All language subtitles for The.Commuter.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: ?1 00:00:56,159 --> 00:01:00,109 .:: Napisy24.pl - Wprost od t�umaczy ::. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:01:00,159 --> 00:01:01,661 CIE� WIATRU 3 00:01:02,161 --> 00:01:04,064 Wszystkie wiadomo�ci, ca�y czas. 4 00:01:04,465 --> 00:01:06,366 To jest "1010 WINS". 5 00:01:06,467 --> 00:01:08,569 Dzie� dobry, temperatura wynosi 16 � C i jest wtorek, sz�sta rano... 6 00:01:08,668 --> 00:01:10,070 �pij dalej, kochanie. 7 00:01:13,673 --> 00:01:15,776 Wszystkie wiadomo�ci, ca�y czas. 8 00:01:15,875 --> 00:01:17,778 To jest "1010 WINS". 9 00:01:17,978 --> 00:01:20,481 Dzie� dobry, temperatura wynosi 20�C, i jest sz�sta... 10 00:01:20,481 --> 00:01:22,483 Dzisiaj jest �roda, 24 sierpnia. 11 00:01:26,887 --> 00:01:29,089 Wszystkie wiadomo�ci, ca�y czas. 12 00:01:29,289 --> 00:01:31,091 To jest "1010 WINS". 13 00:01:31,291 --> 00:01:33,793 Dzie� dobry, 22�C i sz�sta... 14 00:01:33,994 --> 00:01:35,896 Dzisiaj jest czwartek, 25 sierpnia. 15 00:01:39,600 --> 00:01:41,101 To s� wiadomo�ci. 16 00:01:41,801 --> 00:01:44,204 Wielki po�ar dotkn�� siedmiu... 17 00:01:48,509 --> 00:01:51,512 Jim Ellis z ameryka�skiej dru�yny p�ywak�w olimpijskich Zosta� aresztowany... 18 00:01:51,711 --> 00:01:54,714 wiatry z deszczem w niekt�rych miejscach o maksymalnej temperaturze 32�C 19 00:01:54,915 --> 00:01:58,018 Dzisiaj kampania Clintona rozpocz�a nowe og�oszenie. 20 00:01:58,519 --> 00:02:01,321 NYPD jeszcze nie ujawni� motywu morderstwa... 21 00:02:01,422 --> 00:02:04,024 imigrant�w, ale zbli�aj� si� wybory. 22 00:02:04,224 --> 00:02:05,426 Danny, ch�opcze... 23 00:02:05,526 --> 00:02:07,528 czas wsta�. 24 00:02:09,329 --> 00:02:11,031 - Danny? - Nie spa�em ca�� noc. 25 00:02:11,131 --> 00:02:12,732 Cze��, cze��...? 26 00:02:13,733 --> 00:02:14,834 Jest prawie si�dma. 27 00:02:18,138 --> 00:02:20,040 - Dzi� w po�udnie mam pokaz domu. - Tak 28 00:02:20,140 --> 00:02:21,442 Uda�o ci si� z ni� skontaktowa�? 29 00:02:21,642 --> 00:02:23,043 - Dzie� dobry. - Cze��, mistrzu. 30 00:02:23,243 --> 00:02:25,345 Po co dosta�em licencj�, je�li nie mog� mie� samochodu? 31 00:02:25,345 --> 00:02:27,347 Zaj�cia rozpoczn� si� w przysz�ym tygodniu, prawda? 32 00:02:28,449 --> 00:02:30,850 Termin sk�adania wniosk�w do Syracuse jest blisko. 33 00:02:31,050 --> 00:02:33,254 Rozmawia�em z Chrisem Simpsonem o rekomendacji. 34 00:02:36,156 --> 00:02:38,158 Wi�kszo�� moich przyjaci� p�jdzie na uniwersytet publiczny. 35 00:02:38,259 --> 00:02:42,263 Co? Danny, ci�ko pracowa�e� nad tym. 36 00:02:42,463 --> 00:02:43,964 Twoje nast�pne zadanie 37 00:02:44,063 --> 00:02:45,766 W�adca much 38 00:02:46,967 --> 00:02:49,869 - Ok, na kt�rym rozdziale jeste�? - W po�owie pi�tego. 39 00:02:49,970 --> 00:02:51,871 W�a�nie tam prawie zabili to dziecko. 40 00:02:53,373 --> 00:02:55,074 Wiesz, �e mog� to zrobi� sam. 41 00:02:55,676 --> 00:02:57,076 Robimy to bardzo dobrze razem, synu. 42 00:02:57,177 --> 00:02:58,979 Czy chcesz r�wnie� napisa� moje streszczenie ksi��ki? 43 00:02:58,979 --> 00:03:02,283 Para wierzy, �e za 350 tysi�cy dolar�w b�d� mieli dom swoich marze�. 