All language subtitles for The.End.of.the.Fucking.World.S01E06.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,260 --> 00:00:25,060 After the murder, other crimes seemed pretty easy by comparison. 2 00:00:34,420 --> 00:00:37,460 - How do you know how to do that? - Practice. 3 00:00:39,780 --> 00:00:41,460 I know how to do a lot of things. 4 00:00:41,620 --> 00:00:42,700 Like what? 5 00:00:43,700 --> 00:00:45,100 Build a dam. 6 00:00:45,620 --> 00:00:46,460 Taxidermy. 7 00:00:48,180 --> 00:00:49,220 Make yoghurt. 8 00:00:52,660 --> 00:00:54,100 ♪ You know that I'm sorry ♪ 9 00:00:54,300 --> 00:00:55,900 My dad's gonna love you. 10 00:00:55,980 --> 00:00:57,220 ♪ I made you blue ♪ 11 00:00:58,540 --> 00:01:00,100 ♪ There will never be another ♪ 12 00:01:00,620 --> 00:01:02,940 ♪ Boy for me like you! ♪ 13 00:01:09,620 --> 00:01:12,980 The radio in the car was broken. There was one CD. 14 00:01:13,180 --> 00:01:15,100 And only one track that didn't skip. 15 00:01:16,820 --> 00:01:18,780 ♪ Keep on running ♪ 16 00:01:20,300 --> 00:01:22,300 ♪ Keep on hiding ♪ 17 00:01:23,700 --> 00:01:26,580 ♪ One fine day, I'm gonna be the one ♪ 18 00:01:26,660 --> 00:01:29,020 ♪ To make you understand ♪ 19 00:01:29,100 --> 00:01:31,860 ♪ Oh, yeah! I'm gonna be your man ♪ 20 00:01:31,940 --> 00:01:33,220 At first, it was OK. 21 00:01:33,740 --> 00:01:34,860 It was a good song. 22 00:01:43,220 --> 00:01:45,380 But its appeal eventually palled. 23 00:01:53,500 --> 00:01:55,420 Do you feel bad about we did? 24 00:01:57,340 --> 00:01:58,500 About the man? 25 00:01:59,020 --> 00:02:02,380 I was pleased Alyssa used "we" in relation to the incident. 26 00:02:02,460 --> 00:02:03,700 He was attacking you. 27 00:02:05,180 --> 00:02:06,060 Yeah. 28 00:02:06,900 --> 00:02:08,780 And those girls in the photos. 29 00:02:11,260 --> 00:02:12,100 Yeah. 30 00:02:12,820 --> 00:02:14,300 We did the world a favor. 31 00:02:14,820 --> 00:02:17,820 If I was the police, I'd give us fucking medals or something. 32 00:02:18,980 --> 00:02:20,180 They probably will. 33 00:02:22,540 --> 00:02:23,540 They didn't. 34 00:02:47,580 --> 00:02:50,540 As the hours passed, I realized that I felt different. 35 00:02:51,540 --> 00:02:52,660 Sort of new. 36 00:02:55,180 --> 00:02:56,380 She'd come back for me. 37 00:02:57,300 --> 00:03:00,500 And we were really doing something, going somewhere. 38 00:03:01,020 --> 00:03:02,380 And it felt good. 39 00:03:05,420 --> 00:03:07,060 Oh, shit. 40 00:03:09,500 --> 00:03:10,340 Alyssa? 41 00:03:11,020 --> 00:03:11,980 Wake up. 42 00:03:14,020 --> 00:03:15,620 Have a nice day. 43 00:03:25,460 --> 00:03:26,660 Did he buy a key ring? 44 00:03:27,420 --> 00:03:28,900 No. 45 00:03:29,100 --> 00:03:31,580 Did you encourage him to buy a key ring? 46 00:03:31,660 --> 00:03:32,740 - Yes. - Don't lie. 47 00:03:33,860 --> 00:03:34,700 No. 48 00:03:35,220 --> 00:03:36,180 Well... 49 00:03:36,460 --> 00:03:39,460 if you get cancer, you'll only have yourself to blame, won't you? 50 00:03:51,780 --> 00:03:52,900 OK. 51 00:03:52,980 --> 00:03:56,020 I'll keep the engine running. You get out, fill up, just a little bit. 52 00:03:56,100 --> 00:03:57,180 Enough to get to your dad's. 53 00:03:57,260 --> 00:04:00,700 And then we drive off before anyone notices, OK? 54 00:04:03,780 --> 00:04:06,140 You've really come out of your shell, you know. 55 00:04:06,300 --> 00:04:07,340 Huh? 56 00:04:07,420 --> 00:04:08,620 It's hot. 57 00:04:15,020 --> 00:04:16,980 Eight o'clock in the morning. 