All language subtitles for The.Persian.Connection.2016.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,693 --> 00:02:37,693 www.titlovi.com 2 00:02:40,693 --> 00:02:41,927 Allaho akbar! 3 00:02:41,929 --> 00:02:44,296 All: Allaho akbar! 4 00:05:17,016 --> 00:05:19,618 Sepehr: Shiraz tar. 5 00:05:19,620 --> 00:05:23,655 Sweet. Strong. Burns easy just the way you like it. 6 00:05:23,657 --> 00:05:25,957 Grand for an ounce. 7 00:05:35,668 --> 00:05:39,938 If safinia find out you're dealing here... 8 00:05:39,940 --> 00:05:43,475 Who's gonna tell? You? 9 00:05:44,677 --> 00:05:46,778 Safinia owns the property. Not me. 10 00:05:46,780 --> 00:05:49,081 Who I do business with is no concern to him. 11 00:05:50,583 --> 00:05:52,651 Just like... 12 00:05:52,653 --> 00:05:57,089 Who you fuck is no concern to me. 13 00:05:57,091 --> 00:05:59,391 What's going on here? 14 00:06:02,395 --> 00:06:05,030 Are you alright? 15 00:06:05,032 --> 00:06:08,533 Sasha's just a kid. Why don't you give him a break? 16 00:06:11,003 --> 00:06:14,039 Is he your kid? 17 00:06:14,041 --> 00:06:17,609 No. He's not my kid. 18 00:06:17,611 --> 00:06:19,945 But is this your beard? 19 00:06:22,448 --> 00:06:24,116 Oh... 20 00:06:34,994 --> 00:06:37,629 An addict 21 00:06:37,631 --> 00:06:39,631 and a whore. 22 00:06:43,503 --> 00:06:46,671 Here's to your holy union. 23 00:07:29,817 --> 00:07:32,584 What are you doing? 24 00:07:32,586 --> 00:07:36,621 You know if you take a few thousand more of these 25 00:07:36,623 --> 00:07:38,690 you can cover all the walls. 26 00:07:38,692 --> 00:07:42,194 What are you saying? You don't like the wall paper? 27 00:07:44,764 --> 00:07:46,865 It's a nice touch. 28 00:07:48,202 --> 00:07:50,569 You said I could do anything to the apartment. 29 00:07:50,571 --> 00:07:51,937 Yeah. But... 30 00:07:51,939 --> 00:07:53,872 Welcome to anything. 31 00:08:02,181 --> 00:08:05,016 I saw sepehr today. 32 00:08:10,022 --> 00:08:11,990 Why would you bring that up right now? 33 00:08:11,992 --> 00:08:13,758 Because. 34 00:08:13,760 --> 00:08:16,995 I'm worried for Sasha. 35 00:08:24,837 --> 00:08:26,972 Oksana: Your nails are filthy. 36 00:08:46,826 --> 00:08:48,560 I saw... 37 00:08:54,166 --> 00:08:55,700 I saw Sasha today. 38 00:08:57,003 --> 00:08:59,905 Your son oksana... 39 00:09:02,141 --> 00:09:03,909 Sepehr... 40 00:09:05,211 --> 00:09:07,879 Sepehr is lost. 41 00:09:10,149 --> 00:09:12,250 He's no father. 42 00:09:15,922 --> 00:09:18,790 I have the money. 43 00:09:18,792 --> 00:09:21,626 I'll get more if we need. 44 00:09:23,596 --> 00:09:26,898 Let's just get the fuck out of here. 45 00:09:26,900 --> 00:09:29,634 You me and Sasha. 46 00:09:37,877 --> 00:09:41,580 You, me and Sasha. 47 00:09:46,786 --> 00:09:49,621 Oksana: Who are you talking to? 48 00:09:51,123 --> 00:09:53,291 Why are you dressed? 49 00:09:53,293 --> 00:09:56,094 I have work. 50 00:09:56,096 --> 00:09:59,698 Work? Your boss is away. It's Friday. 51 00:10:04,103 --> 00:10:08,006 It's the persian Princess, isn't it? 52 00:10:08,008 --> 00:10:09,975 Safinia doesn't take you seriously. 53 00:10:09,977 --> 00:10:11,209 It's a favour. 54 00:10:11,211 --> 00:10:12,877 A favour? 55 00:10:12,879 --> 00:10:15,280 Driving his daughter and her friends around 56 00:10:15,282 --> 00:10:16,781 so they can party? 57 00:10:16,783 --> 00:10:18,383 You are like his peasant. 58 00:10:18,385 --> 00:10:21,720 And what was I before? 59 00:10:36,636 --> 00:10:40,138 Behrouz: When I sell my first property... 60 00:10:40,140 --> 00:10:42,841 Let's take a trip. 61 00:10:42,843 --> 00:10:44,976 Oksana: Why? 62 00:10:44,978 --> 00:10:48,146 Because that's what people do. 63 00:10:48,148 --> 00:10:50,348 They take trips. 64 00:10:55,121 --> 00:10:59,124 So... take a trip with your Princess. 65 00:11:11,370 --> 00:11:13,104 Woman: Beh-roooouz... 66 00:11:15,307 --> 00:11:20,245 Didn't daddy tell you to pick me up or was I just dreaming? 67 00:11:20,247 --> 00:11:22,013 We're at the key club. 68 00:11:22,015 --> 00:11:26,451 Come soon or you'll miss out on all the fun. 69 00:12:12,732 --> 00:12:15,500 Did she give you ecstasy? 70 00:12:15,502 --> 00:12:19,337 No one gave me anything. I bought it. 71 00:12:19,339 --> 00:12:20,872 Your father would kill me. 72 00:12:20,874 --> 00:12:22,073 Me first. 