All language subtitles for The.Originals.S05E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,629 Previously on The Originals... Whoever I am now, 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,047 I want you to marry me. Yes. 3 00:00:05,089 --> 00:00:06,048 Hayley’s missing. 4 00:00:06,090 --> 00:00:07,883 Your family needs you now. 5 00:00:07,925 --> 00:00:09,510 Elijah Mikaelson is dead. 6 00:00:09,552 --> 00:00:10,886 Who is Hayley? 7 00:00:10,928 --> 00:00:12,763 Someone Elijah Mikaelson used to love. 8 00:00:12,805 --> 00:00:14,265 Freya, I couldn’t find him in France. 9 00:00:14,306 --> 00:00:15,516 He’s gone. 10 00:00:15,558 --> 00:00:16,934 I figured with everything going on, 11 00:00:16,976 --> 00:00:18,102 you could use a friend. 12 00:00:18,144 --> 00:00:19,103 I gotta get back to work, Aunt Freya. 13 00:00:19,145 --> 00:00:20,980 Or you could tell me about 14 00:00:21,021 --> 00:00:24,442 that cute boy you had hidden in your room last week. 15 00:00:24,483 --> 00:00:27,027 That stuff you were studying in those books. HOPE: My mom’s missing. 16 00:00:27,069 --> 00:00:28,612 I can’t just sit around and do nothing. 17 00:00:28,654 --> 00:00:29,739 Until Hayley Marshall is found, 18 00:00:29,780 --> 00:00:31,323 I am changing the rules. 19 00:00:31,365 --> 00:00:33,951 Break the rules, no more head garden, just your head. 20 00:00:33,993 --> 00:00:36,454 I put the pressure on to see how the factions react. 21 00:00:36,495 --> 00:00:38,622 The wolves were prepared to die for their Alpha, 22 00:00:38,664 --> 00:00:40,332 the witches worked with us, 23 00:00:40,374 --> 00:00:42,084 but the vampires... Did nothing but resist. 24 00:00:42,126 --> 00:00:43,919 What is that? A message. 25 00:00:43,961 --> 00:00:47,548 From enemies I thought I buried long, long ago. 26 00:00:49,675 --> 00:00:52,928 Rise and shine, Nightwalker Nation. 27 00:00:52,970 --> 00:00:55,014 If it was your aim to get my attention, 28 00:00:55,055 --> 00:00:57,975 then I must say you’ve been wildly successful. 29 00:00:58,017 --> 00:01:01,604 I am now singularly focused on your impending suffering. 30 00:01:03,814 --> 00:01:06,817 And to whomever sent this coin 31 00:01:06,859 --> 00:01:08,277 and took my daughter’s mother... 32 00:01:11,655 --> 00:01:13,365 ...it’s time to show your face. 33 00:01:16,744 --> 00:01:17,787 (screaming) 34 00:01:22,124 --> 00:01:24,668 (screaming) 35 00:01:35,471 --> 00:01:37,807 Man, don’t look to me for help. 36 00:01:37,848 --> 00:01:40,601 Y’all lost your chance to trade loyalty for protection. 37 00:01:42,019 --> 00:01:43,646 No. 38 00:01:43,687 --> 00:01:44,814 (grunting) 39 00:01:46,440 --> 00:01:48,150 This would mark your very last 40 00:01:48,192 --> 00:01:50,110 opportunity to confess. 41 00:01:50,152 --> 00:01:51,612 Look, I don’t know anything. 42 00:01:51,654 --> 00:01:54,031 Well, that’s a pity for you, then. 43 00:01:54,073 --> 00:01:55,866 (screaming, gagging) 44 00:02:04,166 --> 00:02:05,960 It’s me you’re looking for. 45 00:02:08,045 --> 00:02:10,714 Perhaps we should talk. 46 00:02:20,307 --> 00:02:23,978 You know, for someone who organized 47 00:02:24,019 --> 00:02:25,563 this little summit, 48 00:02:25,604 --> 00:02:27,773 you’re woefully short on details. 49 00:02:27,815 --> 00:02:29,233 (blows) 50 00:02:29,275 --> 00:02:31,569 (water dripping, echoing) 51 00:02:31,610 --> 00:02:35,406 So I’m going to ask you one last time. 52 00:02:41,203 --> 00:02:42,997 Where are you keeping Hayley? 53 00:02:45,499 --> 00:02:48,127 (sighs) 54 00:02:50,504 --> 00:02:52,590 (groaning) 55 00:02:55,759 --> 00:02:59,138 You knew we’d have this little chat. 56 00:02:59,179 --> 00:03:01,056 No doubt you binged on vervain 57 00:03:01,098 --> 00:03:03,225 till your throat was red and raw. 58 00:03:03,267 --> 00:03:07,271 And now, sadly, drip, drip, drip-- 59 00:03:07,313 --> 00:03:10,983 all over the floor it goes. 60 00:03:11,025 --> 00:03:15,195 "Sein Mangel an vision... 61 00:03:15,237 --> 00:03:18,449 wird sein untergang sein." 62 00:03:18,490 --> 00:03:23,329 "His lack of vision will be his downfall." 63 00:03:23,370 --> 00:03:25,205 That’s what he always said about you. 64 00:03:25,247 --> 00:03:26,498 He? 65 00:03:26,540 --> 00:03:28,667 You and I have a friend in common. 66 00:03:28,709 --> 00:03:31,211 Oh, I sincerely doubt that. 67 00:03:31,253 --> 00:03:32,671 It’s true. 68 00:03:34,048 --> 00:03:35,925 August Müller. 69 00:03:38,177 --> 00:03:41,263 I don’t blame you for forgetting. 70 00:03:41,305 --> 00:03:43,641 It was a long time ago. 71 00:03:43,682 --> 00:03:46,310 Rostock, Germany. Spring. 72 00:03:46,352 --> 00:03:48,604 1933. 73 00:03:48,646 --> 00:03:50,606 (lively piano music playing) 74 00:03:50,648 --> 00:03:54,026 ♪ ♪ 75 00:03:54,068 --> 00:03:56,904 (indistinct conversations) 76 00:03:56,946 --> 00:04:01,116 MAN: The purpose of art is to portray life as it is. 77 00:04:01,158 --> 00:04:02,868 When that world is joyous, 78 00:04:02,910 --> 00:04:05,329 art must reflect that beauty, but 79 00:04:05,371 --> 00:04:08,791 when our existence is beset with unrest, humiliation, 80 00:04:08,832 --> 00:04:12,544 hyperinflation, the indignity of reparations, 81 00:04:12,586 --> 00:04:16,256 art must necessarily be equally drab and ugly. 82 00:04:16,298 --> 00:04:18,467 Or perhaps, August, 83 00:04:18,509 --> 00:04:21,512 the ugliness is a result of the artist lacking 84 00:04:21,553 --> 00:04:23,931 any discernible talent. 85 00:04:23,973 --> 00:04:25,140 (Klaus laughs) 86 00:04:25,182 --> 00:04:28,644 The mission of art is to engage 87 00:04:28,686 --> 00:04:30,437 our most primal selves-- 88 00:04:30,479 --> 00:04:34,650 to inflame our passion, to provoke our insight. 89 00:04:34,692 --> 00:04:38,946 And it should inspire us to drink and brawl 90 00:04:38,988 --> 00:04:42,116 and "give our sensual race the rein." 91 00:04:42,157 --> 00:04:43,909 Derivative. 92 00:04:43,951 --> 00:04:45,119 ♪ ♪ 93 00:04:45,160 --> 00:04:47,496 And so... 94 00:04:47,538 --> 00:04:49,123 extraordinarily tedious. 95 00:04:50,457 --> 00:04:52,042 I wouldn’t argue with this fool 96 00:04:52,084 --> 00:04:53,836 when he’s not listening to a single word you say. 97 00:04:53,877 --> 00:04:55,754 He’s simply waiting for you to draw a breath 98 00:04:55,796 --> 00:04:58,048 so that he might pontificate anew. 99 00:04:58,090 --> 00:05:01,301 I believe you’re thinking of my brother Elijah. 100 00:05:01,343 --> 00:05:03,762 He’s the pompous, controlling one. 101 00:05:03,804 --> 00:05:05,180 Interesting. I’d always heard 102 00:05:05,222 --> 00:05:07,099 that Elijah was the enigmatic and charming one. 103 00:05:07,141 --> 00:05:09,518 The truly distinguished element of the family. 