All language subtitles for The.Last.O.G.S01E08.UNCUT.WEBRip.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,627 --> 00:00:11,161 Nice. 2 00:00:16,535 --> 00:00:17,701 Ooh. 3 00:00:22,233 --> 00:00:23,366 Hey. 4 00:00:25,370 --> 00:00:28,204 Yeah. 5 00:00:37,792 --> 00:00:39,918 Ah. 6 00:00:40,712 --> 00:00:43,052 Uh-huh. 7 00:00:45,675 --> 00:00:47,240 Hey Tray, you holdin'? 8 00:00:47,444 --> 00:00:48,995 You know I got you, boo. 9 00:00:49,546 --> 00:00:51,226 If I ain't got it, I'ma get it. 10 00:00:51,227 --> 00:00:52,605 Let me get that dub. 11 00:00:54,664 --> 00:00:56,447 You know I got that good stuff over here. 12 00:00:56,670 --> 00:00:58,203 Tell a friend, and tell a friend. 13 00:00:58,205 --> 00:00:59,715 Lemon drops and it drops. 14 00:01:00,508 --> 00:01:01,906 You know what it is. 15 00:01:03,154 --> 00:01:04,304 Thanks, Dad. 16 00:01:05,312 --> 00:01:07,579 Thanks, Dad. 17 00:01:07,581 --> 00:01:09,416 Aaaaaah! 18 00:01:13,220 --> 00:01:17,100 A ruffled mind makes a restless pillow. 19 00:01:18,058 --> 00:01:20,026 The [BLEEP] you talking about, Gustavo? 20 00:01:20,027 --> 00:01:21,756 Mind your own damn business! 21 00:01:23,968 --> 00:01:26,518 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 22 00:01:30,156 --> 00:01:31,712 Come on, Amira. Pick up. 23 00:01:38,111 --> 00:01:39,443 This is family time. 24 00:01:39,445 --> 00:01:41,078 Don't even think about answering that phone. 25 00:01:41,080 --> 00:01:42,436 You know my rules. 26 00:01:42,562 --> 00:01:43,849 I support you, Mom. 27 00:01:43,975 --> 00:01:45,650 If you want to do family time, 28 00:01:45,651 --> 00:01:48,553 let's do family time. 29 00:01:48,859 --> 00:01:51,125 Hi. You've reached Amira. Please leave a message. 30 00:01:54,293 --> 00:01:56,193 Now, we can play some fun board games 31 00:01:56,195 --> 00:01:58,763 like "Monopoly" or "Cards Against Humanity," 32 00:01:58,765 --> 00:02:00,898 or we can make up our own song. 33 00:02:00,900 --> 00:02:02,166 We can have a dance battle. 34 00:02:02,168 --> 00:02:03,467 I've been watching YouTube videos, 35 00:02:03,469 --> 00:02:05,703 so I will kill y'all in a dance battle. 36 00:02:05,705 --> 00:02:07,204 Eh! Look how Mama do it. 37 00:02:07,206 --> 00:02:09,039 Ooh! Y'all can't see me. 38 00:02:10,184 --> 00:02:11,176 No? 39 00:02:14,899 --> 00:02:18,191 Alright, well, based off the energy in here, 40 00:02:18,526 --> 00:02:19,792 I'ma keep it real basic 41 00:02:19,794 --> 00:02:21,754 and we can just watch television. 42 00:02:21,786 --> 00:02:22,936 - That one. - Yep. 43 00:02:23,220 --> 00:02:24,455 Alright. 44 00:02:24,666 --> 00:02:26,165 Well, let's watch "Greenleaf." 45 00:02:26,167 --> 00:02:27,733 My girlfriends have been watching it, 46 00:02:27,735 --> 00:02:30,002 and I want to see what they're talking about. 47 00:02:30,123 --> 00:02:32,056 Isn't that on the OWN network? 48 00:02:32,106 --> 00:02:33,168 Mm-hmm. 49 00:02:33,193 --> 00:02:34,392 We don't have it. 50 00:02:34,394 --> 00:02:36,601 - We don't? - We don't have anything. 51 00:02:36,629 --> 00:02:38,029 I'm pretty sure we can just 52 00:02:38,031 --> 00:02:39,797 buy the first season online. 53 00:02:40,467 --> 00:02:43,206 I do not want to watch "Greenleaf" on no computer. 54 00:02:43,503 --> 00:02:45,403 Ma, I'll just mirror it to the TV. 55 00:02:45,405 --> 00:02:46,638 I just think you can do better. 56 00:02:46,640 --> 00:02:48,176 In fact, I know you can do better. 57 00:02:49,376 --> 00:02:51,142 Dad, what's your password? 58 00:02:51,144 --> 00:02:52,857 Uh, "ShaysBae." 59 00:02:53,243 --> 00:02:54,643 ShaysBae! 60 00:02:54,915 --> 00:02:57,011 Ooh, thank you, boo-boo! 61 00:02:58,250 --> 00:02:59,471 What? Okay. 62 00:03:00,955 --> 00:03:02,053 Who's on the phone? 63 00:03:02,606 --> 00:03:03,701 It's nothing. 64 00:03:04,324 --> 00:03:05,790 Alright. I got it. 65 00:03:05,792 --> 00:03:08,193 Y'all want to watch YouTube videos of goats 66 00:03:08,195 --> 00:03:09,861 head-butting people in their junk? 67 00:03:09,863 --> 00:03:12,160 Boy, we watching "Greenleaf." 