73 00:12:22,075 --> 00:12:23,274 Sara? 74 00:12:23,276 --> 00:12:25,376 Don't be a hypocrite. 75 00:12:25,378 --> 00:12:29,180 You think I don't know all your dirty little secrets... 76 00:12:29,182 --> 00:12:30,815 Beh-rooouz? 77 00:12:36,422 --> 00:12:37,856 You're late. 78 00:12:39,492 --> 00:12:40,992 Where were you? 79 00:12:40,994 --> 00:12:42,927 Business. 80 00:12:42,929 --> 00:12:45,430 I thought I was your business. 81 00:12:45,432 --> 00:12:47,866 La-la needs her... la-la. 82 00:12:50,069 --> 00:12:54,773 La-la likes you. She wants to play with your gun? 83 00:12:54,775 --> 00:12:56,541 I don't have a gun. 84 00:13:18,330 --> 00:13:20,532 Bit young for you, no? 85 00:13:22,935 --> 00:13:26,304 Jesus, behrouz. Smile, baba. 86 00:13:31,545 --> 00:13:34,078 Reza raed's cousin, danush. 87 00:13:34,080 --> 00:13:37,315 Just come from Tehran. No English. 88 00:13:43,923 --> 00:13:45,456 He did. 89 00:13:48,994 --> 00:13:53,398 I think he come back to play with old friends. 90 00:13:54,967 --> 00:13:57,435 Where's your... Jew? 91 00:13:57,437 --> 00:13:58,970 Honeymoon. 92 00:14:01,574 --> 00:14:04,008 Well why don't we take a little trip, baba? 93 00:14:36,508 --> 00:14:38,877 Lola: How are you, behrouz-jan? 94 00:14:40,913 --> 00:14:44,315 I'm late, Lola. What do you want? 95 00:14:52,424 --> 00:14:54,025 To family. 96 00:15:08,507 --> 00:15:13,511 Tell me behrouz-jan, fighting for a place in the sun? 97 00:15:13,513 --> 00:15:16,381 Or do you still prefer the shadows? 98 00:15:16,383 --> 00:15:18,917 I'm no longer in that line of work. 99 00:15:18,919 --> 00:15:22,287 Babysitting babak safinia's daughter? 100 00:15:22,289 --> 00:15:24,022 A favour for him. 101 00:15:24,024 --> 00:15:27,225 You used to do favours for cirrus. 102 00:15:27,227 --> 00:15:29,093 And some for me. 103 00:15:31,430 --> 00:15:34,666 I'm in real estate now. 104 00:15:34,668 --> 00:15:38,269 With safinia, that Jew? 105 00:15:38,271 --> 00:15:41,239 Persian Jews are like Russian whores. 106 00:15:41,241 --> 00:15:45,209 The longer they know you, the more they charge. 107 00:15:45,211 --> 00:15:47,145 Are you done? 108 00:15:47,147 --> 00:15:50,014 Cirrus truly adores you. 109 00:15:52,284 --> 00:15:54,585 He said when you first came to this country 110 00:15:54,587 --> 00:15:57,689 you were lost, confused. 111 00:15:57,691 --> 00:16:00,291 You were like a boat with no anchor. 112 00:16:01,660 --> 00:16:06,230 And look at you now. A real estate man. 113 00:16:06,232 --> 00:16:09,334 Behrouz! Sara's looking for you. 114 00:16:14,440 --> 00:16:16,574 We'll be at valet. 115 00:16:25,185 --> 00:16:26,384 Goodbye, Lola. 116 00:16:32,157 --> 00:16:34,559 Do you still play cards? 117 00:16:36,662 --> 00:16:39,197 A ten thousand dollar buy-in. 118 00:16:44,136 --> 00:16:48,639 But then you've got favours to attend. 119 00:16:51,577 --> 00:16:53,111 Lola: Don't... 120 00:16:56,281 --> 00:16:59,317 ...forget what he did for you. 121 00:17:35,354 --> 00:17:38,256 Sara/friends: Ramen! Ramen! Ramen! 122 00:17:38,258 --> 00:17:40,124 Sara? 123 00:17:41,661 --> 00:17:44,262 Sara, can you take a cab? 124 00:17:52,071 --> 00:17:53,371 What happened? 125 00:17:53,373 --> 00:17:54,739 Nothing. 126 00:17:54,741 --> 00:17:57,809 I need you to take a cab. I have something to do. 127 00:17:57,811 --> 00:18:00,211 What the fuck, behrouz? Cab? 128 00:18:00,213 --> 00:18:02,847 So uber. I have things to do. 129 00:18:02,849 --> 00:18:05,516 Like that gaudy chick in vip? 130 00:18:05,518 --> 00:18:07,151 What gaudy chick? 131 00:18:20,499 --> 00:18:21,833 Sara... 132 00:18:24,536 --> 00:18:25,837 Please... 133 00:18:25,839 --> 00:18:28,172 Don't tell your father. 134 00:18:41,186 --> 00:18:45,590 Don't worry. I'll make sure she gets home ok. 135 00:18:47,159 --> 00:18:49,293 Come on. 136 00:20:07,874 --> 00:20:09,874 Oh-oh-oh... 137 00:20:09,876 --> 00:20:14,378 Calm down, pussy cat. You know the drill, baba. 138 00:20:19,785 --> 00:20:22,753 Ooohhh... 139 00:20:22,755 --> 00:20:24,522 Big spender, huh? 140 00:20:43,642 --> 00:20:46,310 I like your face. 141 00:20:46,312 --> 00:20:47,578 Good face. 142 00:20:47,580 --> 00:20:48,946 Ugh... 143 00:20:48,948 --> 00:20:50,881 Child's face. 144 00:20:55,420 --> 00:20:57,455 I like your face too. 145 00:21:13,538 --> 00:21:15,840 Behrouz-jan... 146 00:21:15,842 --> 00:21:18,309 I'm delighted you could make it. 147 00:21:19,978 --> 00:21:22,580 Cirrus will be so pleased. 