104 00:05:11,770 --> 00:05:15,649 13 years, you don’t look a day over a thousand. 105 00:05:15,691 --> 00:05:17,735 How do you do it, Niklaus? 106 00:05:17,776 --> 00:05:20,320 (laughter) 107 00:05:20,362 --> 00:05:22,406 God, I’ve missed you. 108 00:05:22,448 --> 00:05:24,533 I fear word of your presence in Germany has spread. 109 00:05:25,993 --> 00:05:28,120 Rumors of Mikael are rampant across Europe. 110 00:05:29,830 --> 00:05:31,957 Come. 111 00:05:31,999 --> 00:05:33,333 Sit tight, August. 112 00:05:33,375 --> 00:05:35,961 I’ll get back to your hackery momentarily. 113 00:05:38,172 --> 00:05:39,465 Little friend of yours? 114 00:05:39,506 --> 00:05:41,341 Hardly. 115 00:05:43,510 --> 00:05:45,345 GRETA: Do you remember him now? 116 00:05:47,931 --> 00:05:51,101 As an elephant considers a gnat-- merely a trifle. 117 00:05:51,143 --> 00:05:53,103 That trifle 118 00:05:53,145 --> 00:05:55,397 is my Bodhidharma, 119 00:05:55,439 --> 00:05:57,900 my Guru Nanak, my Jesus! 120 00:05:59,526 --> 00:06:02,321 August is the touchstone to everything that I believe, 121 00:06:02,362 --> 00:06:03,614 and the reason 122 00:06:03,655 --> 00:06:08,243 that I and my friends 123 00:06:08,285 --> 00:06:11,830 have taken your sweet Hayley. 124 00:06:16,502 --> 00:06:19,254 ANTOINETTE: We have a room, you know. 125 00:06:19,296 --> 00:06:20,714 Maybe we should go there. 126 00:06:20,756 --> 00:06:22,049 Yeah, but then we couldn’t make out 127 00:06:22,091 --> 00:06:23,425 in this filthy alley. (chuckles) 128 00:06:28,931 --> 00:06:30,891 You were right. 129 00:06:30,933 --> 00:06:32,351 About? 130 00:06:32,392 --> 00:06:35,771 The feeling after sundown without the ring, 131 00:06:35,813 --> 00:06:39,691 it’s just... a most transcendent joy. 132 00:06:39,733 --> 00:06:42,986 I’ll take credit for most of that joy, 133 00:06:43,028 --> 00:06:44,571 thank you very much. 134 00:06:51,036 --> 00:06:53,789 Behind you, on the corner. 135 00:06:53,831 --> 00:06:56,959 Don’t look. He was in the bar earlier. 136 00:06:59,002 --> 00:07:00,796 You think it’s your family again? 137 00:07:00,838 --> 00:07:03,006 I think... 138 00:07:05,259 --> 00:07:07,469 ...we ought to introduce ourselves. 139 00:07:08,971 --> 00:07:10,389 Ladies first. 140 00:07:15,519 --> 00:07:17,187 (camera beeping) 141 00:07:20,357 --> 00:07:22,693 Well, somebody’s been busy. 142 00:07:25,863 --> 00:07:27,739 Busy watching you. 143 00:07:30,617 --> 00:07:32,327 FREYA: Okay, 144 00:07:32,369 --> 00:07:33,495 let’s see what you can do. 145 00:07:38,834 --> 00:07:40,127 Okay. 146 00:07:40,169 --> 00:07:41,587 (sighs) 147 00:07:43,589 --> 00:07:46,008 Pretty cool, huh? 148 00:07:52,055 --> 00:07:53,056 What do you think? 149 00:07:53,098 --> 00:07:55,809 I think I wish 150 00:07:55,851 --> 00:07:57,728 I had core muscles like yours. 151 00:07:57,769 --> 00:07:59,688 And that’s nothing compared to what 152 00:07:59,730 --> 00:08:02,107 I’ll be able to do once I trigger my werewolf side. 153 00:08:02,149 --> 00:08:03,192 Yeah. 154 00:08:03,233 --> 00:08:05,110 Um... 155 00:08:05,152 --> 00:08:07,905 Has your mom ever talked you through 156 00:08:07,946 --> 00:08:10,282 turning? A little. 157 00:08:10,324 --> 00:08:12,743 And I-I have friends. I mean, 158 00:08:12,784 --> 00:08:15,829 the whole killing a human part 159 00:08:15,871 --> 00:08:17,456 sounds kind of rough, but... 160 00:08:17,497 --> 00:08:18,874 What about the whole breaking 161 00:08:18,916 --> 00:08:20,542 every bone in your body part? 162 00:08:20,584 --> 00:08:24,880 You know, when your mom talked to me about it, 163 00:08:24,922 --> 00:08:28,508 when she, um, really described it, 164 00:08:28,550 --> 00:08:32,012 it sounded worse than almost anything I could imagine. 165 00:08:34,306 --> 00:08:36,391 And, honestly, it’s... 166 00:08:36,433 --> 00:08:37,935 it’s not what she wanted for you. 167 00:08:37,976 --> 00:08:40,229 "Wants." 168 00:08:40,270 --> 00:08:42,522 Not what she wants for me. 169 00:08:42,564 --> 00:08:45,108 That’s what I meant. 170 00:08:45,150 --> 00:08:48,862 GRETA: Your daughter is dangerous. 171 00:08:48,904 --> 00:08:51,782 A menace, a threat. 172 00:08:51,823 --> 00:08:54,743 My daughter is a child. 173 00:08:54,785 --> 00:08:57,329 A child born of werewolf blood, 174 00:08:57,371 --> 00:08:59,539 who can create hybrids at will. 175 00:08:59,581 --> 00:09:01,625 Her defect must be corrected. 176 00:09:01,667 --> 00:09:03,961 Her defect is my defect! 177 00:09:04,002 --> 00:09:06,922 Say that again, I’ll pluck out your eyeballs 178 00:09:06,964 --> 00:09:09,091 and eat them like olives off my fingertips. 179 00:09:09,132 --> 00:09:10,968 I’ll call it what it is-- 180 00:09:11,009 --> 00:09:13,428 a dirtying of my species. 181 00:09:13,470 --> 00:09:17,224 Which diminishes the pure and superior nature 182 00:09:17,266 --> 00:09:18,475 of vampires. 183 00:09:18,517 --> 00:09:19,893 Make your point. 184 00:09:19,935 --> 00:09:22,771 Your daughter will purify herself, 185 00:09:22,813 --> 00:09:25,524 submitting to the same spell that 186 00:09:25,565 --> 00:09:28,694 your mother, Esther, once used to bind you. 187 00:09:30,445 --> 00:09:33,323 Once her werewolf side is sublimated, 188 00:09:33,365 --> 00:09:34,908 Hope will no longer be capable 189 00:09:34,950 --> 00:09:36,994 of creating her abominations. 190 00:09:39,037 --> 00:09:41,456 And what if I don’t agree? 191 00:09:41,498 --> 00:09:43,792 It’s a simple choice. 192 00:09:43,834 --> 00:09:46,420 Your daughter’s werewolf nature 193 00:09:46,461 --> 00:09:48,422 or her mother’s worldly life. 194 00:09:50,215 --> 00:09:52,342 Clock is ticking. 195 00:09:58,473 --> 00:09:59,891 ELIJAH: 50 werewolves killed in Stäbelow. 196 00:09:59,933 --> 00:10:01,643 A further 80 in Wittenberg, 197 00:10:01,685 --> 00:10:04,062 this village just outside of Bentwisch. 198 00:10:04,104 --> 00:10:07,274 Entirely wiped out. 199 00:10:07,316 --> 00:10:10,569 A dozen massacres, all within 20 miles of where we sit, Niklaus. 200 00:10:10,610 --> 00:10:13,822 Well, this is too systematic for Mikael. 201 00:10:13,864 --> 00:10:15,407 Besides, I’ve been keeping a low profile. 202 00:10:15,449 --> 00:10:17,367 Oh, is that what you call this? 203 00:10:17,409 --> 00:10:21,079 Yes, Elijah, besotted fornication is the norm here. 204 00:10:21,121 --> 00:10:23,582 The only one who stands out is you. 205 00:10:23,623 --> 00:10:24,750 Rebekah. 