All language subtitles for The.First.Beautiful.Thing.2010.ITALIAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,716 --> 00:00:53,304
Dear friends,
let's have a round of applause
2
00:00:53,345 --> 00:00:57,475
now that we've reached
the finals of this pageant.
3
00:00:57,558 --> 00:01:02,855
It's time
to crown Miss Pancaldi 1971.
4
00:01:03,606 --> 00:01:08,611
Put your hands together
for this extraordinary jury
5
00:01:08,736 --> 00:01:13,074
led by the incredible
maestro Anselmo Viani,
6
00:01:14,950 --> 00:01:20,081
the famous singer who'll perform
a gem from his repertoire.
7
00:01:20,998 --> 00:01:24,335
Now I have a surprise
for you all
8
00:01:24,502 --> 00:01:26,879
that'll keep you
on the edge of your seats.
9
00:01:27,129 --> 00:01:30,591
This year, the Bagni Pancaldi
committee has decided
10
00:01:30,758 --> 00:01:35,221
to crown one of you mothers
as Miss Summer Mamma.
11
00:01:35,471 --> 00:01:38,516
Our scouts are already getting to work.
12
00:01:39,016 --> 00:01:40,893
Watch out pretty moms,
13
00:01:41,143 --> 00:01:45,022
because you could become
tonight's big star.
14
00:01:45,231 --> 00:01:48,984
The Nuove Dimensioni Band will provide
tonight's musical entertainment.
15
00:01:49,235 --> 00:01:50,861
Hit it!
16
00:01:52,530 --> 00:01:55,908
I see the scouts
are working hard.
17
00:01:56,033 --> 00:01:59,120
Pick Anna! Pick her!
18
00:01:59,161 --> 00:02:02,414
Another mom has been selected,
let's cheer her on!
19
00:02:02,540 --> 00:02:07,169
Friends, let's show some
Bagni Pancaldi love
20
00:02:07,878 --> 00:02:13,634
for these pretty young moms
who'll be tonight's stars.
21
00:02:15,553 --> 00:02:18,556
This way, please.
22
00:02:21,433 --> 00:02:23,644
What a surprise!
23
00:02:27,940 --> 00:02:31,402
Let's meet these lovely moms
from Bagni Pancaldi.
24
00:02:35,072 --> 00:02:38,576
- The first...
- Mara Marmugi.
25
00:02:38,701 --> 00:02:42,413
- Elisa Lorelli.
- Great.
26
00:02:42,454 --> 00:02:46,417
Who, me?
Anna Nigiotti-Michelucci.
27
00:02:46,458 --> 00:02:48,169
Beautiful!
28
00:02:51,338 --> 00:02:53,215
Luana Bertuccelli.
29
00:02:53,299 --> 00:02:56,719
Great. I have a surprise for you all.
30
00:02:56,844 --> 00:03:00,598
Tonight's winner will be chosen
exclusively by one
31
00:03:00,723 --> 00:03:03,809
of our dear friends...
32
00:03:03,851 --> 00:03:06,103
Go ahead, maestro.
33
00:03:12,067 --> 00:03:13,944
Anselmo, you rule!
34
00:04:09,375 --> 00:04:12,294
We have a winner!
35
00:04:13,545 --> 00:04:16,006
Miss Summer Mamma 1971!
36
00:04:16,048 --> 00:04:18,008
- Mom won!
- Watch out, dummy.
37
00:04:18,175 --> 00:04:20,678
Let's get to know our winner.
38
00:04:22,304 --> 00:04:27,559
Here are our lovely assistants,
Marta and Emanuela.
39
00:04:27,810 --> 00:04:30,646
May I say something?
Mrs. ...Anna, is that right?
40
00:04:30,688 --> 00:04:34,692
You could've easily competed
in the main pageant! Am I right?
41
00:04:34,817 --> 00:04:36,694
Absolutely.
42
00:04:36,777 --> 00:04:39,405
She's hot!
43
00:04:39,446 --> 00:04:41,699
Are you nervous?
44
00:04:42,825 --> 00:04:44,535
A little.
45
00:04:44,702 --> 00:04:49,164
Your flowers... and let's
have a smile for the photographers.
46
00:04:54,420 --> 00:04:57,339
Anna, where are those kids of yours?
47
00:04:57,548 --> 00:04:59,842
Are you really a mom?
48
00:04:59,925 --> 00:05:01,802
There are my kids,
Bruno and Valeria.
49
00:05:01,844 --> 00:05:04,179
Say hi, kids!
50
00:05:04,221 --> 00:05:07,474
They're both great singers,
you should hear them.
51
00:05:07,599 --> 00:05:11,353
- And that must be your husband.
- Mario.
52
00:05:12,479 --> 00:05:15,232
- He's a bit shy.
- Shy... What can I say?
53
00:05:17,484 --> 00:05:19,361
He's a lucky guy!
54
00:05:20,321 --> 00:05:21,739
Let's hear it for this year's
55
00:05:21,947 --> 00:05:25,993
Miss Summer Mamma
and our other contestants, thank you!
56
00:05:27,745 --> 00:05:29,705
- This way?
- Yes.
57
00:05:30,080 --> 00:05:34,251
Let's pick up where we left off
with the main pageant,
58
00:05:34,376 --> 00:05:38,255
back to our contestants.
59
00:05:39,506 --> 00:05:43,969
Here are our finalists...
60
00:05:47,598 --> 00:05:49,475
All right,
61
00:05:49,725 --> 00:05:53,270
we've reached the finals,
let's hear from our judges...
62
00:05:53,520 --> 00:05:57,524
and let's have a round of applause
for them too.
63
00:05:57,775 --> 00:06:00,903
Your votes have been counted...
64
00:07:07,594 --> 00:07:09,471
Geez!
65
00:07:10,472 --> 00:07:12,099
Sorry.
66
00:07:37,458 --> 00:07:39,251
Sorry!
67
00:07:40,377 --> 00:07:42,254
Hey, chief!
68
00:07:42,588 --> 00:07:45,007
So Prof, did you like the goods?
69
00:07:45,257 --> 00:07:47,259
It's a shame to smoke it.
70
00:07:47,342 --> 00:07:50,846
I read that book you gave me,
pretty cool!
71
00:07:51,013 --> 00:07:52,764
Great.
72
00:07:52,973 --> 00:07:56,393
I've got some special stuff,
some pure brown.
73
00:07:56,477 --> 00:08:00,647
I'm all set, but thanks for the offer.
74
00:08:00,772 --> 00:08:05,027
- I'll save a gram for you.
- Thanks but no thanks.
75
00:08:05,277 --> 00:08:08,405
Have a good night, thanks.
76
00:08:09,281 --> 00:08:12,284
Prof, your helmet!
They'll pull you over!
77
00:08:19,791 --> 00:08:22,252
Sweetie...
78
00:08:31,553 --> 00:08:34,389
Caterina waited half an hour for you.
79
00:08:34,681 --> 00:08:38,644
- Who?
- The girl you tutor.
80
00:08:39,811 --> 00:08:43,690
I made rice and roast beef.
It's in the oven...
81
00:08:43,774 --> 00:08:46,944
with the cake.
I already had a slice.
82
00:08:47,027 --> 00:08:48,779
Happy birthday!
83
00:08:52,324 --> 00:08:54,284
Sandra...
84
00:08:54,785 --> 00:08:56,578
Have a seat.
85
00:08:56,787 --> 00:08:59,081
What? I am sitting!
86
00:09:00,207 --> 00:09:01,959
Don't laugh, this is serious.
87
00:09:02,084 --> 00:09:05,212
At least take off your helmet,
you look crazy!
88
00:09:06,964 --> 00:09:10,300
It's off. So has anything
really changed?
89
00:09:10,342 --> 00:09:12,219
I don't think so, do you?
90
00:09:12,344 --> 00:09:15,681
My helmet's off now,
what's changed?
91
00:09:15,722 --> 00:09:19,101
Has anything changed?
Don't think so!
92
00:09:19,226 --> 00:09:24,314
- Can we have this talk or not?
- Honey, what talk?
93
00:09:24,356 --> 00:09:28,235
Sandra, we can't go on like this.
94
00:09:28,318 --> 00:09:31,863
It's clear to everyone, even the cats.
You're better than me...
95
00:09:31,947 --> 00:09:33,991
You went to the park again.
96
00:09:34,116 --> 00:09:36,368
- Don't change the subject...
- You went!
97
00:09:36,493 --> 00:09:40,372
This is serious,
we're breaking up! And...
98
00:09:40,455 --> 00:09:43,500
"You went to the park..."
This is serious!
99
00:09:43,584 --> 00:09:47,963
You spent your birthday
at the park, like a regular junkie!
100
00:09:48,005 --> 00:09:50,215
I can't believe it, Bruno.
At your age!
101
00:09:50,257 --> 00:09:53,760
I've told you before,
I'm not a junkie. At best...
102
00:09:53,844 --> 00:09:56,763
- An occasional user.
- Exactly, at best.
103
00:09:56,847 --> 00:09:58,890
Right, at best!
104
00:10:04,855 --> 00:10:09,860
It's hard to say it, hard to hear it,
it's all very hard,
105
00:10:09,901 --> 00:10:13,155
but it's time for us
to go back to our own homes.
106
00:10:13,238 --> 00:10:18,118
Bruno, I hate to say it
but this is my house.
107
00:10:19,369 --> 00:10:23,165
Then we'll keep pretending
like we don't understand.
108
00:10:23,248 --> 00:10:26,543
Do we want to misunderstand
each other? Then let's.
109
00:10:26,627 --> 00:10:29,671
He's insane, totally insane!
110
00:10:35,677 --> 00:10:39,556
Hey Michelucci, try some veal aspic,
it tastes like shit!
111
00:10:39,681 --> 00:10:41,933
- Then you eat it!
- Are you Professor Michelucci?
112
00:10:42,017 --> 00:10:45,812
- Yes.
- There's a young lady here to see you.
113
00:10:45,896 --> 00:10:48,899
But my office hours are on Wednesday.
114
00:10:48,940 --> 00:10:52,194
She's downstairs, will you see her?
115
00:10:52,319 --> 00:10:57,032
Tell her you couldn't find me.
You tried, not a trace!
116
00:10:59,326 --> 00:11:01,828
- Do you have a minute, professor?
- No.
117
00:11:16,468 --> 00:11:18,220
Uncle!
118
00:11:20,847 --> 00:11:23,058
Hey, how are you?
119
00:11:23,100 --> 00:11:26,186
- I'm with mom, didn't you see her?
- No.
120
00:11:26,228 --> 00:11:31,608
- Are you nuts? Why'd you run?
- Valeria, what a nice surprise!
121
00:11:31,692 --> 00:11:33,985
How about that! Hi!
122
00:11:34,736 --> 00:11:36,363
How are you?
123
00:11:36,446 --> 00:11:40,575
How can I get a hold of you?
You don't answer your calls or emails.
124
00:11:40,617 --> 00:11:44,121
- You look well.
- And look how tall Sergio is!
125
00:11:44,204 --> 00:11:46,957
- Aldo. Sergio's my brother.
- Mom's getting worse.
126
00:11:48,250 --> 00:11:50,711
- Valeria, please.
- She's in palliative care now.
127
00:11:50,752 --> 00:11:52,838
It's a matter of weeks.
128
00:11:54,381 --> 00:11:57,718
If you don't go see her,
you'll never forgive yourself.
129
00:11:58,385 --> 00:12:00,762
It's not that I don't want
to see her...
130
00:12:01,722 --> 00:12:03,765
I've got exams to grade,
131
00:12:03,849 --> 00:12:05,392
I'm really busy...
132
00:12:06,351 --> 00:12:08,854
I'd really like to see her.
133
00:12:08,895 --> 00:12:13,608
I'll be in touch, for sure.
Just give me some...
134
00:12:13,650 --> 00:12:16,027
It was nice to see you.
135
00:12:16,111 --> 00:12:18,905
Bye, Aldo.
Say hello to your dad.
136
00:12:19,781 --> 00:12:21,491
I'll call you.
137
00:12:22,033 --> 00:12:24,870
Yeah, I'll call you!
Why me...
138
00:12:24,911 --> 00:12:28,373
What a piece of shit!
I can't believe this.
139
00:12:28,415 --> 00:12:30,751
I told you it was useless.
140
00:12:33,754 --> 00:12:35,172
Come on!
141
00:12:39,676 --> 00:12:41,553
What is he doing?
142
00:12:46,641 --> 00:12:51,146
They've stopped giving her chemo,
it's pointless, just pain killers.
143
00:12:53,148 --> 00:12:55,567
Poor thing, she sleeps all the time.
144
00:12:55,650 --> 00:12:58,445
She'll be shocked to see you.
145
00:12:58,528 --> 00:13:02,532
- You already have your license?
- He turned 18 in March.
146
00:13:02,574 --> 00:13:04,159
18...
147
00:13:05,577 --> 00:13:07,954
- In June...
- He's graduating soon.
148
00:13:08,079 --> 00:13:10,165
Then we'll see about college.
149
00:13:10,207 --> 00:13:12,334
Why don't you let him talk?
150
00:13:12,459 --> 00:13:15,337
He's 18, he drives... let him talk.
151
00:13:15,462 --> 00:13:18,340
You didn't tell your girlfriend
you were leaving.
152
00:13:18,423 --> 00:13:21,593
- Who?
- Don't you live with a woman?
153
00:13:21,718 --> 00:13:24,221
Yeah, it's called a "roommate".
154
00:13:24,971 --> 00:13:28,350
I'm taking a nap,
I didn't sleep a wink last night.
155
00:13:29,351 --> 00:13:32,187
So nice to talk to you!
156
00:13:32,229 --> 00:13:33,939
Fuck you!
157
00:13:58,839 --> 00:14:02,759
What is this?
It doesn't look like a hospital.
158
00:14:03,009 --> 00:14:05,971
- It's called a "hospice".
- What?
159
00:14:06,012 --> 00:14:07,889
Hospice.
160
00:14:19,526 --> 00:14:22,362
- She's asleep. Go ahead.
- What about you?
161
00:14:22,404 --> 00:14:26,157
I'm going home.
You can sleep in the armchair.
162
00:14:26,908 --> 00:14:29,160
Valeria...
163
00:15:14,414 --> 00:15:18,209
Ma'am, are there any night buses
for the station?
164
00:15:18,835 --> 00:15:20,795
A shuttle?
165
00:15:40,440 --> 00:15:43,109
Get out of here!
166
00:15:43,485 --> 00:15:45,445
You're hurting me!
167
00:15:45,612 --> 00:15:48,990
- Daddy doesn't want you to.
- Shut up, dummy. Go to sleep.
168
00:15:49,240 --> 00:15:52,494
You need to shut up
and get out of this house!
169
00:15:52,619 --> 00:15:55,246
Get out of my sight!
170
00:15:55,455 --> 00:15:59,125
Understand?
You're trying to kill me!
171
00:15:59,709 --> 00:16:02,379
Get dressed kids. We're leaving.
172
00:16:02,629 --> 00:16:06,216
Damn me for agreeing
to stay in Livorno.
173
00:16:11,221 --> 00:16:15,767
Damn me for coming to Livorno.
You suffocated me.
174
00:16:16,017 --> 00:16:17,852
You're trying to kill me!
175
00:16:21,022 --> 00:16:23,775
What are you doing?
You're the one leaving!
176
00:16:23,900 --> 00:16:26,903
You're leaving! The kids stay here!
177
00:16:27,028 --> 00:16:29,531
- I don't want mom to leave.
- Shut up!
178
00:16:29,781 --> 00:16:33,284
- When dad calms down, it'll be fine.
- No, it won't be fine.
179
00:16:33,493 --> 00:16:35,412
Take that off!
180
00:16:36,287 --> 00:16:39,416
You know what?
The three of you, get out! Leave!
181
00:16:39,624 --> 00:16:42,419
Get out of my sight!
182
00:16:42,627 --> 00:16:46,172
I don't want to see you again
for 100 years!
183
00:16:48,675 --> 00:16:52,679
If you dare come up those stairs again
I'll kill you!
184
00:16:52,929 --> 00:16:54,806
Did you all see that?
185
00:16:54,931 --> 00:16:58,560
I kicked her out! Mind your own
fucking business now.
186
00:16:58,685 --> 00:17:00,061
We're fine.
187
00:17:00,186 --> 00:17:01,771
The show's over.
188
00:17:01,938 --> 00:17:04,190
Did you see everything, Nesi?
189
00:17:04,441 --> 00:17:06,067
Idiot!
190
00:17:09,070 --> 00:17:10,321
Better!
191
00:17:10,447 --> 00:17:15,201
- Mom, I forgot Gigi!
- Your bear? We'll come back for him.
192
00:17:15,452 --> 00:17:18,204
I want him now! He can't stay alone!
193
00:17:18,455 --> 00:17:21,708
- Shut up.
- Bruno hit me!
194
00:17:21,833 --> 00:17:23,918
I barely touched her.
195
00:17:24,586 --> 00:17:27,964
You forgot your shoes!
Come here.
196
00:17:28,048 --> 00:17:32,969
- She's a dummy, it's hopeless.
- Bruno called me a dummy!