68 00:03:13,200 --> 00:03:15,400 Josh, come on. You're missing family time. 69 00:03:15,402 --> 00:03:17,061 I got to take this call outside. 70 00:03:17,887 --> 00:03:19,203 Outside? 71 00:03:19,739 --> 00:03:21,319 "Greenleaf" it is. 72 00:03:30,962 --> 00:03:32,684 Hey. You made this wrong. 73 00:03:32,686 --> 00:03:34,152 I asked for extra caramel. 74 00:03:34,154 --> 00:03:35,587 I gave you extra caramel. 75 00:03:35,589 --> 00:03:37,222 Yeah, well, I can't even taste it. 76 00:03:37,224 --> 00:03:38,654 Really, it's not that hard. 77 00:03:38,896 --> 00:03:40,273 You want extra caramel? 78 00:03:41,027 --> 00:03:42,060 - Oh. - What the... 79 00:03:43,129 --> 00:03:44,195 Let me see your manager. 80 00:03:44,197 --> 00:03:45,751 - We got a problem? - No. 81 00:03:45,752 --> 00:03:47,209 - We got a problem?! - No. 82 00:03:55,128 --> 00:03:56,427 The hell was that, Tray? 83 00:03:56,492 --> 00:03:59,191 The customer just caught me at a bad time. 84 00:04:02,507 --> 00:04:03,969 What's going on with you? 85 00:04:04,904 --> 00:04:07,054 My daughter. She mad at me. 86 00:04:08,132 --> 00:04:09,626 She ain't called me back. 87 00:04:10,631 --> 00:04:11,943 I feel like she done with me. 88 00:04:11,945 --> 00:04:13,456 Got me all [BLEEP] up. 89 00:04:13,889 --> 00:04:15,648 Well, I don't care what you going through. 90 00:04:15,649 --> 00:04:18,362 We cannot have you threatening my customers. 91 00:04:18,451 --> 00:04:20,896 Do not [BLEEP] up my business, Tray. 92 00:04:22,480 --> 00:04:24,322 All you care about is your business, 93 00:04:24,324 --> 00:04:26,624 and I just told you my daughter ain't speaking to me? 94 00:04:26,626 --> 00:04:28,950 That's personal. This is business. 95 00:04:29,799 --> 00:04:32,564 Now, don't be bringing that prison mentality up in here. 96 00:04:32,566 --> 00:04:35,266 I don't want no parts of no thug shit up in here. 97 00:04:35,268 --> 00:04:37,068 You was the grimiest nigga in the neighborhood. 98 00:04:37,070 --> 00:04:38,369 You better keep your voice down. 99 00:04:38,371 --> 00:04:40,150 Grimiest nigga in the neighborhood. 100 00:04:40,407 --> 00:04:41,843 And you gonna judge me? 101 00:04:41,844 --> 00:04:44,144 Now, I know it's been tough for you. 102 00:04:44,146 --> 00:04:45,294 No, you don't. 103 00:04:46,349 --> 00:04:49,016 Wavy, it wasn't tough. It was hell! 104 00:04:49,117 --> 00:04:51,617 And don't forget, I got locked up selling your crack, 105 00:04:51,620 --> 00:04:52,786 so don't get it twisted. 106 00:04:52,788 --> 00:04:53,887 Yo, my man. 107 00:04:54,089 --> 00:04:56,206 Don't you put your hands in my face. 108 00:04:56,992 --> 00:04:58,330 Now I know you're upset, 109 00:04:58,744 --> 00:05:01,785 so I'ma let that slide, alright? 110 00:05:02,898 --> 00:05:04,607 But for the next few days, you off. 111 00:05:04,632 --> 00:05:06,700 - You ain't working. - Come on, Wavy, man. 112 00:05:06,908 --> 00:05:08,941 I can't take no days off. I need the money. 113 00:05:08,966 --> 00:05:10,971 Then you better watch your [BLEEP] mouth. 114 00:05:10,973 --> 00:05:12,963 And don't bite the hand that feeds you. 115 00:05:14,444 --> 00:05:16,148 Now, if you want to keep this job, 116 00:05:16,658 --> 00:05:18,532 you better show me some respect. 117 00:05:19,499 --> 00:05:20,679 Understood? 118 00:05:21,526 --> 00:05:22,667 Understood. 119 00:05:23,742 --> 00:05:25,994 Get the [BLEEP] out of here. Take your ass home. 120 00:05:27,145 --> 00:05:29,112 And I better see a new attitude from you 121 00:05:29,114 --> 00:05:30,446 when I see you next week. 122 00:05:30,691 --> 00:05:32,595 [BLEEP] with my money, nigga. 123 00:05:33,607 --> 00:05:36,607 Why won't you let me do a series? 124 00:05:36,788 --> 00:05:38,788 - Jacob just did that one... 125 00:05:38,790 --> 00:05:40,323 on running the race or... 126 00:05:40,325 --> 00:05:42,191 What the [BLEEP]? 