206 00:10:24,791 --> 00:10:26,752 What if that lunatic we call a father 207 00:10:26,793 --> 00:10:28,879 found Rebekah and forced her to surrender your... 208 00:10:28,920 --> 00:10:32,674 Rebekah is ensconced in Chicago with this Stefan character. 209 00:10:32,716 --> 00:10:36,053 She writes me often because I’m her favorite. 210 00:10:36,094 --> 00:10:37,763 Yes, I’m afraid to disappoint you, Niklaus, 211 00:10:37,804 --> 00:10:39,639 but Rebekah writes to absolutely anybody 212 00:10:39,681 --> 00:10:41,975 who will indulge her about this nauseating affair. 213 00:10:42,017 --> 00:10:44,102 She does seem happy. 214 00:10:44,144 --> 00:10:46,605 Well, her happiness is of my highest order. 215 00:10:46,646 --> 00:10:49,983 You should know that. 216 00:10:50,025 --> 00:10:52,819 Hold on a minute. 217 00:10:55,572 --> 00:10:56,782 What is it? 218 00:11:00,410 --> 00:11:01,953 If you don’t mind. 219 00:11:12,339 --> 00:11:13,965 Do we have a problem? 220 00:11:14,007 --> 00:11:17,761 Yes, I believe we do. 221 00:11:17,803 --> 00:11:20,472 The man was a forgettable artist, 222 00:11:20,514 --> 00:11:23,100 a virulent fascist and a murderous slob 223 00:11:23,141 --> 00:11:24,851 who slaughtered werewolves by the pack. 224 00:11:24,893 --> 00:11:26,603 And what did you do to him? 225 00:11:26,645 --> 00:11:29,523 What makes you think I had any piece in this? 226 00:11:29,564 --> 00:11:31,691 Oh, I don’t know, a couple hundred years of history. 227 00:11:34,528 --> 00:11:37,697 That hideous Greta woman with her reverence for a dilettante 228 00:11:37,739 --> 00:11:39,408 who made no mark upon the world. 229 00:11:39,449 --> 00:11:41,159 I will not entertain her hateful ask 230 00:11:41,201 --> 00:11:42,661 and bind my child. 231 00:11:42,702 --> 00:11:43,829 All right, look, 232 00:11:43,870 --> 00:11:45,580 shouldn’t Hope get a say in this? 233 00:11:45,622 --> 00:11:48,291 This fate which she demands, 234 00:11:48,333 --> 00:11:49,960 the curse which I bore for a millennia, 235 00:11:50,001 --> 00:11:53,213 I can’t put my daughter through that. 236 00:11:53,255 --> 00:11:55,257 It’s a pain worse than death. 237 00:11:55,298 --> 00:11:58,343 No, I will see that woman roast upon a pyre 238 00:11:58,385 --> 00:12:00,220 before I give in to the demands of these cultists. 239 00:12:00,262 --> 00:12:01,972 Look, all right, I got your back. 240 00:12:02,013 --> 00:12:03,056 I do, okay? 241 00:12:03,098 --> 00:12:04,724 But if they kill Hayley, 242 00:12:04,766 --> 00:12:07,436 and Hope isn’t given a chance to save her, 243 00:12:07,477 --> 00:12:08,979 she will not forgive you. 244 00:12:09,020 --> 00:12:11,273 And if I impose this shame upon my daughter 245 00:12:11,314 --> 00:12:14,568 and then they kill her mother anyway? 246 00:12:16,445 --> 00:12:19,656 I won’t forgive myself. 247 00:12:27,414 --> 00:12:30,375 (both chuckle) 248 00:12:30,417 --> 00:12:31,960 You should really lock your door. 249 00:12:32,002 --> 00:12:33,128 You know that, right? 250 00:12:33,170 --> 00:12:34,921 Pretty sure I did, Roman. 251 00:12:34,963 --> 00:12:36,590 Okay. 252 00:12:36,631 --> 00:12:38,675 Well, then next time use a lock I can’t pick. 253 00:12:41,970 --> 00:12:44,431 So what’s the deal with you and your out-of-town visitor? 254 00:12:44,473 --> 00:12:46,558 She’s my aunt. 255 00:12:46,600 --> 00:12:48,560 And why do you care? 256 00:12:48,602 --> 00:12:51,313 Hey, I’m just curious. Hmm. 257 00:12:51,354 --> 00:12:53,064 Hmm? 258 00:12:58,695 --> 00:13:00,655 Why are you 259 00:13:00,697 --> 00:13:02,199 so interested in me? 260 00:13:02,240 --> 00:13:04,576 In truth? No, lie to me. 261 00:13:06,620 --> 00:13:08,205 Okay. 262 00:13:08,246 --> 00:13:09,998 A Mikaelson. 263 00:13:10,040 --> 00:13:11,583 Daughter of an Original, 264 00:13:11,625 --> 00:13:14,503 which is supposed to be impossible. 265 00:13:14,544 --> 00:13:15,962 Dad’s a vampire, Mom’s a werewolf, 266 00:13:16,004 --> 00:13:17,088 lineage of witches. 267 00:13:18,548 --> 00:13:21,384 I’m interested in you because... 268 00:13:21,426 --> 00:13:23,011 you’re the most interesting. 269 00:13:23,053 --> 00:13:25,013 Other than you, of course. 270 00:13:25,055 --> 00:13:27,015 You don’t know anything about me. 271 00:13:27,057 --> 00:13:29,476 Hmm, which is, I’m sure, exactly how you like it. Maybe. 272 00:13:29,518 --> 00:13:30,936 How about this? 273 00:13:32,229 --> 00:13:34,356 You tell me something about you, 274 00:13:34,397 --> 00:13:37,567 and I won’t go to Alaric with breaking and entering. 275 00:13:42,322 --> 00:13:43,698 I once pissed some people off 276 00:13:43,740 --> 00:13:45,992 and ended up desiccated in a cave. 277 00:13:46,034 --> 00:13:48,203 Desiccated? 278 00:13:48,245 --> 00:13:49,704 Yeah. 279 00:13:49,746 --> 00:13:50,830 What was that like? 280 00:13:50,872 --> 00:13:53,041 (sighs) 281 00:13:53,083 --> 00:13:56,169 It was... bad. 282 00:13:58,046 --> 00:14:01,132 But then the pain took over and... 283 00:14:01,174 --> 00:14:04,511 I just lost track of everything. 284 00:14:04,553 --> 00:14:06,012 Everything but time. 285 00:14:06,054 --> 00:14:09,349 How long were you in there? 286 00:14:09,391 --> 00:14:14,229 Long enough to replay the first pain-free 16 years of my life 287 00:14:14,271 --> 00:14:17,983 several times over before moving on to my 17th. 288 00:14:21,069 --> 00:14:25,198 An ancient bad boy vampire with a damaged soul. 289 00:14:26,741 --> 00:14:28,827 How positively... Literary? 290 00:14:28,868 --> 00:14:30,662 Cliché. 291 00:14:30,704 --> 00:14:31,955 Oh. 292 00:14:31,997 --> 00:14:33,206 Ouch. 293 00:14:33,248 --> 00:14:34,958 (laughs) 294 00:14:38,837 --> 00:14:41,631 Look at you. 295 00:14:41,673 --> 00:14:45,385 The vampire supplicant delivering poison in a bag. 296 00:14:45,427 --> 00:14:48,513 It’s a hangover cocktail I keep behind the bar. 297 00:14:48,555 --> 00:14:50,640 Electrolytes, five "B" vitamins, 298 00:14:50,682 --> 00:14:52,559 a little glutathione. 299 00:14:52,601 --> 00:14:55,478 Klaus told you to show me pity? 300 00:14:55,520 --> 00:14:56,771 No. 301 00:14:56,813 --> 00:14:58,398 My choice. 302 00:14:58,440 --> 00:15:00,775 Guess I’m hoping 303 00:15:00,817 --> 00:15:04,029 showing you a little kindness convinces you to let Hayley go. 304 00:15:04,070 --> 00:15:06,573 She’s a good soul, Greta. 305 00:15:06,615 --> 00:15:09,909 And none of what happened was her fault. 306 00:15:09,951 --> 00:15:13,663 Not directly. 307 00:15:13,705 --> 00:15:17,709 But we had years of peace, Josh. 308 00:15:17,751 --> 00:15:20,754 All of which ended because her loathsome daughter 309 00:15:20,795 --> 00:15:22,964 sullied the evolutionary pool. 310 00:15:23,006 --> 00:15:25,383 Poppy was a good soul, too, wasn’t she? 311 00:15:28,136 --> 00:15:29,763 MARCEL: Josh. 312 00:15:40,148 --> 00:15:41,775 Have you gone insane? 