44 00:03:02,283 --> 00:03:04,485 - Tak - Mo�esz pokaza� to nam o p�nocy? 45 00:03:04,584 --> 00:03:05,585 - O p�nocy? - Tak 46 00:03:10,291 --> 00:03:13,794 Szko�a, kt�r� widzieli�my wczoraj, tak, by�a prywatna, ale by�o warto. 47 00:03:17,096 --> 00:03:18,999 Czy widzia�e� ile kosztuje czesne? 48 00:03:19,098 --> 00:03:21,302 I nie obejmuje sypialni, ani posi�k�w. 49 00:03:21,601 --> 00:03:22,602 Co? 50 00:03:26,006 --> 00:03:27,607 Znajdziemy rozwi�zanie, jak zawsze. 51 00:03:33,214 --> 00:03:34,414 - Musi by�. - Tak 52 00:03:34,515 --> 00:03:35,516 - �roda? - Tak 53 00:03:35,716 --> 00:03:38,418 O ile nie jest napisane na arkuszu, �e... 54 00:03:38,519 --> 00:03:40,821 - S�ucham, s�ucham. - Oczywi�cie, �e nie. 55 00:03:43,423 --> 00:03:45,124 Nie zapomn� jego wygl�du... 56 00:03:45,326 --> 00:03:46,327 Spr�buj�. 57 00:03:47,927 --> 00:03:50,129 - Kocham ci�. - My�l�, �e ci� lubi�. 58 00:04:16,155 --> 00:04:17,758 Opuszczamy Tarrytown. 59 00:04:26,867 --> 00:04:28,369 Osiemna�cie tysi�cy rocznie? 60 00:04:28,468 --> 00:04:31,170 Kochanie, to nie uniwersytet, to przedszkole. 61 00:04:33,574 --> 00:04:35,075 - Co teraz? - Wichrowe Wzg�rza. 62 00:04:35,075 --> 00:04:36,377 Charlotte Bront�. 63 00:04:37,176 --> 00:04:37,978 Emily 64 00:04:38,177 --> 00:04:39,579 - Emily. - Tak 65 00:04:39,780 --> 00:04:41,482 Nie zapomn� tej twarzy. 66 00:04:42,883 --> 00:04:46,185 Nasze oczy si� skrzy�owa�y i by�o magicznie. 67 00:04:51,892 --> 00:04:53,794 M�j syn chce, �ebym przeszed� na emerytur�. 68 00:04:54,495 --> 00:04:56,095 Mo�e nie wiem. 69 00:04:56,596 --> 00:04:57,798 Ka�dy dzie� jest m�cze�stwem. 70 00:04:57,998 --> 00:05:00,000 Czuj�, �e moje dni s� policzone. 71 00:05:00,099 --> 00:05:02,403 Wieczna rutyna. 72 00:05:03,003 --> 00:05:04,704 I pewnego dnia wszystko si� sko�czy. 73 00:05:04,905 --> 00:05:06,507 - O czym ty m�wisz? - �ycie. 74 00:05:14,113 --> 00:05:16,216 Do zobaczenia nast�pnym razem 75 00:05:16,417 --> 00:05:17,518 Spokojnie. 76 00:05:43,243 --> 00:05:45,346 M�j tata zmar� w wieku 43 lat. 77 00:05:46,246 --> 00:05:49,749 Zostawi� moj� matk�, moich braci i mnie z wieloma d�ugami. 78 00:05:51,651 --> 00:05:52,453 Dzi�kuj� 79 00:05:52,553 --> 00:05:54,555 Opu�ci�em Irlandi� z pustymi r�kami. 80 00:05:54,654 --> 00:05:56,656 Zbudowa�em przysz�o��, dla mojej rodziny i dla mnie. 81 00:05:56,656 --> 00:05:59,560 To jest pow�d, dla kt�rego robi� to, co robi�. 82 00:06:00,361 --> 00:06:02,463 Aby chroni� m�ode rodziny, takie jak wasze. 83 00:06:02,563 --> 00:06:03,964 Co� ci powiem. 84 00:06:04,163 --> 00:06:05,566 Moja �ona, Karen i ja... 85 00:06:05,765 --> 00:06:07,968 ci�ko pracowali�my, Zawsze robili�my to, co trzeba. 86 00:06:08,167 --> 00:06:10,070 Oszcz�dzamy na emerytur�... 87 00:06:10,169 --> 00:06:12,473 dla funduszu edukacyjnego mojego syna. 88 00:06:12,573 --> 00:06:13,974 W 2008... 89 00:06:15,476 --> 00:06:18,177 wszystko stracili�my. Wymagana by�a druga hipoteka. 90 00:06:18,278 --> 00:06:22,282 Zlikwidowali�my nasze aktywa i obni�amy wszystkie wydatki. 91 00:06:22,483 --> 00:06:25,486 Podczas gdy banki na Wall Street sta� si� bogaty. 92 00:06:26,887 --> 00:06:30,090 Jedyne, czego nie anulowali�my, to nasze ubezpieczenie na �ycie. 93 00:06:30,790 --> 00:06:33,894 Ten, kt�ry ma najwy�sz� stawk�, ale znam go dobrze. 94 00:06:34,294 --> 00:06:35,896 20 to za ma�o. 95 00:06:36,397 --> 00:06:40,000 Cze��, Jeanie, czy m�g�by� przejrze� polityk� Jareda Carlsona? 