127 00:05:44,129 --> 00:05:45,495 It's not like he's good... 128 00:05:45,497 --> 00:05:46,529 Josh! 129 00:05:46,531 --> 00:05:47,764 Come on, Charity. 130 00:05:47,766 --> 00:05:50,700 There he is. He's going somewhere. 131 00:05:50,702 --> 00:05:53,069 Your daddy's made his position clear, girl. 132 00:05:53,071 --> 00:05:54,370 Sit your ass down. 133 00:05:54,372 --> 00:05:55,838 Don't talk to her like that. 134 00:05:55,840 --> 00:05:57,306 Don't you talk to your uncle like that. 135 00:05:57,308 --> 00:05:58,307 Daddy, I think... 136 00:05:58,309 --> 00:05:59,824 Mm-hmm. 137 00:05:59,825 --> 00:06:00,891 Gigi! 138 00:06:01,159 --> 00:06:03,193 Okay, if you're going, then I'm going, too. 139 00:06:03,195 --> 00:06:04,561 If he's doing something crazy, 140 00:06:04,563 --> 00:06:06,630 I cannot risk the fact that you could kill him. 141 00:06:06,895 --> 00:06:09,140 Sweetie, baby girl, look at me. 142 00:06:09,165 --> 00:06:11,168 I am not mad. I'm smiling. 143 00:06:11,169 --> 00:06:13,370 Look, we already had one parent incarcerated. 144 00:06:13,372 --> 00:06:14,504 We don't need another. 145 00:06:14,743 --> 00:06:16,339 - Boy, bye. - Hey, hey, hey. 146 00:06:16,341 --> 00:06:17,852 You don't have any shoes on. 147 00:06:20,114 --> 00:06:21,848 Go get my Reeboks. 148 00:06:23,315 --> 00:06:26,216 Look, I'm going with you because you need me to go with you. 149 00:06:26,218 --> 00:06:27,484 - Shahzad? - Nah, I'm cool. 150 00:06:27,508 --> 00:06:28,920 Gonna stay here and watch "Greenleaf". 151 00:06:29,248 --> 00:06:30,344 Good show. 152 00:06:30,818 --> 00:06:32,589 Mama, the truth... 153 00:06:36,864 --> 00:06:40,055 That son of a... I need to breathe. 154 00:06:40,056 --> 00:06:42,023 Breathe, Shannon. Breathe. You got this. 155 00:06:43,092 --> 00:06:45,430 This is so disappointing. 156 00:06:45,750 --> 00:06:47,501 I mean, this isn't like Dad. 157 00:06:48,154 --> 00:06:49,830 You know, I always thought that white men 158 00:06:49,832 --> 00:06:52,591 who dated black women were supposed to be more dependable. 159 00:06:52,735 --> 00:06:54,502 Well, Robin Thicke. 160 00:06:54,927 --> 00:06:56,938 Mm. True, true. 161 00:06:57,322 --> 00:06:58,544 I need to know the truth. 162 00:06:58,545 --> 00:07:02,001 I just want to see what's going on with my own eyes. 163 00:07:02,780 --> 00:07:04,312 I mean, let's be real for a second. 164 00:07:04,315 --> 00:07:05,450 This is Dad. 165 00:07:05,906 --> 00:07:07,573 I don't think he would cheat. 166 00:07:07,716 --> 00:07:09,054 Me neither, sweetie. 167 00:07:09,251 --> 00:07:12,418 But he hasn't answered any of my calls or texts, 168 00:07:12,420 --> 00:07:15,855 he's been evasive, and now he's having lunch 169 00:07:15,857 --> 00:07:18,424 with a young, white girl 170 00:07:18,426 --> 00:07:21,160 in front of my goddamn eyes! 171 00:07:22,697 --> 00:07:24,530 Are we about to do a drive-by or something? 172 00:07:24,532 --> 00:07:25,732 Look, I'm not cut out for all that. 173 00:07:25,734 --> 00:07:27,267 Don't bitch out on me now, girl. 174 00:07:27,269 --> 00:07:28,935 You made a choice in that house. 175 00:07:29,175 --> 00:07:31,938 We both did, and we going down this rabbit hole together. 176 00:07:33,074 --> 00:07:35,275 That man got a sexy text message 177 00:07:35,277 --> 00:07:37,610 from another bitch at our house. 178 00:07:37,843 --> 00:07:40,228 I'm not letting that ride. Mnh-mnh. 179 00:07:40,520 --> 00:07:42,732 Can we at least call him? One more time. 180 00:07:45,654 --> 00:07:48,388 Okay. I'll try. 181 00:07:56,882 --> 00:07:58,067 Mm-hmm. Look. 182 00:07:58,900 --> 00:08:01,000 Oh, no. Is he texting? 183 00:08:07,253 --> 00:08:10,067 "Call you in a bit. Luv ya." 184 00:08:10,578 --> 00:08:11,627 Oh. 185 00:08:12,213 --> 00:08:13,913 I'm going into "Predator" mode. 186 00:08:13,915 --> 00:08:15,315 I can feel it. 187 00:08:17,085 --> 00:08:19,015 He is so dead. 188 00:08:20,155 --> 00:08:22,221 They leaving. Playing games. 189 00:08:22,223 --> 00:08:24,290 They're messing with the wrong one today. 