58 00:04:20,700 --> 00:04:21,740 Shit. 59 00:04:31,980 --> 00:04:33,180 All right... 60 00:04:37,100 --> 00:04:37,940 Morning! 61 00:04:38,620 --> 00:04:40,260 - Hiya. - Need a hand? 62 00:04:40,340 --> 00:04:42,060 Nah, you're all right, thanks. 63 00:04:42,820 --> 00:04:44,820 You can't fill up with the car running can you? 64 00:04:45,340 --> 00:04:46,180 What? 65 00:04:47,260 --> 00:04:48,100 Oh, yeah. 66 00:05:03,940 --> 00:05:06,620 Can you turn the engine off, please? 67 00:05:19,820 --> 00:05:22,020 Let me help you. It's a bit temperamental that one. 68 00:05:22,100 --> 00:05:23,140 It's fine, thanks. 69 00:05:24,740 --> 00:05:26,740 - Full tank? - No, we only want a bit. 70 00:05:26,820 --> 00:05:28,860 Better to be on the safe side, isn't it? 71 00:05:32,340 --> 00:05:33,980 OK, sure. Fill her up. 72 00:05:44,260 --> 00:05:45,860 Police. 73 00:05:47,740 --> 00:05:48,740 What? 74 00:05:58,820 --> 00:06:00,620 Let's go in and pay, shall we? 75 00:06:08,180 --> 00:06:09,340 After you. 76 00:06:15,020 --> 00:06:18,140 If this is what gets us caught, I'm going to kill myself, 77 00:06:18,700 --> 00:06:19,900 from shame. 78 00:06:27,260 --> 00:06:29,460 Shit, shit, shit. 79 00:06:33,620 --> 00:06:37,260 This young lady would like to pay for pump number seven. 80 00:06:41,540 --> 00:06:42,460 Frodo! 81 00:06:45,660 --> 00:06:46,500 Cash or card? 82 00:06:50,500 --> 00:06:52,060 Like to buy a key ring? For cancer. 83 00:06:53,100 --> 00:06:54,700 - Not now! - What? 84 00:06:55,980 --> 00:06:57,060 Cash or card? 85 00:06:57,580 --> 00:06:58,780 - Have you got a toilet? - No. 86 00:06:59,300 --> 00:07:01,340 - Isn't that illegal? - We don't have one. 87 00:07:01,420 --> 00:07:02,340 Yeah, we do. 88 00:07:02,420 --> 00:07:04,540 - Shut up! - Do you want me to wet myself? 89 00:07:06,020 --> 00:07:07,660 Do you want me to call the police? 90 00:07:08,620 --> 00:07:10,620 They might like to know where you got your car from. 91 00:07:11,380 --> 00:07:12,540 I need a toilet! 92 00:07:13,540 --> 00:07:15,380 Get off me! 93 00:07:15,460 --> 00:07:16,580 - Ah! - Frodo, call the police. 94 00:07:24,700 --> 00:07:26,540 I take it you recognize that. 95 00:07:26,620 --> 00:07:28,300 I gave it him for his birthday. 96 00:07:29,420 --> 00:07:30,500 Which birthday was this? 97 00:07:31,060 --> 00:07:31,980 His thirteenth. 98 00:07:32,620 --> 00:07:36,980 I'm sorry, why on earth would you give a 13-year-old boy a hunting knife? 99 00:07:37,060 --> 00:07:38,220 Well, he asked for it. 100 00:07:39,500 --> 00:07:41,740 Actually, no, he asked for a machete. 101 00:07:42,140 --> 00:07:43,500 But I said that was a bit full on. 102 00:07:45,900 --> 00:07:48,580 This knife has been confirmed as a murder weapon. 