313 00:15:41,816 --> 00:15:43,860 She’s no good to us dead, 314 00:15:43,902 --> 00:15:45,070 and the drip will only help 315 00:15:45,111 --> 00:15:46,821 clear the vervain from her system. 316 00:15:46,863 --> 00:15:49,074 And honestly, Marcel, she... 317 00:15:49,115 --> 00:15:50,575 she’s kind of got a point. 318 00:15:50,617 --> 00:15:53,203 Choose your next words very carefully. 319 00:15:53,244 --> 00:15:55,163 Come on, dude. 320 00:15:55,205 --> 00:15:57,707 Look, I don’t know exactly what your new deal is with Klaus, 321 00:15:57,749 --> 00:15:59,501 but think about it. 322 00:15:59,542 --> 00:16:02,504 Binding Hope means a safe Hayley, no more hybrids, and... 323 00:16:02,545 --> 00:16:05,423 And the Mikaelsons go back to where they came from, right? 324 00:16:05,465 --> 00:16:07,884 Oh, believe me, I have gamed this out already. 325 00:16:07,926 --> 00:16:11,137 Okay, so, not that I’m in any position to give advice here, 326 00:16:11,179 --> 00:16:15,141 but maybe, just maybe, you side with the community on this one. 327 00:16:17,435 --> 00:16:19,896 A question. 328 00:16:19,938 --> 00:16:22,440 How do you feel about your skull, Josh? 329 00:16:22,482 --> 00:16:24,818 I’m pretty attached to it. 330 00:16:24,859 --> 00:16:26,361 Then stop engaging with the enemy 331 00:16:26,403 --> 00:16:29,531 and keep your damn opinions to yourself. 332 00:16:31,658 --> 00:16:34,202 You want to talk to me about the guy with the camera? 333 00:16:34,244 --> 00:16:37,747 He’s come for me before... 334 00:16:37,789 --> 00:16:39,165 to watch me. 335 00:16:39,207 --> 00:16:41,167 Stalk me. 336 00:16:41,209 --> 00:16:42,544 Sometimes to bring me back. 337 00:16:42,585 --> 00:16:44,129 Bring you back to where? 338 00:16:44,170 --> 00:16:45,672 It doesn’t matter. 339 00:16:47,716 --> 00:16:49,592 Then why are you packing? 340 00:16:49,634 --> 00:16:53,430 Look, all those times that I’ve said 341 00:16:53,471 --> 00:16:55,974 that there are things in my past that I prefer to forget... 342 00:16:57,642 --> 00:16:59,185 ...the man with the camera, 343 00:16:59,227 --> 00:17:00,937 he’s part of those things. 344 00:17:00,979 --> 00:17:02,772 So, problem solved. He’s dead. 345 00:17:02,814 --> 00:17:03,940 (chuckles) 346 00:17:03,982 --> 00:17:06,151 They’ll send a replacement. 347 00:17:06,192 --> 00:17:08,194 Who is "they"? 348 00:17:08,236 --> 00:17:11,489 Who is "they," Antoinette? 349 00:17:11,531 --> 00:17:13,199 AUGUST: Yes. 350 00:17:13,241 --> 00:17:15,243 I proudly participated 351 00:17:15,285 --> 00:17:17,537 in the thinning of the werewolves. 352 00:17:17,579 --> 00:17:20,331 Decapitated some 90 with my own hands. 353 00:17:20,373 --> 00:17:21,708 "Thinning"? 354 00:17:21,750 --> 00:17:24,043 That’s a convenient euphemism. 355 00:17:24,085 --> 00:17:26,629 I’m simply ridding us of the mongrels who diminish us. 356 00:17:26,671 --> 00:17:27,714 Mongrels? 357 00:17:27,756 --> 00:17:30,216 Inferior scourges. 358 00:17:30,258 --> 00:17:33,511 Hardly the apex predators born of Viking stock 359 00:17:33,553 --> 00:17:35,054 like you and I, friend. 360 00:17:35,096 --> 00:17:37,891 No, you and I are quite different, friend. 361 00:17:37,932 --> 00:17:40,226 A fact which I feel I’ll have to educate you on. 362 00:17:40,268 --> 00:17:43,521 I believe what my brother is trying to say is that you 363 00:17:43,563 --> 00:17:46,232 are a runt. 364 00:17:46,274 --> 00:17:49,652 You are a runt amidst a species of leviathans. 365 00:17:49,694 --> 00:17:52,530 I recommend you not give me any further reason 366 00:17:52,572 --> 00:17:55,533 to stake that feeble, incurvated sternum of yours. 367 00:17:55,575 --> 00:17:58,286 This is the first and last warning I will give you. 368 00:18:05,376 --> 00:18:07,712 Time to go, Antoinette. 369 00:18:11,716 --> 00:18:13,718 Yes, Father. 370 00:18:36,074 --> 00:18:38,368 You shouldn’t underestimate the movement. 371 00:18:40,453 --> 00:18:42,330 We will not fail. 372 00:18:42,372 --> 00:18:44,457 You know, history is littered 373 00:18:44,499 --> 00:18:47,252 with eugenicists who overstate their sway. 374 00:18:47,293 --> 00:18:50,839 The Khmer Rouge, the Hutu, the Turks in Armenia. 375 00:18:50,880 --> 00:18:52,173 All of whom 376 00:18:52,215 --> 00:18:54,259 left death and suffering in their wake 377 00:18:54,300 --> 00:18:57,554 and all of whom buckled under the weight of their own hatred. 378 00:18:57,595 --> 00:18:59,013 Still... 379 00:19:01,099 --> 00:19:03,852 ...if you’re feeling confident, 380 00:19:03,893 --> 00:19:07,730 tell me the names of your coconspirators. 381 00:19:07,772 --> 00:19:10,692 Sorry. 382 00:19:10,733 --> 00:19:12,819 Tank’s not quite empty yet. 383 00:19:16,030 --> 00:19:20,577 You know, August was very weak and very small. 384 00:19:20,618 --> 00:19:22,579 And yet he spawned a crusade 385 00:19:22,620 --> 00:19:24,581 that lasted a hundred years. 386 00:19:24,622 --> 00:19:26,499 I don’t see a crusade. 387 00:19:26,541 --> 00:19:31,296 I see a lone woman grasping to justify her last gasps of hate. 388 00:19:31,337 --> 00:19:35,550 And I see a man who knows that’s a lie. 389 00:19:37,468 --> 00:19:39,846 But what you can’t figure out 390 00:19:39,888 --> 00:19:42,932 is how many of us there are. 391 00:19:42,974 --> 00:19:46,895 and just how deeply we have infected your world. 392 00:19:49,772 --> 00:19:52,734 ANTOINETTE: I have wanted 393 00:19:52,775 --> 00:19:55,528 to tell you more about our past, 394 00:19:55,570 --> 00:19:57,906 but I was afraid of how you’d react. 395 00:20:00,783 --> 00:20:03,661 I was thinking we could head east. 396 00:20:03,703 --> 00:20:07,290 Someone once told me Shanghai is a safe place to hide out. 397 00:20:07,332 --> 00:20:09,792 Yeah, feel free to send me a postcard. 398 00:20:09,834 --> 00:20:12,378 You gave me a ring, Elijah. 399 00:20:12,420 --> 00:20:14,172 You asked me to marry you. 400 00:20:14,213 --> 00:20:15,882 You spent the last seven years lying to me. 401 00:20:15,924 --> 00:20:17,467 That’s not fair. 402 00:20:17,508 --> 00:20:20,470 How could you not tell me that you and I knew each other? 403 00:20:20,511 --> 00:20:22,263 Because we barely met 404 00:20:22,305 --> 00:20:24,098 once or twice in passing. 