148 00:21:22,582 --> 00:21:23,881 Come. Sit. 149 00:22:11,663 --> 00:22:14,598 Cirrus: Apologies for my tardiness. 150 00:22:17,469 --> 00:22:20,371 I'm not a persian prince. 151 00:22:25,911 --> 00:22:28,079 Ahh... 152 00:22:28,081 --> 00:22:32,049 But this man... 153 00:22:32,051 --> 00:22:33,451 This man... 154 00:22:34,720 --> 00:22:38,089 Is a knight in shining armour. 155 00:22:41,059 --> 00:22:44,495 At thirteen this man joined the basiji 156 00:22:44,497 --> 00:22:48,566 to be a solider of god. 157 00:22:48,568 --> 00:22:52,870 Yet he survived khomeini's culture of death. 158 00:22:54,973 --> 00:22:57,942 He came to America 159 00:22:57,944 --> 00:23:00,911 with anguish in his eyes 160 00:23:00,913 --> 00:23:04,615 and blood on his shirt 161 00:23:07,819 --> 00:23:11,422 I took him in 162 00:23:11,424 --> 00:23:16,727 and turned that forsaken child into a man. 163 00:23:19,164 --> 00:23:21,699 I turned him into a man. 164 00:23:24,102 --> 00:23:26,637 Yet six months ago he left me. 165 00:23:29,541 --> 00:23:31,175 How I suffered his loss 166 00:23:32,577 --> 00:23:35,546 how I suffered his absence. 167 00:23:37,416 --> 00:23:39,850 And now look at him... 168 00:23:39,852 --> 00:23:41,752 A real estate man. 169 00:23:41,754 --> 00:23:43,788 Men: 170 00:23:43,790 --> 00:23:45,656 Bravo! 171 00:23:45,658 --> 00:23:49,894 Bravo, behrouz-jan! 172 00:23:49,896 --> 00:23:51,429 Bravo. 173 00:23:57,436 --> 00:23:59,970 Now tell us, behrouz. 174 00:24:02,007 --> 00:24:03,207 What was it like? 175 00:24:05,811 --> 00:24:07,645 What was it like 176 00:24:07,647 --> 00:24:12,516 to fight for god's own will? 177 00:24:51,823 --> 00:24:53,190 Cirrus: I re-raise. 178 00:24:59,064 --> 00:25:01,232 Card player: I fucking quit. 179 00:25:01,234 --> 00:25:03,801 I wanna go get some kebab. 180 00:26:08,133 --> 00:26:09,333 Excuse me. 181 00:26:09,335 --> 00:26:11,869 Cirrus: Tell me again, behrouz. 182 00:26:13,738 --> 00:26:16,073 Where did you learn to play? 183 00:26:19,044 --> 00:26:21,345 The war. 184 00:26:22,981 --> 00:26:25,849 You picked up a few nasty habits there, 185 00:26:25,851 --> 00:26:27,718 didn't you? 186 00:27:57,676 --> 00:28:00,978 Take his money and fuck me. 187 00:28:00,980 --> 00:28:04,948 Make me a wound, pour yourself onto me. 188 00:28:20,198 --> 00:28:22,700 No. Oh my god... 189 00:28:40,019 --> 00:28:42,019 Wow. 190 00:28:52,063 --> 00:28:55,199 I like the smell of your brand. 191 00:29:11,883 --> 00:29:14,351 Farid: Old habits die hard, huh? 192 00:29:17,889 --> 00:29:21,391 Three grams a day. Sometimes four, bezy. 193 00:29:23,128 --> 00:29:26,897 She has to smoke more opium than you just to fall asleep. 194 00:29:29,033 --> 00:29:30,868 How do you sleep, bezy? 195 00:29:32,871 --> 00:29:35,272 On a California king. 196 00:29:45,483 --> 00:29:50,254 You think you're better than me, Mr. real estate man? 197 00:29:57,295 --> 00:30:01,431 No matter how hard you pray there's a whole forest of bodies 198 00:30:01,433 --> 00:30:03,433 you can't wash away. 199 00:31:08,867 --> 00:31:11,869 "Infidel with faithful." 200 00:31:13,972 --> 00:31:16,306 "And faithful with infidel." 201 00:31:21,980 --> 00:31:27,451 Cirrus: For years I suffered guilt for not dying with my brothers. 202 00:31:30,322 --> 00:31:33,891 Guilt is a terrible thing. 203 00:31:35,627 --> 00:31:38,128 It lingers... 204 00:31:39,330 --> 00:31:40,964 It festers. 205 00:31:43,902 --> 00:31:46,570 They say Jesus died of it. 206 00:31:50,541 --> 00:31:53,043 Oh, behrouz-jan... 207 00:31:57,215 --> 00:31:59,583 Your call, basiji. 208 00:32:01,119 --> 00:32:02,352 Agh! 209 00:32:20,471 --> 00:32:25,242 Do you know how they cure drug addicts in Iran? 210 00:32:25,244 --> 00:32:28,612 They torture the darkness out. 211 00:32:28,614 --> 00:32:33,183 But your darkness, behrouz, runs bone deep. 212 00:32:35,353 --> 00:32:40,090 During the revolution, khomeini's dogs 213 00:32:40,092 --> 00:32:43,694 would round up the shah's council. 214 00:32:46,164 --> 00:32:50,968 Place a gun with three bullets to their head, 215 00:32:50,970 --> 00:32:53,236 pull the trigger 216 00:32:53,238 --> 00:32:56,306 and leave the rest to god. 217 00:33:39,151 --> 00:33:41,184 Argh...! 218 00:33:55,400 --> 00:33:57,701 God favours you, basiji. 