974 I'm not going to tell you it won't be dangerous. 1093 00:56:54,976 --> 00:56:57,845 But the only way we stand a chance is if we work together. 1094 00:56:57,847 --> 00:57:00,717 Please, Bigfoot needs your help. 1095 00:57:02,385 --> 00:57:05,751 The kid's right. Bigfoot needs us. 1096 00:57:05,753 --> 00:57:08,389 I agree with them, I'm in. 1097 00:57:08,391 --> 00:57:10,923 All right then, we're in. 1098 00:57:10,925 --> 00:57:13,760 Whoa, wait, we're not even going to discuss it? 1099 00:57:13,762 --> 00:57:18,065 Uh, I was going to say "in" too, you just said it first. 1100 00:57:18,067 --> 00:57:20,068 What do you say, Wilbur? 1101 00:57:22,570 --> 00:57:24,405 Hmm, okay. 1102 00:57:24,407 --> 00:57:26,342 Let's do it for Bigfoot. 1103 00:57:43,492 --> 00:57:46,059 EASTMAN: (LAUGHING) I could watch that all day. 1104 00:57:46,061 --> 00:57:47,860 It's incredible. 1105 00:57:47,862 --> 00:57:51,764 The structure of the hair is different at the molecular level. 1106 00:57:51,766 --> 00:57:53,068 (BIGFOOT YAWNS) 1107 00:57:54,103 --> 00:57:56,470 Oh. Oh! It's awake. 1108 00:57:56,472 --> 00:57:59,206 Ah, good morning, my dear beast. 1109 00:57:59,208 --> 00:58:03,043 Or should I say... Doctor Harrison? 1110 00:58:03,045 --> 00:58:04,978 (GRUNTING) Let me go! 1111 00:58:04,980 --> 00:58:06,583 Ah, ah, ah. Calm down. 1112 00:58:07,148 --> 00:58:08,851 (GRUNTING) 1113 00:58:09,918 --> 00:58:11,452 Or not. 1114 00:58:11,454 --> 00:58:12,689 Get back! 1115 00:58:14,623 --> 00:58:16,789 Oh, no, no, no. There's no need for that. 1116 00:58:16,791 --> 00:58:20,494 Do you have any idea what that thing costs? 1117 00:58:20,496 --> 00:58:23,162 (SCOFFS) I'm sure we've got another one. 1118 00:58:23,164 --> 00:58:26,499 Ah, the benefits of being rich. 1119 00:58:26,501 --> 00:58:30,038 This thing here, I have no idea what it is. 1120 00:58:33,108 --> 00:58:35,675 But we'll replace it too. 1121 00:58:35,677 --> 00:58:39,146 The only thing of value here is our new friend. 1122 00:58:39,148 --> 00:58:41,347 You'll never get what you want from me. 1123 00:58:41,349 --> 00:58:44,184 I'll fight you every step of the way. 1124 00:58:44,186 --> 00:58:46,354 (LAUGHS) No, you won't. 1125 00:58:46,356 --> 00:58:48,155 You want to know how I know? 1126 00:58:48,157 --> 00:58:50,159 Your family is still out there. 1127 00:58:51,226 --> 00:58:52,994 (GRUNTS) Leave them out of this. 1128 00:58:52,996 --> 00:58:54,961 Happily. I have no use for them. 1129 00:58:54,963 --> 00:58:57,331 But if you make life hard for us, 1130 00:58:57,333 --> 00:59:00,200 we can make life very hard for them. 1131 00:59:00,202 --> 00:59:03,604 - That said, if you cooperate... - (GRUNTING) 1132 00:59:03,606 --> 00:59:06,807 I promise to take good care of your family. 1133 00:59:06,809 --> 00:59:09,812 So, Mr. Bigfoot, what will it be? 1134 00:59:10,980 --> 00:59:12,248 (GRUNTING) 1135 00:59:16,351 --> 00:59:18,818 Well, guys, it looks like we're going to have to hitch a ride. 1136 00:59:18,820 --> 00:59:19,887 Got it. 1137 00:59:19,889 --> 00:59:21,190 (PANTING) 1138 00:59:22,458 --> 00:59:24,858 - What? - More of a covert ride. 1139 00:59:24,860 --> 00:59:27,662 Got it. 1140 00:59:27,664 --> 00:59:31,231 Okay, we'll wait for the last trailer in the convoy. Everyone ready? 1141 00:59:31,233 --> 00:59:32,532 I was born ready. 1142 00:59:32,534 --> 00:59:34,333 Actually, I was born a few weeks early. 1143 00:59:34,335 --> 00:59:35,769 I needed a lot of help to get started... 1144 00:59:35,771 --> 00:59:37,405 - Shut up. - Will you shut up? 1145 00:59:37,407 --> 00:59:38,704 - Shut up. - STEVE: Yeah. 1146 00:59:38,706 --> 00:59:39,873 What? 1147 00:59:39,875 --> 00:59:42,208 Okay, guys, it's now or never. 1148 00:59:42,210 --> 00:59:44,110 (SIGHS) Are you sure about this? 1149 00:59:44,112 --> 00:59:45,213 Now. 1150 00:59:48,751 --> 00:59:50,954 (SIGHS) This is nuts. Whoa! 1151 00:59:53,088 --> 00:59:54,090 Whoa! 1152 00:59:54,623 --> 00:59:55,625 (GASPS) 1153 01:00:01,530 --> 01:00:03,398 Wait! Hold on! 1154 01:00:03,931 --> 01:00:05,231 Wilbur! Run! 1155 01:00:05,233 --> 01:00:06,936 What do you think I'm doing? 1156 01:00:10,438 --> 01:00:11,440 (GRUNTS) 1157 01:00:16,077 --> 01:00:18,077 Whoa, what was that? 1158 01:00:18,079 --> 01:00:19,345 Why you don't y'all go check it out? 1159 01:00:19,347 --> 01:00:22,081 Aw, why do I have to go? I'm covered in latte! 1160 01:00:22,083 --> 01:00:24,918 (LAUGHS) You're drinking a latte? 1161 01:00:24,920 --> 01:00:26,422 What's wrong with that? 1162 01:00:27,623 --> 01:00:29,925 (SIGHS) Fine. Let's both go. 1163 01:00:33,295 --> 01:00:34,394 Hmm. 1164 01:00:34,396 --> 01:00:36,633 All right, let's roll. 1165 01:00:43,338 --> 01:00:46,673 Hang on tight, guys. This is going to be a long ride. 1166 01:00:46,675 --> 01:00:49,444 (CHUCKLES) Check out Steve. He's loving it. 1167 01:00:53,815 --> 01:00:56,983 (WHOOPS) This is amazing. 