197
00:17:33,094 --> 00:17:37,474
Behave, kids.
Let's go surprise grandma and auntie.
198
00:17:37,724 --> 00:17:41,352
The three of us will sleep together.
You'll have fun with mom!
199
00:17:41,478 --> 00:17:44,064
I picked up a guitar
200
00:17:44,481 --> 00:17:47,442
And I play for you
201
00:17:48,109 --> 00:17:50,695
It's time to learn
202
00:17:50,737 --> 00:17:53,740
I know I can't play
203
00:17:53,865 --> 00:17:56,993
But I play for you
204
00:17:57,577 --> 00:18:00,497
Do you hear this voice?
205
00:18:00,747 --> 00:18:03,249
The first beautiful thing
206
00:18:03,333 --> 00:18:05,460
I got from life
207
00:18:05,502 --> 00:18:09,506
Is your young smile, is you...
208
00:18:24,896 --> 00:18:27,649
Slippers, in this weather?
209
00:18:27,774 --> 00:18:31,277
- Mom made us hurry.
- But I put on my shoes.
210
00:18:31,528 --> 00:18:34,531
Shhh, grandma's asleep.
You're crazy!
211
00:18:34,614 --> 00:18:35,782
Walking around with two kids
at this hour!
212
00:18:35,865 --> 00:18:39,160
He went nuts, he pulled my hair.
213
00:18:39,285 --> 00:18:42,914
You probably drove him nuts!
I knew it would happen.
214
00:18:43,039 --> 00:18:44,415
Don't you start!
215
00:18:44,541 --> 00:18:47,919
You show up and expect people
not to judge you!
216
00:18:48,002 --> 00:18:52,048
Have some candy,
then the three of us will get in bed.
217
00:18:52,132 --> 00:18:56,261
- Where'll I sleep?
- On the couch, is that a problem?
218
00:18:56,302 --> 00:18:58,429
What color candy do you want?
219
00:18:58,513 --> 00:19:01,182
We have white, pink, blue...
220
00:19:02,016 --> 00:19:04,644
- Let's go, kids.
- What? Where are you going?
221
00:19:04,894 --> 00:19:08,189
- Anywhere, but not here.
- Leave the kids here.
222
00:19:08,398 --> 00:19:12,193
- My kids will come with me.
- You'll be sorry!
223
00:19:12,443 --> 00:19:14,195
Sure. Goodbye.
224
00:19:32,589 --> 00:19:36,718
- It's so nice!
- This is the only double I have.
225
00:19:37,343 --> 00:19:40,305
- Thanks, this is fine.
- I should hope so!
226
00:19:42,473 --> 00:19:46,352
- Mom, we even have flowers!
- They're plastic.
227
00:19:46,603 --> 00:19:49,439
But they're cute.
And we have a sink too!
228
00:19:49,480 --> 00:19:52,859
Time for bed now. It's very late.
229
00:19:54,986 --> 00:19:59,449
- Where'll I sleep?
- Help me push the beds together.
230
00:19:59,490 --> 00:20:01,075
One, two...
231
00:20:01,117 --> 00:20:03,953
Look, we have Jesus too!
232
00:20:03,995 --> 00:20:07,999
- Shall I say my prayers?
- Yes, before going to sleep.
233
00:20:08,082 --> 00:20:10,627
But I have to take a big poop.
234
00:20:10,710 --> 00:20:12,253
Gross!
235
00:20:12,378 --> 00:20:16,758
A big poop?
You have to take a big poop?
236
00:20:16,841 --> 00:20:19,385
I want to go alone.
237
00:20:19,469 --> 00:20:22,347
Okay, honey. I'll wait here.
238
00:20:33,149 --> 00:20:35,526
Mom, are you there?
239
00:20:35,652 --> 00:20:37,654
Yes, honey.
240
00:20:41,532 --> 00:20:42,909
Listen to that rain!
241
00:20:43,034 --> 00:20:45,912
You can't sleep,
Your mind wanders,
242
00:20:45,995 --> 00:20:49,415
you get sad,
and you get pissed off.
243
00:20:49,540 --> 00:20:52,418
- May I?
- Sorry, it's occupied.
244
00:20:52,502 --> 00:20:54,545
- Honey?
- Just a sec.
245
00:20:54,671 --> 00:20:56,756
- Just a sec.
- Take your time.
246
00:20:59,008 --> 00:21:02,178
Want a menthol cigarette?
247
00:21:04,180 --> 00:21:05,390
Sure.
248
00:21:07,058 --> 00:21:08,893
- Thanks.
- No problem.
249
00:21:10,186 --> 00:21:13,147
I was right,
I thought I recognized you!
250
00:21:13,940 --> 00:21:19,153
This summer, at Miss Pancaldi.
You were the prettiest mom.
251
00:21:19,195 --> 00:21:21,072
I was one of the judges.
252
00:21:21,906 --> 00:21:24,200
Sure, you write for the "Telegraph".
253
00:21:24,325 --> 00:21:27,578
Roberto Lenzi.
I report on culture and lifestyle.
254
00:21:27,662 --> 00:21:29,956
But especially entertainment.
255
00:21:30,081 --> 00:21:32,292
Gosh, that must be interesting.
256
00:21:32,333 --> 00:21:35,837
It was at first,
then it got boring.
257
00:21:35,962 --> 00:21:41,092
Naturally I won't ask
what you're doing in a hotel.
258
00:21:41,217 --> 00:21:44,053
We're human, life happens.
259
00:21:45,221 --> 00:21:46,347
Never mind.
260
00:21:46,931 --> 00:21:50,685
- Mom, I did a big one!
- Good girl.
261
00:21:50,727 --> 00:21:53,354
- Flush the toilet.
- I'll do it.
262
00:21:54,564 --> 00:21:56,733
Baby poop is Jesus' poop!
263
00:21:57,859 --> 00:21:59,944
Good night.
264
00:21:59,986 --> 00:22:04,949
You know, you look just like
Ava Gardner when you smile?
265
00:22:04,991 --> 00:22:07,869
You mean Walter Chiari's lover?
266
00:22:07,952 --> 00:22:11,122
You're kidding,
Ava Gardner is gorgeous and elegant.
267
00:22:11,205 --> 00:22:12,623
No, I mean it.
268
00:22:12,707 --> 00:22:15,585
- Mom's smoking.
- Shut up, dummy.
269
00:22:15,626 --> 00:22:17,879
You'd be perfect for the movies.
270
00:22:18,004 --> 00:22:20,256
Me? You're pulling my leg.
271
00:22:20,381 --> 00:22:25,136
No. I wonder if my friend
Augusto Paoletti would agree.
272
00:22:25,219 --> 00:22:29,265
- You know Count Paoletti?
- He has that big villa...
273
00:22:29,349 --> 00:22:32,393
Yes, but he spends his summers
in Castiglioncello.
274
00:22:32,518 --> 00:22:37,023
He's chummy with the stars,
Mastroianni, Sordi, Paolo Panelli...
275
00:22:37,148 --> 00:22:39,150
- Excuse me.
- Goodnight, Doris.
276
00:22:43,279 --> 00:22:46,532
That reminds me:
this summer, maestro Dino Risi
277
00:22:46,616 --> 00:22:50,536
will be shooting his new film
right in Castiglioncello.
278
00:22:50,661 --> 00:22:52,789
Maybe you heard...
279
00:22:52,914 --> 00:22:55,625
- What, you're smoking?
- Just a few puffs.
280
00:22:55,666 --> 00:23:00,296
Mr. Lenzi, you're very kind, but I don't
have time for these things right now.
281
00:23:00,421 --> 00:23:02,799
- As you wish, ma'am.
- Excuse me.
282
00:23:04,050 --> 00:23:07,303
I don't think I'm cut out
for the movies.
283
00:23:08,262 --> 00:23:10,306
- Goodnight.
- Come on, honey.
284
00:24:00,064 --> 00:24:02,191
I can't hear a thing!
285
00:24:03,317 --> 00:24:07,822
Does this thing work?
Giada, can you take a look?
286
00:24:08,990 --> 00:24:12,743
- It doesn't work.
- No? All right, we'll manage.
287
00:24:14,203 --> 00:24:15,997
Here he is, our savior from Milan!
288
00:24:16,122 --> 00:24:18,499
No knobs, it's all modern!
289
00:24:20,084 --> 00:24:22,462
Move over, you're blocking our view!
290
00:24:23,212 --> 00:24:25,214
I was just trying to help.
291
00:24:25,256 --> 00:24:26,757
Sorry.
292
00:24:29,510 --> 00:24:32,388
Are you her son? The professor?
293
00:24:33,097 --> 00:24:35,141
Your mom's quite a woman!
294
00:24:35,266 --> 00:24:39,103
If I were 20 years younger
and had a few more weeks to live...
295
00:24:39,145 --> 00:24:42,023
Hush up, Ennio.
296
00:24:42,148 --> 00:24:45,401
Don't make it worse,
we can barely hear as it is.
297
00:24:45,526 --> 00:24:48,654
Why are you here?
I'm not dying, you know.
298
00:24:49,614 --> 00:24:51,866
Good, then I can leave.
299
00:24:54,160 --> 00:24:57,288
I never liked that guy, Carmine.
300
00:24:57,371 --> 00:25:02,293
But that Cristian
is much more handsome.
301
00:25:02,376 --> 00:25:05,296
I think he and Paola
will get back together.
302
00:25:05,379 --> 00:25:06,923
Maybe.
303
00:25:09,425 --> 00:25:12,053
What are you wearing?
304
00:25:12,178 --> 00:25:14,764
You never knew how to dress.
305
00:25:15,640 --> 00:25:17,517
Look at that hair!
306
00:25:18,684 --> 00:25:21,312
You don't have much left.
307
00:25:23,940 --> 00:25:26,192
All right, give me a kiss.
308
00:25:33,783 --> 00:25:35,701
You're still handsome!
309
00:25:36,786 --> 00:25:39,038
You smell, though.
310
00:25:39,080 --> 00:25:42,542
I bet you didn't even
wash your face this morning!
311
00:25:42,583 --> 00:25:45,461
- Mom, please.
- I'm wiping off my lipstick.
312
00:25:45,545 --> 00:25:48,714
- I'll do it myself.
- Sourpuss!
313
00:25:50,675 --> 00:25:52,718
What's so funny?
314
00:25:54,095 --> 00:25:59,934
She went through 10 chemo cycles,
but that's it. It's useless now.
315
00:26:00,226 --> 00:26:03,229
All we can do is help her
through the last stages.
316
00:26:03,312 --> 00:26:07,984
- Are you listening?
- She doesn't look like she's dying.
317
00:26:08,859 --> 00:26:10,945
Anna's an amazing woman.
318
00:26:10,987 --> 00:26:14,365
I've never seen such a cheerful
and lively terminal patient.
319
00:26:14,490 --> 00:26:19,245
- Isn't she always sedated...
- Be quiet and listen.
320
00:26:20,246 --> 00:26:23,207
We give her strong opioids
and rehydration.
321
00:26:23,249 --> 00:26:25,501
She sleeps a lot,
but when she wakes up...
322
00:26:25,626 --> 00:26:29,380
Unfortunately,
her clinical condition is what it is.
323
00:26:30,131 --> 00:26:32,091
Don't mind me,
324
00:26:32,133 --> 00:26:35,261
I know I'm an idiot for smoking.
325
00:26:35,344 --> 00:26:38,014
It was in your pocket!
326
00:26:38,139 --> 00:26:40,516
Excuse me, Doctor...
327
00:26:40,641 --> 00:26:44,645
Sorry, do you mind?
I'd like to speak to him in private.
328
00:26:47,148 --> 00:26:50,276
Are there any prescription drugs
329
00:26:50,359 --> 00:26:54,238
to fill that sense of emptiness
and sadness?
330
00:26:54,280 --> 00:26:56,782
Something like those opioids...
331
00:26:58,909 --> 00:27:03,664
Have you tried taking a nice swim?
I have to get back to work.
332
00:27:03,748 --> 00:27:06,876
- Bye Valeria! See you.
- Goodbye.
333
00:27:39,450 --> 00:27:42,411
- Hello.
- Come meet the Countess.
334
00:27:42,453 --> 00:27:45,289
And that godforsaken place
in the Tofane...
335
00:27:45,331 --> 00:27:50,336
Lady Maria Grazia, my regards.
This is my dear friend, Anna.
336
00:27:50,836 --> 00:27:53,047
A true pleasure.
337
00:27:53,089 --> 00:27:55,174
What a beautiful home.
338
00:27:55,216 --> 00:27:56,842
This party is truly wonderful.
339
00:27:56,967 --> 00:27:59,428
Really? I find it a bit dull.
340
00:27:59,470 --> 00:28:02,723
- Parties aren't much fun anymore.
- So true.
341
00:28:02,807 --> 00:28:05,851
- Of course, nowadays...
- Mom!
342
00:28:06,977 --> 00:28:10,856
Sandrine is busting my chops!
She shut off the record player!
343
00:28:10,981 --> 00:28:13,484
Would you tell her to fuck off, please?
344
00:28:13,609 --> 00:28:15,611
Don't be so clingy.
345
00:28:15,736 --> 00:28:20,825
Sandrine, let her do
as she pleases. Don't bug me!
346
00:28:20,866 --> 00:28:23,244
A kiss and then leave me alone,
347
00:28:23,369 --> 00:28:24,870
or else I'll get a headache.
348
00:28:24,954 --> 00:28:27,873
See? Don't bust my chops,
do as I say.
349
00:28:28,708 --> 00:28:32,211
- What a character!
- She's a doll!
350
00:28:32,253 --> 00:28:35,631
Excuse me
while I say hello to Count Augusto.
351
00:28:37,383 --> 00:28:39,468
My regards.
352
00:28:39,510 --> 00:28:42,888
- I bumbled. My regards again.
- She bumbled...
353
00:28:45,516 --> 00:28:48,352
The pimp found him another whore.
354
00:28:48,394 --> 00:28:52,398
Now isn't this better
than the Communist Party festival!
355
00:28:52,523 --> 00:28:55,651
Roberto! Who invited you?
356
00:28:55,776 --> 00:28:58,529
Good evening, Augusto.
He's a joker...
357
00:28:58,612 --> 00:29:02,366
- This is Anna.
- Anna Nigiotti, my pleasure.
358
00:29:02,408 --> 00:29:05,619
- We know each other.
- Do we? No.
359
00:29:05,661 --> 00:29:10,416
Last year in the Tofane.
I picked up the snow shoe you lost.
360
00:29:10,541 --> 00:29:13,544
You were wearing a white outfit.
361
00:29:13,627 --> 00:29:16,505
- You're mistaken.
- Never been to Cortina?
362
00:29:17,506 --> 00:29:19,550
No.
363
00:29:19,633 --> 00:29:21,802
Then I'll have to take you.
364
00:29:21,886 --> 00:29:25,806
What a grand idea,
Augusto has a gorgeous chalet!
365
00:29:25,890 --> 00:29:28,184
I won't take you, though.
366
00:29:28,267 --> 00:29:31,312
The Count's been talking
to that lady all night!
367
00:29:31,437 --> 00:29:35,065
- She's hot, but she looks like a ditz.
- Want some, kids?
368
00:29:35,149 --> 00:29:37,318
She's a sly one, if you ask me.
369
00:29:37,443 --> 00:29:40,196
I hear her husband threw her out.
370
00:29:40,279 --> 00:29:42,948
Sure, with all that two-timing!
371
00:29:43,032 --> 00:29:45,826
Ask the Countess about two-timing...
372
00:29:45,951 --> 00:29:49,205
She knows a thing or two!
373
00:29:51,332 --> 00:29:54,210
Would you gossips shut up?
374
00:29:55,544 --> 00:29:58,047
Excuse me, pardon me.
375
00:29:58,088 --> 00:29:59,465
Sorry.
376
00:29:59,548 --> 00:30:02,468
Here's some dessert,
chocolate and whipped cream.
377
00:30:02,551 --> 00:30:05,471
It's a great party,
too bad you can't see it.
378
00:30:05,596 --> 00:30:07,932
The Count's a gentleman.
Not hungry?
379
00:30:07,973 --> 00:30:11,977
I don't want any. Can we leave now?
Valeria's tired.
380
00:30:12,102 --> 00:30:16,065
- No, not any more.
- Just a few more minutes, behave.
381
00:30:16,106 --> 00:30:18,234
We'll say goodbye and go.
382
00:30:21,111 --> 00:30:24,073
Sorry, I hope they haven't been
a bother.
383
00:30:27,368 --> 00:30:29,954
What did I tell you? Idiots!
384
00:30:29,995 --> 00:30:34,333
The journalist brought them in,
I thought they were his kids.
385
00:30:34,375 --> 00:30:36,502
- Can I eat yours too?
- No.
386
00:30:38,587 --> 00:30:41,632
- No thanks.
- Come on!
387
00:30:41,757 --> 00:30:45,886
No one cooks like Valeria!
Light but delicious.
388
00:30:46,011 --> 00:30:47,638
- Wonderful.
- Thanks.
389
00:30:47,721 --> 00:30:50,516
Knock it off, Sergio,
we're about to eat.