219 00:34:00,238 --> 00:34:02,105 Don't let him down. 220 00:35:20,718 --> 00:35:22,385 Fuck. 221 00:35:49,847 --> 00:35:51,281 Sepehr... 222 00:35:58,556 --> 00:36:00,157 Cirrus: What did he do? 223 00:36:01,726 --> 00:36:03,426 What did he do? 224 00:36:14,572 --> 00:36:16,706 His life 225 00:36:16,708 --> 00:36:18,341 or yours. 226 00:36:18,343 --> 00:36:20,410 Cirrus-jan, please. For the love of god-- 227 00:37:21,672 --> 00:37:26,009 why does cirrus golshiri want me to kill you? 228 00:37:30,648 --> 00:37:32,382 I'll make tea. 229 00:37:44,028 --> 00:37:46,529 You know what they said to me earlier? 230 00:37:47,932 --> 00:37:50,600 Why do you still let that man come here? 231 00:37:50,602 --> 00:37:52,669 He's not one of us. 232 00:37:54,305 --> 00:37:56,840 He's a loner. Gangster. 233 00:37:58,376 --> 00:37:59,743 Killer. 234 00:37:59,745 --> 00:38:01,911 My fucking god... 235 00:38:06,684 --> 00:38:10,820 America's a country full of loners and thieves 236 00:38:10,822 --> 00:38:13,857 who kill for money and ego. 237 00:38:19,030 --> 00:38:20,430 In Iran... 238 00:38:22,300 --> 00:38:25,068 ...the value of a man is worth what he gives, not takes. 239 00:38:28,407 --> 00:38:30,740 My father gave his life on the road to karbala-- 240 00:38:30,742 --> 00:38:32,409 fuck your father! 241 00:38:35,346 --> 00:38:37,447 Why are you here? 242 00:38:42,053 --> 00:38:44,921 Why does cirrus want you dead? 243 00:39:03,507 --> 00:39:04,941 Agh! 244 00:39:10,081 --> 00:39:12,716 Ah...! 245 00:39:18,122 --> 00:39:20,056 Oh! 246 00:39:39,143 --> 00:39:41,978 Agh! 247 00:40:26,590 --> 00:40:28,725 Agh! 248 00:40:36,033 --> 00:40:38,668 What are you doing? Stop it! 249 00:40:38,670 --> 00:40:40,703 What are you doing!? 250 00:40:57,621 --> 00:41:00,590 Help! Help! 251 00:41:19,710 --> 00:41:22,579 You thought I was going to kill you? 252 00:41:22,581 --> 00:41:24,647 You thought I was going to kill you?! 253 00:41:24,649 --> 00:41:26,549 I wouldn't tell you! 254 00:41:26,551 --> 00:41:28,918 I would fucking kill you, you fucking idiot! 255 00:41:34,992 --> 00:41:36,493 I'm sorry. 256 00:41:37,728 --> 00:41:39,128 I'm sorry. 257 00:41:56,547 --> 00:41:59,649 Sepehr: 258 00:42:35,886 --> 00:42:38,588 Behrouz... 259 00:42:38,590 --> 00:42:40,156 Pray with me. 260 00:42:40,158 --> 00:42:41,691 You need a hospital. 261 00:43:40,618 --> 00:43:41,951 No! 262 00:43:44,322 --> 00:43:46,923 No, no, no... 263 00:43:48,826 --> 00:43:50,093 Sepehr? 264 00:44:15,886 --> 00:44:19,889 Man: Bezy, bezy, bezy... 265 00:44:34,972 --> 00:44:39,709 Behrouz, you are a sick man. 266 00:44:47,384 --> 00:44:48,918 Fuck you. 267 00:44:56,326 --> 00:44:57,860 Papa? 268 00:45:00,698 --> 00:45:02,799 Your papa is over here. 269 00:45:04,201 --> 00:45:05,835 Run! 270 00:45:13,310 --> 00:45:15,144 Run! 271 00:45:19,950 --> 00:45:22,418 - Run, Sasha! - Behrouz! 272 00:45:30,027 --> 00:45:31,728 Sasha: Bez? 273 00:45:31,730 --> 00:45:33,730 What the fuck's going on? 274 00:45:33,732 --> 00:45:34,964 Behrouz: Shh! 275 00:45:38,168 --> 00:45:42,371 Farid: Bezy? I know you're in here somewhere... 276 00:45:51,014 --> 00:45:52,248 Behrouz: Sasha! Wait. 277 00:46:04,194 --> 00:46:05,962 Behrouz: Get in! 278 00:46:43,066 --> 00:46:44,333 Behrouz? 279 00:46:47,404 --> 00:46:48,905 Oksana, we... 280 00:46:52,410 --> 00:46:54,010 We have to leave now. 281 00:46:54,012 --> 00:46:56,512 What is he doing here? 282 00:46:56,514 --> 00:46:58,181 What happened to your face? 283 00:46:58,183 --> 00:46:59,382 I'm fine. 284 00:46:59,384 --> 00:47:01,350 Get your stuff. 285 00:47:04,988 --> 00:47:07,590 Are you going to say anything? 286 00:47:07,592 --> 00:47:10,526 Behrouz! Say something! 287 00:47:10,528 --> 00:47:16,032 Sepehr is dead. They're after Sasha. They're after me. 288 00:47:16,034 --> 00:47:21,370 If we don't leave now, they will put us in an unmarked grave. 289 00:48:10,354 --> 00:48:11,554 Sasha: Bez! 290 00:48:14,391 --> 00:48:16,459 They're coming. Bez, they're coming. 291 00:48:20,130 --> 00:48:21,998 Stay quiet. 292 00:48:27,137 --> 00:48:28,437 Sasha... 293 00:51:08,698 --> 00:51:10,499 Agh! 294 00:51:16,306 --> 00:51:18,107 Come on! 295 00:51:18,109 --> 00:51:19,508 Oksana: Behrouz! 296 00:51:19,510 --> 00:51:21,444 Behrouz: Oksana, this way! 297 00:51:41,098 --> 00:51:42,631 Oksana: Are you alright? 