103 00:07:49,460 --> 00:07:50,300 What? 104 00:07:50,820 --> 00:07:53,020 Look, James... 105 00:07:53,100 --> 00:07:55,820 He's weird, OK? But he's... 106 00:07:56,740 --> 00:07:58,180 he's not dangerous. 107 00:08:00,220 --> 00:08:03,260 You let her go, or I'll blow your fucking head off. 108 00:08:03,340 --> 00:08:04,420 He's really not. 109 00:08:05,660 --> 00:08:08,300 - Did you hear me? - That's just your hand, isn't it? 110 00:08:09,500 --> 00:08:11,140 - No. - Well, what kind of gun is it, then? 111 00:08:12,060 --> 00:08:14,620 Come on, I'm interested. My husband owns a couple. 112 00:08:14,700 --> 00:08:17,140 - You got a husband? Ow! - What kind? 113 00:08:18,540 --> 00:08:21,860 It's a Glock 17MB. Ambidextrous magazine catch. Recoil-operated. 114 00:08:21,940 --> 00:08:22,940 19 rounds. 115 00:08:23,020 --> 00:08:24,260 Yes, James! 116 00:08:24,980 --> 00:08:27,100 Frodo, call the police. 117 00:08:28,420 --> 00:08:29,460 Ow! 118 00:08:32,940 --> 00:08:33,860 Frodo! 119 00:08:33,940 --> 00:08:36,620 Call the police, you fucking moron! 120 00:08:43,300 --> 00:08:45,100 Told you we had a toilet. 121 00:08:46,820 --> 00:08:49,780 Let me out! Let me out now! 122 00:08:50,780 --> 00:08:52,220 Frodo! 123 00:08:52,700 --> 00:08:54,220 I don't like my life. 124 00:08:55,260 --> 00:08:56,220 So, do something. 125 00:08:57,500 --> 00:08:58,580 Frodo! 126 00:09:13,300 --> 00:09:14,300 Frodo! 127 00:09:15,780 --> 00:09:16,780 What was that? 128 00:09:19,180 --> 00:09:20,540 Nice one, Frodo. 129 00:09:27,100 --> 00:09:29,580 I'm just saying, it's a bit of a jump, that's all. 130 00:09:30,220 --> 00:09:31,260 What is? 131 00:09:31,780 --> 00:09:32,820 Well, it's weird. 132 00:09:35,100 --> 00:09:35,980 It is. 133 00:09:37,020 --> 00:09:40,220 They steal a car and he has a knife, sure, but... 134 00:09:41,140 --> 00:09:42,220 why would they kill someone? 135 00:09:43,260 --> 00:09:45,820 Well, he's had the knife since he was 13 years old. 136 00:09:45,900 --> 00:09:47,700 I had an air rifle when I was ten. 137 00:09:50,220 --> 00:09:51,980 Nearly blinded my sister. 138 00:09:57,380 --> 00:09:58,540 That's interesting. 139 00:09:59,300 --> 00:10:00,340 What? 140 00:10:02,180 --> 00:10:04,380 Things had started to get slightly out of hand. 141 00:10:04,460 --> 00:10:07,780 I'm going to get you arrested, and then I'm going to sue you! 142 00:10:07,860 --> 00:10:08,860 All of you! 143 00:10:08,940 --> 00:10:10,060 Shut up! 144 00:10:10,620 --> 00:10:12,260 We needed to get out of there. 145 00:10:12,340 --> 00:10:13,540 - Frodo? - Yeah. 146 00:10:13,620 --> 00:10:16,260 Is that your actual name? Like, your birth name? 147 00:10:16,340 --> 00:10:17,260 Yeah. 148 00:10:18,140 --> 00:10:20,100 Listen, Frodo, we've got to get back on the road. 149 00:10:21,140 --> 00:10:23,780 OK, yeah, cool. Where are we going? 150 00:10:24,620 --> 00:10:26,260 - What? - I'm coming with you. 151 00:10:26,780 --> 00:10:28,460 What do we need? Juice, snacks... 152 00:10:30,220 --> 00:10:31,220 Frodo! 