1168 01:00:56,985 --> 01:00:58,251 (ADAM LAUGHING) 1169 01:00:58,253 --> 01:00:59,621 He probably got tired of pecking for a living. 1170 01:01:01,956 --> 01:01:03,990 I've extracted the bigfoot DNA 1171 01:01:03,992 --> 01:01:05,959 and spliced it into the sequence. 1172 01:01:05,961 --> 01:01:07,793 So what are you waiting for? 1173 01:01:07,795 --> 01:01:10,664 This needs to be tested immediately. 1174 01:01:10,666 --> 01:01:12,301 Send in the intern. 1175 01:01:13,668 --> 01:01:15,235 (GRUNTS) 1176 01:01:15,237 --> 01:01:17,604 Uh, Dr. Billingsley? Hi. 1177 01:01:17,606 --> 01:01:19,773 I... I don't mean to bother you, 1178 01:01:19,775 --> 01:01:23,309 but I really need you to sign my time sheet... 1179 01:01:23,311 --> 01:01:25,278 No, not again! 1180 01:01:25,280 --> 01:01:31,017 Ouch! I need to really call my academic adviser. 1181 01:01:31,019 --> 01:01:32,655 (SIGHS) 1182 01:01:33,989 --> 01:01:35,456 Hmm. 1183 01:01:35,458 --> 01:01:38,224 Oh. Oh! What's going on? 1184 01:01:38,226 --> 01:01:41,530 My hair, it's growing. (CHUCKLES) 1185 01:01:42,030 --> 01:01:43,331 (LAUGHING) 1186 01:01:47,369 --> 01:01:48,704 (MUSIC PLAYING) 1187 01:01:50,038 --> 01:01:51,804 Incredible! 1188 01:01:51,806 --> 01:01:55,008 It will be, but I'm still fine-tuning the genetic sequence. 1189 01:01:55,010 --> 01:01:58,010 We're close, but I need more time with Bigfoot. 1190 01:01:58,012 --> 01:02:00,179 EASTMAN: We're closer than we've ever been. 1191 01:02:00,181 --> 01:02:02,148 I want you working around the clock. 1192 01:02:02,150 --> 01:02:06,221 Nobody rests and nobody goes home until we've cracked this thing. 1193 01:02:06,989 --> 01:02:09,057 INTERN: (GRUNTS) Sir? 1194 01:02:18,201 --> 01:02:20,633 Greg. Gerry. What's new with you guys? 1195 01:02:20,635 --> 01:02:22,568 (CHUCKLES) This guy drinks lattes. 1196 01:02:22,570 --> 01:02:25,572 - Oh, come on. You promised to let it go. - (LAUGHING) 1197 01:02:25,574 --> 01:02:27,743 GATE GUARD: Well, lah-di-dah. 1198 01:02:39,789 --> 01:02:42,389 Ah! Are you kidding me? 1199 01:02:42,391 --> 01:02:44,059 (CHUCKLES) 1200 01:02:46,061 --> 01:02:49,563 How are we going to find him? This place is gigantic! 1201 01:02:49,565 --> 01:02:51,800 Shh. Let me concentrate. 1202 01:03:06,047 --> 01:03:09,215 EASTMAN: How much time do you need to finish sequencing his DNA? 1203 01:03:09,217 --> 01:03:10,952 BILLINGSLEY: The ongoing mutations are... 1204 01:03:13,021 --> 01:03:15,856 I can't see him. We've got to get closer. 1205 01:03:15,858 --> 01:03:17,858 Steve, take out those security cameras. 1206 01:03:17,860 --> 01:03:18,925 I'm on it. 1207 01:03:18,927 --> 01:03:21,130 Everyone else, come with me. 1208 01:03:34,242 --> 01:03:35,474 (BEEPING) 1209 01:03:35,476 --> 01:03:37,179 GUARD: Piece of junk! 1210 01:03:39,248 --> 01:03:40,215 (WHIMPERING) 1211 01:03:47,755 --> 01:03:49,024 Hmm. 1212 01:03:57,465 --> 01:03:58,467 - (TAPPING) - (GLASS BREAKINGP) 1213 01:04:02,338 --> 01:04:04,037 TECH SUPPORT OPERATOR ON PHONE: Sir? 1214 01:04:04,039 --> 01:04:06,340 Yeah, tech support? There's something wrong with the system here. 1215 01:04:06,342 --> 01:04:08,240 All the monitors are on the fritz. 1216 01:04:08,242 --> 01:04:10,844 Have you checked if they are all plugged in? 1217 01:04:10,846 --> 01:04:12,280 Of course they're plugged in! 1218 01:04:13,748 --> 01:04:15,481 What do you say we smash it down? 1219 01:04:15,483 --> 01:04:17,517 Stealth all the way. 1220 01:04:17,519 --> 01:04:21,787 Step aside, kid. Let a professional show you how it's done. 1221 01:04:21,789 --> 01:04:23,289 Where'd you get that mask? 1222 01:04:23,291 --> 01:04:26,358 Girl, there's a lot you don't know about me. 1223 01:04:26,360 --> 01:04:30,298 Lick, stick, and cut. 1224 01:04:33,034 --> 01:04:34,767 (CHUCKLES) 1225 01:04:34,769 --> 01:04:35,972 Oh, shoot. 1226 01:04:40,541 --> 01:04:44,209 We've got a perimeter breach! 1227 01:04:44,211 --> 01:04:48,081 The wrong thing to do here would be to start pointing fingers. 1228 01:04:48,083 --> 01:04:50,684 Careful... Careful... There's broken glass everywhere. 1229 01:04:50,686 --> 01:04:52,885 TECH SUPPORT OPERATOR: This is standard troubleshooting procedure. 1230 01:04:52,887 --> 01:04:55,688 Ninety percent of the time, something is unplugged. 1231 01:04:55,690 --> 01:04:59,592 Like I said, everything is plugged in! 1232 01:04:59,594 --> 01:05:01,728 (BANGING) 1233 01:05:01,730 --> 01:05:03,266 (GASPS) 1234 01:05:04,532 --> 01:05:07,833 Help! Tech support! Get down here right now! 1235 01:05:07,835 --> 01:05:11,273 I'm so sorry, sir, I am in India. There is nothing I can do. 1236 01:05:12,875 --> 01:05:14,175 (ROARS) 1237 01:05:15,710 --> 01:05:18,010 Have I been helpful for you today? 