390
00:30:50,641 --> 00:30:54,520
Not to mention the wiring
in the stairwell must be redone.
391
00:30:54,645 --> 00:30:57,898
- It's on hold for now.
- Eat up, you can tell him later.
392
00:30:58,023 --> 00:31:01,652
I want him to know
we spent lots of money and time
393
00:31:01,735 --> 00:31:03,487
on your mom's house!
394
00:31:03,529 --> 00:31:06,907
- We did it gladly, of course.
- I can chip in...
395
00:31:07,032 --> 00:31:11,120
- No worries.
- Honey, you make light of everything.
396
00:31:11,161 --> 00:31:13,747
But that house needs
to be brought up to code,
397
00:31:13,789 --> 00:31:17,418
can you believe it still has
pre-war ceramic resistors?
398
00:31:17,501 --> 00:31:21,380
Today's building codes
require certain safety measures.
399
00:31:21,422 --> 00:31:23,757
Let me show you something.
400
00:31:23,799 --> 00:31:26,427
I have the minutes from the last
homeowners' board meeting.
401
00:31:26,552 --> 00:31:31,557
- I'll read it, tell me if I'm right.
- I made peas too.
402
00:31:34,435 --> 00:31:37,062
Grandma let me read
the poems you wrote.
403
00:31:38,314 --> 00:31:40,941
Grandma let me read
the poems you wrote.
404
00:31:42,818 --> 00:31:45,696
- Why?
- The wiring should be PVC.
405
00:31:45,779 --> 00:31:48,908
I wanted to use a few
as lyrics for my band.
406
00:31:48,949 --> 00:31:53,078
I like the one that says:
"Came into the world feet first".
407
00:31:53,162 --> 00:31:58,208
- How does the rest go?
- Dunno, I can't remember.
408
00:31:58,292 --> 00:32:01,170
Non-stop housing board meetings.
409
00:32:03,547 --> 00:32:04,673
Your...
410
00:32:06,216 --> 00:32:09,219
Your band... do you guys smoke?
411
00:32:09,303 --> 00:32:12,681
No worries, Uncle Bruno,
we're against drugs.
412
00:32:14,683 --> 00:32:16,352
Oh, good for you.
413
00:32:18,729 --> 00:32:23,609
You've got to read those minutes.
Plus the fumes from the kitchen...
414
00:32:27,112 --> 00:32:31,867
And that lady on the second floor
with the poodle that barks all night.
415
00:32:31,951 --> 00:32:37,623
There was a big fight the other day,
luckily I intervened.
416
00:32:37,706 --> 00:32:42,628
I'd gladly come with you but I don't
want to keep my colleague...
417
00:32:42,753 --> 00:32:45,881
- No problem, Giancarlo.
- Goodnight.
418
00:32:47,758 --> 00:32:49,760
My brother-in-law's the best!
419
00:33:55,659 --> 00:33:59,913
Look what they've done
to Anna's photo.
420
00:34:02,332 --> 00:34:04,293
These poor plants...
421
00:34:05,836 --> 00:34:08,172
Dying of thirst, as always.
422
00:34:09,214 --> 00:34:12,593
I'll water you,
I'm the only one who ever does.
423
00:34:13,719 --> 00:34:15,554
Me and me alone.
424
00:34:18,348 --> 00:34:22,853
Valeria told me
you were leaving right away.
425
00:34:22,978 --> 00:34:25,731
- All the better.
- Get some sleep, it's 11:00.
426
00:34:26,065 --> 00:34:30,569
- There's a bit of a mess now...
- What do you need to show me?
427
00:34:30,736 --> 00:34:32,946
Since my mom died,
I've had to take over.
428
00:34:32,988 --> 00:34:35,741
Look, this is all your stuff.
429
00:34:35,824 --> 00:34:40,746
Your mom had it piled up in drawers,
but I'm sorting it out.
430
00:34:40,829 --> 00:34:43,123
If I don't, who will? Nobody.
431
00:34:44,458 --> 00:34:46,960
Look what else she saved!
432
00:34:48,712 --> 00:34:51,256
- You were good.
- I cheated.
433
00:34:51,381 --> 00:34:53,884
All of your poems.
434
00:34:54,009 --> 00:34:58,013
- I have to say, they're not bad.
- I'll put these back.
435
00:34:58,097 --> 00:35:00,224
Here you go.
436
00:35:00,265 --> 00:35:03,143
Your mom was so proud of you,
437
00:35:03,227 --> 00:35:07,731
nowadays she's happy to say
her son teaches at a high school.
438
00:35:07,773 --> 00:35:09,650
It's a vocational school.
439
00:35:09,775 --> 00:35:13,028
She doesn't want people
to know you never call.
440
00:35:13,153 --> 00:35:15,030
And now...
441
00:35:15,155 --> 00:35:18,909
Now I'll show you the album
I just put together.
442
00:35:19,785 --> 00:35:21,161
Where is it?
443
00:35:22,121 --> 00:35:24,540
I spoke too soon.
444
00:35:24,623 --> 00:35:27,126
I need to tidy up in here...
445
00:35:27,167 --> 00:35:29,169
Where is it?
446
00:35:29,294 --> 00:35:30,921
Here it is.
447
00:35:34,299 --> 00:35:36,760
What are you peeking at?
448
00:35:36,802 --> 00:35:38,929
Put those back.
449
00:35:39,012 --> 00:35:43,058
All that was left of these
were negatives,
450
00:35:43,183 --> 00:35:46,520
so I scanned them and printed them.
451
00:35:46,562 --> 00:35:49,064
They're lovely. What are they?
452
00:35:49,189 --> 00:35:51,567
Great. I'll look at them tomorrow.
453
00:35:51,692 --> 00:35:54,945
I'm dead tired, I'm going to bed.
454
00:35:55,028 --> 00:35:58,824
- Do you have any sleeping pills?
- I'll make you some chamomile.
455
00:35:58,907 --> 00:36:02,286
- Chamomile? How about some alcohol?
- No...
456
00:36:02,327 --> 00:36:07,583
But I may be wrong,
because my poor mom used to drink...
457
00:36:17,176 --> 00:36:18,844
Disgusting.
458
00:36:19,845 --> 00:36:23,348
Assignment: describe your home.
459
00:36:23,557 --> 00:36:25,601
Composition
460
00:36:25,851 --> 00:36:28,979
My home is on Via delle Navi,
461
00:36:29,354 --> 00:36:33,734
but now that mom
is a movie star,
462
00:36:33,817 --> 00:36:37,321
we live in Castiglioncello
in a villa,
463
00:36:37,362 --> 00:36:40,616
but our house is smaller,
it's called a "guesthouse".
464
00:36:40,699 --> 00:36:43,619
It's cute,
like the seven dwarves' home.
465
00:36:43,702 --> 00:36:47,206
But it isn't not ours,
it belongs to a male friend of mom's.
466
00:36:49,249 --> 00:36:51,126
Don't include that.
467
00:36:51,251 --> 00:36:55,505
- Plus I'm an extra, not a movie star.
- I'll erase it later.
468
00:36:55,589 --> 00:37:00,093
"Sometimes we go to work with her,
sometimes we don't,
469
00:37:00,135 --> 00:37:03,347
then Bruno and I go to the beach
470
00:37:03,388 --> 00:37:06,892
and Bruno fishes for crabs
while I watch."
471
00:37:07,017 --> 00:37:11,480
- Don't put me in it either.
- Geez, I have to erase it all!
472
00:37:18,153 --> 00:37:21,657
I have to go film the scene
in the pine forest.
473
00:37:21,782 --> 00:37:25,160
No swimming at the beach,
the water's freezing.
474
00:37:25,285 --> 00:37:27,412
I made you an omelet.
Zip me up.
475
00:37:27,537 --> 00:37:31,500
If you need anything, call me.
I'll bring my slippers too!
476
00:37:31,541 --> 00:37:35,295
You wouldn't think so,
but being an extra is exhausting.
477
00:37:35,420 --> 00:37:40,300
Ready, rolling, action...
over and over again, who knows why!
478
00:37:40,425 --> 00:37:42,302
Don't get into trouble.
479
00:37:42,427 --> 00:37:44,930
If you're in the garden don't touch
anything and don't raise your voices.
480
00:37:45,013 --> 00:37:48,809
What's the big deal?
Let them have fun!
481
00:37:48,934 --> 00:37:51,770
They can do as they please.
482
00:37:53,021 --> 00:37:55,148
Let's see those muscles, little man!
483
00:37:55,315 --> 00:37:58,694
- Rock hard! Bravo.
- Sit up straight.
484
00:37:58,819 --> 00:38:02,698
Come on, Ava Gardner, or the production
manager will get on my case!
485
00:38:02,948 --> 00:38:05,200
- Hasta la vista, muchachos!
- Hasta la vista!
486
00:38:05,325 --> 00:38:07,202
Shut up, you dummy.
487
00:38:15,919 --> 00:38:19,089
- Are they kissing?
- No way, are you nuts?
488
00:38:20,966 --> 00:38:24,553
Sandra, telling you about my mom
wouldn't have changed a thing.
489
00:38:24,594 --> 00:38:28,098
How is she? Not too well, they say.
490
00:38:28,181 --> 00:38:31,810
You're coming? Don't come!
I'll be back soon.
491
00:38:31,852 --> 00:38:34,604
I'll keep you posted. Bye.
492
00:38:39,609 --> 00:38:40,944
Bruno?
493
00:38:41,611 --> 00:38:45,615
Luciano Vallesi,
the owner of this pathetic company here.
494
00:38:45,741 --> 00:38:48,493
Our job is to find jobs,
that's the way it goes!
495
00:38:48,618 --> 00:38:50,996
So you're an artist? Lucky you!
496
00:38:51,121 --> 00:38:53,623
Milan must be full of pussy!
497
00:38:53,707 --> 00:38:56,752
Cocktails, gallery openings,
fashion shows...
498
00:38:56,877 --> 00:38:59,463
Even the ugliest hag
is a Dolce & Gabbana model.
499
00:38:59,504 --> 00:39:01,882
- I was just kidding.
- Sure.
500
00:39:01,965 --> 00:39:04,217
I have to admit, I'm rather crude.
501
00:39:04,259 --> 00:39:06,887
Plus, my wife and I just separated.
502
00:39:06,970 --> 00:39:09,890
After 10 years of house arrest
I'm an animal!
503
00:39:09,973 --> 00:39:12,642
You're always bothering people.
504
00:39:12,726 --> 00:39:15,354
I know, I was just chatting
with your brother.
505
00:39:15,395 --> 00:39:19,358
The call center won't hire
ex-Delphi employees. Will you handle it?
506
00:39:19,399 --> 00:39:22,527
- When will you be back?
- When I'm done.
507
00:39:22,611 --> 00:39:26,782
- If you need a ride...
- I have a scooter, don't I?
508
00:39:26,865 --> 00:39:30,035
- Come on, Bruno!
- You're always right.
509
00:39:30,118 --> 00:39:31,787
What a woman.
510
00:39:33,914 --> 00:39:39,419
- Who's that weirdo?
- My boss, a total idiot.
511
00:39:39,544 --> 00:39:42,672
Let me drive,
All I need is a crash in Livorno.
512
00:39:42,798 --> 00:39:45,175
Together on the scooter, how cute!
513
00:39:51,681 --> 00:39:54,309
Yes, Loriano?
514
00:39:54,393 --> 00:39:57,646
- Oh my God!
- What?
515
00:40:00,524 --> 00:40:02,192
Loriano!
516
00:40:03,026 --> 00:40:05,195
They've looked everywhere!
517
00:40:05,404 --> 00:40:09,199
In the attic, in the pine forest... not
a trace! She was antsy last night.
518
00:40:09,408 --> 00:40:13,078
She took a few extra pain killers
and woke up early this morning.
519
00:40:13,203 --> 00:40:16,957
- Impossible!
- She isn't outside or downstairs.
520
00:40:23,964 --> 00:40:26,967
She went out in her nightgown?
521
00:40:29,469 --> 00:40:33,557
Her jacket, dress, and purse
are gone. She's nuts.
522
00:40:35,851 --> 00:40:37,853
Bruno!
523
00:40:40,981 --> 00:40:44,109
- Don't bug me.
- They're fighting.
524
00:40:44,234 --> 00:40:48,113
- Who?
- Mom and that man. He's yelling.
525
00:40:48,196 --> 00:40:49,364
Hurry!
526
00:40:53,201 --> 00:40:57,622
- Why, what did I do?
- Lower your voice.
527
00:40:57,747 --> 00:40:59,833
What do my kids have to do with it?
528
00:40:59,875 --> 00:41:03,086
Why are you treating me like this?
What did I do?
529
00:41:03,128 --> 00:41:06,256
- Get out!
- Ouch!
530
00:41:16,016 --> 00:41:18,518
My darlings!
531
00:41:18,602 --> 00:41:22,272
What are you doing outside?
It's chilly, get inside.
532
00:41:22,355 --> 00:41:24,274
Come here, sweetheart.
533
00:41:24,357 --> 00:41:28,487
I have some boxed lunches from the set,
full of treats:
534
00:41:28,653 --> 00:41:32,991
first course, second course,
side dish, fruit...
535
00:41:33,158 --> 00:41:36,661
Even dessert!
I'm starving, how about you?
536
00:41:37,537 --> 00:41:42,417
Today was tough.
There was a big camera on tracks.
537
00:41:42,626 --> 00:41:47,672
I had to carry a tray,
being careful not to trip,
538
00:41:47,881 --> 00:41:50,509
without looking down.
539
00:41:51,301 --> 00:41:56,014
Mr. Risi said I did good
and gave me a line to say tomorrow.
540
00:41:56,181 --> 00:42:00,185
If you were good, why did that man
get mad and hit you?
541
00:42:00,810 --> 00:42:02,646
He didn't hit me.
542
00:42:02,896 --> 00:42:05,690
Help me study my line
or they'll get really mad.
543
00:42:05,899 --> 00:42:07,943
It's underlined.
544
00:42:09,194 --> 00:42:11,029
There it is.
545
00:42:11,071 --> 00:42:15,200
- You're the waitress?
- Yes, and Mastroianni's Father Marco.
546
00:42:15,283 --> 00:42:19,913
A priest who falls in love
with Sophia Loren, or vice versa.
547
00:42:19,955 --> 00:42:23,583
I'm not sure because we extras
don't know the plot.
548
00:42:23,667 --> 00:42:26,962
So I say:
"Good evening, Reverend".
549
00:42:27,045 --> 00:42:31,716
- It says "Good morning".
- Right, I always mess up!
550
00:42:31,841 --> 00:42:35,595
"Today's special is pasta with sauce
and pan-fried squid."
551
00:42:35,720 --> 00:42:39,683
- It says "fried squid".
- Yeah, but "pan-fried" is cuter.
552
00:42:39,724 --> 00:42:43,853
I think Mr. Risi
will like "pan-fried" better.
553
00:42:43,979 --> 00:42:47,983
- What do you think?
- Can we go back home to daddy?
554
00:42:48,066 --> 00:42:50,569
Honey, of course we'll go back.
555
00:42:50,735 --> 00:42:53,196
Really soon, you'll see.
556
00:42:53,446 --> 00:42:56,616
You're warm.
I wonder if you have a fever.
557
00:42:56,741 --> 00:43:00,495
Let's sleep it off,
you'll feel better tomorrow.
558
00:43:00,620 --> 00:43:03,331
Shall we sing a bit, kids?
559
00:43:04,749 --> 00:43:07,877
I won't wake you
560
00:43:08,378 --> 00:43:11,131
No, no, no
561
00:43:11,256 --> 00:43:15,594
Because you're smiling
562
00:43:16,344 --> 00:43:21,349
Perhaps there's a beautiful dream
563
00:43:21,391 --> 00:43:24,728
Behind those closed
564
00:43:24,769 --> 00:43:27,897
Eyelashes...
565
00:43:29,649 --> 00:43:32,360
Why the scowl, champ?
Smile like your sister.
566
00:43:32,402 --> 00:43:35,989
This one's for mom!
There it is! Beautiful.
567
00:43:36,031 --> 00:43:37,741
Got it! Thanks.
568
00:43:40,160 --> 00:43:41,411
One more of you...
569
00:43:42,621 --> 00:43:45,123
They're suing me for damages,
Attorney?
570
00:43:45,165 --> 00:43:49,878
Mrs. Maria Grazia was told
that your kids broke the window.
571
00:43:49,919 --> 00:43:53,298
They swore they didn't,
I believe them.
572
00:43:53,381 --> 00:43:56,801
What's more,
you're squatting on their property.
573
00:43:56,885 --> 00:43:59,012
Squatting? We're his guests!
574
00:43:59,054 --> 00:44:00,639
Just a sec.
575
00:44:00,680 --> 00:44:04,267
Ma'am, I completely understand,
576
00:44:04,309 --> 00:44:07,187
but take my advice,
get out of that house.
577
00:44:07,270 --> 00:44:11,149
Of course we'll go,
as soon as I find something else.
578
00:44:11,191 --> 00:44:14,194
Naturally. And I'll do my best
to appease Mrs. Maria Grazia.