153 00:10:31,500 --> 00:10:32,620 For energy. 154 00:10:35,020 --> 00:10:36,100 Frodo! 155 00:10:37,340 --> 00:10:39,340 - Do you guys smoke? - Not really. 156 00:10:39,420 --> 00:10:40,860 I do. From now. 157 00:10:40,940 --> 00:10:42,380 Oh, come on, Frodo! 158 00:10:44,140 --> 00:10:46,100 I'm just gonna start the car. 159 00:10:47,900 --> 00:10:50,420 He's just hot-wiring. It takes a while. 160 00:10:50,980 --> 00:10:53,420 Oh, OK. Cool. 161 00:10:55,140 --> 00:10:56,420 Do you want some alcohol? 162 00:10:57,260 --> 00:10:58,460 Uh, yeah, sure. 163 00:10:59,940 --> 00:11:02,900 Can you grab us a couple of bottles of that whiskey on top? 164 00:11:02,980 --> 00:11:05,340 - What? This one? - Yeah, the Glen-thingy one. 165 00:11:05,420 --> 00:11:08,340 - It's really expensive. - Don't you dare! 166 00:11:08,820 --> 00:11:11,260 His trust in us is kind of heartbreaking. 167 00:11:11,980 --> 00:11:13,900 But what are you gonna do? 168 00:11:16,620 --> 00:11:17,460 Hey! 169 00:11:18,980 --> 00:11:21,740 ♪ Well, Daddy joined the Air Force, said it was a good source... ♪ 170 00:11:22,260 --> 00:11:23,940 Drive! Drive! 171 00:11:24,380 --> 00:11:25,780 Fucking drive! 172 00:11:27,660 --> 00:11:28,660 Wait! 173 00:11:29,660 --> 00:11:32,380 ♪ Here I am standin' in the desert with a gun ♪ 174 00:11:32,460 --> 00:11:34,780 ♪ Thought of going AWOL but I'm too afraid to run ♪ 175 00:11:34,860 --> 00:11:37,820 ♪ So I got me off of deep space Help 'em win the arms race ♪ 176 00:11:37,900 --> 00:11:40,100 - Whoo! - Woo-hoo! 177 00:11:41,460 --> 00:11:43,220 We're proper bandits, James! 178 00:11:46,100 --> 00:11:48,820 ♪ Threw me on a lily pad, sent me home to NORAD ♪ 179 00:11:48,900 --> 00:11:51,980 ♪ I knew I'd be in trouble but I didn't think it'd be this bad ♪ 180 00:12:02,140 --> 00:12:03,820 We're sorry to have to do this, 181 00:12:03,900 --> 00:12:06,060 but we just need to ask some more questions. 182 00:12:07,780 --> 00:12:12,300 Going back a few years, there was talk among old colleagues, about accusations 183 00:12:12,380 --> 00:12:14,180 made against Clive by some students. 184 00:12:14,820 --> 00:12:17,300 - Can you tell us anything about those? - Yes. 185 00:12:17,940 --> 00:12:20,420 I can tell you it was a long time ago... 186 00:12:21,180 --> 00:12:24,380 and that both accusations were dropped. 187 00:12:24,900 --> 00:12:27,860 - We know that, but-- - And I can tell you... 188 00:12:29,060 --> 00:12:31,700 that some young women, rather than admit 189 00:12:31,780 --> 00:12:34,260 their grades are dropping because they're lazy 190 00:12:34,340 --> 00:12:36,100 or on drugs half the time, 191 00:12:36,180 --> 00:12:40,620 would rather accuse an innocent man of sexual assault. 192 00:12:41,420 --> 00:12:43,780 No one would have any reason to cause him harm? 193 00:12:45,100 --> 00:12:46,260 I would like it... 194 00:12:47,140 --> 00:12:49,820 if you would get on with your job 195 00:12:49,900 --> 00:12:52,380 and find whoever murdered my son. 196 00:12:52,780 --> 00:12:56,260 Rather than trying to blame him for his own death. 