1238 01:05:18,012 --> 01:05:19,915 Would you be willing to take a short survey? 1239 01:05:21,682 --> 01:05:22,717 ADAM: There he is. 1240 01:05:24,686 --> 01:05:26,485 We'll have to go through that door. 1241 01:05:26,487 --> 01:05:27,956 Watch out, Wilbur, they're coming in! 1242 01:05:30,525 --> 01:05:32,325 Don't worry. I got it. 1243 01:05:32,327 --> 01:05:35,528 What are we gonna do? How do we get out of here? 1244 01:05:35,530 --> 01:05:37,664 Check the lockers for anything we can use. 1245 01:05:37,666 --> 01:05:39,231 Take whatever you can carry. 1246 01:05:39,233 --> 01:05:41,737 I need more men. Get them down here now! 1247 01:05:43,706 --> 01:05:46,940 Jackpot! Does it make me look cool? 1248 01:05:46,942 --> 01:05:50,244 Hey, no fair! I want the flare gun! Me, me, me me, me! 1249 01:05:50,246 --> 01:05:51,579 Fine, take it. 1250 01:05:52,146 --> 01:05:53,148 (GIGGLES) 1251 01:05:54,416 --> 01:05:55,418 (GROANS) 1252 01:05:57,719 --> 01:05:59,422 (GROANS) What? 1253 01:06:01,389 --> 01:06:02,357 (ROARS) 1254 01:06:04,659 --> 01:06:05,825 What? 1255 01:06:05,827 --> 01:06:08,163 Maybe we should try something else. 1256 01:06:09,630 --> 01:06:11,597 Yeah, that's more like it! 1257 01:06:11,599 --> 01:06:12,965 (GRUNTING) 1258 01:06:12,967 --> 01:06:15,837 Ow! Watch where you're swinging that thing! 1259 01:06:18,539 --> 01:06:19,738 On three. 1260 01:06:19,740 --> 01:06:21,641 Okay, guys. It's now or never. 1261 01:06:21,643 --> 01:06:22,909 Okay. 1262 01:06:22,911 --> 01:06:24,079 One... 1263 01:06:24,813 --> 01:06:26,246 Two... 1264 01:06:26,248 --> 01:06:27,249 (EXCLAIMS) 1265 01:06:27,748 --> 01:06:28,750 Three! 1266 01:06:32,887 --> 01:06:33,855 Fire. Fire! 1267 01:06:36,592 --> 01:06:38,527 Keep firing! Keep... Oh! 1268 01:06:45,266 --> 01:06:46,833 Gotcha, you little weasel. 1269 01:06:46,835 --> 01:06:49,371 Why don't you pick on somebody your own size? 1270 01:06:53,474 --> 01:06:55,876 Bring it on, suckers! 1271 01:06:55,878 --> 01:06:57,013 (GRUNTING) 1272 01:06:59,614 --> 01:07:00,582 Ha! 1273 01:07:02,184 --> 01:07:03,185 (LAUGHS) Oh... 1274 01:07:06,554 --> 01:07:07,556 No! 1275 01:07:08,389 --> 01:07:10,658 Get your hands off him. 1276 01:07:12,728 --> 01:07:14,063 (PANTING) 1277 01:07:17,932 --> 01:07:19,632 What now? 1278 01:07:19,634 --> 01:07:23,304 I'll deal with them. You go find your dad. Go, Adam, go. 1279 01:07:23,704 --> 01:07:24,973 (ROARS) 1280 01:07:34,181 --> 01:07:35,216 Over there. 1281 01:07:38,653 --> 01:07:39,755 (PANTING) 1282 01:07:57,706 --> 01:07:58,707 Come on, Captain! 1283 01:08:01,275 --> 01:08:02,377 (GRUNTING) 1284 01:08:05,579 --> 01:08:06,581 Over there! 1285 01:08:12,786 --> 01:08:13,887 (BEEPING) 1286 01:08:13,889 --> 01:08:15,088 Huh? 1287 01:08:15,090 --> 01:08:16,924 Whoa, get off me. 1288 01:08:16,926 --> 01:08:17,927 (GRUNTS) 1289 01:08:22,197 --> 01:08:24,930 Hey, Wilbur, get me up there! 1290 01:08:24,932 --> 01:08:27,601 My pleasure. Whoa! 1291 01:08:27,603 --> 01:08:28,604 (SPUTTERS) 1292 01:08:30,538 --> 01:08:32,974 Yee haw! 1293 01:08:35,176 --> 01:08:36,509 (GRUNTS) 1294 01:08:36,511 --> 01:08:37,779 (ELECTRICITY CRACKLING) 1295 01:08:42,016 --> 01:08:43,415 Whoo-hoo! 1296 01:08:43,417 --> 01:08:44,616 (GRUNTS) 1297 01:08:44,618 --> 01:08:45,718 - GUARD: Don't move! - What? 1298 01:08:45,720 --> 01:08:46,852 You're under arrest. 1299 01:08:46,854 --> 01:08:48,656 Y'all got to read me my rights. 1300 01:08:49,791 --> 01:08:50,793 (GRUNTING) 1301 01:08:52,161 --> 01:08:54,160 That is one tough bear. 1302 01:08:54,162 --> 01:08:55,798 (PANTING) 1303 01:08:57,099 --> 01:08:58,199 Oh! 1304 01:09:07,009 --> 01:09:08,275 Dad! 1305 01:09:08,277 --> 01:09:09,909 Adam, how did you get in here? 1306 01:09:09,911 --> 01:09:13,179 Long story, but don't worry, I am here to get you out. 1307 01:09:13,181 --> 01:09:14,848 It's going to be okay, Adam. 1308 01:09:14,850 --> 01:09:16,116 What are you doing? 1309 01:09:16,118 --> 01:09:18,451 Everything I did was to keep you safe. 1310 01:09:18,453 --> 01:09:21,620 Not a day went by that I didn't wish I was in your life. 1311 01:09:21,622 --> 01:09:23,423 We've got to hurry. Come on! 1312 01:09:23,425 --> 01:09:25,625 I need you to believe that. 1313 01:09:25,627 --> 01:09:27,927 You've been a naughty, naughty boy, Adam. 1314 01:09:27,929 --> 01:09:30,630 It's very lucky your father is a friend of mine, 1315 01:09:30,632 --> 01:09:33,599 and friends forgive and forget. 1316 01:09:33,601 --> 01:09:35,602 You're going to have to catch us first. 