190 00:08:24,292 --> 00:08:26,693 Put your seatbelt on. Somebody might get hit. 191 00:08:35,904 --> 00:08:37,089 Amira. 192 00:08:37,586 --> 00:08:38,871 It's me, Tray. 193 00:08:38,873 --> 00:08:40,030 I'm sorry. 194 00:08:40,175 --> 00:08:41,810 I'm sorry for letting you down. 195 00:08:42,177 --> 00:08:43,943 Please get back at me, Amira. 196 00:08:43,945 --> 00:08:46,027 It's me, your da... I mean, Tray. 197 00:08:47,082 --> 00:08:49,292 Tray. Please get back at me. 198 00:08:50,089 --> 00:08:51,188 Thank you. 199 00:08:54,100 --> 00:08:56,909 - Problems with your daughter? - Teenagers, man. 200 00:08:56,941 --> 00:08:59,359 You need to stop saying the word "teenager," Gustavo! 201 00:08:59,573 --> 00:09:01,105 It sound dirty when you use it. 202 00:09:01,107 --> 00:09:03,141 - Adolescents? - Tray, you salty today. 203 00:09:03,143 --> 00:09:05,176 Hey, you mother[BLEEP] in this halfway house 204 00:09:05,178 --> 00:09:06,744 is some nosy dudes, man. 205 00:09:06,918 --> 00:09:08,218 Can't even make a phone call! 206 00:09:08,220 --> 00:09:09,753 Hey, we're just worried about you, buddy. 207 00:09:09,755 --> 00:09:11,821 Yeah, worry about yourself. Look at you. 208 00:09:11,823 --> 00:09:14,278 You got a Tasmanian body with skinny legs, man. 209 00:09:14,303 --> 00:09:16,087 - Okay. - That's a heart-attack body. 210 00:09:16,428 --> 00:09:19,570 Parker, you got a visitor downstairs at the door. 211 00:09:19,595 --> 00:09:21,680 Look like a young Lando Calrissian. 212 00:09:21,951 --> 00:09:23,522 Yeah, well, move out my way, man. 213 00:09:24,665 --> 00:09:25,781 Bobby. 214 00:09:26,589 --> 00:09:27,822 What you doing here, man? 215 00:09:27,861 --> 00:09:29,045 I ain't got nothing to say to you. 216 00:09:29,070 --> 00:09:31,244 Just let me holla at you for a minute, alright? 217 00:09:31,610 --> 00:09:34,903 Look, I just wanted to apologize for my outlandish behavior, 218 00:09:35,080 --> 00:09:36,775 so I brought you this. 219 00:09:37,783 --> 00:09:39,643 What you bring me meats for, Bobby? 220 00:09:39,644 --> 00:09:40,861 You know why. 221 00:09:40,945 --> 00:09:42,511 I was acting like an idiot. 222 00:09:43,109 --> 00:09:44,834 I got caught up in the game... 223 00:09:46,257 --> 00:09:47,483 and I'm sorry, cuz-o. 224 00:09:48,496 --> 00:09:50,277 This is my peace offering, man. 225 00:09:51,213 --> 00:09:55,095 And nothing says sorry like a plate of meat and... 226 00:09:57,784 --> 00:10:00,396 two VIP tickets to the strip club, son. 227 00:10:00,571 --> 00:10:03,555 Unlimited lap dances and a free prime rib. 228 00:10:03,557 --> 00:10:04,790 Now, we got to get there early 229 00:10:04,792 --> 00:10:06,191 'cause you know they gon' run out. 230 00:10:06,193 --> 00:10:07,502 You know how they do, baby. 231 00:10:08,929 --> 00:10:10,529 Not in the mood for no strip club, man. 232 00:10:10,531 --> 00:10:12,493 I'm not in the right head space, man. 233 00:10:12,833 --> 00:10:15,218 So, please, Bobby, leave. Go home. 234 00:10:17,123 --> 00:10:20,005 Look, like, I know you depressed right now... 235 00:10:20,007 --> 00:10:21,391 I'm not depressed. 236 00:10:21,509 --> 00:10:24,576 I'm sad and I'm angry and I can't help 237 00:10:24,578 --> 00:10:26,388 but start arguments with people. 238 00:10:26,680 --> 00:10:28,558 So get the [BLEEP] out of here. 239 00:10:31,385 --> 00:10:32,584 Okay. I unde... I understand 240 00:10:32,586 --> 00:10:35,199 that you need your personal space and... 241 00:10:36,423 --> 00:10:38,059 time for emotional healing. 242 00:10:39,180 --> 00:10:40,131 But look. 243 00:10:41,216 --> 00:10:42,645 Ever since Clyde died... 244 00:10:45,453 --> 00:10:46,959 you are all I got, cuz-o. 245 00:10:58,233 --> 00:11:00,833 I see you got four different types of ham in there. 246 00:11:00,835 --> 00:11:02,517 Two different types of turkey. 247 00:11:03,171 --> 00:11:04,871 Got some liverwurst in there, too, huh? 248 00:11:05,452 --> 00:11:06,672 Give me that shit, man. 249 00:11:06,674 --> 00:11:08,337 You wouldn't know what to do with it. 250 00:11:09,926 --> 00:11:11,002 Go home, Bobby. 