579
00:44:14,277 --> 00:44:18,573
- Hey what's-your-face, time to
rehearse. - Coming.
580
00:44:18,657 --> 00:44:22,577
Excuse me, and thank you.
You're a kind man.
581
00:44:22,661 --> 00:44:24,037
My pleasure.
582
00:44:29,417 --> 00:44:31,711
Ready.
583
00:44:32,837 --> 00:44:36,716
Unbutton that blouse!
We didn't break that window.
584
00:44:36,800 --> 00:44:38,343
I know.
585
00:44:39,844 --> 00:44:42,055
83/1 ...take one!
586
00:44:42,722 --> 00:44:44,474
Action!
587
00:44:53,858 --> 00:44:57,612
Morning, Reverend. We have pasta
with sauce and pan-fried squid.
588
00:44:57,737 --> 00:44:58,863
Cut!
589
00:44:58,947 --> 00:45:03,743
- Oh, did I say "pan-fried"...
- Where are my kids?
590
00:45:03,827 --> 00:45:06,454
- Mario, what are you doing here?
- Who is this asshole?
591
00:45:06,496 --> 00:45:09,749
Watch your mouth!
I'm this rat's husband.
592
00:45:09,833 --> 00:45:12,502
- We're working.
- Get lost, Brigadier!
593
00:45:12,627 --> 00:45:14,754
First off, I'm a Field Marshal.
594
00:45:14,879 --> 00:45:17,882
With all due respect, Mr. Risi,
mind your business.
595
00:45:17,966 --> 00:45:21,511
- And respect the uniform!
- Please excuse me.
596
00:45:21,636 --> 00:45:25,765
Hey what's-your-face,
quit being an idiot. Come here!
597
00:45:25,849 --> 00:45:29,728
- Dino, what's going on?
- Marcello, just be patient.
598
00:45:29,769 --> 00:45:32,647
Having fun, are you?
Let go of them!
599
00:45:33,523 --> 00:45:35,400
Come on!
600
00:45:35,483 --> 00:45:37,986
Get in the car, right now!
601
00:45:38,027 --> 00:45:41,990
Turning them into gypsies,
spending all day in a trailer...
602
00:45:42,031 --> 00:45:43,992
Come get them now!
603
00:45:45,034 --> 00:45:46,411
Calm down, kids.
604
00:45:48,037 --> 00:45:50,290
Honey, please!
605
00:45:51,916 --> 00:45:54,043
Mario! Please!
606
00:45:58,631 --> 00:46:00,175
Mom!
607
00:46:02,677 --> 00:46:06,181
Calm down, honey.
Come to auntie.
608
00:46:09,058 --> 00:46:11,811
This child's burning up.
609
00:46:11,895 --> 00:46:15,190
Damn woman! Making movies...
610
00:46:15,273 --> 00:46:18,318
Told you so! I wasn't exaggerating.
611
00:46:18,401 --> 00:46:21,946
Daddy will take care of you now.
Everything will be back to normal.
612
00:46:22,030 --> 00:46:25,325
- Right, Mario?
- The way he was looking at her...
613
00:46:25,450 --> 00:46:27,285
Marcello Mastroianni!
614
00:46:27,827 --> 00:46:29,829
She's shameless.
615
00:46:29,913 --> 00:46:33,958
We'll have meatloaf tonight,
your favorite. Sound good?
616
00:46:45,970 --> 00:46:50,099
Seventh station:
Jesus falls the second time,
617
00:46:50,600 --> 00:46:53,603
under thrusts and blows...
618
00:46:53,812 --> 00:46:56,981
You got lice too,
thanks to that negligent tramp!
619
00:46:58,107 --> 00:47:00,193
Poor innocent children!
620
00:47:01,611 --> 00:47:04,113
Don't cry, honey. Almost done.
621
00:47:05,240 --> 00:47:07,867
Tenth station:
Jesus is stripped of His garments.
622
00:47:08,117 --> 00:47:11,120
By order of Pontius Pilate,
the centurions...
623
00:47:11,955 --> 00:47:15,208
To the mill goes the cat
to make some bread that's flat
624
00:47:15,250 --> 00:47:18,378
With oil and salt...
625
00:47:21,005 --> 00:47:23,216
Eleventh station:
Jesus is nailed to the cross.
626
00:47:29,472 --> 00:47:31,599
Quit crying!
627
00:47:31,641 --> 00:47:34,978
It's not the end of the world,
hair grows back!
628
00:47:35,019 --> 00:47:37,230
Right, Mario?
629
00:47:37,272 --> 00:47:39,774
Come help auntie.
630
00:47:44,863 --> 00:47:47,490
Twelfth station:
Jesus dies on the cross.
631
00:47:47,532 --> 00:47:50,743
Jesus gave a loud cry
and breathed His last.
632
00:48:02,046 --> 00:48:06,134
Sit up straight, honey.
Pull up your chair.
633
00:48:06,801 --> 00:48:08,261
Napkin on your lap.
634
00:48:10,680 --> 00:48:13,558
Valeria, wait till daddy starts.
635
00:48:13,683 --> 00:48:15,560
And chew quietly.
636
00:48:16,436 --> 00:48:18,438
I'll have some too.
637
00:48:23,276 --> 00:48:25,194
Bon appétit.
638
00:48:25,320 --> 00:48:26,905
'Tit.
639
00:48:26,946 --> 00:48:28,072
How is it?
640
00:48:28,156 --> 00:48:32,160
Not like that soup you usually eat,
this is called "chowder".
641
00:48:32,201 --> 00:48:35,204
I got the recipe
from my grandma.
642
00:48:36,080 --> 00:48:38,458
Hold on, honey. I'll get it, you eat.
643
00:48:43,546 --> 00:48:45,673
Hello? Michelucci residence.
644
00:48:45,715 --> 00:48:49,552
- He doesn't want you to talk to them.
- It's mom!
645
00:48:50,845 --> 00:48:53,473
Worry about yourself,
we'll take care of the kids.
646
00:48:53,598 --> 00:48:57,185
And go visit dad in Pascoli,
it's your fault I sent him there.
647
00:48:57,226 --> 00:48:59,437
Now please excuse me, we're eating.
648
00:49:05,318 --> 00:49:07,487
There's more if you'd like.
649
00:50:10,425 --> 00:50:12,510
He's married.
650
00:50:12,552 --> 00:50:15,930
He met her and fell madly in love.
651
00:50:16,931 --> 00:50:19,892
But he can't leave his family.
652
00:50:21,019 --> 00:50:23,146
They make such a cute couple!
653
00:50:24,647 --> 00:50:27,900
It's making me cry,
how silly of me!
654
00:50:46,836 --> 00:50:50,173
- What did your teacher say?
- That I'm smart. Bruno got a B.
655
00:50:50,214 --> 00:50:53,676
- Did anyone do better?
- Bencini and Fontanelli got a B+.
656
00:50:53,718 --> 00:50:57,180
Tsk tsk,
then we'll work on Math today.
657
00:50:57,221 --> 00:51:00,933
You should get the highest grade,
you deserve it.
658
00:51:00,975 --> 00:51:03,186
- Michelucci!
- Bruno!
659
00:51:03,227 --> 00:51:06,481
- Let's play soccer.
- Garzelli's bringing a leather ball.
660
00:51:06,564 --> 00:51:09,108
- I can't.
- Again?
661
00:51:09,192 --> 00:51:11,444
- Good boy.
- Lazy ass!
662
00:51:12,320 --> 00:51:16,741
Okay, here are the house keys,
careful crossing the street.
663
00:51:19,869 --> 00:51:23,372
- Why are you in such a rush?
- Hush up, mom.
664
00:51:28,878 --> 00:51:30,880
We'll pull it off this time.
665
00:51:33,341 --> 00:51:35,760
Phone call.
666
00:51:37,595 --> 00:51:39,138
Hello?
667
00:51:39,388 --> 00:51:40,973
Hi.
668
00:51:41,015 --> 00:51:42,892
Fine, and you?
669
00:51:43,017 --> 00:51:45,520
- Who is it, mom?
- Wait.
670
00:51:45,645 --> 00:51:50,233
- Yes, Valeria's here.
- I want to talk to her too!
671
00:51:50,274 --> 00:51:51,651
Wait.
672
00:51:53,653 --> 00:51:55,404
I understand.
673
00:51:55,988 --> 00:51:57,865
Your number?
674
00:51:58,908 --> 00:52:00,910
Okay, I'll ask him.
675
00:52:00,993 --> 00:52:05,373
When auntie's not home,
but she's always home.
676
00:52:05,414 --> 00:52:06,916
All right...
677
00:52:07,667 --> 00:52:09,168
Me too.
678
00:52:09,794 --> 00:52:11,420
Here she is.
679
00:52:11,921 --> 00:52:13,381
Here!
680
00:52:14,298 --> 00:52:17,760
Mom, where are you?
When are you coming?
681
00:52:17,802 --> 00:52:22,932
Auntie threw away my pink jacket,
cause she said it was filthy.
682
00:52:24,934 --> 00:52:28,062
Okay, mommy.
Yes, I'm being a good girl.
683
00:52:28,187 --> 00:52:31,190
- You peed your pants!
- No I didn't.
684
00:52:31,274 --> 00:52:35,319
- The floor was wet.
- I'll dry it up, you'd better hurry.
685
00:52:35,403 --> 00:52:36,821
Go home.
686
00:53:11,856 --> 00:53:14,358
- Let's go.
- I'm afraid.
687
00:53:14,442 --> 00:53:17,737
Grab your bag and shut up.
And turn off the light, dummy.
688
00:53:36,130 --> 00:53:39,634
- Let's just go back to bed.
- Shut up.
689
00:53:53,856 --> 00:53:55,775
What are you doing, that's dangerous!
690
00:53:59,278 --> 00:54:02,031
- Give me your bag and hop up.
- Mommy...
691
00:54:03,282 --> 00:54:04,659
It's raining.
692
00:54:05,910 --> 00:54:07,662
Give me your hand.
693
00:54:12,667 --> 00:54:15,753
- Mommy...
- Geez, just trust me.
694
00:54:20,049 --> 00:54:21,550
This way.
695
00:54:25,304 --> 00:54:29,058
- I'm scared.
- Don't worry, I'm here.
696
00:54:31,811 --> 00:54:34,438
- Careful.
- It's freezing!
697
00:54:39,819 --> 00:54:42,697
- It's so high, what if I die?
- I'll catch you, dummy.
698
00:54:42,905 --> 00:54:46,325
- The light's on, she woke up.
- I can't do it!
699
00:54:46,450 --> 00:54:50,204
- Too bad for you.
- Don't leave me here.
700
00:54:50,788 --> 00:54:54,417
Mommy, mommy,
it's dangerous, help me!
701
00:54:55,668 --> 00:54:57,712
He's alone.
702
00:54:59,422 --> 00:55:03,092
- Where's Valeria?
- She's stuck on the roof.
703
00:55:03,342 --> 00:55:05,469
Get in.
704
00:55:10,099 --> 00:55:13,102
I knew this would get messy.
705
00:55:15,563 --> 00:55:17,315
Remember me?
706
00:55:20,484 --> 00:55:23,612
Honey, close your eyes and jump.
707
00:55:23,738 --> 00:55:26,198
- I can't!
- Don't worry!
708
00:55:26,240 --> 00:55:27,742
I'm scared!
709
00:55:28,117 --> 00:55:29,994
What's going on?
710
00:55:30,244 --> 00:55:33,831
Mommy will catch you.
One, two, three...
711
00:55:33,873 --> 00:55:36,250
Mario! The kids!
712
00:55:37,251 --> 00:55:39,837
Go, Armando! Hurry!
713
00:55:41,756 --> 00:55:46,385
- You'll get me locked up!
- Nonsense, they're my kids!
714
00:55:46,469 --> 00:55:48,971
Ouch, that was quite a catch.
715
00:55:49,638 --> 00:55:52,641
Stop!
Stop, scoundrels!
716
00:55:52,725 --> 00:55:55,394
Stop! Bring them back!
717
00:55:57,146 --> 00:56:00,733
- I'll find you!
- We should've been more careful.
718
00:56:00,775 --> 00:56:02,902
Don't start!
719
00:56:04,528 --> 00:56:08,115
There's a delicious pizzeria here.
720
00:56:08,657 --> 00:56:12,161
Look, a pharmacy.
I need to get a few things.
721
00:56:14,497 --> 00:56:18,042
Look at that light,
what a gorgeous day!
722
00:56:18,167 --> 00:56:22,171
- We need to get back to the hospital.
- For what?
723
00:56:22,296 --> 00:56:25,674
- Let me do some window shopping.
- Mom, please...
724
00:56:25,800 --> 00:56:29,804
Or take me home
so we can spend some time together.
725
00:56:29,929 --> 00:56:33,682
What a lovely dress,
it would suit Valeria.
726
00:56:33,808 --> 00:56:36,185
She hasn't lost her figure yet.
727
00:56:36,268 --> 00:56:38,813
I don't know
what she sees in that loser.
728
00:56:38,938 --> 00:56:41,941
Why? Giancarlo's a good guy.
729
00:56:42,024 --> 00:56:46,946
He's such a bore, and let's be honest,
he's rather homely!
730
00:56:47,071 --> 00:56:48,781
Homely...
731
00:56:49,782 --> 00:56:52,076
- Need anything?
- Nope, I'm all set.
732
00:56:52,201 --> 00:56:55,204
- Underwear, socks?
- No.
733
00:56:55,287 --> 00:57:01,460
I think something's going on
with your sister and her boss, Vallesi.
734
00:57:01,544 --> 00:57:05,464
Handsome man, know him?
He's charming, tall...
735
00:57:05,548 --> 00:57:10,553
- So what if he's tall?
Anyway, I don't think so. - No?
736
00:57:10,594 --> 00:57:12,721
How cute!
737
00:57:12,847 --> 00:57:16,100
Then why'd his wife throw him out?
738
00:57:16,183 --> 00:57:17,726
Dunno.
739
00:57:17,852 --> 00:57:21,856
Truth be told,
your sister's a scaredy cat.
740
00:57:21,939 --> 00:57:26,610
She plays hard to get for her kids'
sake, as if they could care less.
741
00:57:26,735 --> 00:57:29,697
She's not like you,
you may be pigheaded...
742
00:57:29,738 --> 00:57:33,367
- Not the fair, no!
- Just a sec. Don't be such a drag!
743
00:57:33,492 --> 00:57:36,370
- Don't rush, slow down.
- Let's take a look.
744
00:57:36,454 --> 00:57:39,081
- Cotton candy!
- Slow down!
745
00:57:39,123 --> 00:57:43,252
- One cotton candy.
- Mom, there's a line! .. Excuse us!
746
00:57:43,335 --> 00:57:44,587
How much?
747
00:57:46,255 --> 00:57:49,633
Yum, I've always loved cotton candy.
748
00:57:49,717 --> 00:57:52,636
- Sure you can eat that?
- Even kids eat it!
749
00:57:52,761 --> 00:57:54,889
- Have a bite.
- I've always hated it.
750
00:57:54,972 --> 00:57:58,726
- Let's go.
- Could we dance a bit?
751
00:57:58,767 --> 00:58:01,770
- You're nuts.
- Just one dance.
752
00:58:04,857 --> 00:58:06,025
Come on!
753
00:58:06,734 --> 00:58:09,653
Move a bit, it's nice.
754
00:58:10,905 --> 00:58:12,781
Now come here...
755
00:58:12,865 --> 00:58:14,909
Move those feet.
756
00:58:18,913 --> 00:58:20,414
No!
757
00:58:20,998 --> 00:58:23,626
Why? It isn't bad for me.
758
00:58:24,668 --> 00:58:27,046
Nice, hold me close.
759
00:58:27,129 --> 00:58:29,673
I haven't danced in ages.
760
00:58:31,550 --> 00:58:36,055
Nesi only takes me to art exhibits
and the theater.
761
00:58:36,138 --> 00:58:38,140
He's so serious.
762
00:58:38,182 --> 00:58:42,645
But he's kind, he buys the groceries
and pays some bills.
763
00:58:42,686 --> 00:58:46,690
He gave me a bouquet of roses
this big for my birthday!
764
00:58:49,568 --> 00:58:52,446
Let's go, you have a cough.
765
00:58:52,530 --> 00:58:54,698
- Come on...
- No.
766
00:58:54,782 --> 00:58:58,911
We'll dance slow.
Let's slow dance, cheek to cheek.
767
00:58:58,953 --> 00:59:02,039
Can you believe
he asked me to marry him?
768
00:59:02,081 --> 00:59:04,917
- Who?
- Loriano, Nesi.
769
00:59:06,085 --> 00:59:09,463
It'd be a dream come true for him,
he even wrote me a poem.
770
00:59:09,588 --> 00:59:11,590
He writes poems like you,
771
00:59:11,674 --> 00:59:15,177
and he's shy like you.
What a silly man!
772
00:59:15,219 --> 00:59:19,056
He didn't want me to read them,
but I found them!
773
00:59:21,350 --> 00:59:23,811
Come on, move those feet!
774
00:59:23,852 --> 00:59:26,814
You're as stiff as a mummy, darling!
775
00:59:26,855 --> 00:59:29,483
That's it, let's go. Everyone's staring.