405 00:20:24,140 --> 00:20:25,934 And the part where my brother and your father have an entire 406 00:20:25,975 --> 00:20:27,810 history together, you neglected to tell me that, too. 407 00:20:27,852 --> 00:20:30,355 Because I know how this ends. (scoffs) 408 00:20:30,396 --> 00:20:33,024 I keep my secrets and you’ll walk out that door, 409 00:20:33,066 --> 00:20:35,276 but that’s still better than... 410 00:20:35,318 --> 00:20:38,696 telling you the truth and having you hate me forever. 411 00:20:47,622 --> 00:20:50,375 Enjoy Shanghai. 412 00:20:56,214 --> 00:20:58,925 (door slams) 413 00:21:00,218 --> 00:21:03,096 Marcel, I have a question. 414 00:21:03,137 --> 00:21:04,597 Would it be wrong of me 415 00:21:04,639 --> 00:21:06,933 to assume there are traitors in my midst? 416 00:21:06,975 --> 00:21:08,643 So... 417 00:21:08,685 --> 00:21:12,230 what? Now we’ve moved from "blameless Klaus" 418 00:21:12,271 --> 00:21:13,773 to "paranoid Klaus." 419 00:21:13,815 --> 00:21:15,483 Well, if that zealot claims 420 00:21:15,525 --> 00:21:18,611 to have friends, I’ll choose to believe her. 421 00:21:18,653 --> 00:21:21,447 It’s been two days since you pledged your allegiance, 422 00:21:21,489 --> 00:21:23,491 and your first response to Greta’s demands 423 00:21:23,533 --> 00:21:24,617 was to question me. 424 00:21:24,659 --> 00:21:27,620 It was to find a way out. 425 00:21:27,662 --> 00:21:29,539 It’s gonna take hours to get her clean. 426 00:21:29,580 --> 00:21:32,750 And in the meantime, Hayley sits some damn place. 427 00:21:32,792 --> 00:21:35,294 I’m just looking for a way to get them to give her back. 428 00:21:35,336 --> 00:21:36,754 I’ll tell you how they’ll give her back: 429 00:21:36,796 --> 00:21:38,589 breathless, in a wooden box. 430 00:21:41,259 --> 00:21:44,220 These people respond to strength, 431 00:21:44,262 --> 00:21:45,972 not capitulation. 432 00:21:46,014 --> 00:21:47,724 Do you both understand that reality? 433 00:21:49,684 --> 00:21:54,188 Can I count on you not to blink in the face of their hatred? 434 00:21:55,314 --> 00:21:57,066 Always. 435 00:22:02,280 --> 00:22:03,698 You see that? You see, 436 00:22:03,740 --> 00:22:05,366 that is the problem with our relationship. 437 00:22:05,408 --> 00:22:07,118 I think I’ve signed up to be his partner, 438 00:22:07,160 --> 00:22:10,997 he thinks that I’ve pledged allegiance to the king. 439 00:22:11,039 --> 00:22:12,832 (clears throat) Yeah, well, uh... 440 00:22:12,874 --> 00:22:14,876 Not to risk my skull again, but... 441 00:22:14,917 --> 00:22:16,753 you probably should’ve told him 442 00:22:16,794 --> 00:22:18,880 you called Freya with Greta’s demands. 443 00:22:18,921 --> 00:22:20,882 There’s nothing to say 444 00:22:20,923 --> 00:22:22,717 until Freya calls back and tells me 445 00:22:22,759 --> 00:22:26,429 if Hope intends to bind herself. 446 00:22:26,471 --> 00:22:27,847 FREYA: It’ll be painful. 447 00:22:27,889 --> 00:22:29,766 I don’t care. You could die. 448 00:22:29,807 --> 00:22:30,975 Same answer. 449 00:22:31,017 --> 00:22:32,560 We’re talking about snuffing out 450 00:22:32,602 --> 00:22:33,770 a fundamental part of who you are... 451 00:22:33,811 --> 00:22:35,938 Which, as according to you, 452 00:22:35,980 --> 00:22:38,107 my mom never wanted me to trigger anyway. 453 00:22:38,149 --> 00:22:39,776 But which she wanted to be your decision. 454 00:22:39,817 --> 00:22:40,943 And I’m making it. 455 00:22:40,985 --> 00:22:42,070 Not like this, Hope. 456 00:22:42,111 --> 00:22:44,572 Listen. I know 457 00:22:44,614 --> 00:22:46,407 what it’s like to have something taken from you 458 00:22:46,449 --> 00:22:48,284 against your will. Okay? 459 00:22:48,326 --> 00:22:50,536 For me, it was time. 460 00:22:50,578 --> 00:22:53,039 Years and years, cursed to sleep 461 00:22:53,081 --> 00:22:55,374 by Aunt Dahlia, while the world spun around me. 462 00:22:55,416 --> 00:22:57,168 And I am telling you: when you realize 463 00:22:57,210 --> 00:22:58,628 everything you’ve missed, 464 00:22:58,669 --> 00:23:00,755 it devastates. 465 00:23:03,674 --> 00:23:07,428 You know, if it were just to save my mom, I’d want to do it. 466 00:23:08,805 --> 00:23:10,389 Or it could be the fact that... 467 00:23:10,431 --> 00:23:13,476 I’m partially responsible for her being taken. 468 00:23:13,518 --> 00:23:15,103 Or that I’m not even sure 469 00:23:15,144 --> 00:23:17,105 I even want this freakish side of myself. 470 00:23:17,146 --> 00:23:18,731 But it’s all those things. 471 00:23:20,233 --> 00:23:22,026 So, please, Aunt Freya, 472 00:23:22,068 --> 00:23:23,861 get whatever supplies that you need, 473 00:23:23,903 --> 00:23:26,531 because you and I are doing this. 474 00:23:41,629 --> 00:23:44,799 ROMAN: The whole "note goes poof in my pocket"? 475 00:23:44,841 --> 00:23:46,717 It’s really kind of an invasion, you know. 476 00:23:46,759 --> 00:23:48,511 Kind of hypocritical, coming from the guy 477 00:23:48,553 --> 00:23:50,888 who keeps breaking into my room. 478 00:23:50,930 --> 00:23:52,140 (laughs softly) 479 00:23:52,181 --> 00:23:53,599 Fair. 480 00:23:53,641 --> 00:23:56,727 Um, so... 481 00:23:56,769 --> 00:23:59,355 I need a favor. 482 00:23:59,397 --> 00:24:01,691 There’s this thing 483 00:24:01,732 --> 00:24:03,526 that I have to do, and... 484 00:24:03,568 --> 00:24:05,987 there’s a chance it might not end well. 485 00:24:06,028 --> 00:24:08,489 A "thing..." 486 00:24:09,532 --> 00:24:11,993 ...that "might not end well"? 487 00:24:12,034 --> 00:24:13,536 Does this thing have anything to do 488 00:24:13,578 --> 00:24:14,745 with what you and your aunt are... 489 00:24:14,787 --> 00:24:18,583 ♪ She always takes it black ♪ 490 00:24:18,624 --> 00:24:19,750 ♪ But you’ll love her... ♪ 491 00:24:19,792 --> 00:24:22,044 Okay. Didn’t really expect that. 492 00:24:22,086 --> 00:24:24,380 ♪ Goes dark ♪ 493 00:24:24,422 --> 00:24:27,216 ♪ You’ll love her even after that. ♪ 494 00:24:39,854 --> 00:24:41,898 Um... 495 00:24:41,939 --> 00:24:44,692 I might die today. 496 00:24:46,319 --> 00:24:48,279 Okay. 497 00:24:48,321 --> 00:24:51,699 It’s how I get my mom back, so I just... 498 00:24:51,741 --> 00:24:55,328 needed to cross a few things off my bucket list first. 499 00:24:56,746 --> 00:24:58,039 Wait, was that just your first...? 500 00:24:58,080 --> 00:25:01,042 Can we not talk about it? 501 00:25:01,083 --> 00:25:03,127 (chuckles) 502 00:25:09,550 --> 00:25:11,093 You should’ve stuck your hand down his throat 503 00:25:11,135 --> 00:25:12,511 and ripped out his entrails. 504 00:25:12,553 --> 00:25:13,930 Instead, you let him off the hook. 505 00:25:13,971 --> 00:25:15,806 To prevent you from exposing yourself. 