251 00:11:13,263 --> 00:11:15,552 Nosy-ass people out here! 252 00:11:16,132 --> 00:11:17,159 Damn! 253 00:11:28,746 --> 00:11:30,997 Can't believe what I'm seeing right now! 254 00:11:32,055 --> 00:11:33,488 - Girl, give me that. - What? 255 00:11:33,513 --> 00:11:36,150 You are not about to put our family's dirty laundry 256 00:11:36,185 --> 00:11:37,552 on the Internet. 257 00:11:37,554 --> 00:11:38,823 Now, don't be afraid. 258 00:11:39,563 --> 00:11:41,569 We about to go upstream on this together. 259 00:11:41,594 --> 00:11:44,435 We up the river, boo, and it's gonna get messy. 260 00:11:44,461 --> 00:11:46,327 It might get messy, it might not get messy, 261 00:11:46,329 --> 00:11:48,129 but I'm pretty sure it's gon' get messy. 262 00:11:48,442 --> 00:11:50,945 Look, Mom, I'm pissed off about this chick, too. 263 00:11:51,468 --> 00:11:55,285 But what if we're wrong? I mean, we could be wrong. 264 00:11:56,246 --> 00:11:59,240 I'm gon' bust in there like the Kool-Aid Man! 265 00:12:01,311 --> 00:12:03,278 I have never seen this side of you, 266 00:12:03,585 --> 00:12:05,317 and it is really scary. 267 00:12:05,592 --> 00:12:07,489 Aw, don't be scared, sweetie. 268 00:12:08,585 --> 00:12:10,741 I'm just working through this right now. 269 00:12:11,321 --> 00:12:14,021 Just remember, women are strong. 270 00:12:14,229 --> 00:12:17,558 No matter what happens to us, we will overcome. 271 00:12:17,984 --> 00:12:21,107 Uh-huh. We will. Man or no man. 272 00:12:21,564 --> 00:12:24,038 I'm just working through the five stages of grief right now. 273 00:12:24,634 --> 00:12:27,624 And right now, I'm on stage two. 274 00:12:28,438 --> 00:12:30,071 Which one is stage two? 275 00:12:30,073 --> 00:12:31,190 Anger! 276 00:12:31,474 --> 00:12:33,174 But wait till I get to the acceptance stage. 277 00:12:33,176 --> 00:12:35,576 That's when I'll have my makeup all perfect 278 00:12:35,578 --> 00:12:37,979 and I'll have that Mary J. Blige breakup body. 279 00:12:38,150 --> 00:12:41,386 But first things first, we got to finish stage two. 280 00:12:41,515 --> 00:12:43,882 - Let's go. - Oh. Okay. I'm... I'm going. 281 00:12:44,262 --> 00:12:45,828 - It's nice. - Do you want anything to drink or... 282 00:12:45,997 --> 00:12:47,797 - No, I'm good. - Okay. 283 00:12:47,799 --> 00:12:49,697 I'm good. It's nice. 284 00:12:49,698 --> 00:12:52,499 Walls really pop. This is cool. 285 00:12:53,568 --> 00:12:54,845 What the... Hello? 286 00:12:55,370 --> 00:12:56,535 Aaah! 287 00:12:56,537 --> 00:12:59,171 Caught you red-handed, mother[BLEEP] 288 00:12:59,173 --> 00:13:01,140 Whoa. Whoa, whoa, Shannon. 289 00:13:01,142 --> 00:13:02,475 Hey, Dad. 290 00:13:02,477 --> 00:13:03,976 Hi. Hey. 291 00:13:03,978 --> 00:13:06,545 Wait, Dad? This is your wife? 292 00:13:06,547 --> 00:13:07,847 Damn right, I am. 293 00:13:07,849 --> 00:13:09,281 - Oh, my name's Emily. - Oh, no, no, no. 294 00:13:09,283 --> 00:13:11,584 Bitch, I don't care if your name is Gilbert Grape. 295 00:13:11,586 --> 00:13:12,918 Why you [BLEEP] my husband? 296 00:13:12,920 --> 00:13:15,988 Whoa! No! You are so wrong. 297 00:13:15,990 --> 00:13:18,491 What did you think I was doing? You think I'm cheating on you? 298 00:13:18,493 --> 00:13:19,818 Yeah, she did. 299 00:13:20,128 --> 00:13:22,613 Oh, wow. Did you follow me here? 300 00:13:22,730 --> 00:13:24,404 Yeah, we did. 301 00:13:24,833 --> 00:13:26,676 - Snitch. - I mean... 302 00:13:28,196 --> 00:13:30,425 Okay, everybody, let's just take a deep breath. 303 00:13:31,911 --> 00:13:33,277 'Cause clearly, 304 00:13:33,279 --> 00:13:35,935 you guys aren't actively having sex right now, 305 00:13:36,403 --> 00:13:37,702 but I need some answers. 306 00:13:38,281 --> 00:13:40,205 I sponsor Emily at Narc-Anon. 307 00:13:40,651 --> 00:13:43,809 I was doing a sweep to make sure there were no drugs here. 308 00:13:44,060 --> 00:13:46,079 I have to make sure that she's clean. 