776
00:59:29,608 --> 00:59:33,737
Have some fun, for Christ's sake!
777
00:59:33,862 --> 00:59:36,490
You never let yourself go.
778
00:59:41,954 --> 00:59:43,330
Mom...
779
00:59:44,373 --> 00:59:46,625
Why am I so unhappy?
780
00:59:48,127 --> 00:59:50,879
- What did you say?
- Nothing.
781
00:59:51,005 --> 00:59:53,632
You were always such a sourpuss!
782
00:59:53,757 --> 00:59:56,218
You should be more confident.
783
01:00:01,348 --> 01:00:03,601
Bravo!
784
01:00:05,644 --> 01:00:08,272
Wait a sec, mom.
785
01:00:11,150 --> 01:00:13,902
What's so funny?
I want to laugh, too.
786
01:00:14,028 --> 01:00:16,780
- What's your problem?
- I'm dancing with my mom.
787
01:00:16,989 --> 01:00:19,033
Piss off, get lost!
788
01:00:19,742 --> 01:00:21,660
Hey, is she okay?
789
01:00:24,038 --> 01:00:26,165
Mom!
790
01:00:26,415 --> 01:00:28,125
Let go!
791
01:00:43,307 --> 01:00:47,561
- I'll make some breaded cutlets.
- I just need to close up.
792
01:00:47,686 --> 01:00:50,272
- The variety show is on tonight.
- Great!
793
01:00:50,522 --> 01:00:53,067
See you next Wednesday, Mrs. Viviana.
794
01:00:53,317 --> 01:00:55,444
Good night, Mr. Mansani.
795
01:01:09,416 --> 01:01:14,213
I think my sister's getting suspicious.
She almost went downstairs today.
796
01:01:14,588 --> 01:01:16,215
Let's go.
797
01:01:16,965 --> 01:01:18,967
Hurry.
798
01:01:20,219 --> 01:01:21,804
Kids!
799
01:01:21,845 --> 01:01:24,348
I'm hungry, I wanted to buy some bread
800
01:01:24,431 --> 01:01:27,685
but Bruno said no
and hit me in the head.
801
01:01:27,726 --> 01:01:29,853
She was playing ball with the buoy.
802
01:01:30,104 --> 01:01:32,856
Kids, you can't do that.
803
01:01:33,107 --> 01:01:38,237
Armando's right, you've got to behave,
Mrs. Viviana only comes on Wednesdays.
804
01:01:38,862 --> 01:01:40,864
Let's have some pasta.
805
01:01:41,365 --> 01:01:44,618
- It just needs to be heated up.
- Good boy.
806
01:01:44,743 --> 01:01:48,872
- I have to go in 5 minutes.
- Of course, Armando. Come on.
807
01:01:53,711 --> 01:01:56,004
We had a good day today.
808
01:01:56,130 --> 01:01:59,133
How'd you manage to sell
those wet suits?
809
01:01:59,341 --> 01:02:04,096
- I couldn't get rid of them.
- I slashed the price.
810
01:02:04,346 --> 01:02:07,516
Did you see these bills?
They're almost due.
811
01:02:07,725 --> 01:02:12,104
Remember, the suppliers get paid
at the end of the month.
812
01:02:12,271 --> 01:02:16,150
Order some more flippers,
we only have large sizes left.
813
01:02:16,275 --> 01:02:17,776
Good.
814
01:02:21,905 --> 01:02:23,991
What is it Armando?
815
01:02:24,032 --> 01:02:27,411
- Is something wrong?
- No, I'd better go.
816
01:02:27,786 --> 01:02:31,498
We can't seem to sell
these flip flops.
817
01:02:31,540 --> 01:02:35,544
Give them away
with the red suits.
818
01:02:35,669 --> 01:02:38,922
Want to stay for dinner?
We have tons of food.
819
01:02:39,047 --> 01:02:41,175
I can make beef chops too.
820
01:02:41,258 --> 01:02:45,429
You heard my sister, I'd better go.
821
01:02:45,554 --> 01:02:48,682
- Some other time.
- Sure.
822
01:02:49,683 --> 01:02:51,268
All right.
823
01:02:52,770 --> 01:02:56,023
Kids, say bye to Mr. Mansani!
824
01:02:56,273 --> 01:03:00,527
- Help me set the table.
- Good night, Mr. Mansani.
825
01:03:00,944 --> 01:03:04,448
- Honey, what are you wearing?
- Good night.
826
01:03:09,411 --> 01:03:12,664
Why don't you take her
on a roller coaster next time?
827
01:03:12,831 --> 01:03:14,958
Cotton candy?
828
01:03:15,167 --> 01:03:17,419
Sure, now it's my fault.
829
01:03:17,669 --> 01:03:20,923
She wanted to dance
and eat cotton candy.
830
01:03:21,673 --> 01:03:25,177
- I didn't even want to come here...
- Just shut up!
831
01:03:28,222 --> 01:03:30,933
Let her get some rest, she needs it.
832
01:03:30,974 --> 01:03:34,812
And you should be prepared
for anything.
833
01:03:34,853 --> 01:03:39,358
- Doctor, is it time?
- We'll see if she recovers.
834
01:03:39,483 --> 01:03:42,110
The important thing is
that she doesn't suffer.
835
01:03:42,361 --> 01:03:45,614
But she won't be back on her feet.
836
01:03:48,116 --> 01:03:52,120
Doctor,
we've decided to take her home.
837
01:03:52,329 --> 01:03:55,249
- Who decided?
- Shut up, dummy.
838
01:03:55,457 --> 01:03:57,000
- Can we do that?
- No way!
839
01:03:57,125 --> 01:04:00,337
She can receive treatment at home too.
840
01:04:00,379 --> 01:04:05,843
If you can handle it and Anna agrees,
then take her home.
841
01:04:05,884 --> 01:04:08,637
We'll wait and see.
842
01:04:09,888 --> 01:04:11,390
Good night.
843
01:04:13,100 --> 01:04:15,769
- It would be better.
- I don't know.
844
01:04:16,895 --> 01:04:18,772
I'm right here, you know.
845
01:04:53,307 --> 01:04:55,934
God, the door's open!
846
01:04:56,018 --> 01:04:57,895
Hurry up.
847
01:05:49,738 --> 01:05:50,948
Dad!
848
01:05:51,740 --> 01:05:53,116
Son!
849
01:05:54,117 --> 01:05:55,869
What are you doing here?
850
01:05:57,371 --> 01:05:59,247
How are you?
851
01:05:59,373 --> 01:06:00,999
Are you all right?
852
01:06:02,709 --> 01:06:05,462
Don't tell anyone you saw me.
853
01:06:05,629 --> 01:06:07,965
- Not even mom.
- All right.
854
01:06:11,593 --> 01:06:14,888
How's Valeria? Does she bug you?
855
01:06:15,722 --> 01:06:19,518
It's your job to take care of her,
you're a young man now.
856
01:06:23,146 --> 01:06:26,400
This is the situation with mom and I...
857
01:06:26,483 --> 01:06:28,652
- But we'll see...
- Right.
858
01:06:34,658 --> 01:06:36,243
Go on.
859
01:06:36,618 --> 01:06:38,495
Get some sleep.
860
01:06:42,040 --> 01:06:44,042
Come here.
861
01:06:51,425 --> 01:06:55,429
Take this,
don't tell mom I gave it to you.
862
01:06:56,638 --> 01:06:58,056
Go on.
863
01:07:17,826 --> 01:07:20,203
Is she laughing?
864
01:07:23,582 --> 01:07:25,667
She must be immortal.
865
01:07:27,836 --> 01:07:31,715
Remember when she died
at the Bagni Pancaldi?
866
01:07:34,342 --> 01:07:37,721
- Dad was taking pictures...
- No, it was the Super 8 film...
867
01:07:37,804 --> 01:07:39,431
Right.
868
01:07:39,931 --> 01:07:43,310
I remember,
she felt sick and collapsed...
869
01:07:44,102 --> 01:07:47,355
- A congestion.
- Congestion...
870
01:07:47,856 --> 01:07:50,609
They put her on the gurney
in the infirmary,
871
01:07:50,692 --> 01:07:52,819
she was pale and cold...
872
01:07:53,737 --> 01:07:55,697
She was dead!
873
01:07:55,739 --> 01:07:58,492
Then she opened her eyes,
just like that...
874
01:07:58,575 --> 01:08:01,244
"I'd love a cream doughnut!"
875
01:08:06,124 --> 01:08:07,709
What's so funny?
876
01:08:07,751 --> 01:08:12,005
- I want to laugh too.
- We were just chatting.
877
01:08:14,007 --> 01:08:15,634
How do you feel?
878
01:08:18,512 --> 01:08:20,889
No, you can't take that off.
879
01:08:23,767 --> 01:08:28,146
- Would you lift me up?
- Grab a pillow.
880
01:08:29,397 --> 01:08:32,526
Hold on, mom.
Nice and easy, ready?
881
01:08:34,402 --> 01:08:36,655
Easy!
882
01:08:36,863 --> 01:08:38,490
Hush up, you!
883
01:08:38,532 --> 01:08:42,619
Always scolding them.
They're good kids.
884
01:08:47,499 --> 01:08:49,876
Mom, listen.
885
01:08:50,877 --> 01:08:56,258
Since the doctor himself
said it's doable...
886
01:08:58,802 --> 01:09:04,015
Would you prefer to stay here
or go home?
887
01:09:06,268 --> 01:09:09,938
- I've made up my mind.
- What?
888
01:09:13,316 --> 01:09:15,402
I'll marry him.
889
01:09:16,695 --> 01:09:19,197
I don't get it.
890
01:09:20,699 --> 01:09:23,326
- What did she say?
- I don't understand, what?
891
01:09:23,410 --> 01:09:26,705
If the two of you agree...
892
01:09:28,456 --> 01:09:31,418
- Do you think we can do it?
- What, mom?
893
01:09:32,210 --> 01:09:33,461
You're thick!
894
01:09:33,545 --> 01:09:36,548
She wants to marry Loriano,
this guy here.
895
01:09:38,466 --> 01:09:40,594
- Move it!
- Nesi!
896
01:09:46,600 --> 01:09:49,561
- What, Mario?
- You tell her!
897
01:09:49,728 --> 01:09:52,189
Get out of the way!
898
01:09:56,234 --> 01:09:59,112
- Where are they taking me?
- To the hospital, relax.
899
01:10:04,492 --> 01:10:06,870
Don't die on me.
900
01:10:39,110 --> 01:10:42,906
Come get us if she's not there.
Let's not make a scene.
901
01:10:43,156 --> 01:10:44,866
- Should I go in too?
- No.
902
01:10:44,908 --> 01:10:47,160
- What a drag...
- Don't you dare.
903
01:10:50,538 --> 01:10:52,749
Hello? Cardiology.
904
01:11:09,182 --> 01:11:10,558
Dad.
905
01:11:11,518 --> 01:11:13,311
Hello!
906
01:11:15,272 --> 01:11:17,440
It's nothing.
907
01:11:17,691 --> 01:11:21,945
They just need to run some tests,
then I'll go home.
908
01:11:22,070 --> 01:11:25,198
- I'm fine.
- Sure.
909
01:11:25,323 --> 01:11:29,077
- Mom?
- She's outside with Valeria.
910
01:11:30,036 --> 01:11:34,457
- Should I get them?
- No, your aunt will flip out.
911
01:11:36,167 --> 01:11:37,836
Come here.
912
01:11:43,717 --> 01:11:47,595
Here, give this to mom.
913
01:11:47,679 --> 01:11:50,348
Don't read it, put it away.
914
01:11:50,432 --> 01:11:53,184
Put it in your pocket, hide it.
915
01:11:54,978 --> 01:11:56,354
Can I give you a kiss?
916
01:11:57,856 --> 01:11:59,357
Forget it...
917
01:12:00,608 --> 01:12:03,111
Go on, don't worry.
918
01:12:12,746 --> 01:12:15,248
What are you looking at? Go.
919
01:12:18,084 --> 01:12:19,502
Dear Anna,
920
01:12:19,586 --> 01:12:25,091
at this difficult time, I realized
many things I never understood.
921
01:12:25,133 --> 01:12:29,262
I forgive all your mistakes
and I still love you.
922
01:12:29,346 --> 01:12:34,893
I have this heart problem because
I've been far from you and the kids.
923
01:12:34,976 --> 01:12:37,979
So I've decided
that when I get out of here...
924
01:12:38,605 --> 01:12:40,899
- Where's your mother?
- Give it back.
925
01:12:41,024 --> 01:12:45,153
No, it's for your dad's own good,
and yours and your sister's.
926
01:12:45,236 --> 01:12:48,865
- You'll thank me one day.
- Get out of the way.
927
01:12:49,991 --> 01:12:52,285
... when I get out of here
I'll come get you
928
01:12:52,410 --> 01:12:55,121
and we can be together again
if you want.
929
01:13:03,880 --> 01:13:05,924
She can't come in here!
930
01:13:06,049 --> 01:13:09,427
How dare she come in here
after she killed him!
931
01:13:10,428 --> 01:13:12,430
What's she doing? Is she nuts?
932
01:13:15,183 --> 01:13:17,644
This is what dad would've wanted.
933
01:13:17,894 --> 01:13:21,439
- You disgust me! No shame!
- Let's go, ignore them.
934
01:13:21,564 --> 01:13:24,943
Good, get out of here!
Mario wouldn't have wanted you here.
935
01:13:25,193 --> 01:13:27,821
He only loved me
and those poor kids!
936
01:13:27,946 --> 01:13:30,532
He wanted them back, not you!
937
01:13:30,573 --> 01:13:34,411
Poor thing. No one ever loved you
because you're selfish and mean...
938
01:13:34,452 --> 01:13:37,330
- And you're ugly as hell!
- Shame on you!
939
01:13:37,414 --> 01:13:39,707
You deserve to be out on the street!
940
01:13:39,791 --> 01:13:43,211
Let go of me!
And you can forget about the house!
941
01:13:43,336 --> 01:13:46,089
Mario left it to me!
942
01:13:49,300 --> 01:13:51,719
That witch, I'll show her.
943
01:13:51,803 --> 01:13:53,596
I'll hire a lawyer.
944
01:13:56,474 --> 01:13:58,685
Open that door.
945
01:13:58,852 --> 01:14:01,312
Start your engines!
946
01:14:02,439 --> 01:14:05,442
- Here we are.
- Hooray!
947
01:14:07,819 --> 01:14:11,114
- That way.
- Anna in pole position!
948
01:14:11,364 --> 01:14:13,199
- Silly!
- Beautiful home!
949
01:14:13,241 --> 01:14:17,454
Offer these darling nurses
and the doctor something.
950
01:14:17,704 --> 01:14:21,499
Valeria, will you take care of it?
I sure keep you kids busy...
951
01:14:21,624 --> 01:14:24,627
- Like my little home?
- Very much.
952
01:14:26,838 --> 01:14:28,715
Hold on.
953
01:14:29,841 --> 01:14:31,843
Ready?
954
01:14:32,093 --> 01:14:34,971
One, two, three.
955
01:14:35,138 --> 01:14:37,140
Nice and easy...
956
01:14:42,020 --> 01:14:44,272
Saline solution, all the time.
957
01:14:44,522 --> 01:14:47,609
This is for when she's in pain.
958
01:14:47,859 --> 01:14:50,361
And no more than two drops in the IV.
959
01:14:50,528 --> 01:14:54,032
- Yes, mom?
- My glasses.
960
01:14:56,284 --> 01:15:00,622
- I'd like to read something.
- Want the newspaper?
961
01:15:00,663 --> 01:15:03,124
No, newspapers are full
of bad stuff.
962
01:15:03,166 --> 01:15:07,921
I'd like one of those gossip magazines
with pictures of movie stars...
963
01:15:08,046 --> 01:15:12,300
Okay, I'll have someone buy them,
I'm ashamed to.
964
01:15:12,383 --> 01:15:15,678
Ashamed of what? He's ashamed...
965
01:15:15,762 --> 01:15:17,764
Fine, I'll go get them.
966
01:15:18,181 --> 01:15:21,518
Don't forget to set up the TV for me.
967
01:15:21,684 --> 01:15:24,812
- "Dancing with the Stars" is on
tonight. - All right.
968
01:15:25,813 --> 01:15:27,565
Come here.
969
01:15:28,525 --> 01:15:31,778
Just come here for a sec.
970
01:15:32,654 --> 01:15:36,699
- Yes mom?
- How are you? You look worn out.
971
01:15:37,075 --> 01:15:40,161
- I'm fine.
- Do you sleep at night?
972
01:15:40,203 --> 01:15:44,207
- Or do you stay up worrying?
- Of course I sleep.
973
01:15:44,332 --> 01:15:45,667
If you say so.
974
01:15:46,668 --> 01:15:50,046
Why don't you go for a swim?
975
01:15:52,966 --> 01:15:57,345
- I'll have a swim.
- Yes, it'll do you good.
976
01:15:57,595 --> 01:15:59,806
Okay, I'll take a nice swim.
977
01:15:59,847 --> 01:16:01,683
My handsome darling...