506 00:25:15,848 --> 00:25:17,225 Might I spend the balance of time cowed 507 00:25:17,266 --> 00:25:18,643 and ashamed of what I am? 508 00:25:18,684 --> 00:25:20,978 Not cowed and ashamed, discreet and safe. 509 00:25:21,020 --> 00:25:23,606 The moment you reveal yourself, you unleash an angry horde. 510 00:25:23,648 --> 00:25:25,483 None of whom can kill me. 511 00:25:25,524 --> 00:25:26,734 Father can. 512 00:25:26,776 --> 00:25:28,236 And given the chance, he will. 513 00:25:28,277 --> 00:25:31,405 So why empower him with an army to hunt you down? 514 00:25:31,447 --> 00:25:34,951 Let’s find out how powerful this army really is. 515 00:25:39,664 --> 00:25:41,582 (flies buzzing) 516 00:25:45,753 --> 00:25:47,630 This was August and his people. 517 00:25:47,672 --> 00:25:49,966 They did this. 518 00:25:50,007 --> 00:25:52,802 They tore these poor wretches from their beds. 519 00:25:52,843 --> 00:25:55,471 And they killed them in their place of worship. 520 00:25:55,513 --> 00:25:57,390 It’s not your battle, Niklaus. 521 00:25:58,432 --> 00:25:59,558 Isn’t it? 522 00:25:59,600 --> 00:26:00,977 Not this time, no. 523 00:26:01,018 --> 00:26:02,436 You’re not the savior of the wolves, 524 00:26:02,478 --> 00:26:04,522 and you cannot change what happened here. 525 00:26:07,400 --> 00:26:09,318 Klaus, please. 526 00:26:11,696 --> 00:26:14,657 Those of us that matter accept you for what you are. 527 00:26:14,699 --> 00:26:16,826 Your acceptance rings a tad hollow 528 00:26:16,867 --> 00:26:19,245 considering you stood witness as Mother bound the part of me 529 00:26:19,287 --> 00:26:20,830 these people want to kill. 530 00:26:20,871 --> 00:26:22,957 No, I did everything that I could to protect you. 531 00:26:22,999 --> 00:26:24,834 Protect me? (laughs) 532 00:26:24,875 --> 00:26:27,211 You were ashamed of me. 533 00:26:27,253 --> 00:26:29,213 You stood and you watched as Mikael beat me 534 00:26:29,255 --> 00:26:30,548 till I passed out cold. 535 00:26:30,589 --> 00:26:32,508 I never watched you suffer! 536 00:26:33,718 --> 00:26:35,261 I was beside you, 537 00:26:35,303 --> 00:26:37,888 tortured and beaten without mercy. 538 00:26:39,849 --> 00:26:41,976 Now, you tell me 539 00:26:42,018 --> 00:26:43,602 what you want from me. 540 00:26:43,644 --> 00:26:45,938 I need you to do something! 541 00:26:47,189 --> 00:26:48,524 To take action 542 00:26:48,566 --> 00:26:50,443 when people call my kind "mongrels." 543 00:26:50,484 --> 00:26:52,069 Not just to talk. 544 00:26:52,111 --> 00:26:53,738 Otherwise, you’re no better than those 545 00:26:53,779 --> 00:26:55,614 who turned their backs and allowed this to happen. 546 00:26:55,656 --> 00:26:57,366 I have a good mind to stick a dagger in you, 547 00:26:57,408 --> 00:26:59,827 put you in a coffin and stack you atop our dear sister. 548 00:27:03,914 --> 00:27:08,336 Niklaus, you never cease to amaze me. 549 00:27:10,629 --> 00:27:12,256 So, Rebekah’s letters? 550 00:27:12,298 --> 00:27:15,092 "Dearest Elijah, 551 00:27:15,134 --> 00:27:18,137 springtime in Chicago is ever so inspiring." 552 00:27:18,179 --> 00:27:20,598 Oh, Niklaus. 553 00:27:20,639 --> 00:27:22,141 Another talent revealed. 554 00:27:25,186 --> 00:27:28,522 So how did you manage to deny Rebekah’s happiness this time? 555 00:27:28,564 --> 00:27:31,359 Did you eviscerate this Stefan fellow like you did Alexander? 556 00:27:31,400 --> 00:27:32,943 Or did you simply toss him from a balcony 557 00:27:32,985 --> 00:27:34,362 like the unfortunate Emil? 558 00:27:34,403 --> 00:27:37,740 I didn’t have a chance. 559 00:27:37,782 --> 00:27:40,743 But eternity is long, and I have an excellent memory. 560 00:27:40,785 --> 00:27:42,244 Why do any of us bother? 561 00:27:42,286 --> 00:27:44,622 Well, from here on out, don’t. 562 00:27:46,207 --> 00:27:47,750 ’Cause I’m sick and tired 563 00:27:47,792 --> 00:27:50,044 of being betrayed by those who claim to love me. 564 00:27:50,086 --> 00:27:51,962 So go back to where you came from. 565 00:27:52,004 --> 00:27:54,340 And next time you have word that Mikael 566 00:27:54,382 --> 00:27:56,258 is on my trail, do us all a favor: 567 00:27:56,300 --> 00:27:59,637 let him come. 568 00:27:59,678 --> 00:28:01,597 (doors thud) 569 00:28:04,934 --> 00:28:07,561 There’s got to be an easier way to do this. 570 00:28:07,603 --> 00:28:10,022 Your blood is the key. 571 00:28:10,064 --> 00:28:12,566 I just need enough to soak the moonstone. 572 00:28:17,154 --> 00:28:19,949 Anima marcam. 573 00:28:19,990 --> 00:28:22,535 Iskoristi vuka. 574 00:28:22,576 --> 00:28:23,786 Anima marcam. 575 00:28:23,828 --> 00:28:24,870 That word. 576 00:28:26,122 --> 00:28:28,082 "Marcam." 577 00:28:28,124 --> 00:28:29,458 What does it mean? 578 00:28:31,168 --> 00:28:32,878 "To mark"? 579 00:28:32,920 --> 00:28:34,296 "The drenched stone 580 00:28:34,338 --> 00:28:36,966 is heated and used to brand the afflicted." 581 00:28:37,007 --> 00:28:38,717 Brand me? Where? 582 00:28:38,759 --> 00:28:42,179 "The palms of both hands, the soles of both feet. 583 00:28:42,221 --> 00:28:43,889 "And... 584 00:28:43,931 --> 00:28:45,891 the site of the third-eye chakra." 585 00:28:45,933 --> 00:28:47,685 And, Hope, listen to me, 586 00:28:47,726 --> 00:28:50,521 you can’t pass out or ever stop breathing, okay? 587 00:28:50,563 --> 00:28:52,314 And if I do? 588 00:28:52,356 --> 00:28:54,442 Just don’t. 589 00:28:54,483 --> 00:28:56,360 If you ever want me to stop... No. 590 00:28:56,402 --> 00:28:57,903 Just do it. 591 00:28:57,945 --> 00:29:00,281 Hope, I... Do it. 592 00:29:04,201 --> 00:29:05,369 (sighs) 593 00:29:05,411 --> 00:29:07,288 Anima marcam. 594 00:29:07,329 --> 00:29:09,874 Iskoristi vuka. 595 00:29:09,915 --> 00:29:11,083 Anima marcam. 596 00:29:11,125 --> 00:29:13,335 Iskoristi vuka. 597 00:29:13,377 --> 00:29:17,047 Anima marcam. Iskoristi vuka. 598 00:29:17,089 --> 00:29:21,469 Anima marcam. Iskoristi vuka. 599 00:29:21,510 --> 00:29:25,764 Anima marcam. Iskoristi vuka. 600 00:29:25,806 --> 00:29:29,351 Anima marcam. Iskoristi vuka. 601 00:29:29,393 --> 00:29:32,813 Anima marcam. Iskoristi vuka. 602 00:29:32,855 --> 00:29:35,941 Anima marcam. Iskoristi vuka. 603 00:29:35,983 --> 00:29:38,110 Anima marcam. 604 00:29:38,152 --> 00:29:40,654 Iskoristi vuka. 605 00:29:40,696 --> 00:29:42,239 I will not let my past become your future. 606 00:29:42,281 --> 00:29:43,782 Do you understand? 607 00:29:44,909 --> 00:29:46,160 Do you understand? 608 00:29:46,202 --> 00:29:47,953 Marcel told you. 609 00:29:47,995 --> 00:29:49,872 He didn’t have to. A thousand years of family 610 00:29:49,914 --> 00:29:52,458 has taught me to expect betrayal from those I hold most dear. 611 00:29:52,500 --> 00:29:53,626 Bind her? 612 00:29:53,667 --> 00:29:54,835 Really? 