309 00:13:46,295 --> 00:13:47,381 Well, 310 00:13:48,429 --> 00:13:50,533 that's not what it looked like up in here and... and... 311 00:13:50,670 --> 00:13:51,726 - Yeah? - I... 312 00:13:51,858 --> 00:13:54,083 You can stop now. Just let it sink in. 313 00:13:54,303 --> 00:13:56,236 That's alright. Just let it sink in. 314 00:13:56,238 --> 00:13:57,680 Wow, Shannon. 315 00:13:57,807 --> 00:13:59,973 Shannon, you screwed up big time, didn't ya? 316 00:13:59,975 --> 00:14:01,308 Well, you must be hiding something 317 00:14:01,310 --> 00:14:03,477 'cause you didn't answer any of my calls. 318 00:14:03,479 --> 00:14:05,048 She was in a crisis! 319 00:14:05,155 --> 00:14:06,571 What's Narc-Anon? 320 00:14:08,559 --> 00:14:09,621 Tell her. 321 00:14:14,723 --> 00:14:17,640 Alright. Listen, uh, sweetie. 322 00:14:18,594 --> 00:14:20,194 Before I met your mother, 323 00:14:20,196 --> 00:14:22,325 before you kids were even born, 324 00:14:22,595 --> 00:14:25,197 I had an addiction to heroin. 325 00:14:25,740 --> 00:14:26,866 Whoa. 326 00:14:27,500 --> 00:14:29,133 Wait. You knew about this? 327 00:14:29,542 --> 00:14:30,580 Yeah. 328 00:14:30,937 --> 00:14:34,228 It's okay. That's okay. It's part of who I am. 329 00:14:34,440 --> 00:14:35,773 That's just the way it is. 330 00:14:35,908 --> 00:14:37,808 I kicked it, and I've been clean 331 00:14:37,810 --> 00:14:41,334 for a very, very long time. 332 00:14:41,881 --> 00:14:44,486 But I still need to go to meetings, and so does Emily. 333 00:14:45,538 --> 00:14:46,837 I'm her sponsor. 334 00:14:47,216 --> 00:14:49,250 But if you would have just answered the phone... 335 00:14:49,252 --> 00:14:50,618 - No. Don't. Stop it. - None of this would have even happened. 336 00:14:50,620 --> 00:14:52,019 - Shannon, stop it. - I'm just sayin'. 337 00:14:52,021 --> 00:14:53,297 Don't change the subject. 338 00:14:53,298 --> 00:14:56,233 We could have avoided all of this if you had just trusted me, 339 00:14:56,235 --> 00:14:57,734 instead of breaking down the door 340 00:14:57,736 --> 00:14:59,503 and acting like a crazy person. 341 00:14:59,505 --> 00:15:00,704 - Crazy? - Yeah, crazy. 342 00:15:00,706 --> 00:15:02,317 I'd rather be crazy than jealous. 343 00:15:02,318 --> 00:15:04,985 Okay. You're a black woman. 344 00:15:04,987 --> 00:15:06,954 - You need to act like it. - Pardon me?! 345 00:15:06,956 --> 00:15:09,151 No, no, I think he meant that as a compliment... 346 00:15:09,605 --> 00:15:11,404 - didn't you, Dad? - Of course I did. 347 00:15:11,519 --> 00:15:13,739 Yeah, I hold black women to a higher standard. 348 00:15:14,211 --> 00:15:17,135 Well, somehow, I am offended by that. 349 00:15:17,339 --> 00:15:18,638 I just want to say, 350 00:15:18,640 --> 00:15:21,141 um, that Josh has always been there for me. 351 00:15:21,143 --> 00:15:22,142 Mnh-mnh. 352 00:15:22,375 --> 00:15:23,443 He's great. 353 00:15:23,445 --> 00:15:24,485 Mm. 354 00:15:25,414 --> 00:15:27,003 Get your hand off my man. 355 00:15:27,534 --> 00:15:28,826 Get on, Becky. 356 00:15:31,114 --> 00:15:32,118 Okay. 357 00:15:33,399 --> 00:15:35,255 Group of savages, man. 358 00:15:35,512 --> 00:15:37,965 Y'all a bunch of barbarians, man. 359 00:15:38,289 --> 00:15:41,328 Gustavo, you are ruining my cold-cut tray. 360 00:15:41,566 --> 00:15:45,147 Stop double-dipping. You only get to dip once. 361 00:15:46,100 --> 00:15:48,603 It's all good. Gustavo don't have germs. 362 00:15:50,300 --> 00:15:53,240 Country, you need to slow your ass down, too, man. 363 00:15:53,487 --> 00:15:55,976 That's all you need is more sodium in your diet. 364 00:15:56,076 --> 00:15:57,403 Normally, I'd be mad, 365 00:15:57,780 --> 00:15:59,112 but I know you're just lashing out 366 00:15:59,114 --> 00:16:01,307 'cause you're depressed, so I forgive you. 367 00:16:01,517 --> 00:16:03,252 There ain't nobody depressed. 368 00:16:03,485 --> 00:16:04,985 That's what depressed people say. 369 00:16:04,987 --> 00:16:06,026 Mm-hmm. 370 00:16:07,212 --> 00:16:10,390 This right here is textbook depressed. 