978
01:16:02,350 --> 01:16:06,729
I'll go get
those picture magazine things...
979
01:16:06,854 --> 01:16:08,856
All right, my dear.
980
01:16:09,607 --> 01:16:11,484
What's with you?
981
01:16:13,695 --> 01:16:18,366
He was so nice, he remembered me
and let me cut the line.
982
01:16:18,449 --> 01:16:21,494
Hear that? Looks like we can have
the wedding on Saturday.
983
01:16:21,619 --> 01:16:23,830
The deputy Mayor will be here.
984
01:16:23,871 --> 01:16:27,000
It's a personal favor,
his son was my linesman.
985
01:16:27,125 --> 01:16:31,004
The paperwork's all set,
I have friends at City Hall...
986
01:16:31,129 --> 01:16:34,507
- They all respect you.
- You're the best.
987
01:16:34,591 --> 01:16:38,636
You're the best too,
you and I have always been in tune.
988
01:16:38,720 --> 01:16:41,514
- Could you set up mom's TV?
- Sure.
989
01:16:41,598 --> 01:16:43,141
I bought an extension cord too.
990
01:16:43,224 --> 01:16:45,893
I'll set up the DVD player
and digital cable...
991
01:16:45,977 --> 01:16:51,357
- Let me give you a kiss.
- Thanks, Giancarlo.
992
01:16:51,399 --> 01:16:54,152
Doctor Cerrai...
No need to get up.
993
01:16:54,277 --> 01:16:58,906
I'll be right there,
let me hook up the scart plug.
994
01:16:59,032 --> 01:17:04,120
I brought you
all those Loren films you like...
995
01:17:04,162 --> 01:17:07,123
When I was born
we lived on Via delle Navi,
996
01:17:07,290 --> 01:17:09,375
then we moved a lot.
997
01:17:09,542 --> 01:17:12,920
We lived in a stock room,
in a furnished studio,
998
01:17:13,129 --> 01:17:15,798
by the merry-go-round
on Via dei Pelaghi.
999
01:17:16,257 --> 01:17:19,135
Move it, kids. Hurry it up.
1000
01:17:19,177 --> 01:17:20,762
They never listen.
1001
01:17:20,803 --> 01:17:24,307
Easy! It's more fun
if you follow the rules.
1002
01:17:25,266 --> 01:17:29,312
My brother Bruno is in high school,
he's a bookworm.
1003
01:17:30,063 --> 01:17:32,523
I'm not nearly as good in school.
1004
01:17:32,774 --> 01:17:34,901
I used to go to Carlo Bini School,
1005
01:17:35,151 --> 01:17:38,279
Then I went to La Marmora,
and then to Pistelli.
1006
01:17:38,446 --> 01:17:42,075
- Now I go to Colombo School.
- I went there too!
1007
01:17:42,325 --> 01:17:44,952
- Like me!
- Another coincidence.
1008
01:17:45,078 --> 01:17:49,082
Now I study accounting,
but I think it's a waste of time.
1009
01:17:49,332 --> 01:17:53,711
- I want to start working soon.
- Me too, after middle school.
1010
01:17:53,961 --> 01:17:56,589
- Isn't this my room?
- Can't you see I'm talking?
1011
01:17:56,839 --> 01:18:02,095
- Have you decided what you want to do?
- I want to be a traffic cop.
1012
01:18:02,220 --> 01:18:06,057
I envy you, you have set goals,
I keep changing my mind.
1013
01:18:06,099 --> 01:18:09,936
- Hair dresser, beautician...
- It's a tough choice.
1014
01:18:09,977 --> 01:18:12,814
Here's fine, how much do I owe you?
1015
01:18:12,855 --> 01:18:15,483
No worries, ma'am,
the attorney took care of it.
1016
01:18:15,566 --> 01:18:20,196
I'd offer you some coffee
but everything's a mess.
1017
01:18:20,238 --> 01:18:23,241
- It's okay.
- Mainardi Company, we do it all.
1018
01:18:23,366 --> 01:18:26,244
- I left the number as well.
- Thank you again.
1019
01:18:28,204 --> 01:18:32,583
We have gas, I'll make pasta
with butter and run to work.
1020
01:18:32,625 --> 01:18:35,628
What's wrong?
Don't you like it here?
1021
01:18:35,712 --> 01:18:37,380
We have a home!
1022
01:18:37,463 --> 01:18:41,509
The attorney got you a job,
a home, even furniture.
1023
01:18:41,592 --> 01:18:45,972
He lent it to us, he's kind.
Men like Cenerini are hard to find!
1024
01:18:46,013 --> 01:18:49,100
Mom! His name's Giancarlo,
he's great!
1025
01:18:49,142 --> 01:18:52,645
He's a Capricorn, a soccer referee,
his dad is chief traffic cop.
1026
01:18:52,729 --> 01:18:56,482
I'm all flushed, I think I'm in love!
1027
01:18:56,524 --> 01:18:58,860
Take an aspirin, silly...
1028
01:18:59,610 --> 01:19:01,654
I'm making some pasta.
1029
01:19:06,159 --> 01:19:08,536
Hello? Cenerini law firm.
1030
01:19:08,786 --> 01:19:11,622
Hold the line please.
1031
01:19:11,789 --> 01:19:14,917
Attorney, it's Mr. Canessa.
Shall I put him through?
1032
01:19:15,126 --> 01:19:16,919
Okay.
1033
01:19:28,306 --> 01:19:31,642
- The call didn't go through.
- It didn't?
1034
01:19:31,684 --> 01:19:35,146
You have to press
the red extension button
1035
01:19:35,188 --> 01:19:37,774
before hanging up,
or you'll lose the call.
1036
01:19:37,815 --> 01:19:41,819
Sorry, I'm so silly.
I'm not good with these buttons.
1037
01:19:41,903 --> 01:19:44,697
- I'll call him back.
- No need.
1038
01:19:44,822 --> 01:19:46,824
Thanks, and sorry!
1039
01:19:58,544 --> 01:20:00,963
Hello? Cenerini law firm.
1040
01:20:01,214 --> 01:20:04,467
He's on the phone, please hold.
1041
01:20:09,305 --> 01:20:10,973
I hung up.
1042
01:20:11,224 --> 01:20:13,935
Anna, could you come in here please?
1043
01:20:13,976 --> 01:20:15,228
Of course.
1044
01:20:17,855 --> 01:20:19,607
No way, are you crazy?
1045
01:20:23,361 --> 01:20:24,987
Come in.
1046
01:20:26,197 --> 01:20:28,115
Let's go sit in the other room.
1047
01:20:34,831 --> 01:20:37,083
This way.
1048
01:20:37,124 --> 01:20:41,128
Anna, I'd like you to meet Giuliana,
my wife.
1049
01:20:41,254 --> 01:20:42,880
Good evening.
1050
01:20:48,886 --> 01:20:51,973
- Nigiotti, it's a pleasure.
- My pleasure.
1051
01:20:52,890 --> 01:20:57,270
She's taking me to the Gran Guardia
to see Aroldo Tieri.
1052
01:20:57,353 --> 01:20:59,647
That's why we have season tickets!
1053
01:20:59,772 --> 01:21:02,024
I'm sure Mauro
will fall asleep as usual.
1054
01:21:03,025 --> 01:21:06,612
A gift for your kids.
Bruno and Valeria, right?
1055
01:21:06,654 --> 01:21:09,991
- Thank you.
- Hope I got the right sizes.
1056
01:21:10,032 --> 01:21:13,995
Cashmere, wow!
You shouldn't have.
1057
01:21:14,036 --> 01:21:16,414
Giuliana adores children.
1058
01:21:17,164 --> 01:21:19,000
Let's take a seat.
1059
01:21:21,919 --> 01:21:26,173
One Sunday the three of you
should come for lunch.
1060
01:21:26,299 --> 01:21:31,178
- I'd love to meet the kids.
- Of course, if it's not a bother.
1061
01:21:31,304 --> 01:21:35,516
- You were right, she's lovely.
- Thanks.
1062
01:21:35,558 --> 01:21:37,685
I must say, Mrs. Giuliana,
1063
01:21:37,810 --> 01:21:40,813
you're even prettier in real life
than in pictures.
1064
01:21:40,938 --> 01:21:44,692
- How sweet of you!
- Cognac?
1065
01:21:46,569 --> 01:21:48,529
Just a drop.
1066
01:21:49,530 --> 01:21:54,201
I need some Benzetril drops
and Bromucodeina cough syrup.
1067
01:21:55,202 --> 01:21:58,414
- And this too.
- I can give you the eye drops.
1068
01:21:58,581 --> 01:22:02,084
- You'll need a prescription for the
rest. - I know...
1069
01:22:02,293 --> 01:22:06,547
But Dr. Risaliti's at the hospital,
I can bring it tomorrow.
1070
01:22:06,714 --> 01:22:08,841
Dr. Risaliti's a pediatrician.
1071
01:22:09,050 --> 01:22:12,303
I'm happy with him,
I didn't want to change doctors.
1072
01:22:12,345 --> 01:22:14,305
Good ol' Risaliti...
1073
01:22:14,347 --> 01:22:15,973
We're not authorized.
1074
01:22:18,976 --> 01:22:23,105
- Please, I'm from out of town.
- Please, just leave.
1075
01:22:24,982 --> 01:22:27,485
- Just a favor...
- Enough already!
1076
01:22:27,568 --> 01:22:31,948
Only junkies in withdrawal ask
for Bromucodeina and Benzetril.
1077
01:22:31,989 --> 01:22:34,742
Do I look like a junkie?
1078
01:22:34,867 --> 01:22:39,246
Know how many we see?
Wearing a coat and tie, even.
1079
01:22:39,497 --> 01:22:43,626
Try another pharmacy
or go to the methadone clinic.
1080
01:22:43,876 --> 01:22:48,255
- Baldacci? Do I know you?
- Give me a break, get out of here!
1081
01:22:51,467 --> 01:22:54,595
- Andrea Baldacci, right?
- Call the police.
1082
01:22:56,138 --> 01:22:57,765
Baldacci...
1083
01:23:03,396 --> 01:23:06,482
No way, Andrea Baldacci
is back with Talini again!
1084
01:23:06,524 --> 01:23:11,028
Talini, be quiet!
Kids, pair up for your group work.
1085
01:23:11,862 --> 01:23:14,240
Quit complaining.
1086
01:23:14,281 --> 01:23:16,617
Talini, you can't pair up
with Giacomelli this time.
1087
01:23:16,659 --> 01:23:18,869
Who would you like to work with?
1088
01:23:25,126 --> 01:23:28,546
Michelucci.
Poor guy, I feel sorry for him.
1089
01:23:28,671 --> 01:23:31,257
Aren't we conceited!
1090
01:23:31,298 --> 01:23:35,011
Michelucci will do, he's a good student.
So Talini with Michelucci...
1091
01:23:35,052 --> 01:23:38,764
Giacomelli with Algranti
and no objections...
1092
01:23:38,806 --> 01:23:41,058
You do all the work
and I'll paint my nails.
1093
01:23:41,684 --> 01:23:46,022
- Should I come to your house?
- I won't set foot in yours.
1094
01:23:46,063 --> 01:23:50,443
But not before 5:00 'cause Andrea's
coming over, understand?
1095
01:23:52,278 --> 01:23:56,407
- What did you understand?
- What you said.
1096
01:23:56,449 --> 01:23:59,702
You don't seem like an expert
with these things.
1097
01:24:04,457 --> 01:24:06,459
Bruno, honey!
1098
01:24:06,542 --> 01:24:10,546
Your Italian teacher says
you're very good.
1099
01:24:10,713 --> 01:24:14,675
- Stop coming to talk to my teachers!
- Your science teacher was nice.
1100
01:24:14,717 --> 01:24:17,053
Handsome too,
he gave me his number...
1101
01:24:17,094 --> 01:24:21,057
- My science teacher's a woman.
- Then who was he?
1102
01:24:21,098 --> 01:24:22,725
Leave.
1103
01:24:22,850 --> 01:24:26,937
Right, Luciana's teaching me
to use the photocopier today.
1104
01:24:26,979 --> 01:24:28,856
- Bye, honey.
- Go.
1105
01:24:32,068 --> 01:24:36,363
According to Burckhardt
the Medieval Ages were Transcendental,
1106
01:24:36,447 --> 01:24:37,948
Universalist...
1107
01:24:37,990 --> 01:24:42,495
I put on lace undies and that jerk
goes to tennis lessons.
1108
01:24:42,578 --> 01:24:46,457
Anthropocentric, Particularist,
Humanistic...
1109
01:24:46,499 --> 01:24:50,002
I'll show you them, but no touching.
1110
01:24:51,754 --> 01:24:54,131
Don't tell anyone,
Andrea's jealous.
1111
01:24:54,256 --> 01:24:58,469
- We should start writing.
- Andrea and I fuck all the time.
1112
01:24:58,511 --> 01:25:03,099
He's obsessed. I need to be careful
or he'll come inside me.
1113
01:25:04,725 --> 01:25:06,727
I bet you've never done it.
1114
01:25:08,229 --> 01:25:12,775
Let's start with the title:
"Social Transformations...
1115
01:25:12,900 --> 01:25:15,236
from the Middle Ages
to the Renaissance."
1116
01:25:16,487 --> 01:25:18,739
Know what Giacomelli says?
1117
01:25:18,906 --> 01:25:21,534
That you're always alone
writing sad poems
1118
01:25:21,617 --> 01:25:23,661
and jerking off to magazines.
1119
01:25:23,744 --> 01:25:26,288
Giacomelli's an idiot.
Let's start writing.
1120
01:25:28,040 --> 01:25:32,294
Have you ever French kissed?
Bet you don't know how.
1121
01:25:32,419 --> 01:25:34,880
Andrea says I'm a pro.
1122
01:25:34,922 --> 01:25:37,258
It's all about technique.
1123
01:25:37,299 --> 01:25:38,551
Elena, you're such a pain in the ass!
1124
01:25:38,634 --> 01:25:41,929
Can we do our fucking research!
You're nuts!
1125
01:25:42,012 --> 01:25:45,933
I'm not one of your boorish friends
from your shitty neighborhood.
1126
01:25:48,144 --> 01:25:50,146
Don't do that...
1127
01:26:03,701 --> 01:26:05,327
You've never done it, have you?
1128
01:26:07,663 --> 01:26:10,457
Me neither, but it's a secret.
1129
01:26:12,960 --> 01:26:14,461
Come here.
1130
01:26:23,053 --> 01:26:24,972
- Come here.
- Yes.
1131
01:26:25,556 --> 01:26:27,725
Promise you won't tell anyone.
1132
01:26:27,975 --> 01:26:30,853
- Kiss me.
- Okay.
1133
01:26:31,061 --> 01:26:34,440
- Andrea would kill us both.
- Right.
1134
01:26:35,983 --> 01:26:39,320
- Kiss me. - Sure.
- Eat me.
1135
01:26:39,361 --> 01:26:43,949
Hurry up, we have a Latin test.
We'll all sit behind you.
1136
01:26:46,493 --> 01:26:49,705
10-15 years ago,
she was Miss Pancaldi.
1137
01:26:49,747 --> 01:26:52,750
She'd give blowjobs
to her friends' husbands.
1138
01:26:53,584 --> 01:26:55,502
My cousin told me!
1139
01:26:55,628 --> 01:26:59,256
I heard she did a film
because she was that actor's lover...
1140
01:26:59,340 --> 01:27:01,217
- Mastroianni?
- Right!
1141
01:27:01,258 --> 01:27:05,095
I hear she does threesomes
with the attorney and his wife.
1142
01:27:05,137 --> 01:27:08,515
Excuse my Latin,
but she's a real nympho slut.
1143
01:27:10,392 --> 01:27:12,603
Be quiet, let Baldacci talk.
1144
01:27:12,645 --> 01:27:15,272
I already set her straight.
1145
01:27:18,651 --> 01:27:22,279
"Nihil fugit a grinfiis Baldacci",
let him talk!
1146
01:27:22,363 --> 01:27:27,243
She came for a teacher's meeting,
winked at me and went to bathroom.
1147
01:27:27,284 --> 01:27:31,997
She locked the door... We did it
standing up and doggy style.
1148
01:27:32,039 --> 01:27:36,001
Guys, she's super horny.
She likes to talk dirty.
1149
01:27:36,043 --> 01:27:40,256
That afternoon Elena wanted to fuck
but I was beat.
1150
01:27:40,297 --> 01:27:45,052
Then she came to my dad's pharmacy,
looking for me.
1151
01:27:45,177 --> 01:27:47,554
- Guess what she bought?
- "Condus profilatticum"!
1152
01:27:55,062 --> 01:27:58,941
Baldacci, with all due respect,
I fucked your girlfriend.
1153
01:27:59,149 --> 01:28:03,529
I hope she's not pregnant,
you'd better get a pregnancy test.
1154
01:28:03,696 --> 01:28:05,698
It happens...
1155
01:28:05,906 --> 01:28:10,202
Babe, that's not true!
Don't believe him, he's crazy.
1156
01:28:10,452 --> 01:28:12,204
Andrea! Stop it!
1157
01:28:27,678 --> 01:28:33,851
Bruno! Your school called.