1317 01:09:35,604 --> 01:09:37,004 Come on, Dad. Let's run! 1318 01:09:37,006 --> 01:09:38,504 I'm not going with you. 1319 01:09:38,506 --> 01:09:40,272 What? 1320 01:09:40,274 --> 01:09:44,277 I'm staying here. You and your mother are going to be safe. 1321 01:09:44,279 --> 01:09:46,013 It's better this way. 1322 01:09:46,015 --> 01:09:47,479 What did you do to him? 1323 01:09:47,481 --> 01:09:49,449 He's sick. You're killing him! 1324 01:09:49,451 --> 01:09:53,785 He's here under his own free will. He can leave at any time. 1325 01:09:53,787 --> 01:09:55,690 (WEAKLY) I'll be fine. Just go, Adam. 1326 01:09:56,625 --> 01:09:58,357 Don't look so surprised, 1327 01:09:58,359 --> 01:10:00,893 we're partners, your dad and I. 1328 01:10:00,895 --> 01:10:03,028 - I told you we would be. - Go on, now. 1329 01:10:03,030 --> 01:10:06,066 No! I'm not leaving without you. (GROANS) 1330 01:10:06,068 --> 01:10:08,168 You promised not to hurt him! 1331 01:10:08,170 --> 01:10:10,206 Hmm. Treat our young guest gently. 1332 01:10:12,408 --> 01:10:15,508 It's time for Daddy to get back to work. 1333 01:10:15,510 --> 01:10:16,912 Take care of your mother. 1334 01:10:25,220 --> 01:10:26,488 Hmm. 1335 01:10:31,960 --> 01:10:34,326 (GROANING) 1336 01:10:34,328 --> 01:10:37,998 (SLURRING) I had the most beautiful dream. 1337 01:10:38,000 --> 01:10:40,333 I could take the rings off my tail 1338 01:10:40,335 --> 01:10:43,969 and link them together like a fancy magician. 1339 01:10:43,971 --> 01:10:45,705 (SLURRING) I could be your assistant. 1340 01:10:45,707 --> 01:10:49,375 You could saw me in half, quarters, pennies, 1341 01:10:49,377 --> 01:10:50,643 whatever spare change you like... 1342 01:10:50,645 --> 01:10:52,879 Whoa, how many darts did you guys have? 1343 01:10:52,881 --> 01:10:56,415 Let's just say that I was over my limit. 1344 01:10:56,417 --> 01:10:59,585 EASTMAN: You'll never have to worry about anything again. 1345 01:10:59,587 --> 01:11:03,259 Take it from me, you're going to love being rich. 1346 01:11:03,692 --> 01:11:06,026 (CHUCKLES) 1347 01:11:06,028 --> 01:11:11,129 Oh, man, the kid sold us out. He took the money and ran. 1348 01:11:11,131 --> 01:11:15,035 Just think of it like he's away on a business trip, 1349 01:11:15,037 --> 01:11:17,536 working hard to provide for you. 1350 01:11:17,538 --> 01:11:20,305 Except he never comes home from this business trip. 1351 01:11:20,307 --> 01:11:24,177 Oh, your father is a busy man. You know how it is. 1352 01:11:24,179 --> 01:11:26,745 Well, business is business, I guess. 1353 01:11:26,747 --> 01:11:27,882 That a boy. 1354 01:11:28,283 --> 01:11:29,549 Huh? 1355 01:11:29,551 --> 01:11:32,018 - Stop him! Get the boy. - (ALARM BLARING) 1356 01:11:32,020 --> 01:11:34,223 (LAUGHS) Business is business! 1357 01:11:35,423 --> 01:11:36,425 (GRUNTS) 1358 01:11:38,393 --> 01:11:39,427 Huh? 1359 01:11:41,529 --> 01:11:45,130 - Don't let it get wet! - My beautiful hair! 1360 01:11:45,132 --> 01:11:47,032 Ah! My toupee! 1361 01:11:47,034 --> 01:11:48,304 (BOTH SCREAMING) 1362 01:11:50,639 --> 01:11:57,643 Security! Security! Shut down the fire alarm in sector 4 and open the doors! 1363 01:11:57,645 --> 01:12:02,115 Security, shut down the fire alarm in sector 4. 1364 01:12:02,117 --> 01:12:03,282 What? 1365 01:12:03,284 --> 01:12:05,220 A... A fire? Oh, no. 1366 01:12:09,623 --> 01:12:11,023 (ALARM BLARING) 1367 01:12:11,025 --> 01:12:12,925 AUTOMATED VOICE ON PA SYSTEM: Evacuate! Evacuate! 1368 01:12:12,927 --> 01:12:16,294 Please proceed to your nearest exit in an orderly manner. 1369 01:12:16,296 --> 01:12:18,598 What's wrong with that guy? 1370 01:12:18,600 --> 01:12:22,869 Security, security. Switch off the alarm right away! 1371 01:12:22,871 --> 01:12:24,970 AUTOMATED VOICE ON PA SYSTEM: Evacuate. Evacuate. 1372 01:12:24,972 --> 01:12:26,406 (ALL YELLING) 1373 01:12:26,408 --> 01:12:30,143 Stop it, stop it, this is a false alarm. 1374 01:12:30,145 --> 01:12:31,945 AUTOMATED VOICE ON PA SYSTEM: This is not a drill. 1375 01:12:31,947 --> 01:12:34,613 Please exit the facility at once. 1376 01:12:34,615 --> 01:12:36,016 What are you doing? 1377 01:12:36,018 --> 01:12:37,116 Standard procedure, sir. 1378 01:12:37,118 --> 01:12:39,488 Let me... Argh! ...go! 1379 01:12:45,260 --> 01:12:48,961 Oh, look who's back. Mister sellout moneybags. 1380 01:12:48,963 --> 01:12:50,929 Did you really think I'd leave you here? 1381 01:12:50,931 --> 01:12:52,098 Hmm. 1382 01:12:52,100 --> 01:12:53,398 (BEEPING) 1383 01:12:53,400 --> 01:12:54,634 Get these cages open now. Everybody out. 1384 01:12:54,636 --> 01:12:56,802 - TINA: Yeah. - (GIGGLES) 1385 01:12:56,804 --> 01:12:58,841 Feel free to start with me. 1386 01:12:59,707 --> 01:13:00,708 (WILBUR GROANING) 1387 01:13:04,078 --> 01:13:06,713 I can't believe you're unlocking all these randoms before me! 1388 01:13:06,715 --> 01:13:08,348 Thank you, my dear. 1389 01:13:08,350 --> 01:13:11,084 Mmm. Hello there, cowboy. 