613 00:29:56,879 --> 00:29:58,881 How many times have you heard me rail against 614 00:29:58,923 --> 00:30:00,424 the shame our parents gave me? 615 00:30:00,466 --> 00:30:03,093 How many times have you heard me cry, 616 00:30:03,135 --> 00:30:05,846 devastated over having lived my life without my mother? 617 00:30:08,098 --> 00:30:09,850 (whooshing) 618 00:30:13,229 --> 00:30:15,523 You have to go, Klaus. 619 00:30:15,564 --> 00:30:17,900 You can’t stay here with Hope. 620 00:30:18,817 --> 00:30:21,195 Hope, listen to me. 621 00:30:22,321 --> 00:30:24,281 This ends... 622 00:30:24,323 --> 00:30:25,574 now. 623 00:30:38,671 --> 00:30:40,923 (piano playing Erik Satie’s Gnossienne No. 1) 624 00:30:53,602 --> 00:30:55,771 I thought you’d be gone. 625 00:30:57,189 --> 00:30:58,983 It’s pretty hard to plan a future 626 00:30:59,024 --> 00:31:02,486 when my past and present are awash in death and deceit. 627 00:31:02,528 --> 00:31:04,822 (exhales) 628 00:31:08,075 --> 00:31:11,120 The very first time that I saw you... 629 00:31:11,161 --> 00:31:12,246 (chuckles) 630 00:31:12,288 --> 00:31:14,582 I knew exactly who you were. 631 00:31:17,001 --> 00:31:19,211 And yes, we have a history. 632 00:31:19,253 --> 00:31:20,421 Your family and mine. 633 00:31:20,462 --> 00:31:21,839 It was bloody. 634 00:31:29,680 --> 00:31:33,183 It was also the first time that I fell in love with you. 635 00:31:39,523 --> 00:31:41,859 (piano playing Erik Satie’s Gnossienne No. 1) 636 00:31:43,652 --> 00:31:45,362 Excuse me. 637 00:31:45,404 --> 00:31:46,739 I’m looking for my brother. 638 00:31:46,780 --> 00:31:49,283 He hasn’t been in again. 639 00:31:51,535 --> 00:31:54,413 I’m not my father’s daughter. 640 00:31:54,455 --> 00:31:57,082 I don’t share his hatred. 641 00:31:58,959 --> 00:32:01,420 But he... can’t be reasoned with. 642 00:32:04,298 --> 00:32:07,009 And there are consequences to defying him. 643 00:32:07,051 --> 00:32:09,053 I’m familiar with that kind of father. 644 00:32:09,094 --> 00:32:11,513 (slows, stops playing) 645 00:32:11,555 --> 00:32:14,058 Eventually, even the children of such a monster are not safe, 646 00:32:14,099 --> 00:32:15,684 and believe me, it’s only a matter of time 647 00:32:15,726 --> 00:32:17,478 before he turns that rage on you. 648 00:32:21,690 --> 00:32:23,859 Forgive me. 649 00:32:30,991 --> 00:32:32,576 Listen to me. 650 00:32:38,582 --> 00:32:40,876 I’ve been to the railway station and to the port; 651 00:32:40,918 --> 00:32:42,544 I have compelled the ticket-takers to help 652 00:32:42,586 --> 00:32:44,505 any who want passage out of this country. 653 00:32:44,546 --> 00:32:47,091 You say my name and they will help you. 654 00:32:47,132 --> 00:32:48,717 I recommend heading east. 655 00:32:48,759 --> 00:32:51,553 Shanghai’s a safe place to hide out. 656 00:32:51,595 --> 00:32:52,971 Thank you. 657 00:32:53,013 --> 00:32:54,848 You’re welcome. 658 00:32:56,642 --> 00:32:58,519 Uh, your name. 659 00:32:58,560 --> 00:33:02,189 If-if I’m going to use your name as my ticket out... 660 00:33:02,231 --> 00:33:04,066 Of course. Elijah. 661 00:33:04,108 --> 00:33:06,568 Antoinette. 662 00:33:06,610 --> 00:33:08,487 Until we meet again. 663 00:33:08,529 --> 00:33:12,491 If we meet again. 664 00:33:12,533 --> 00:33:16,286 ANTOINETTE: Like I told you when we met in New York... 665 00:33:16,328 --> 00:33:18,872 (playing piano) ...I abandoned my father’s 666 00:33:18,914 --> 00:33:20,874 antiquated notions 667 00:33:20,916 --> 00:33:25,212 and found faith in the purity of my eternal soul. 668 00:33:25,254 --> 00:33:29,425 I live by that code 669 00:33:29,466 --> 00:33:31,385 because it brings me peace. 670 00:33:38,642 --> 00:33:40,811 I want to share 671 00:33:40,853 --> 00:33:43,021 this life with you. 672 00:33:43,063 --> 00:33:44,606 Marry you. 673 00:33:44,648 --> 00:33:46,442 Bathe in the joy 674 00:33:46,483 --> 00:33:49,653 of those first moments after sunset with you. 675 00:33:49,695 --> 00:33:52,573 I love you, Elijah. 676 00:33:54,283 --> 00:33:55,909 And I will be upstairs packing, 677 00:33:55,951 --> 00:33:59,079 because yes, it is time to move on. 678 00:33:59,121 --> 00:34:01,832 But I hope that it’ll be together. 679 00:34:18,515 --> 00:34:21,935 Klaus Mikaelson has been quite the busy boy today. 680 00:34:21,977 --> 00:34:24,188 First you’re up and back to Mystic Falls, 681 00:34:24,229 --> 00:34:27,399 now you’re abducting werewolves from the bayou. 682 00:34:27,441 --> 00:34:30,527 If Greta’s greatest fear is "abominations," 683 00:34:30,569 --> 00:34:31,945 then I intend to give her that horror 684 00:34:31,987 --> 00:34:33,947 in a never-ending nightmare. 685 00:34:33,989 --> 00:34:35,991 I have a quart of Hope’s blood 686 00:34:36,033 --> 00:34:37,868 and I will use every last drop of it 687 00:34:37,910 --> 00:34:39,077 to create more hybrids. 688 00:34:41,497 --> 00:34:44,541 You went behind my back. 689 00:34:44,583 --> 00:34:46,585 You put my daughter’s life at risk 690 00:34:46,627 --> 00:34:48,295 and you betrayed me. 691 00:34:48,337 --> 00:34:49,713 I did what was right. 692 00:34:49,755 --> 00:34:50,964 What was right for whom? 693 00:34:51,006 --> 00:34:52,883 For your daughter. For my city. 694 00:34:52,925 --> 00:34:54,676 This isn’t about what was right. 695 00:34:54,718 --> 00:34:56,345 Your city rejected you. 696 00:34:56,386 --> 00:34:58,597 So did my sister. Now all you want 697 00:34:58,639 --> 00:35:01,350 is for them to take you back. 698 00:35:01,391 --> 00:35:03,477 You just need to be loved, Marcel, 699 00:35:03,519 --> 00:35:05,354 that’s your weakness. 700 00:35:05,395 --> 00:35:06,814 That’s how I knew what you’d done 701 00:35:06,855 --> 00:35:08,816 without you having to say a word. 702 00:35:08,857 --> 00:35:10,567 And that’s why I know, no matter what you promise 703 00:35:10,609 --> 00:35:11,985 when you claim to be an ally, 704 00:35:12,027 --> 00:35:13,612 you... 705 00:35:13,654 --> 00:35:15,364 (sighs) 706 00:35:15,405 --> 00:35:17,032 ...you will always falter. 707 00:35:18,367 --> 00:35:19,535 (woman gasping) 708 00:35:25,123 --> 00:35:26,250 Drink up. 709 00:35:27,751 --> 00:35:31,255 And when you go back out into the world, 710 00:35:31,296 --> 00:35:33,632 be sure to tell everybody 711 00:35:33,674 --> 00:35:38,053 Greta Sienna is responsible for your fate. 712 00:35:42,182 --> 00:35:44,518 GRETA: I’ve made a mistake. 713 00:35:44,560 --> 00:35:46,478 I don’t want to die. 714 00:35:46,520 --> 00:35:49,857 So... come clean about Hayley. 