197 00:12:58,820 --> 00:12:59,820 I'll show you out. 198 00:13:00,340 --> 00:13:02,620 Please, we'll see ourselves out. 199 00:13:10,860 --> 00:13:11,940 He was your only one? 200 00:13:17,900 --> 00:13:20,660 It's better to be in charge of the truth, you know? 201 00:13:21,900 --> 00:13:23,300 In case it ever comes out. 202 00:13:23,780 --> 00:13:24,940 It tends to, 203 00:13:25,020 --> 00:13:26,940 in situations like this. It's, uh... 204 00:13:27,540 --> 00:13:29,020 It's just my experience. 205 00:13:30,060 --> 00:13:31,900 It's better to be, you know... 206 00:13:33,380 --> 00:13:34,380 in control. 207 00:13:35,540 --> 00:13:37,060 Get out. 208 00:13:39,820 --> 00:13:41,300 I'm so sorry for your loss. 209 00:14:00,740 --> 00:14:02,540 I think I'm starting to feel a bit... 210 00:14:03,180 --> 00:14:04,980 more like myself. 211 00:14:05,580 --> 00:14:09,380 Sometimes, I think I feel more like myself with James than I do on my own. 212 00:14:10,540 --> 00:14:12,340 Hey, can you stop? 213 00:14:14,060 --> 00:14:16,140 Everything feels really simple. 214 00:14:47,260 --> 00:14:49,020 - Hello? - Hi, Mum. 215 00:14:49,100 --> 00:14:51,380 Oh, my God, Alyssa, where the hell are you? 216 00:14:51,460 --> 00:14:54,420 - We've had the police around-- - Just shut up and listen to me. 217 00:14:54,500 --> 00:14:56,140 - Alyssa! - Mum. 218 00:14:57,140 --> 00:14:59,060 Are you... are you OK? 219 00:14:59,140 --> 00:15:01,940 You're never going to see me again. Ever. 220 00:15:02,020 --> 00:15:03,420 I'm not coming home. 221 00:15:04,260 --> 00:15:06,460 What's happened, Alyssa? Where are you? 222 00:15:06,700 --> 00:15:08,500 - Are you with your dad? - No. 223 00:15:10,260 --> 00:15:11,740 Come home, Alyssa. 224 00:15:13,140 --> 00:15:15,020 Tell Tony I said, "Fuck off." 225 00:15:24,380 --> 00:15:25,380 Let's go. 226 00:15:31,380 --> 00:15:32,780 Who was on the phone? 227 00:15:34,420 --> 00:15:35,380 My mum. 228 00:15:41,700 --> 00:15:45,940 ♪ Ooh, ooh, ooh, baby ♪ 229 00:15:47,660 --> 00:15:50,500 ♪ Sweet babe ♪ 230 00:15:54,980 --> 00:15:59,380 ♪ Ooh, ooh, ooh, baby ♪ 231 00:16:01,460 --> 00:16:02,820 ♪ Sweet babe ♪ 232 00:16:10,180 --> 00:16:11,020 Has Teri left? 233 00:16:17,060 --> 00:16:17,900 Eunice? 234 00:16:30,140 --> 00:16:33,220 Hi, this is Teri. Leave a message. 235 00:16:35,500 --> 00:16:36,980 Cheers. 236 00:16:37,620 --> 00:16:38,500 Cheers. 237 00:16:42,220 --> 00:16:43,340 It's really nice to meet you. 238 00:16:44,380 --> 00:16:45,580 Hiya. 239 00:16:46,140 --> 00:16:47,580 - Eunice, what-- - Come back to work. 240 00:16:47,660 --> 00:16:49,620 - I'm sorry-- - You have to see this. 241 00:16:49,700 --> 00:16:52,540 - Excuse me, who are you? - DC Noon. You have to see this. 242 00:16:52,620 --> 00:16:55,420 - Are you in the police? - Is this a date? 243 00:16:56,020 --> 00:16:58,380 - Seriously, Eunice, can you just-- - How old are you? 244 00:16:58,460 --> 00:17:00,620 - For fuck's sake! - You have to see this. 245 00:17:00,700 --> 00:17:02,220 - No! - You have to. It's important. 