1390 01:13:11,086 --> 01:13:12,087 What are you in for? 1391 01:13:12,621 --> 01:13:13,721 Murder. 1392 01:13:15,055 --> 01:13:16,923 Just joking. I eat carrots. 1393 01:13:16,925 --> 01:13:19,027 (LAUGHING) You're funny. 1394 01:13:20,895 --> 01:13:22,227 (LAUGHING) 1395 01:13:22,229 --> 01:13:24,363 Tina! Get me out of here! 1396 01:13:24,365 --> 01:13:27,235 This is not the time for fraternizing with inmates! 1397 01:13:29,637 --> 01:13:30,969 Adam, what are you doing? 1398 01:13:30,971 --> 01:13:33,005 Come on, Dad, I'm breaking you out. 1399 01:13:33,007 --> 01:13:37,977 I told you, I can't go. They'll always be after me. We'll always be hiding. 1400 01:13:37,979 --> 01:13:40,179 I don't care, as long as we're together. 1401 01:13:40,181 --> 01:13:44,683 No, I won't do that to you. I'm not leaving. 1402 01:13:44,685 --> 01:13:48,187 If you don't come with me, I'll tell them I'm a bigfoot too. 1403 01:13:48,189 --> 01:13:50,190 You can't. 1404 01:13:50,192 --> 01:13:53,159 I've got your genes, I've got your crazy hair. I've got everything they need. 1405 01:13:53,161 --> 01:13:54,226 Adam, no. 1406 01:13:54,228 --> 01:13:56,762 Either we both stay, or we both go. 1407 01:13:56,764 --> 01:13:58,498 It's up to you. 1408 01:13:58,500 --> 01:14:01,770 But I need my dad, and I'm not leaving here without you. 1409 01:14:02,270 --> 01:14:03,572 (SIGHS) 1410 01:14:05,105 --> 01:14:07,742 You are one stubborn kid. 1411 01:14:09,711 --> 01:14:12,514 (CHUCKLES) I guess I take after my old man. 1412 01:14:16,484 --> 01:14:19,652 Where's Adam? You said he was right behind us. 1413 01:14:19,654 --> 01:14:21,987 What have you done with my son? 1414 01:14:21,989 --> 01:14:24,089 Calm down, he's on the way. 1415 01:14:24,091 --> 01:14:25,659 As soon as he gets home, we'll be out of your hair. 1416 01:14:25,661 --> 01:14:28,460 As soon as you leave, I'm calling the cops. 1417 01:14:28,462 --> 01:14:30,763 (LAUGHS) What are you gonna say? 1418 01:14:30,765 --> 01:14:33,199 "Hello, police? My husband is Bigfoot, 1419 01:14:33,201 --> 01:14:35,268 "and he's been captured in an evil conspiracy." 1420 01:14:35,270 --> 01:14:37,536 Sounds pretty crazy to me. 1421 01:14:37,538 --> 01:14:39,805 You know, someone with a story like that 1422 01:14:39,807 --> 01:14:41,941 probably isn't fit to raise a kid. 1423 01:14:41,943 --> 01:14:44,710 How dare you. You should be ashamed of yourself. 1424 01:14:44,712 --> 01:14:47,379 Listen, lady, we're just doing our jobs. 1425 01:14:47,381 --> 01:14:48,813 (SCOFFS) 1426 01:14:48,815 --> 01:14:51,718 Now where's the can? You got a bathroom in this place? 1427 01:14:51,720 --> 01:14:54,122 No, we go in the bushes outside. 1428 01:14:55,289 --> 01:14:56,792 It's upstairs. 1429 01:15:03,797 --> 01:15:06,633 GARCIA: Simpson! Come into the bathroom, right now! 1430 01:15:06,635 --> 01:15:10,335 Uh... That's okay, I'll wait until you're done. 1431 01:15:10,337 --> 01:15:12,039 Would you get in here? 1432 01:15:14,274 --> 01:15:16,010 What's going on? 1433 01:15:19,613 --> 01:15:21,280 Sir, we're at the house. 1434 01:15:21,282 --> 01:15:23,848 The boy's a bigfoot. We've got the hair to prove it. 1435 01:15:23,850 --> 01:15:27,019 EASTMAN: (EXCITEDLY) What? Fantastic! Change of plan, then. 1436 01:15:27,021 --> 01:15:28,689 Roger that. 1437 01:15:36,931 --> 01:15:38,731 (GRUNTS) 1438 01:15:38,733 --> 01:15:42,835 That's not very nice. Do you treat all your guests like this? 1439 01:15:42,837 --> 01:15:45,271 Just the ones that kidnap my son. 1440 01:15:45,273 --> 01:15:46,842 (SCREAMING) 1441 01:15:50,444 --> 01:15:53,111 AUTOMATED VOICE ON PA SYSTEM: Evacuate, evacuate. 1442 01:15:53,113 --> 01:15:55,648 Time to get your butts in gear. 1443 01:15:55,650 --> 01:15:58,183 Evacuate! Evacuate! 1444 01:15:58,185 --> 01:15:59,186 (GRUNTS) 1445 01:16:00,287 --> 01:16:01,923 (EVACUATION ORDERS CONTINUE) 1446 01:16:02,689 --> 01:16:04,025 Follow me, buddy. 1447 01:16:07,528 --> 01:16:11,400 No more hiding. We're shutting this place down for good. 1448 01:16:12,833 --> 01:16:14,269 (GRUNTS) 1449 01:16:25,579 --> 01:16:27,879 (BEEPING) 1450 01:16:27,881 --> 01:16:29,550 (ALARM BLARING) 1451 01:16:30,518 --> 01:16:33,087 Oh, no! Come on. Hurry! 1452 01:16:37,257 --> 01:16:38,260 (COUGHING) 1453 01:16:38,926 --> 01:16:41,059 What now? 1454 01:16:41,061 --> 01:16:43,162 There's got to be another way out. 1455 01:16:43,164 --> 01:16:44,131 Dad, up there. 1456 01:16:45,833 --> 01:16:47,868 Let's check it out... Follow me. 1457 01:16:50,204 --> 01:16:51,405 (COUGHING) 1458 01:16:53,207 --> 01:16:57,410 Adam, watch where you step. Stay close. 1459 01:16:57,412 --> 01:16:59,780 Keep on going, I'm right behind you. 1460 01:17:07,488 --> 01:17:08,754 (COUGHING) 1461 01:17:08,756 --> 01:17:09,791 Up there. 1462 01:17:13,728 --> 01:17:14,962 (YELLS) 1463 01:17:19,234 --> 01:17:21,634 There's no way down. We're trapped. 