298 00:51:52,642 --> 00:51:54,543 What's going on? 299 00:51:54,545 --> 00:51:56,445 Say something! 300 00:51:56,447 --> 00:51:57,646 Behrouz! 301 00:51:57,648 --> 00:51:59,682 What!? I'm driving! 302 00:52:54,204 --> 00:52:58,374 After they leave, i went to my dad's room... 303 00:52:58,376 --> 00:53:06,682 And I find this old sweet tin from Iran filled with... 304 00:53:06,684 --> 00:53:09,818 I kid you not, 305 00:53:09,820 --> 00:53:11,253 opium. 306 00:53:13,390 --> 00:53:17,393 My dad and behrouz are fucking o-p buddies. 307 00:53:17,395 --> 00:53:19,495 Holy shit! 308 00:53:21,599 --> 00:53:24,333 I wanna smoke opium! 309 00:53:31,575 --> 00:53:34,276 Go to the room up at the end of the hall. 310 00:53:34,278 --> 00:53:35,477 Sara: Behrouz? 311 00:53:37,881 --> 00:53:39,381 Oh my god. 312 00:53:39,383 --> 00:53:42,251 What happened to your face? 313 00:53:42,253 --> 00:53:45,421 I'm fine. There was an accident. 314 00:53:45,423 --> 00:53:47,923 We're gonna spend the night. 315 00:53:47,925 --> 00:53:49,758 I should call papa. 316 00:53:59,903 --> 00:54:01,837 Thank you, Sara. 317 00:54:08,712 --> 00:54:10,613 Fuck you, behrouz! 318 00:54:12,315 --> 00:54:14,683 Fuck you! 319 00:54:14,685 --> 00:54:18,654 You think my dad is gonna make you a real estate agent? 320 00:54:18,656 --> 00:54:21,490 He keeps you around because you remind him of Iran. 321 00:54:59,930 --> 00:55:02,498 I don't know what to say. 322 00:55:58,855 --> 00:56:00,889 Behrouz: I know how you feel. 323 00:56:07,030 --> 00:56:10,065 I lost many friends in the war. 324 00:56:18,975 --> 00:56:21,110 Are you scared of death? 325 00:56:21,112 --> 00:56:22,511 No. 326 00:56:26,983 --> 00:56:28,484 Bullshit. 327 00:56:33,923 --> 00:56:35,724 They gave this to me 328 00:56:35,726 --> 00:56:38,727 in the war. 329 00:56:38,729 --> 00:56:39,928 It's a key 330 00:56:41,564 --> 00:56:42,998 to paradise. 331 00:56:53,943 --> 00:56:55,911 You believe this crap? 332 00:56:55,913 --> 00:56:58,747 Shit looks like it's made in China. 333 00:56:58,749 --> 00:57:01,450 What do you believe in? 334 00:57:01,452 --> 00:57:03,452 Nothing. 335 00:57:03,454 --> 00:57:04,720 Nothing? 336 00:57:04,722 --> 00:57:06,054 Nothing. 337 00:57:06,056 --> 00:57:07,556 Man comes from apes. 338 00:57:07,558 --> 00:57:08,991 Apes come from fish. 339 00:57:08,993 --> 00:57:10,692 Fish comes from earth. 340 00:57:10,694 --> 00:57:13,195 Earth comes from nothing. We all go to nothing. 341 00:57:13,197 --> 00:57:16,565 Nothing. Nothing! Nothing! - Ok. I get it. Nothing! 342 00:57:19,202 --> 00:57:20,602 You know what? 343 00:57:23,106 --> 00:57:26,608 This... is a key... 344 00:57:27,911 --> 00:57:29,578 To nothing. 345 00:58:11,921 --> 00:58:13,255 Hello. 346 00:58:18,561 --> 00:58:21,630 Cirrus: I was told you had quite the nightmare 347 00:58:21,632 --> 00:58:24,066 in sepehr's cafe. 348 00:58:26,936 --> 00:58:28,904 That was our deal. 349 00:58:28,906 --> 00:58:30,739 Our deal? 350 00:58:30,741 --> 00:58:33,509 Already you sound like a "real estate man". 351 00:58:33,511 --> 00:58:36,178 Bravo, behrouz-jan. Bravo. 352 00:58:48,291 --> 00:58:50,759 Behrouz? I raised you better than this. 353 00:58:54,030 --> 00:58:56,298 Are you a child? 354 00:59:04,807 --> 00:59:06,208 What was he holding? 355 00:59:12,582 --> 00:59:14,082 Good boy. 356 00:59:14,084 --> 00:59:18,020 Now you see the value plus my interest. 357 00:59:18,022 --> 00:59:19,288 Cirrus-jan? 358 00:59:19,290 --> 00:59:21,757 You know what to do, basiji. 359 00:59:23,093 --> 00:59:24,293 Fuck! 360 00:59:31,000 --> 00:59:33,168 Who were you talking to? 361 00:59:34,804 --> 00:59:36,305 Cirrus? 362 00:59:40,009 --> 00:59:41,810 Why were you at sepehr's? 363 00:59:41,812 --> 00:59:44,012 I was collecting a bet. 364 00:59:56,292 --> 00:59:58,860 How did they do it? 365 01:00:00,196 --> 01:00:02,664 You don't want to know. 366 01:00:07,337 --> 01:00:09,771 I was sixteen when I met him. 367 01:00:11,341 --> 01:00:14,009 He never gave me a choice. 368 01:00:16,846 --> 01:00:19,381 Do you know what he said 369 01:00:19,383 --> 01:00:21,850 before he threw me out? 370 01:00:24,220 --> 01:00:27,889 That I wasn't fit to be a mother... 371 01:00:29,392 --> 01:00:32,995 That I wasn't even fit to be a woman. 372 01:00:35,665 --> 01:00:37,299 They burnt his eyes 373 01:00:38,701 --> 01:00:40,736 and they slit his throat. 