715 00:35:49,898 --> 00:35:51,859 The second I talk, they’ll kill me. 716 00:35:51,900 --> 00:35:54,403 Look, you’re clean of vervain. 717 00:35:54,444 --> 00:35:56,572 Okay? So if you confess without being compelled 718 00:35:56,613 --> 00:35:57,906 and Hayley’s still alive... 719 00:35:57,948 --> 00:35:59,575 Oh, she is. 720 00:35:59,616 --> 00:36:00,993 Very much so. 721 00:36:01,034 --> 00:36:04,538 Then Klaus isn’t without compassion. 722 00:36:04,580 --> 00:36:05,956 (coughs) 723 00:36:05,998 --> 00:36:07,332 Where is she, Greta? 724 00:36:07,374 --> 00:36:08,750 You tell me. 725 00:36:08,792 --> 00:36:10,210 (coughing) You tell me where she is, 726 00:36:10,252 --> 00:36:12,045 and I will vouch for you with Klaus and Marcel. 727 00:36:12,087 --> 00:36:13,338 (mumbling): Please tell them. 728 00:36:13,380 --> 00:36:14,798 What? 729 00:36:14,840 --> 00:36:16,633 Tell them. Tell them what? 730 00:36:16,675 --> 00:36:18,719 Tell them I am so very much stronger 731 00:36:18,760 --> 00:36:21,054 than they could ever imagine! 732 00:36:25,851 --> 00:36:26,935 (growls) 733 00:36:26,977 --> 00:36:28,312 (grunting) 734 00:36:39,990 --> 00:36:41,575 Hey, you didn’t die. 735 00:36:43,952 --> 00:36:46,246 That’s pretty cool. 736 00:36:50,667 --> 00:36:51,793 What happened? 737 00:36:54,004 --> 00:36:55,923 (sighs) 738 00:36:57,174 --> 00:36:59,801 What happened is that... 739 00:36:59,843 --> 00:37:03,347 I’m on my own, as far as getting my mom back is concerned. 740 00:37:07,184 --> 00:37:08,435 And what’s this? 741 00:37:11,229 --> 00:37:13,148 A binding spell. 742 00:37:13,190 --> 00:37:15,317 All I need to do to get her back 743 00:37:15,359 --> 00:37:17,110 is to lose a part of who I am. 744 00:37:19,237 --> 00:37:21,031 And I mean, I’ve got three. 745 00:37:21,073 --> 00:37:22,991 How bad could it be to lose one of them? 746 00:37:28,413 --> 00:37:30,040 Do you want to find out? 747 00:37:31,833 --> 00:37:34,169 Well... none of the witches here 748 00:37:34,211 --> 00:37:35,629 are strong enough to do this. 749 00:37:37,506 --> 00:37:40,384 Yeah. 750 00:37:40,425 --> 00:37:43,053 Man... if only somebody knew 751 00:37:43,095 --> 00:37:45,389 a way to sneak out of here, huh? 752 00:37:49,309 --> 00:37:50,727 (soft chuckle) 753 00:37:56,858 --> 00:37:58,443 Will he survive? 754 00:37:58,485 --> 00:38:01,154 Josh? Yeah. 755 00:38:01,196 --> 00:38:03,490 He’s lucky to still have his face, but... 756 00:38:03,532 --> 00:38:04,908 I think so. 757 00:38:04,950 --> 00:38:06,827 Does he have any idea 758 00:38:06,868 --> 00:38:08,412 where Greta’s gotten off to? 759 00:38:08,453 --> 00:38:09,830 Do you remember that part 760 00:38:09,871 --> 00:38:11,415 where I said he’s lucky to have his face? 761 00:38:14,876 --> 00:38:16,586 What I said earlier... 762 00:38:16,628 --> 00:38:18,296 I was angry. 763 00:38:18,338 --> 00:38:20,465 Yeah, well... 764 00:38:20,507 --> 00:38:22,217 you weren’t wrong. 765 00:38:22,259 --> 00:38:24,261 I’m off my game. 766 00:38:24,302 --> 00:38:26,680 Your sister really did a number on my head. 767 00:38:26,722 --> 00:38:30,142 Absent Elijah, my temper gets the better of me. 768 00:38:30,183 --> 00:38:33,228 It did today. 769 00:38:33,270 --> 00:38:36,356 And it did a century ago, with August. 770 00:38:36,398 --> 00:38:37,899 (owl hooting) 771 00:38:37,941 --> 00:38:40,235 ♪ Everywhere I turn ♪ 772 00:38:40,277 --> 00:38:42,904 KLAUS: I am far from blameless, Marcel. 773 00:38:42,946 --> 00:38:45,365 ♪ Everything is changing ♪ 774 00:38:45,407 --> 00:38:48,744 Although he got nothing less than what he deserved. 775 00:38:48,785 --> 00:38:52,664 In fact, I think I took it easy on him. 776 00:38:52,706 --> 00:38:55,584 I don’t want any trouble, Klaus! 777 00:38:55,625 --> 00:38:57,294 As if I give a damn what you want. 778 00:38:58,503 --> 00:39:00,881 (groans) 779 00:39:00,922 --> 00:39:02,674 After I kill you, 780 00:39:02,716 --> 00:39:04,968 I’m gonna hunt down everyone you know 781 00:39:05,010 --> 00:39:07,763 and everyone you love. 782 00:39:07,804 --> 00:39:08,847 Aah! 783 00:39:10,557 --> 00:39:12,559 (people gasping, screaming) ♪ Everyone ♪ 784 00:39:17,939 --> 00:39:21,068 But the rest never saw it coming. 785 00:39:23,779 --> 00:39:26,073 When you’ve had enough... 786 00:39:26,114 --> 00:39:28,325 pick up this coin. 787 00:39:31,119 --> 00:39:33,080 (grunting) 788 00:39:33,121 --> 00:39:35,123 Some of them were guilty of hate. 789 00:39:36,583 --> 00:39:38,085 But most were innocent. 790 00:39:41,671 --> 00:39:44,299 And they all became victims of that... 791 00:39:44,341 --> 00:39:47,177 part of me I’d been forced to suppress. 792 00:39:47,219 --> 00:39:49,137 ♪ ♪ 793 00:39:52,599 --> 00:39:54,017 WOMAN: August... 794 00:39:54,059 --> 00:39:56,353 my beloved... 795 00:39:56,394 --> 00:39:59,898 ♪ This could be the downfall ♪ 796 00:39:59,940 --> 00:40:01,733 (sobbing) 797 00:40:05,112 --> 00:40:07,989 Please. 798 00:40:08,031 --> 00:40:10,200 Mercy for myself. 799 00:40:10,242 --> 00:40:11,368 (sobs) 800 00:40:11,409 --> 00:40:12,994 KLAUS: So, you see, 801 00:40:13,036 --> 00:40:14,996 in the end, 802 00:40:15,038 --> 00:40:18,458 I was the match that lit the fuse. 803 00:40:19,584 --> 00:40:20,836 GRETA: Mercy... 804 00:40:20,877 --> 00:40:23,713 for my daughter. 805 00:40:27,801 --> 00:40:29,427 KLAUS: My mistake 806 00:40:29,469 --> 00:40:31,680 was that I humiliated them, 807 00:40:31,721 --> 00:40:33,598 and in doing so, I empowered them 808 00:40:33,640 --> 00:40:37,144 with the most potent form of hate-- 809 00:40:37,185 --> 00:40:39,855 that which has fueled my rage for a millennia. 810 00:40:47,863 --> 00:40:49,322 Shame. 811 00:40:53,869 --> 00:40:56,663 I gifted them shame. 812 00:40:56,705 --> 00:40:58,623 Please, mercy for my son! 813 00:41:04,504 --> 00:41:09,009 ♪ This could be the downfall. ♪ 814 00:41:09,050 --> 00:41:11,303 Hey. It’s me. 815 00:41:11,344 --> 00:41:14,890 Just letting you know everything is... cool here. 816 00:41:14,931 --> 00:41:16,975 I’m getting in the car and... 817 00:41:17,017 --> 00:41:19,394 Hope Mikaelson is coming with me. 818 00:41:19,436 --> 00:41:21,354 I love you, Mom. 819 00:41:25,609 --> 00:41:27,360 Anybody see you sneak out? 820 00:41:27,402 --> 00:41:29,279 No. 821 00:41:29,321 --> 00:41:30,447 Ready to go? 822 00:41:30,488 --> 00:41:32,032 Yeah. 823 00:41:32,073 --> 00:41:33,408 Let’s do this. 824 00:41:33,450 --> 00:41:35,368 ♪ ♪ 825 00:41:49,424 --> 00:41:51,301 (engine starts) 53837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.