1464 01:17:21,636 --> 01:17:22,804 No, Dad. Look. 1465 01:17:25,306 --> 01:17:26,307 - Zipline! - Zipline! 1466 01:17:33,247 --> 01:17:34,513 Aah! 1467 01:17:34,515 --> 01:17:35,516 Oh, shoot. 1468 01:17:36,917 --> 01:17:37,885 (GRUNTING) 1469 01:17:40,154 --> 01:17:43,125 (LAUGHS) One way in, one way out. 1470 01:17:45,192 --> 01:17:46,194 We're going home. 1471 01:17:49,195 --> 01:17:52,033 Let me go, you big oaf. (PANTING) 1472 01:17:53,335 --> 01:17:55,535 So what'll it be? 1473 01:17:55,537 --> 01:17:59,371 Shall we end this little charade and return you to your cell? 1474 01:17:59,373 --> 01:18:01,273 He's never going back there. 1475 01:18:01,275 --> 01:18:02,442 (GROANS) 1476 01:18:02,444 --> 01:18:03,412 Dad! 1477 01:18:06,180 --> 01:18:10,250 You silly beast. You lied to me. 1478 01:18:10,252 --> 01:18:14,687 You're not so special. The boy has everything we need. 1479 01:18:14,689 --> 01:18:17,589 No, please. Leave him alone. You promised. 1480 01:18:17,591 --> 01:18:18,794 It's too late now. 1481 01:18:21,162 --> 01:18:22,697 (GROWLS) 1482 01:18:30,037 --> 01:18:33,805 I would've kept you both, but I only need one. 1483 01:18:33,807 --> 01:18:35,077 No, please! 1484 01:18:36,143 --> 01:18:37,145 I'm sorry, son. 1485 01:18:39,980 --> 01:18:40,981 No! 1486 01:18:45,653 --> 01:18:47,186 No. 1487 01:18:47,188 --> 01:18:48,888 Argh! You animal! 1488 01:18:48,890 --> 01:18:51,827 (LAUGHS) Really, it's you who is the animal. 1489 01:18:52,493 --> 01:18:54,794 (GRUNTING) 1490 01:18:54,796 --> 01:18:57,196 (CHUCKLES) I hate to break it to you, 1491 01:18:57,198 --> 01:18:59,365 but that's only a flare gun. 1492 01:18:59,367 --> 01:19:02,468 It won't do you any good. Now get back inside, 1493 01:19:02,470 --> 01:19:03,869 we've got work to do. 1494 01:19:03,871 --> 01:19:06,507 No, you're out of business. 1495 01:19:24,057 --> 01:19:25,292 No! 1496 01:19:36,203 --> 01:19:37,172 (SCREAMING) 1497 01:19:51,886 --> 01:19:54,990 Don't just stand there, pull me up! 1498 01:20:00,060 --> 01:20:01,626 No! 1499 01:20:01,628 --> 01:20:02,794 (THUDS) 1500 01:20:02,796 --> 01:20:05,099 Ooh, that must hurt. 1501 01:20:10,438 --> 01:20:11,605 ADAM: Dad! 1502 01:20:12,407 --> 01:20:13,507 Dad! 1503 01:20:15,076 --> 01:20:16,077 Oh, oh... 1504 01:20:20,280 --> 01:20:23,251 Please, don't leave me. 1505 01:20:30,490 --> 01:20:33,828 BIGFOOT: The healing touch, it all goes with the territory. 1506 01:20:39,265 --> 01:20:40,868 (BREATHING DEEPLY) 1507 01:20:43,070 --> 01:20:46,905 ♪♪ Do we know where the light is the brightest? 1508 01:20:46,907 --> 01:20:50,576 ♪♪ Do we know how to clear what the fear is? 1509 01:20:50,578 --> 01:20:53,979 ♪♪ Do we know how to feel when we crave it? 1510 01:20:53,981 --> 01:20:56,518 ♪♪ Do we know what we are? ♪♪ 1511 01:20:59,252 --> 01:21:03,088 Look at that! He really is a bigfoot. 1512 01:21:03,090 --> 01:21:05,958 You see, you never listen to me. I told you so! 1513 01:21:05,960 --> 01:21:07,759 Are you kidding? 1514 01:21:07,761 --> 01:21:10,465 ♪♪ Do we know what we are? ♪♪ 1515 01:21:21,876 --> 01:21:23,211 (CRYING) 1516 01:21:29,817 --> 01:21:30,784 Adam? 1517 01:21:31,819 --> 01:21:32,787 Dad? 1518 01:21:34,555 --> 01:21:35,556 (LAUGHS) 1519 01:21:38,894 --> 01:21:41,393 For the better or for the worse, 1520 01:21:41,395 --> 01:21:43,396 it looks like you're stuck with me now. 1521 01:21:43,398 --> 01:21:46,366 You know, Dad, I'm glad to be a bigfoot. 1522 01:21:46,368 --> 01:21:48,166 Me too. 1523 01:21:48,168 --> 01:21:51,169 I don't know how you did it, but that was amazing! 1524 01:21:51,171 --> 01:21:54,874 I got to say it, kid, you're the real deal! 1525 01:21:54,876 --> 01:21:57,576 I guess I am. Whoa, watch out guys! 1526 01:21:57,578 --> 01:22:02,916 You... You should have kept your end of the bargain. 1527 01:22:03,851 --> 01:22:06,787 It did not have to end this way. 1528 01:22:07,622 --> 01:22:08,623 (GRUNTS) 1529 01:22:12,926 --> 01:22:14,996 Nobody messes with my family. 1530 01:22:16,096 --> 01:22:18,030 Huh, my kinda woman. 1531 01:22:18,032 --> 01:22:20,066 - ADAM: Mom. - BIGFOOT: Honey. 1532 01:22:20,068 --> 01:22:22,402 (ALL LAUGHING) 1533 01:22:22,404 --> 01:22:25,670 Hi, sweetheart. It's great to see you. 1534 01:22:25,672 --> 01:22:28,005 - No more hiding. - No more hiding. 1535 01:22:28,007 --> 01:22:29,476 (LAUGHING) Look what I found. 1536 01:22:30,677 --> 01:22:32,046 (ALL LAUGHING) 1537 01:22:34,180 --> 01:22:39,753 - Yo, dudes, metal! Tada da da da da da, yeah! - (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 1538 01:22:44,458 --> 01:22:45,460 (GROANING) 1539 01:22:47,360 --> 01:22:49,195 My research. 1540 01:22:49,197 --> 01:22:50,664 My lab! 1541 01:22:51,298 --> 01:22:53,366 (PANTING) 1542 01:22:53,368 --> 01:22:56,638 (SOBBING) My time sheet. 