What happened?
1158
01:28:33,976 --> 01:28:36,353
Oh my God, honey!
1159
01:28:38,355 --> 01:28:42,443
Look what he did to you!
Who is this idiot?
1160
01:28:43,485 --> 01:28:45,112
A guy from school.
1161
01:28:45,237 --> 01:28:49,450
- Andrea Baldacci. Know him?
- No, why?
1162
01:28:49,491 --> 01:28:52,119
You got together with his girlfriend?
1163
01:28:53,871 --> 01:28:55,748
Let's have a look.
1164
01:28:55,873 --> 01:29:00,085
You're even cuter all beat up,
my little heart breaker!
1165
01:29:04,381 --> 01:29:08,260
- You're getting fat, your belly's big.
- What?
1166
01:29:08,385 --> 01:29:10,637
What are you talking about?
1167
01:29:19,897 --> 01:29:21,982
Valeria can't find out.
1168
01:29:22,149 --> 01:29:24,610
I'll tell you,
you're a big boy now.
1169
01:29:24,651 --> 01:29:27,029
What?
1170
01:29:32,159 --> 01:29:33,911
Feel it?
1171
01:29:33,994 --> 01:29:36,538
You're pregnant? Whose is it?
1172
01:29:42,669 --> 01:29:45,923
Take me for a ride on your scooter.
1173
01:29:46,131 --> 01:29:49,802
Let's go down the dirt roads
and hit all the potholes.
1174
01:29:50,010 --> 01:29:53,180
I don't think I can do this.
Help me, I'm begging you!
1175
01:29:53,305 --> 01:29:55,933
You're a slut! A horny nympho!
1176
01:29:56,016 --> 01:29:58,894
You fuck everyone,
you make me sick!
1177
01:29:58,936 --> 01:30:02,189
I'm sorry, come here!
I didn't mean to hurt you.
1178
01:30:02,314 --> 01:30:04,441
Where are you going?
1179
01:30:08,070 --> 01:30:11,824
- Why are you treating me like this?
- Get lost!
1180
01:30:12,199 --> 01:30:14,284
Honey, please!
1181
01:30:28,841 --> 01:30:32,594
- What happened?
- No questions.
1182
01:30:32,678 --> 01:30:34,721
I'll warm up some soup.
1183
01:30:38,851 --> 01:30:41,687
Oh, that hurts...
1184
01:30:42,604 --> 01:30:44,231
What is it, mom?
1185
01:30:45,858 --> 01:30:48,735
That thing there... turn it.
1186
01:30:53,991 --> 01:30:55,617
Valeria, Loriano!
1187
01:30:57,995 --> 01:31:00,497
- Here we go.
- More!
1188
01:31:00,581 --> 01:31:04,626
No, the doctor said
not to overdo the morphine.
1189
01:31:04,710 --> 01:31:08,964
It's like magic, the pain disappears
and you fly away...
1190
01:31:16,138 --> 01:31:18,015
Cristiano...
1191
01:31:18,724 --> 01:31:20,392
What?
1192
01:31:20,476 --> 01:31:22,853
- Did you call him?
- Who?
1193
01:31:23,896 --> 01:31:26,356
Cristiano.
1194
01:31:26,398 --> 01:31:30,402
- Who's Cristiano?
- My poor baby...
1195
01:31:34,156 --> 01:31:35,616
What's going on?
1196
01:31:36,408 --> 01:31:40,037
Where were you?
I had to increase the drip.
1197
01:31:40,162 --> 01:31:42,039
This should be at two.
1198
01:31:42,122 --> 01:31:44,500
Valeria, come here.
1199
01:31:50,547 --> 01:31:54,426
I think we have a brother.
His name's Cristiano.
1200
01:31:54,510 --> 01:31:57,012
Are you nuts? Are you high?
1201
01:31:57,054 --> 01:32:00,057
Dummy, mom was pregnant.
She told me.
1202
01:32:01,683 --> 01:32:03,143
When?
1203
01:32:05,187 --> 01:32:07,314
- When?
- Loriano!
1204
01:32:09,024 --> 01:32:10,692
You know the story, don't you?
1205
01:32:12,444 --> 01:32:14,446
He must be 27 or 28.
1206
01:32:15,822 --> 01:32:17,783
Oh my God, what?
1207
01:32:19,326 --> 01:32:22,204
Remember that summer
when she went away for 3 months
1208
01:32:22,287 --> 01:32:24,289
with the attorney and his wife?
1209
01:32:25,332 --> 01:32:27,709
She had the baby in secret.
1210
01:32:29,545 --> 01:32:33,048
- Bruno!
- I thought she had an abortion.
1211
01:32:34,591 --> 01:32:36,093
Oh my God!
1212
01:32:41,181 --> 01:32:45,852
- Where's Cristiano?
- He grew up with his father...
1213
01:32:45,978 --> 01:32:48,855
...who kicked the bucket.
1214
01:32:49,606 --> 01:32:51,858
For all these years,
1215
01:32:51,942 --> 01:32:55,737
she only saw him from a distance.
1216
01:32:55,821 --> 01:32:59,324
But I know how much she loved him.
1217
01:32:59,366 --> 01:33:02,744
He knows nothing about it,
that was the deal.
1218
01:33:02,869 --> 01:33:06,123
- What deal?
- Oh my God, a brother!
1219
01:33:06,248 --> 01:33:09,084
- A brother!
- It happens.
1220
01:33:09,126 --> 01:33:13,463
- Does he live in Livorno? Who is he?
- You two are thick!
1221
01:33:13,505 --> 01:33:16,633
Is this a joke? Tell us, already!
1222
01:33:16,717 --> 01:33:19,261
- I knew I'd end up saying it.
- Tell me.
1223
01:33:19,344 --> 01:33:21,888
- It's Cenerini's son!
- What? No!
1224
01:33:31,982 --> 01:33:33,900
I finally told them...
1225
01:33:43,785 --> 01:33:45,037
Why...
1226
01:34:06,433 --> 01:34:08,435
Can you believe this?
1227
01:34:08,644 --> 01:34:11,188
You knew and you never told me!
1228
01:34:11,938 --> 01:34:14,941
You were too young,
I was a kid too.
1229
01:34:18,528 --> 01:34:21,573
You left
to live the good life on your own.
1230
01:34:23,950 --> 01:34:25,702
The good life...
1231
01:34:27,287 --> 01:34:30,207
You left it all up to me!
1232
01:34:30,290 --> 01:34:33,043
I got married and I wasn't even 20.
1233
01:34:33,585 --> 01:34:37,297
- Fine, it was all my fault.
- Yes, it was your fault!
1234
01:34:37,923 --> 01:34:39,341
You abandoned me!
1235
01:34:39,466 --> 01:34:42,177
- Some big brother!
- Shut up.
1236
01:34:42,219 --> 01:34:44,221
- Fuck off!
- Fuck you.
1237
01:34:44,304 --> 01:34:48,433
- Nesi, fuck you too.
- Fuck Nesi and you...
1238
01:35:02,989 --> 01:35:07,119
No matter what happened,
I wasn't afraid because I had you.
1239
01:35:12,332 --> 01:35:15,377
You were mean to me,
but you loved me.
1240
01:35:15,460 --> 01:35:19,256
You'd smack my head,
but stroke my hair so I'd fall asleep.
1241
01:35:19,381 --> 01:35:21,717
You made up nursery rhymes for me.
1242
01:35:23,885 --> 01:35:25,637
My big brother.
1243
01:35:27,013 --> 01:35:29,641
Then you were gone, just like that.
1244
01:35:29,766 --> 01:35:32,394
I'd call to say I missed you
and you'd say:
1245
01:35:32,519 --> 01:35:35,021
"Fine thanks, and you?"
1246
01:35:35,105 --> 01:35:38,108
Or you wouldn't even answer.
1247
01:35:38,150 --> 01:35:41,027
I wondered what I did wrong.
1248
01:35:42,904 --> 01:35:46,116
It's true, I was a little slow as a kid,
1249
01:35:46,283 --> 01:35:48,910
but why did you treat me
like an idiot?
1250
01:35:57,544 --> 01:35:59,671
Come on, Valeria...
1251
01:36:04,301 --> 01:36:08,180
I started smoking again cause of you,
you bastard...
1252
01:36:18,440 --> 01:36:20,442
Bruno...
1253
01:36:24,321 --> 01:36:27,073
Why'd you run away?
1254
01:36:27,157 --> 01:36:28,950
Why?
1255
01:36:29,201 --> 01:36:31,578
You lucked out.
1256
01:36:33,079 --> 01:36:36,917
A big round of applause
for Bruno Michelucci!
1257
01:36:45,675 --> 01:36:48,428
Breech.
A composition in free verse.
1258
01:36:48,595 --> 01:36:50,222
Wonderful, honey!
1259
01:36:53,683 --> 01:36:55,602
Breech.
1260
01:36:56,436 --> 01:36:57,938
Come on!
1261
01:36:57,979 --> 01:37:01,358
- Bravo, honey!
- Bravo!
1262
01:37:02,984 --> 01:37:05,862
Came into the world feet first...
1263
01:37:07,614 --> 01:37:09,491
Why me...
1264
01:37:12,369 --> 01:37:14,704
Your mom's reckless, but not mean.
1265
01:37:14,871 --> 01:37:18,625
I might have been cruel to her,
but I had my reasons.
1266
01:37:18,834 --> 01:37:21,878
I met your father before she did.
1267
01:37:22,087 --> 01:37:26,132
He flirted with me, took me out for
pizza and to the movies.
1268
01:37:26,341 --> 01:37:29,219
I was crazy about him,
but I played hard to get.
1269
01:37:29,386 --> 01:37:30,512
That's how things were back then.
1270
01:37:30,595 --> 01:37:34,391
One day I brought him home
to meet grandpa,
1271
01:37:34,474 --> 01:37:37,143
your mom was 16 then.
1272
01:37:37,227 --> 01:37:41,022
She was pretty,
she was always prettier than me.
1273
01:37:41,147 --> 01:37:44,901
But she was also more... modern.
You know?
1274
01:37:48,780 --> 01:37:50,615
She betrayed me.
1275
01:37:51,908 --> 01:37:54,661
You can't imagine how I suffered.
1276
01:37:54,786 --> 01:37:58,748
What can you do?
So many years have passed.
1277
01:37:59,749 --> 01:38:01,418
Pride's an ugly monster!
1278
01:38:01,501 --> 01:38:04,754
Don't make the same mistake,
it's your life.
1279
01:38:04,796 --> 01:38:10,260
If you want to go, go.
But no more resentment, Bruno.
1280
01:38:11,553 --> 01:38:16,266
Auntie told me dad had left us money,
and if I wanted to go I could use it.
1281
01:38:16,308 --> 01:38:18,518
You didn't even come to her funeral.
1282
01:38:20,312 --> 01:38:23,523
You missed the scene
with mom hugging her coffin.
1283
01:38:23,565 --> 01:38:26,318
You should've seen how she cried...
1284
01:38:27,569 --> 01:38:29,821
I missed a lot of things.
1285
01:38:30,822 --> 01:38:33,408
If you'd at least become
rich and famous...
1286
01:38:34,951 --> 01:38:36,953
I'm poor and unknown.
1287
01:38:38,204 --> 01:38:41,166
- And idiotic.
- No, I wish...
1288
01:38:41,207 --> 01:38:43,335
I'm normal, which is worse.
1289
01:38:53,345 --> 01:38:57,933
- I don't understand, so you are...
- Your siblings.
1290
01:38:59,225 --> 01:39:03,104
I'm Valeria,
and he's the oldest, Bruno.
1291
01:39:03,188 --> 01:39:04,731
Bruno...
1292
01:39:08,109 --> 01:39:09,611
Excuse me.
1293
01:39:10,362 --> 01:39:11,863
Yes?
1294
01:39:12,113 --> 01:39:15,116
No, I'll be right there.
1295
01:39:17,869 --> 01:39:21,122
I'm sorry, today's been hectic...
1296
01:39:21,373 --> 01:39:24,501
So what can I do for you...
1297
01:39:25,627 --> 01:39:29,965
We came to invite you
to our mother's wedding.
1298
01:39:31,007 --> 01:39:33,969
- Who's also your mom...
- Our mom.
1299
01:39:34,386 --> 01:39:37,889
She's dying,
but she's getting married?
1300
01:39:37,973 --> 01:39:39,891
- Exactly.
- Yes.
1301
01:39:40,016 --> 01:39:44,896
We think it would make her very happy.
1302
01:39:45,021 --> 01:39:48,274
It might be nice for you too,
wouldn't it?
1303
01:39:48,400 --> 01:39:51,861
Your mother is... very special.
1304
01:39:51,903 --> 01:39:55,615
She ruined my life, and hers...
1305
01:39:55,657 --> 01:39:59,494
If you meet her,
maybe she'll ruin yours too.
1306
01:40:01,371 --> 01:40:02,414
I'll be right back.
1307
01:40:02,497 --> 01:40:07,168
Hang on, I'll be back.
I'll just be a minute.
1308
01:40:12,549 --> 01:40:15,885
- What are you saying, you loon!
- Well it's true, isn't it?
1309
01:40:15,927 --> 01:40:18,930
- So you tell him?
- He's our brother.
1310
01:40:19,014 --> 01:40:23,393
Tiziana, wait a few minutes, then tell
them I had an unexpected meeting.
1311
01:40:23,810 --> 01:40:26,312
Be polite though, please.
1312
01:40:26,521 --> 01:40:30,066
When they leave, call me.
1313
01:40:30,400 --> 01:40:32,193
People are insane...
1314
01:40:32,569 --> 01:40:34,821
Your mom's getting married?
1315
01:40:34,946 --> 01:40:38,074
Luckily she invited me,
I love weddings!
1316
01:40:38,158 --> 01:40:40,827
- She invited you?
- Livorno is lovely.
1317
01:40:40,910 --> 01:40:44,539
Why do you hate it so much?
You can smell the sea.
1318
01:40:44,581 --> 01:40:47,709
- My sister Valeria.
- We finally meet!
1319
01:40:48,543 --> 01:40:50,211
If it were up to him...
1320
01:40:50,336 --> 01:40:53,214
Like hell he'd introduce me
to his girlfriend.
1321
01:40:53,339 --> 01:40:55,675
Don't use that word,
he'll have a heart attack.
1322
01:40:55,717 --> 01:40:59,220
Hold on...
you know, you're very pretty.
1323
01:40:59,345 --> 01:41:02,098
Thanks, you're beautiful,
he didn't tell me!
1324
01:41:02,182 --> 01:41:06,936
He only sees the ugly side of life.
That's how he is, he doesn't talk...
1325
01:41:06,978 --> 01:41:09,439
- How can you stand him?
- Who knows. I adore him.
1326
01:41:09,481 --> 01:41:12,108
- Are you done?
- Here we go!
1327
01:41:15,445 --> 01:41:17,363
Livorno's good for you!
1328
01:41:20,492 --> 01:41:24,370
Easy, you pigs,
or we won't have enough!
1329
01:41:24,621 --> 01:41:28,625
- Kids, behave.
- They touch the snacks, I'll kill 'em.
1330
01:41:29,334 --> 01:41:31,461
- Giancarlo.
- Excuse me.
1331
01:41:31,503 --> 01:41:35,465
I ordered three trays of snacks
and only two arrived.
1332
01:41:35,632 --> 01:41:39,511
Where are the croissants?
What'll we do now, idiots?
1333
01:41:39,594 --> 01:41:42,514
Calm down, Loriano.
Have a seat.
1334
01:41:42,639 --> 01:41:47,977
- Hush up, I've been to the bathroom
three times already. - Good.
1335
01:41:48,019 --> 01:41:51,898
- Come in, sir.
- He's here already!
1336
01:41:52,524 --> 01:41:54,859
Hope parking wasn't a problem.
1337
01:41:54,901 --> 01:41:57,487
If you get a fine, I'll handle it.
1338
01:41:57,529 --> 01:42:00,907
- Actually, I have a chauffeur.
- Of course, I was kidding!
1339
01:42:00,990 --> 01:42:05,370
Barbacci, Municipal police.
This is Loriano Nesi...
1340
01:42:05,411 --> 01:42:07,789
The groom! Congratulations.
1341
01:42:07,872 --> 01:42:12,293
- My plea-sure, your Ex-cell-ence.
- He's nervous.
1342
01:42:13,419 --> 01:42:16,131
- The doorbell!
- I'll get it.
1343
01:42:16,172 --> 01:42:21,052
I'm sorry, Your Honor, we had a serious
issue with the croissants.
1344
01:42:21,177 --> 01:42:23,138
The buffet's in there.
1345
01:42:29,936 --> 01:42:32,438
Cristiano, come in.
1346
01:42:32,564 --> 01:42:34,941
- May I?
- Of course. Thanks for coming.
1347
01:42:35,024 --> 01:42:38,153
Thank you.
This is Chiara, my girlfriend.
1348
01:42:38,194 --> 01:42:43,032
Someone else wanted to come...
my mother.
1349
01:42:43,700 --> 01:42:47,078
Bruno, how are you?
Do you remember me?