371 00:16:10,392 --> 00:16:12,426 Eating your feelings, I believe, is the term. 372 00:16:12,428 --> 00:16:13,693 Mm-hmm. 373 00:16:15,631 --> 00:16:18,103 Is that pimento loaf I smell up in here? 374 00:16:18,500 --> 00:16:19,779 Oh, yeah. 375 00:16:19,902 --> 00:16:21,601 Somebody gave Tray a cold-cut platter 376 00:16:21,603 --> 00:16:22,875 'cause he's depressed. 377 00:16:23,005 --> 00:16:25,739 Aw, hell. What you done did now, dicklicker? 378 00:16:25,883 --> 00:16:28,984 Easy, Mullins. Look at him. He's in rough shape. 379 00:16:29,191 --> 00:16:31,079 Of course he is. His life is in shambles. 380 00:16:31,080 --> 00:16:34,114 Look at him. You backsliding. I can see it. 381 00:16:34,265 --> 00:16:37,191 He exactly one dick hair away from going back to prison. 382 00:16:37,335 --> 00:16:39,101 It won't be long 'fore you're all mixed up 383 00:16:39,103 --> 00:16:41,561 with some criminal enterprise all over again. 384 00:16:41,872 --> 00:16:44,605 That's what depressed ex-convicts do. 385 00:16:44,976 --> 00:16:46,745 You got to watch out for that backsliding. 386 00:16:47,329 --> 00:16:48,798 It ain't easy out here, is it? 387 00:16:50,369 --> 00:16:51,580 Is that Black Forest? 388 00:16:54,252 --> 00:16:55,351 Amira. 389 00:16:55,353 --> 00:16:56,434 Scoot over. 390 00:16:57,111 --> 00:16:59,777 Amira. Amira! Amir... 391 00:17:01,626 --> 00:17:03,792 Yeah, the cellphone service in here is some bullshit. 392 00:17:03,794 --> 00:17:05,461 I usually get, like, like, two bars. 393 00:17:05,597 --> 00:17:07,923 Well, I'ma go outside to see if I can get a better signal. 394 00:17:08,032 --> 00:17:09,545 That was my daughter, kid. 395 00:17:09,834 --> 00:17:11,656 Shit, that's probably a butt-dial. 396 00:17:15,760 --> 00:17:18,741 Yo, this oldest daughter is trouble. 397 00:17:18,743 --> 00:17:20,142 She need to go back to Phoenix. 398 00:17:22,213 --> 00:17:24,113 I can't believe you're acting 399 00:17:24,115 --> 00:17:25,447 like you didn't do anything wrong. 400 00:17:25,449 --> 00:17:27,683 I didn't! You're being ridiculous! 401 00:17:27,685 --> 00:17:28,695 You're being ridiculo... 402 00:17:28,720 --> 00:17:29,952 Oh, don't call me... don't call me ridiculous. 403 00:17:29,954 --> 00:17:31,587 - Well, I just did 'cause you are. - Guys! Guys! 404 00:17:32,652 --> 00:17:34,391 I'm watching something here. Thank you. 405 00:17:34,392 --> 00:17:36,325 What? This is a little more important 406 00:17:36,327 --> 00:17:37,960 than your little TV show, Shahzad. 407 00:17:38,181 --> 00:17:39,881 Mom and Dad are about to get a divorce. 408 00:17:39,906 --> 00:17:42,373 Did I hear somebody mention divorce? What's happening? 409 00:17:42,375 --> 00:17:43,812 What are you doing here, Tray? 410 00:17:43,813 --> 00:17:44,981 Amira call me. 411 00:17:45,029 --> 00:17:46,395 What? No, I didn't. 412 00:17:46,397 --> 00:17:47,896 Girl, I just ran all the way over here. 413 00:17:47,898 --> 00:17:49,365 You sure you didn't call me? 414 00:17:49,367 --> 00:17:51,200 Oh, it must have been a butt-dial or something. 415 00:17:51,399 --> 00:17:52,565 No, we're in the middle of some 416 00:17:52,617 --> 00:17:54,061 really serious drama right now. 417 00:17:54,086 --> 00:17:56,186 Okay, I'm done. Bye. 418 00:17:56,323 --> 00:17:57,555 Where do you think you're going? 419 00:17:57,557 --> 00:17:59,424 No, you're not storming off now. No. 420 00:17:59,426 --> 00:18:02,727 Either you have to get over it or I can go. 421 00:18:02,729 --> 00:18:05,930 Oh, well, go. Go over to that old bucket-ass bitch house. 422 00:18:05,932 --> 00:18:07,198 - Oh, come on. - What's her name, Emily? 423 00:18:07,200 --> 00:18:09,608 - Go to Emily's house. - Emily? Who's Emily? 424 00:18:09,633 --> 00:18:11,542 Oh, Dad used to be a heroin addict. 425 00:18:11,638 --> 00:18:12,637 What? 426 00:18:13,293 --> 00:18:14,640 No, no, no, no, no. 427 00:18:14,641 --> 00:18:17,008 I have been... I've been clean for years. 