246 00:17:02,300 --> 00:17:04,420 - Not now. - Yes, now. 247 00:17:09,100 --> 00:17:10,100 I'm really sorry. 248 00:17:24,460 --> 00:17:25,300 Hey! 249 00:17:25,620 --> 00:17:27,740 I said stay still! 250 00:17:27,820 --> 00:17:28,820 Fucking hell. 251 00:17:37,940 --> 00:17:39,420 Right. Let's do this. 252 00:17:41,580 --> 00:17:43,140 - Are you OK? - Course I am. 253 00:17:43,220 --> 00:17:46,260 James, we killed a rapist, turned our backs on the law, 254 00:17:46,340 --> 00:17:49,580 and I'm finally gonna meet my dad again. It's mega. Come on. 255 00:18:14,900 --> 00:18:15,740 Yeah? 256 00:18:15,820 --> 00:18:16,900 Hi. Is Leslie in? 257 00:18:18,180 --> 00:18:19,460 Leslie doesn't live here anymore. 258 00:18:19,540 --> 00:18:20,700 No. 259 00:18:20,940 --> 00:18:21,780 What? 260 00:18:22,860 --> 00:18:23,740 Who are you? 261 00:18:27,700 --> 00:18:28,980 Do you know where he is now? 262 00:18:29,060 --> 00:18:30,820 Just leave it, James. 263 00:18:32,540 --> 00:18:33,380 Yeah. 264 00:18:34,260 --> 00:18:35,660 They still killed him. 265 00:18:37,340 --> 00:18:38,980 Whatever he might have done, 266 00:18:39,140 --> 00:18:41,300 they cut his throat and they've done a runner. 267 00:18:41,380 --> 00:18:44,380 - Yeah, but if it was self-defense? - Then they'll get manslaughter. 268 00:18:53,500 --> 00:18:55,420 - So, how did you meet her? - What? 269 00:18:57,620 --> 00:18:58,620 Ugh... 270 00:19:01,140 --> 00:19:02,060 OK. I'm going home. 271 00:19:02,740 --> 00:19:04,660 DC Noon? Come in, DC Noon? 272 00:19:06,140 --> 00:19:07,860 Yeah, go ahead. 273 00:19:08,100 --> 00:19:10,340 We found the kids' most recent location. 274 00:19:10,620 --> 00:19:11,460 Where? 275 00:19:11,820 --> 00:19:15,140 They robbed a petrol station 100 miles south east of here this morning. 276 00:19:15,420 --> 00:19:17,780 Held it up at gunpoint. Locked the manager in the toilet. 277 00:19:17,860 --> 00:19:19,100 We've got the CCTV. 278 00:19:19,180 --> 00:19:20,740 Coming in now. 279 00:20:02,660 --> 00:20:04,860 How do we know this is the right way? 280 00:20:05,420 --> 00:20:08,340 Well, she said left and then left again, so... 281 00:20:09,980 --> 00:20:11,460 I think it's this way. 282 00:20:16,380 --> 00:20:19,500 Sometimes you realize you had a thing keeping you going 283 00:20:19,580 --> 00:20:21,180 that might be a lie... 284 00:20:21,380 --> 00:20:23,300 When you actually really understand that, 285 00:20:23,380 --> 00:20:26,180 that the whole thing might have been a lie the whole time, 286 00:20:26,460 --> 00:20:28,220 it's like you swallowed a stone. 287 00:20:29,060 --> 00:20:31,260 But not recently. 288 00:20:32,180 --> 00:20:33,780 You swallowed it years ago. 289 00:20:36,420 --> 00:20:37,900 What if this is shit? 290 00:20:38,180 --> 00:20:39,860 Why didn't he tell me that he moved? 291 00:20:40,340 --> 00:20:41,860 Maybe it's really recent. 292 00:20:47,500 --> 00:20:48,460 Come on. 293 00:21:20,580 --> 00:21:21,940 I'm really scared. 294 00:21:24,700 --> 00:21:25,780 I'm really scared. 295 00:21:42,620 --> 00:21:43,620 Hi, Dad. 20036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.