1350
01:42:47,162 --> 01:42:50,957
- Of course. The buffet's in there.
- May we?
1351
01:42:53,209 --> 01:42:56,588
Thank you. You've taken
a huge weight off my chest.
1352
01:42:56,671 --> 01:42:58,339
The buffet's in there.
1353
01:42:58,423 --> 01:43:04,429
- Oh yes, of course. Thanks again.
- The bride is ready!
1354
01:43:04,470 --> 01:43:06,848
You look
like a ticket inspector!
1355
01:43:09,475 --> 01:43:13,730
The deputy Mayor is here,
Mr. Caciagli.
1356
01:43:13,813 --> 01:43:16,107
- How kind.
- My pleasure.
1357
01:43:16,191 --> 01:43:18,818
- Let's hurry, where's Bruno?
- Here I am.
1358
01:43:21,738 --> 01:43:24,616
- Cristiano!
- Mrs. Anna...
1359
01:43:25,241 --> 01:43:27,202
My darling, come here.
1360
01:43:27,452 --> 01:43:29,495
Let me take a look at you!
1361
01:43:29,579 --> 01:43:32,332
My goodness, you're so handsome.
1362
01:43:34,500 --> 01:43:40,715
You looked good with long hair too
when you were in college.
1363
01:43:40,757 --> 01:43:43,509
- Thanks.
- This must be your girlfriend.
1364
01:43:43,593 --> 01:43:47,597
- Yes, Chiara.
- So pretty. When will you get married?
1365
01:43:47,639 --> 01:43:51,893
- Dunno...
- Don't be like Bruno...
1366
01:43:52,018 --> 01:43:56,522
He's got the perfect girl
and he's still dragging his feet!
1367
01:44:00,485 --> 01:44:03,238
Mrs. Giuliana, you came too?
1368
01:44:03,655 --> 01:44:05,782
My goodness, Anna!
1369
01:44:09,160 --> 01:44:11,162
Let's begin.
1370
01:44:11,246 --> 01:44:13,915
Come on, Loriano, stand there
or we'll never get started.
1371
01:44:14,499 --> 01:44:17,794
- Are the witnesses here?
- Yes.
1372
01:44:18,044 --> 01:44:20,672
Good, let the ceremony begin.
1373
01:44:23,925 --> 01:44:27,512
Are you, Loredano Nesi,
AKA Loriano?
1374
01:44:28,429 --> 01:44:30,932
Loredano, huh?
1375
01:44:34,143 --> 01:44:38,147
Are you Anna Nigiotti?
In compliance with standard laws...
1376
01:44:38,189 --> 01:44:43,194
I will read the Civil Code clauses
on matrimony.
1377
01:44:43,903 --> 01:44:47,198
Spouses
acquire the same rights
1378
01:44:47,282 --> 01:44:49,325
and assume the same duties.
1379
01:44:49,450 --> 01:44:54,330
Marriage requires fidelity,
moral and material assistance,
1380
01:44:54,455 --> 01:44:58,835
and collaboration in handling
the family and mutual home.
1381
01:44:58,960 --> 01:45:01,796
Marriage requires
the husband and wife
1382
01:45:01,838 --> 01:45:04,716
to maintain, instruct,
and educate offspring
1383
01:45:04,799 --> 01:45:10,722
keeping in mind the abilities
and aspirations of their children.
1384
01:45:10,847 --> 01:45:12,724
Though these kids
are all grown up...
1385
01:45:14,726 --> 01:45:16,853
Loredano, AKA Loriano Nesi,
1386
01:45:16,936 --> 01:45:21,607
do you take Anna Nigiotti
to be your wedded wife?
1387
01:45:23,818 --> 01:45:24,861
I do.
1388
01:45:26,362 --> 01:45:29,240
- What was that?
- He said "I do".
1389
01:45:30,241 --> 01:45:31,326
Luckily!
1390
01:45:31,367 --> 01:45:32,994
Anna Nigiotti,
1391
01:45:33,119 --> 01:45:36,998
do you take Loredano Nesi
as your husband?
1392
01:45:37,081 --> 01:45:40,209
If I'd known his name was Loredano...
1393
01:45:42,211 --> 01:45:45,256
It's too late now, it's fine.
1394
01:45:45,340 --> 01:45:48,634
- Did the witnesses hear?
- Yes.
1395
01:45:48,718 --> 01:45:53,264
In the name of the law, I pronounce
Loredano AKA Loriano Nesi
1396
01:45:53,389 --> 01:45:56,768
and Anna Nigiotti, man and wife.
1397
01:45:56,851 --> 01:46:00,480
Traditionally,
you would exchange rings now.
1398
01:46:00,521 --> 01:46:02,899
- Go on.
- I knew it...
1399
01:46:03,649 --> 01:46:05,276
Relax, Loredano.
1400
01:46:05,360 --> 01:46:07,362
It's all set.
1401
01:46:23,544 --> 01:46:25,797
You may now kiss the bride.
1402
01:46:43,898 --> 01:46:47,819
Came into the world feet first...
1403
01:46:47,944 --> 01:46:52,198
Milan's a beautiful city,
but parking is a huge problem.
1404
01:46:52,323 --> 01:46:56,577
The lack of parking spaces
is an issue in Livorno too.
1405
01:46:56,661 --> 01:47:01,833
Even if it's a smaller city,
it's not an easy problem to solve.
1406
01:47:01,916 --> 01:47:06,295
The neighborhoods are crammed with cars.
Right, Attorney?
1407
01:47:06,337 --> 01:47:11,092
If the City makes residents pay
for parking, they get upset.
1408
01:47:11,175 --> 01:47:15,096
- The squares can't be used.
- Enough, Sergio.
1409
01:47:15,179 --> 01:47:18,349
It's awesome
when the lead singer does it.
1410
01:47:18,433 --> 01:47:22,812
Why don't you sing in English,
use some of the great poets.
1411
01:47:22,854 --> 01:47:25,481
Dylan Thomas,
even Shakespeare...
1412
01:47:25,565 --> 01:47:29,318
Uncle Bruno, your lyrics are amazing.
Why'd you stop writing?
1413
01:47:29,360 --> 01:47:32,947
- You wrote, Bruno?
- When I was a kid...
1414
01:47:32,989 --> 01:47:36,242
Why don't you and Sandra
come stay in Livorno?
1415
01:47:36,367 --> 01:47:41,873
- Cool, we'd get to know each other.
- Maybe... in the future.
1416
01:47:41,956 --> 01:47:45,084
They could build an underground lot
in Piazza Mazzini, for instance.
1417
01:47:45,126 --> 01:47:47,879
Can you get the trays in there?
1418
01:47:48,004 --> 01:47:52,133
- Eco-friendly incentives are key...
- Get the door.
1419
01:47:52,258 --> 01:47:56,387
- We'll continue when I get back.
- All right.
1420
01:47:56,512 --> 01:47:59,640
- Sorry about him.
- Why? He's nice.
1421
01:47:59,724 --> 01:48:04,395
I'll get it.
My man, Bruno! What a day!
1422
01:48:04,479 --> 01:48:05,771
Good evening.
1423
01:48:05,855 --> 01:48:09,484
Excuse me, I heard
there was a celebration for Anna...
1424
01:48:09,525 --> 01:48:12,278
It's all done,
my mother-in-law's resting now.
1425
01:48:12,528 --> 01:48:16,157
- Can I say hello to Valeria?
- Hi, come in!
1426
01:48:16,407 --> 01:48:19,285
- Valeria's in the kitchen.
- Thanks.
1427
01:48:21,037 --> 01:48:23,664
Valeria, your boss is here.
1428
01:48:25,917 --> 01:48:29,795
- Good evening, I brought these.
- Nice.
1429
01:48:29,879 --> 01:48:31,923
- They're for your mom.
- I thought so.
1430
01:48:32,048 --> 01:48:35,551
- Want some coffee?
- Yes, thanks.
1431
01:48:35,885 --> 01:48:37,303
Hello.
1432
01:48:40,431 --> 01:48:45,645
- Thanks. How are you?
- How do you think I am?
1433
01:48:45,686 --> 01:48:48,689
- Evening.
- Nice to meet you, I'm the son...
1434
01:48:48,814 --> 01:48:51,192
I mean the brother...
Well, the son of...
1435
01:48:51,317 --> 01:48:55,071
- No problem. - My sister Chiara...
I mean my girlfriend!
1436
01:48:55,154 --> 01:48:57,323
Sorry, my head's spinning today.
1437
01:48:58,533 --> 01:49:00,451
Bruno, she wants you two.
1438
01:49:01,452 --> 01:49:04,330
She's too worked up,
I had to up the sedative.
1439
01:49:21,597 --> 01:49:25,726
Take this off, would you?
I don't need it anymore...
1440
01:49:28,062 --> 01:49:29,605
Lift up your head.
1441
01:49:32,858 --> 01:49:34,694
- Thanks.
- Give it to me.
1442
01:49:37,238 --> 01:49:40,616
I heard some singing.
1443
01:49:40,741 --> 01:49:44,495
- It was Sergio.
- Shall we sing a bit, kids?
1444
01:49:44,620 --> 01:49:45,955
Come on...
1445
01:49:45,997 --> 01:49:48,457
How did that one we liked go?
1446
01:49:51,586 --> 01:49:54,255
Do you hear this voice?
1447
01:49:56,382 --> 01:50:00,386
It's my heart singing
1448
01:50:00,469 --> 01:50:02,722
Together, Bruno.
1449
01:50:03,389 --> 01:50:06,100
Love, love, love
1450
01:50:06,726 --> 01:50:09,520
That's all I know how to say
1451
01:50:09,604 --> 01:50:12,648
And you'll understand me
1452
01:50:14,150 --> 01:50:17,653
I picked up a guitar
1453
01:50:17,778 --> 01:50:20,656
And I play for you
1454
01:50:21,907 --> 01:50:24,285
It's time to learn
1455
01:50:24,910 --> 01:50:27,538
I know I can't play
1456
01:50:27,622 --> 01:50:30,499
But I play for you
1457
01:50:30,541 --> 01:50:32,168
Sing!
1458
01:50:32,752 --> 01:50:35,171
The first beautiful thing
1459
01:50:35,296 --> 01:50:38,049
I got from life
1460
01:50:38,174 --> 01:50:42,553
Is your young smile, is you
1461
01:50:42,678 --> 01:50:45,181
A star amidst the trees
1462
01:50:45,264 --> 01:50:47,808
Night has lifted
1463
01:50:47,892 --> 01:50:52,813
My heart falls deeper in love
1464
01:50:52,938 --> 01:50:55,191
Deeper in love
1465
01:50:57,818 --> 01:50:59,570
That's enough now, mom.
1466
01:51:01,155 --> 01:51:06,702
Don't tire yourself out,
get some rest.
1467
01:51:06,827 --> 01:51:09,664
My head is spinning... but it's nice!
1468
01:51:11,916 --> 01:51:13,584
Get some sleep, mom.
1469
01:51:15,711 --> 01:51:19,590
- What's so funny?
- I just thought of Lenzi.
1470
01:51:19,674 --> 01:51:21,842
- Lenzi?
- He was so ridiculous!
1471
01:51:23,094 --> 01:51:24,679
I don't remember him.
1472
01:51:24,720 --> 01:51:28,099
Lenzi, the guy with the toupee.
1473
01:51:28,182 --> 01:51:33,104
Once, on the Terrazza Mascagni
it flew off into the sea!
1474
01:51:35,731 --> 01:51:39,068
- How about that Fascist?
- Count Augusto Paoletti.
1475
01:51:39,110 --> 01:51:41,362
- Augusto Paoletti...
- Did he die?
1476
01:51:44,198 --> 01:51:47,702
He dove into an empty pool. Head-first.
1477
01:51:49,078 --> 01:51:51,122
A tragicomic ending...
1478
01:51:52,123 --> 01:51:55,459
- And Mansani? What a drag!
- But he was kind.
1479
01:51:56,752 --> 01:52:01,382
When we left,
he was so sad he closed the store.
1480
01:52:01,507 --> 01:52:03,259
Poor thing!
1481
01:52:04,593 --> 01:52:06,011
He was in love, mom.
1482
01:52:06,137 --> 01:52:08,264
They were all in love with you.
1483
01:52:12,226 --> 01:52:14,019
Not Cenerini.
1484
01:52:15,146 --> 01:52:18,274
- That time I fooled myself.
- Not if you ask me...
1485
01:52:19,150 --> 01:52:22,653
No, he only had eyes for his wife.
1486
01:52:23,612 --> 01:52:25,781
Beautiful woman, did you see her?
1487
01:52:26,657 --> 01:52:28,617
You're more beautiful, mom.
1488
01:52:30,244 --> 01:52:32,663
But the best of all...
1489
01:52:32,788 --> 01:52:34,498
was your father.
1490
01:52:35,875 --> 01:52:40,796
A lot of hitting and screaming
but a lot of love, too. Too much.
1491
01:52:41,881 --> 01:52:45,426
That damn photo drove him crazy,
poor thing.
1492
01:52:46,677 --> 01:52:50,014
- What photo?
- It's in that drawer.
1493
01:52:51,432 --> 01:52:52,933
Get it.
1494
01:52:57,271 --> 01:52:58,939
See?
1495
01:52:59,023 --> 01:53:02,276
That stupid photographer
put it in his window.
1496
01:53:03,319 --> 01:53:06,655
Dad passed by
and heard people talking.
1497
01:53:08,699 --> 01:53:11,452
You know how people can be...
1498
01:53:11,577 --> 01:53:14,038
Especially in Livorno.
1499
01:53:14,079 --> 01:53:17,416
- What do you have against Livorno?
- Everything.
1500
01:53:19,585 --> 01:53:22,087
Dad was pigheaded like you.
1501
01:53:25,841 --> 01:53:28,469
What a life, my darlings...
1502
01:53:31,222 --> 01:53:34,225
But we had lots of fun.
1503
01:53:34,308 --> 01:53:36,560
Didn't we?
1504
01:54:22,106 --> 01:54:24,775
Anna...
1505
01:54:27,528 --> 01:54:29,780
- I want to see.
- It's best you don't.
1506
01:54:31,156 --> 01:54:33,284
- Go in there.
- Honey...
1507
01:54:33,367 --> 01:54:35,286
Giancarlo, wait.
1508
01:54:36,412 --> 01:54:39,415
Bruno, I'm hurting.
1509
01:54:39,498 --> 01:54:41,876
I wasn't expecting this.
1510
01:54:47,631 --> 01:54:50,426
Come on, Sergio, be strong.
1511
01:54:50,926 --> 01:54:55,764
- Hug me, honey.
- Giancarlo, I asked you to wait.
1512
01:55:08,193 --> 01:55:09,945
Just cry, sweetheart.
1513
01:55:10,029 --> 01:55:11,822
Let it out...
1514
01:55:12,656 --> 01:55:14,074
I can't take it.
1515
01:55:15,200 --> 01:55:18,454
- I can't handle it.
- I'm here.
1516
01:55:18,537 --> 01:55:20,706
My heart is breaking.
1517
01:55:27,838 --> 01:55:31,216
- Let's go home dad, it's best.
- Let's go.
1518
01:55:40,976 --> 01:55:42,811
My mom...
1519
01:55:44,438 --> 01:55:45,981
Good night.
1520
01:55:55,366 --> 01:55:57,451
My heart is breaking.
1521
01:55:57,493 --> 01:55:59,703
My heart is breaking...
1522
01:56:08,337 --> 01:56:10,130
No, wait one minute.
1523
01:56:11,382 --> 01:56:13,717
You can't leave that inside!
1524
01:56:18,138 --> 01:56:22,142
What a messy job,
rubble everywhere...
1525
01:56:23,477 --> 01:56:26,772
What a messy job,
they don't give a damn!
1526
01:56:31,777 --> 01:56:34,738
I want to place these in there.
1527
01:56:34,780 --> 01:56:38,492
- Loriano, it's too high.
- I can do it, I'm not a midget.
1528
01:56:42,287 --> 01:56:45,040
- Rubble everywhere...
- Thanks.
1529
01:56:45,165 --> 01:56:50,796
- Get a sponge and clean it up,
right here. - Thanks.
1530
01:57:49,980 --> 01:57:53,233
Shall we take the bus or walk?
1531
01:57:53,484 --> 01:57:55,944
We could take a cab too.
1532
01:57:57,571 --> 01:58:01,492
- How are you doing, honey?
- Fine, I'm fine.
1533
01:58:02,493 --> 01:58:04,495
If you want,
we can stay till tomorrow.
1534
01:58:04,620 --> 01:58:07,498
I can buy something
for dinner tonight.
1535
01:58:12,586 --> 01:58:14,213
Sandra...
1536
01:58:17,758 --> 01:58:19,760
Do you have a bathing suit?
1537
01:58:19,885 --> 01:58:23,514
Of course, you think
I'd come to Livorno without one?
1538
01:58:26,517 --> 01:58:27,893
I don't.
1539
01:58:29,770 --> 01:58:31,396
I don't have one.
1540
01:58:44,409 --> 01:58:46,912
Come on, silly! It's beautiful!
1541
01:58:47,037 --> 01:58:49,665
Come on, dive in!
110584