374 01:00:44,040 --> 01:00:45,741 Oksana... 375 01:00:48,044 --> 01:00:50,278 Where would sepehr hide his opium? 376 01:00:50,280 --> 01:00:51,780 What? 377 01:00:51,782 --> 01:00:53,348 He stole cirrus golshiri's opium 378 01:00:53,350 --> 01:00:56,018 and now they want it back in exchange for our lives. 379 01:00:57,320 --> 01:00:58,987 You made this deal? 380 01:00:58,989 --> 01:01:01,089 There's no deal to make, oksana. Where is it? 381 01:01:01,091 --> 01:01:02,424 How would I know? 382 01:01:02,426 --> 01:01:04,693 You lived with him. You stole from him. 383 01:01:04,695 --> 01:01:06,128 Is that what he told you? 384 01:01:06,130 --> 01:01:07,663 Sasha: Hey! 385 01:01:13,770 --> 01:01:15,003 I know where. 386 01:02:29,879 --> 01:02:32,147 Danush: I like to fuck pig. 387 01:02:32,149 --> 01:02:33,415 Farid: Say it again. 388 01:02:33,417 --> 01:02:34,983 I like to fuck pigs. 389 01:02:34,985 --> 01:02:37,486 There you go. 390 01:02:37,488 --> 01:02:39,054 What is it mean? 391 01:02:43,426 --> 01:02:45,026 What is it mean? 392 01:02:45,028 --> 01:02:46,328 I just told you. 393 01:02:50,433 --> 01:02:52,400 I like to fuck pigs. 394 01:03:29,205 --> 01:03:32,007 - Your father and I... - Get away from me. 395 01:03:40,817 --> 01:03:42,918 Oksana: 396 01:04:24,093 --> 01:04:25,460 Behrouz: Oksana? 397 01:04:26,863 --> 01:04:28,063 Oksana! 398 01:04:32,468 --> 01:04:34,469 What does this say? 399 01:04:42,645 --> 01:04:44,045 Call him. 400 01:04:44,047 --> 01:04:45,380 No. Why? 401 01:04:45,382 --> 01:04:46,982 To see if he has the opium. 402 01:04:46,984 --> 01:04:48,884 So what? Give the money to cirrus. 403 01:04:48,886 --> 01:04:51,052 There should be 250,000. There's 100,000. 404 01:04:51,054 --> 01:04:53,622 Sepehr undersold. Cirrus isn't going to accept. 405 01:04:53,624 --> 01:04:56,258 - We'll go to evgeny... - No, no, no. 406 01:04:56,260 --> 01:04:58,960 Not with him. 407 01:04:58,962 --> 01:05:01,563 He's not some child playing with guns. 408 01:05:11,340 --> 01:05:13,475 We take the money. We run. 409 01:05:13,477 --> 01:05:14,976 You, me, Sasha. Let's go. 410 01:05:14,978 --> 01:05:16,945 Evgeny is your people. Do something! 411 01:05:16,947 --> 01:05:18,146 My people? 412 01:05:18,148 --> 01:05:19,447 Cirrus is your people. 413 01:05:19,449 --> 01:05:22,284 Your people. My people. There's no such thing! 414 01:05:22,286 --> 01:05:24,486 Tell me where he is. I'll take it to him. 415 01:05:24,488 --> 01:05:26,621 You don't get it. 416 01:05:26,623 --> 01:05:29,925 Evgeny is worse than cirrus. 417 01:05:29,927 --> 01:05:33,228 He will kill you for the pleasure of seeing the light 418 01:05:33,230 --> 01:05:35,597 in your eyes go out. 419 01:05:41,971 --> 01:05:44,239 We take Sasha and we run. 420 01:05:45,441 --> 01:05:47,575 And go where? 421 01:05:47,577 --> 01:05:49,678 You want him to run his whole life? 422 01:06:43,599 --> 01:06:45,100 Argh! 423 01:06:46,303 --> 01:06:47,602 Are you ok? 424 01:06:47,604 --> 01:06:49,004 Don't stop! 425 01:07:01,617 --> 01:07:03,251 Are you ready? 426 01:07:52,068 --> 01:07:53,334 Oxy-foxy? 427 01:08:07,483 --> 01:08:09,684 Listen to her oksana. 428 01:08:09,686 --> 01:08:12,187 Remember what I told you the last time? 429 01:08:12,189 --> 01:08:15,323 Evgeny made a bad deal with sepehr. 430 01:08:15,325 --> 01:08:17,659 A very bad deal, trust me. 431 01:09:04,473 --> 01:09:07,408 Ok oxy-foxy. Chill. Ok? 432 01:09:13,616 --> 01:09:15,850 Woman: 433 01:09:21,757 --> 01:09:23,691 Svitlana? 434 01:09:29,565 --> 01:09:33,535 Don't look at evgeny. He hates being looked at. 435 01:09:43,913 --> 01:09:46,514 Woman: 436 01:09:56,625 --> 01:09:59,494 Man: 437 01:10:10,873 --> 01:10:13,541 Man/woman: 438 01:10:15,411 --> 01:10:17,412 Man: 439 01:10:24,920 --> 01:10:27,855 Ygor. No more cocaine for her. 440 01:10:27,857 --> 01:10:29,991 She does what she likes. 441 01:10:29,993 --> 01:10:31,993 I like what she does. 442 01:10:31,995 --> 01:10:34,362 Woman: I'm just getting started. 443 01:10:34,364 --> 01:10:38,900 You are one big fucking cock tease. 444 01:10:38,902 --> 01:10:42,303 One naughty little bitch, yeah. 445 01:10:54,283 --> 01:10:56,618 Too hot to trotsky, ah? 446 01:10:56,620 --> 01:10:58,486 Ciao, Bella. 447 01:10:58,488 --> 01:10:59,754 Ciao, oksana. 