428 00:18:17,010 --> 00:18:18,610 I go to meetings, I have my shit together. 429 00:18:18,612 --> 00:18:20,178 - That's not the point. - Mm-hmm. 430 00:18:20,180 --> 00:18:23,147 And he sponsors ugly white bitches named Emily 431 00:18:23,149 --> 00:18:24,949 - and doesn't tell me about it. - Oh, my God. 432 00:18:24,951 --> 00:18:27,519 Well, Emily has a little crush on Dad, so there's that, too. 433 00:18:27,521 --> 00:18:30,189 No, Emily does not have a crush on Dad. 434 00:18:30,288 --> 00:18:32,055 That girl is thirsty, Dad. 435 00:18:32,057 --> 00:18:33,923 Mm-hmm. It's very obvious, Josh. 436 00:18:33,925 --> 00:18:36,542 Everybody wait five goddamn seconds! 437 00:18:37,362 --> 00:18:40,380 You mean to tell me Josh is a heroin addict? 438 00:18:40,381 --> 00:18:41,850 This Josh right here? 439 00:18:42,084 --> 00:18:44,563 Josh is riding the white horse? 440 00:18:45,075 --> 00:18:46,766 Giddyup, giddyup horse? 441 00:18:47,480 --> 00:18:48,812 Wow! 442 00:18:49,503 --> 00:18:51,436 Wow! 443 00:18:53,069 --> 00:18:55,452 Hey, you know what, Tray? You can leave right now. 444 00:18:55,454 --> 00:18:57,821 I will leave, but I just want to say it one more time. 445 00:18:57,823 --> 00:18:59,174 Wow! 446 00:18:59,592 --> 00:19:01,625 Josh used to be a "heron" addict... 447 00:19:01,627 --> 00:19:04,583 Excuse me... Is a heron addict! 448 00:19:04,697 --> 00:19:07,203 'Cause you know what they say about heron, Josh... 449 00:19:07,204 --> 00:19:09,571 You try it once, you hooked from here on. 450 00:19:09,776 --> 00:19:12,907 You know what this means, right? I'm not that bad. 451 00:19:12,909 --> 00:19:14,776 Really? That's the lesson? 452 00:19:14,778 --> 00:19:16,144 Man, I'm not that bad. 453 00:19:16,146 --> 00:19:19,217 Shit, I sold crack, but I'm not that bad. 454 00:19:19,218 --> 00:19:21,085 Wait a minute. "Sold." 455 00:19:21,584 --> 00:19:23,886 "Sold" as in past tense, right? 456 00:19:25,213 --> 00:19:28,141 Listen, Shahzad, Amira. 457 00:19:29,333 --> 00:19:30,532 I made a mistake, 458 00:19:30,791 --> 00:19:33,802 but one thing I never did, 459 00:19:34,307 --> 00:19:35,790 I never used it. 460 00:19:36,675 --> 00:19:38,241 Not like this fiend! 461 00:19:38,958 --> 00:19:41,377 Tray, get the [BLEEP] out of my house. 462 00:19:41,644 --> 00:19:44,218 Yeah, fine. I'm good. I'm gone. I'ma ghost. 463 00:19:44,243 --> 00:19:45,232 Good. 464 00:19:45,257 --> 00:19:47,050 You know I came here feeling low, 465 00:19:47,750 --> 00:19:50,688 and it feels damn good to know your ass struggled, too. 466 00:19:50,920 --> 00:19:52,186 Struggle! 467 00:19:52,958 --> 00:19:54,355 And just do me one favor 468 00:19:54,357 --> 00:19:55,790 before I go, okay, Josh? 469 00:19:55,792 --> 00:19:57,391 Don't use the dope in front of my kids. 470 00:19:57,393 --> 00:19:59,299 They precious to me. That's my world. 471 00:19:59,589 --> 00:20:01,403 Alright? Drugs are no-no. 472 00:20:01,664 --> 00:20:03,228 - And Shay. - What? 473 00:20:04,291 --> 00:20:05,867 You got poor taste in men, baby girl. 474 00:20:06,823 --> 00:20:07,913 Get out of my house. 475 00:20:14,315 --> 00:20:17,418 Ooh. That's what I'm talking about, girl. 476 00:20:18,172 --> 00:20:19,638 Do that thing,girl. 477 00:20:19,640 --> 00:20:22,430 Wow. Look at that right there. That's a... 478 00:20:22,967 --> 00:20:24,633 - That's a beef patty! - Damn right at you. 479 00:20:24,635 --> 00:20:26,211 - Come on, baby. - That's a beef patty. 480 00:20:26,437 --> 00:20:28,170 - There it is. Unh. - All right. 481 00:20:28,195 --> 00:20:29,762 Life is good, cuz-o. 482 00:20:29,940 --> 00:20:31,423 Life is good. 483 00:20:32,143 --> 00:20:33,242 It is, man. 484 00:20:33,470 --> 00:20:34,879 Yes, it is. 485 00:20:34,904 --> 00:20:35,944 Oh. 486 00:20:35,946 --> 00:20:37,846 Ooh, girl, you're put together lovely. 487 00:20:39,310 --> 00:20:42,000 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 34441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.