1543 01:23:07,146 --> 01:23:08,449 (ALARM RINGING) 1544 01:23:09,617 --> 01:23:12,585 Ah, ah. Hey! That hurts. 1545 01:23:12,587 --> 01:23:14,656 Don't you have a snooze button? 1546 01:23:16,256 --> 01:23:18,960 You're gonna be late for school. Now get up! 1547 01:23:19,426 --> 01:23:20,394 (YELLS) 1548 01:23:21,261 --> 01:23:22,329 (YAWNS) 1549 01:23:25,166 --> 01:23:27,767 Yeah! 1550 01:23:27,769 --> 01:23:30,505 Good mornin'! Allow me. 1551 01:23:32,506 --> 01:23:34,042 Oops. Sorry. 1552 01:23:35,943 --> 01:23:37,375 Good to go. 1553 01:23:37,377 --> 01:23:38,912 Ew, gross. 1554 01:23:41,849 --> 01:23:42,851 Mmm. 1555 01:23:48,789 --> 01:23:50,990 How about a bearskin rug! 1556 01:23:50,992 --> 01:23:51,993 (GROANS) 1557 01:23:53,726 --> 01:23:55,764 Mmm, he's so soft. 1558 01:23:56,229 --> 01:23:57,431 (LAUGHS) 1559 01:24:04,171 --> 01:24:05,638 Hello, everyone. 1560 01:24:05,640 --> 01:24:09,141 Whoa, Trapper, that's going to give me nightmares! 1561 01:24:09,143 --> 01:24:11,410 Girls, don't listen to Uncle Adam, 1562 01:24:11,412 --> 01:24:15,848 he's just jealous of how pretty you made me look. Now who's doing my nails? 1563 01:24:15,850 --> 01:24:18,650 (LAUGHS) And you thought you were going to have boys. 1564 01:24:18,652 --> 01:24:20,352 I never said that. 1565 01:24:20,354 --> 01:24:22,690 - That raccoon will never change. - (LAUGHS) 1566 01:24:24,390 --> 01:24:26,791 I could get used to this. 1567 01:24:26,793 --> 01:24:29,495 I could definitely get used to this. 1568 01:24:29,497 --> 01:24:34,569 Well, get used to it. We've got a lot of breakfasts to make up for. 1569 01:24:35,069 --> 01:24:37,001 Ooh, gotta go. 1570 01:24:37,003 --> 01:24:38,536 See you guys tonight. 1571 01:24:38,538 --> 01:24:39,740 Don't forget your lunch. 1572 01:24:41,208 --> 01:24:43,174 Let me guess, meatloaf? 1573 01:24:43,176 --> 01:24:44,710 - But of course. - (LAUGHS) 1574 01:24:44,712 --> 01:24:47,847 New house rule. From now on, Dad does all the cooking. 1575 01:24:47,849 --> 01:24:49,682 - (LAUGHING) - You got a deal. 1576 01:24:49,684 --> 01:24:53,088 I, uh... I'm not so sure... 1577 01:24:58,725 --> 01:25:02,760 Well, well, well. What do we have here? 1578 01:25:02,762 --> 01:25:05,697 Hey, Tony, what are you doing here all by yourself? 1579 01:25:05,699 --> 01:25:06,898 Where are your bros? 1580 01:25:06,900 --> 01:25:08,032 (LAUGHS) 1581 01:25:08,034 --> 01:25:09,867 (SNAPS FINGERS) 1582 01:25:09,869 --> 01:25:13,371 Calling in the cavalry. I guess some things never change. 1583 01:25:13,373 --> 01:25:15,206 Where have you been, mop-top? 1584 01:25:15,208 --> 01:25:16,275 (LAUGHING) 1585 01:25:16,277 --> 01:25:17,876 You know what? I like my hair. 1586 01:25:17,878 --> 01:25:19,844 Good for you. 1587 01:25:19,846 --> 01:25:21,679 I'm serious, leave me alone. 1588 01:25:21,681 --> 01:25:24,152 We don't need to fight. You're better than this. 1589 01:25:25,552 --> 01:25:27,818 No, we're not. 1590 01:25:27,820 --> 01:25:30,589 Okay, you asked for it. (WHISTLES) 1591 01:25:30,591 --> 01:25:32,022 (LAUGHS) 1592 01:25:32,024 --> 01:25:34,593 What are you're going to do, whistle us to death? 1593 01:25:34,595 --> 01:25:36,798 Just calling in the troops. 1594 01:25:38,564 --> 01:25:42,000 Remember, I gave you a chance to walk away. 1595 01:25:42,002 --> 01:25:43,335 Oh. (CHUCKLES) 1596 01:25:43,337 --> 01:25:46,640 Look what we have here. We're terrified! 1597 01:25:49,143 --> 01:25:50,942 (SCREAMING) 1598 01:25:50,944 --> 01:25:52,179 (ROARS) 1599 01:25:57,016 --> 01:25:58,282 Thanks, Wilbur. 1600 01:25:58,284 --> 01:26:00,018 Just doing my part. 1601 01:26:00,020 --> 01:26:03,321 Girls, Daddy is very proud of you. 1602 01:26:03,323 --> 01:26:04,958 What are you smiling about? 1603 01:26:07,293 --> 01:26:10,198 No. You didn't. Let's check them out. 1604 01:26:17,470 --> 01:26:18,572 (YELLS) 1605 01:26:24,377 --> 01:26:25,479 (GROANING) 1606 01:26:27,247 --> 01:26:29,315 Whoa. Don't mess with these girls. 1607 01:26:29,317 --> 01:26:32,151 They take after their old man. 1608 01:26:32,153 --> 01:26:34,119 Now you better get back inside 1609 01:26:34,121 --> 01:26:37,488 before somebody reports a giant bear terrorizing kids in the city. 1610 01:26:37,490 --> 01:26:38,493 Hi, Adam. 1611 01:26:39,960 --> 01:26:41,427 Hi, there. 1612 01:26:41,429 --> 01:26:42,861 What was that all about? 1613 01:26:42,863 --> 01:26:44,964 Well, uh... 1614 01:26:44,966 --> 01:26:47,132 Do you want to walk to school with me? 1615 01:26:47,134 --> 01:26:48,401 I'll tell you on the way. 1616 01:26:48,403 --> 01:26:51,239 I'd love to. I thought you'd never ask. 1617 01:26:52,305 --> 01:26:54,205 Oh. Cool. 1618 01:26:54,207 --> 01:26:55,807 (SHOE RIPPING) 1619 01:26:55,809 --> 01:26:57,108 Oh, no, not again. 