448 01:11:02,024 --> 01:11:03,992 You lived here? 449 01:11:07,830 --> 01:11:11,432 Evgeny: Life is like a box of chocolates. 450 01:11:13,402 --> 01:11:15,870 I only like to fuck the dark ones. 451 01:11:18,607 --> 01:11:19,941 Ygor, we have guests. 452 01:11:19,943 --> 01:11:22,577 Please, some hospitality. 453 01:11:23,946 --> 01:11:25,413 Cocaine? 454 01:11:25,415 --> 01:11:26,881 Oksana: He smokes opium. 455 01:11:29,852 --> 01:11:31,953 Opium? 456 01:11:31,955 --> 01:11:35,556 Not another fucking iraaanian. 457 01:11:35,558 --> 01:11:38,426 I tell you. No fatwa. No ayatollah. 458 01:11:38,428 --> 01:11:42,363 No mother-tongue bullshit in here. Huh? 459 01:11:42,365 --> 01:11:44,799 Here we're all Americans! 460 01:11:44,801 --> 01:11:47,535 Yankee doodle dandee. 461 01:11:52,574 --> 01:11:54,876 So you're the new chocolate? 462 01:11:56,378 --> 01:11:57,612 Huh? 463 01:12:06,555 --> 01:12:10,391 Well, you know how to look at a man. 464 01:12:12,928 --> 01:12:14,762 Mm... 465 01:12:18,034 --> 01:12:21,936 I suppose you think I'm some kind of faggot? 466 01:12:21,938 --> 01:12:24,339 Maybe. 467 01:12:24,341 --> 01:12:26,107 You know how that goes. 468 01:12:27,710 --> 01:12:31,045 I like pussy. 469 01:12:31,047 --> 01:12:33,881 I like hot cunt. 470 01:12:35,918 --> 01:12:40,355 So oksana, you've come back here to bite the hand that feeds you? 471 01:12:40,357 --> 01:12:42,657 Sepehr shahzad sold you opium 472 01:12:42,659 --> 01:12:45,626 that he stole from cirrus golshiri. 473 01:12:55,971 --> 01:12:58,940 You accusing me of stealing? 474 01:12:58,942 --> 01:13:02,110 No. No. Sepehr stole. 475 01:13:02,112 --> 01:13:05,513 Then I suggest cirrus-go-suck-my-dick 476 01:13:05,515 --> 01:13:08,783 takes it up with sepehr mujahadeen. 477 01:13:08,785 --> 01:13:11,519 He did. Sepehr's dead. 478 01:13:20,596 --> 01:13:22,430 My condolences. 479 01:13:30,038 --> 01:13:34,842 But you seem to have landed on your back 480 01:13:34,844 --> 01:13:36,611 with your legs in the air. 481 01:13:43,685 --> 01:13:45,787 We return the money you gave sepehr. 482 01:13:45,789 --> 01:13:49,791 You give us the opium. We give it to cirrus. 483 01:13:49,793 --> 01:13:51,092 Fair. 484 01:13:51,094 --> 01:13:53,494 Not fair. 485 01:13:53,496 --> 01:13:56,197 I know you, sister. 486 01:13:56,199 --> 01:13:59,033 I know your games, your tricks. 487 01:14:01,503 --> 01:14:05,940 Oksana, she has talents and i put those talents to work. 488 01:14:05,942 --> 01:14:08,676 Then sepehr shahzad comes along and buys her from me. 489 01:14:08,678 --> 01:14:11,012 Triples my investment. 490 01:14:11,014 --> 01:14:13,648 Crazy fucker is in love. 491 01:14:13,650 --> 01:14:18,853 But he pays cash. Monthly. Regularly. Dependably. 492 01:14:21,089 --> 01:14:26,828 But paradise doesn't last forever, eh, oksana? 493 01:14:26,830 --> 01:14:31,833 And now you come here with your new chocolate... 494 01:14:34,236 --> 01:14:36,704 ...and my money 495 01:14:36,706 --> 01:14:38,539 demanding my drugs. 496 01:14:40,909 --> 01:14:43,945 You tell me sepehr shahzad is dead. 497 01:14:46,248 --> 01:14:48,850 It's true! Sepehr is dead! 498 01:14:51,820 --> 01:14:53,020 Ygor. 499 01:14:55,724 --> 01:14:57,825 Call the mujahadeen. 500 01:15:07,936 --> 01:15:10,705 You Belarusian whore. 501 01:15:10,707 --> 01:15:12,173 Ah! 502 01:15:23,785 --> 01:15:24,986 Oksana: Get off him! 503 01:15:24,988 --> 01:15:27,088 Get the fuck off him! 504 01:15:28,991 --> 01:15:31,025 Behrouz: 505 01:15:36,798 --> 01:15:41,669 Well for an arab's whore you're not so docile. 506 01:15:41,671 --> 01:15:43,938 Must be your Russian blood. 507 01:15:45,140 --> 01:15:46,641 Agh! 508 01:15:46,643 --> 01:15:48,009 Put the gun down! 509 01:15:50,212 --> 01:15:52,079 You fucking bitch! 510 01:15:53,949 --> 01:15:56,217 Oksana: In the bag. 511 01:15:56,219 --> 01:15:58,185 Give her the fucking drugs! 512 01:15:58,187 --> 01:15:59,587 And the money. 513 01:15:59,589 --> 01:16:00,788 We don't need the money. 514 01:16:00,790 --> 01:16:02,256 Give her the fucking money! 515 01:16:02,258 --> 01:16:03,658 Hurry! Get the door! 516 01:16:03,660 --> 01:16:05,860 This is gonna be a ride! 517 01:16:40,295 --> 01:16:42,063 Sasha? 518 01:16:46,335 --> 01:16:47,902 La-la? La-la!? 519 01:16:47,904 --> 01:16:49,136 Sasha! 520 01:16:54,910 --> 01:16:56,644 It's not funny! 521 01:16:59,014 --> 01:17:00,214 Sasha... 522 01:17:01,883 --> 01:17:03,084 Sasha! 523 01:17:07,022 --> 01:17:08,222 Sasha! 524 01:17:13,997 --> 01:17:15,262 Cirrus? 525 01:17:21,403 --> 01:17:23,404 And words of wisdom? 526 01:17:28,276 --> 01:17:29,710 I can't find him. 527 01:17:31,780 --> 01:17:35,916 Cirrus... we have your opium.... Where is Sasha? 528 01:17:35,918 --> 01:17:39,220 Ah... look who's talking: Mary magdalene. 529 01:17:39,222 --> 01:17:41,322 Your son has a nice smile. 530 01:17:41,324 --> 01:17:45,993 Cirrus, please. Sasha had nothing to do with this. 531 01:17:45,995 --> 01:17:50,798 There's a place where the desert meets the forest. 532 01:17:50,800 --> 01:17:52,800 Behrouz knows it well. 533 01:17:52,802 --> 01:17:54,402 Sunset. 534 01:17:54,404 --> 01:17:57,705 Cirrus? Cirrus? 535 01:18:02,044 --> 01:18:04,011 Sara!? Sara!! 536 01:18:20,729 --> 01:18:22,229 Come here. Sara? 537 01:21:47,969 --> 01:21:51,472 Sasha: 538 01:22:07,555 --> 01:22:09,356 Time to fuck Ali baba. 539 01:22:18,934 --> 01:22:24,238 Oksana: After Sasha was born I wanted to take him to Belarus. 540 01:22:24,240 --> 01:22:27,074 Sepehr wouldn't let me. 541 01:22:29,144 --> 01:22:32,179 He took me to a forest like this. 542 01:22:33,381 --> 01:22:34,581 He beat me. 543 01:22:36,418 --> 01:22:39,720 But then he felt guilty so he drugged me. 544 01:22:42,090 --> 01:22:44,725 I hallucinated for hours. 545 01:22:44,727 --> 01:22:50,297 I saw colours and patterns. The forest was never ending. 546 01:22:54,336 --> 01:22:57,004 I thought god was punishing me. 547 01:22:58,473 --> 01:23:00,441 When you're a child, it's always, 548 01:23:00,443 --> 01:23:04,111 "do this. Don't do that." 549 01:23:06,281 --> 01:23:11,185 You think when you grow older finally you'll have freedom. 550 01:23:11,187 --> 01:23:16,323 But then you grow up and nothing changes. 551 01:23:22,230 --> 01:23:25,366 In America we say we have freedom. 552 01:23:25,368 --> 01:23:28,102 I don't know what that is. 553 01:23:31,406 --> 01:23:33,574 In Iran we had 554 01:23:35,343 --> 01:23:38,178 paradise to look forward to. 555 01:23:53,328 --> 01:23:54,661 And now? 556 01:23:56,464 --> 01:24:00,100 We're gonna take our trip. 557 01:24:00,102 --> 01:24:03,537 We'll go somewhere green. 558 01:24:03,539 --> 01:24:06,040 Somewhere where it rains. 559 01:24:06,042 --> 01:24:07,708 Me, you and Sasha. 560 01:24:09,444 --> 01:24:14,348 And we're gonna stay inside and we're gonna be free. 561 01:25:34,362 --> 01:25:36,563 Uh uh uh. 562 01:25:36,565 --> 01:25:38,765 Don't you fucking move. 563 01:25:59,420 --> 01:26:01,922 Where's our Mary magdalene? 564 01:26:23,411 --> 01:26:24,611 Farid! 565 01:26:29,584 --> 01:26:31,418 Farid: 566 01:26:52,273 --> 01:26:53,707 Check it out. 567 01:27:34,716 --> 01:27:36,383 What? 568 01:27:36,385 --> 01:27:39,786 "Did you say your prayers today?" 569 01:27:39,788 --> 01:27:40,988 Did you? 570 01:27:57,272 --> 01:27:58,472 Stay down! 571 01:27:59,774 --> 01:28:01,875 You're gonna run into the forest 572 01:28:01,877 --> 01:28:03,277 and you're gonna hide. 573 01:28:03,279 --> 01:28:04,544 Run! Now! 574 01:29:17,785 --> 01:29:19,453 Ah! 575 01:29:38,673 --> 01:29:40,374 Agh! 576 01:29:42,810 --> 01:29:47,114 This one for breakfast! This one for dinner! 577 01:29:51,719 --> 01:29:54,087 What the fuck, you gulag queen? 578 01:29:55,690 --> 01:29:57,424 Go find your son. 579 01:30:01,796 --> 01:30:04,698 But I'm the reason you came to America! 580 01:30:04,700 --> 01:30:05,966 Evgeny! 581 01:31:21,642 --> 01:31:22,843 Behrouz? 582 01:31:24,846 --> 01:31:26,546 Can you see it? 583 01:31:28,683 --> 01:31:31,785 Can you see your road to karbala? 584 01:31:49,704 --> 01:31:52,539 Did you pray today, basiji? 585 01:31:55,042 --> 01:31:56,243 Did you? 586 01:32:10,258 --> 01:32:11,758 Mum? 587 01:32:12,994 --> 01:32:14,194 Mum? 588 01:32:20,101 --> 01:32:23,036 Oksana: Are you ok? Are you ok? 589 01:32:25,973 --> 01:32:27,607 Sasha: Behrouz!? 590 01:32:27,609 --> 01:32:28,942 Oksana: Sasha! Wait! 591 01:32:42,657 --> 01:32:44,624 Sasha: Behrouz! 592 01:33:04,845 --> 01:33:06,780 Behrouz...No... 593 01:33:12,587 --> 01:33:13,853 Please... 594 01:33:15,323 --> 01:33:16,756 Please... 595 01:33:36,243 --> 01:33:38,345 It's ok. 596 01:33:41,345 --> 01:33:45,345 Preuzeto sa www.titlovi.com 38216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.