1620 01:26:57,110 --> 01:27:00,144 Whoa, what's with the feet? 1621 01:27:00,146 --> 01:27:03,482 You're really different. I like that. 1622 01:27:03,484 --> 01:27:06,588 Maybe it'd be better if I switch to sandals. 1623 01:27:07,988 --> 01:27:09,787 We better hurry, we're going to be late. 1624 01:27:09,789 --> 01:27:13,025 Slow down, we've got plenty of time. 1625 01:27:13,027 --> 01:27:15,027 I really do want to hear your story. 1626 01:27:15,029 --> 01:27:17,765 Well, where do I start? 1627 01:27:21,971 --> 01:27:27,071 Subtitles by explosiveskull 1628 01:27:27,073 --> 01:27:29,009 (MUSIC PLAYING) 1629 01:27:35,716 --> 01:27:37,781 ♪♪ Hurry up 1630 01:27:37,783 --> 01:27:41,085 ♪♪ We've got too much to see right here before we all get old 1631 01:27:41,087 --> 01:27:42,720 ♪♪ I don't need your reservations 1632 01:27:42,722 --> 01:27:44,956 ♪♪ I don't need you to be cold 1633 01:27:44,958 --> 01:27:48,026 ♪♪ A simple feeling that's been perfectly revealing 1634 01:27:48,028 --> 01:27:51,396 ♪♪ On the trouble that I've brought in the past 1635 01:27:51,398 --> 01:27:53,398 ♪♪ Hurry up 1636 01:27:53,400 --> 01:27:56,735 ♪♪ It's done, it's done It's too late to bang our heads in the wall 1637 01:27:56,737 --> 01:27:58,736 ♪♪ I don't need you to be patient 1638 01:27:58,738 --> 01:28:00,940 ♪♪ But I need you to be calm 1639 01:28:00,942 --> 01:28:02,941 ♪♪ I know it sounds crazy 1640 01:28:02,943 --> 01:28:04,910 ♪♪ But hear me out 1641 01:28:04,912 --> 01:28:08,446 ♪♪ 'Cause once you get lost you can't get out 1642 01:28:08,448 --> 01:28:11,686 ♪♪ It starts with a simple feeling 1643 01:28:12,653 --> 01:28:14,718 ♪♪ In our minds 1644 01:28:14,720 --> 01:28:16,254 ♪♪ Simple feeling 1645 01:28:16,256 --> 01:28:19,594 ♪♪ Check those simple feelings 1646 01:28:20,394 --> 01:28:21,992 ♪♪ Time after time 1647 01:28:21,994 --> 01:28:24,062 ♪♪ Time after time 1648 01:28:24,064 --> 01:28:26,834 ♪♪ It starts with a simple feeling 1649 01:28:28,101 --> 01:28:29,668 ♪♪ In our minds 1650 01:28:29,670 --> 01:28:31,503 ♪♪ In our minds 1651 01:28:31,505 --> 01:28:36,641 ♪♪ All the simple feelings 1652 01:28:36,643 --> 01:28:40,081 ♪♪ So simple when they're over now 1653 01:28:43,984 --> 01:28:47,922 ♪♪ Simple when they're over 1654 01:28:51,591 --> 01:28:54,326 ♪♪ Simple when they're... 1655 01:28:54,328 --> 01:28:58,396 ♪♪ So complicated but we need some time to come back down 1656 01:28:58,398 --> 01:29:01,967 ♪♪ Oh, just take a good look around 1657 01:29:01,969 --> 01:29:06,071 ♪♪ And hold on tight to these emotions Won't you deal in peace? 1658 01:29:06,073 --> 01:29:09,907 ♪♪ Your souvenir I'll hold on to not give up 1659 01:29:09,909 --> 01:29:13,644 ♪♪ Fight for what you believe in 1660 01:29:13,646 --> 01:29:17,950 ♪♪ Generates these simple feelings now 1661 01:29:17,952 --> 01:29:19,751 ♪♪ I know it sounds crazy 1662 01:29:19,753 --> 01:29:21,519 ♪♪ But have no doubt 1663 01:29:21,521 --> 01:29:25,460 ♪♪ There ain't no place from which you can't get out ♪♪ 1664 01:29:41,742 --> 01:29:44,742 ♪♪ Taking back the time 1665 01:29:44,744 --> 01:29:47,081 ♪♪ From pieces that we find 1666 01:29:48,082 --> 01:29:51,517 ♪♪ We're making our own minds 1667 01:29:51,519 --> 01:29:54,885 ♪♪ Unwind 1668 01:29:54,887 --> 01:29:57,723 ♪♪ I'm more than meets the eye 1669 01:29:57,725 --> 01:30:01,727 ♪♪ There is no need to hide 1670 01:30:01,729 --> 01:30:04,662 ♪♪ All is clear this time 1671 01:30:04,664 --> 01:30:06,634 ♪♪ We're fine 1672 01:30:08,703 --> 01:30:10,772 ♪♪ Where you belong 1673 01:30:12,072 --> 01:30:14,141 ♪♪ Dark days are gone 1674 01:30:15,842 --> 01:30:20,480 ♪♪ Somebody new takes us along 1675 01:30:22,015 --> 01:30:24,284 ♪♪ For all who need 1676 01:30:25,353 --> 01:30:27,755 ♪♪ Just one more chance 1677 01:30:29,088 --> 01:30:31,091 ♪♪ With something new 1678 01:30:31,958 --> 01:30:34,162 ♪♪ No one but you 1679 01:30:48,207 --> 01:30:51,108 ♪♪ Not to lose a thought 1680 01:30:51,110 --> 01:30:54,780 ♪♪ We're only moving forward 1681 01:30:54,782 --> 01:30:57,117 ♪♪ Moments that were gone 1682 01:30:57,784 --> 01:30:59,653 ♪♪ Will shine 1683 01:31:01,389 --> 01:31:04,723 ♪♪ Every second is to keep Another minute comes 1684 01:31:04,725 --> 01:31:08,093 ♪♪ Turning hours into weeks Save them over time 1685 01:31:08,095 --> 01:31:13,000 ♪♪ All must pass eventually and turn up where they can't be found 1686 01:31:15,235 --> 01:31:17,104 ♪♪ Where you belong 1687 01:31:18,471 --> 01:31:20,841 ♪♪ Dark days are gone 1688 01:31:22,141 --> 01:31:27,481 ♪♪ Somebody new takes us along 1689 01:31:28,448 --> 01:31:30,484 ♪♪ For all who need 1690 01:31:31,652 --> 01:31:34,121 ♪♪ Just one more chance 1691 01:31:35,055 --> 01:31:37,157 ♪♪ With something new ♪♪ 117665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.