96 00:06:40,300 --> 00:06:41,402 Pewnie 97 00:06:41,602 --> 00:06:43,904 Znajd� j� i zadzwoni� p�niej, dobrze? 98 00:06:44,004 --> 00:06:45,105 Alex Murphy dzwoni�... 99 00:06:45,305 --> 00:06:48,208 potwierdzi� spotkanie w Paddy O'Brien's, na 44. 100 00:06:48,308 --> 00:06:49,510 Dzi�kuj� 101 00:06:52,513 --> 00:06:54,515 Zawsze mo�esz skontaktowa� si� z Webberem i Finch. 102 00:06:55,015 --> 00:06:57,217 - Tak - Mike, mog� z tob� porozmawia�? 103 00:06:57,317 --> 00:06:58,919 - Tak, oczywi�cie. - W moim biurze. 104 00:06:59,219 --> 00:07:00,421 John, pos�uchaj, musz�... 105 00:07:02,822 --> 00:07:04,124 Po dziesi�ciu latach... 106 00:07:05,725 --> 00:07:07,127 Tak po prostu. 107 00:07:07,727 --> 00:07:09,229 Tw�j pakiet odpraw. 108 00:07:09,630 --> 00:07:11,432 Korporacja przechodzi z wykupu finansowego 109 00:07:11,432 --> 00:07:13,133 do rozszerzenia medycznego. 110 00:07:13,733 --> 00:07:15,936 Dajesz mi ubezpieczenie, Frank? 111 00:07:16,136 --> 00:07:17,638 Twoja rodzina b�dzie mia�a ubezpieczenie zdrowotne. 112 00:07:17,837 --> 00:07:19,440 Bezrobotni musz� mie� subsydium. 113 00:07:19,540 --> 00:07:22,142 Karen i ja jeste�my napi�ci z powodu wydatk�w. 114 00:07:22,943 --> 00:07:24,545 Zadzwo� do dzia�u kadr w dowolnym momencie, 115 00:07:24,545 --> 00:07:26,146 tam odpowiadz� na wszelkie Twoje pytania. 116 00:07:27,147 --> 00:07:30,651 Musz� zap�aci� dwie hipoteki, syna kt�ry idzie na studia. 117 00:07:30,750 --> 00:07:33,153 Jestem pi�� lat od emerytury. 118 00:07:34,354 --> 00:07:37,357 Mam 60 lat, Frank. 119 00:07:37,558 --> 00:07:39,359 To nic osobistego, Mike. 120 00:07:39,560 --> 00:07:42,862 Twoja pensja i twoje �wiadczenia s� zbyt du�e dla naszych zysk�w. 121 00:07:43,063 --> 00:07:44,565 Ci�ko pracujesz, przestrzegasz zasad. 122 00:07:44,764 --> 00:07:47,367 Jeste� dobrym �o�nierzem i nie zas�ugujesz na to. 123 00:07:47,367 --> 00:07:51,071 Ale rzeczywisto�� jest taka, �e w�r�d �o�nierzy s� czasami ofiary. 124 00:08:38,418 --> 00:08:39,119 Cze��? 125 00:08:39,319 --> 00:08:41,121 Cze��, kochanie, jak min�� ci dzie�? 126 00:08:42,022 --> 00:08:44,324 C�, co jest nie tak, kochanie? 127 00:08:44,424 --> 00:08:47,628 Nie chcia�em ci przeszkadza�, ale czy idziesz dzisiaj do Banku? 128 00:08:49,329 --> 00:08:51,732 Nie, my�la�em, �e b�dziemy czeka�. 129 00:08:51,831 --> 00:08:55,236 Tak, do tego tygodnia. Ju� o tym rozmawiali�my. 130 00:08:55,835 --> 00:08:57,637 Danny musi zarejestrowa� si� na zaj�cia. 131 00:08:57,738 --> 00:09:00,840 Je�li nie b�dziemy mieli przed�u�enia kredytu, kontrole nie b�d� mia�y funduszy. 132 00:09:00,941 --> 00:09:03,444 Dzi� rano wys�a�em czek na nauk�. 133 00:09:03,444 --> 00:09:05,144 Czy wszystko w porz�dku? 134 00:09:05,345 --> 00:09:08,949 Tak, tak, to tylko trudny dzie�, taki sam jak zawsze. 135 00:09:09,049 --> 00:09:11,351 W porz�dku, kochanie. Do zobaczenia w nocy. 136 00:09:11,552 --> 00:09:13,053 Tak, do zobaczenia wieczorem. 137 00:09:15,655 --> 00:09:17,857 - Przepraszam za sp�nienie. - Jeste� tam. 138 00:09:17,958 --> 00:09:19,859 Jak si� masz? Jak d�ugo tu jeste�? 139 00:09:19,960 --> 00:09:23,464 Odk�d ludzie bezpiecze�stwa odprowadzili mnie do wyj�cia. 140 00:09:23,564 --> 00:09:25,566 - Zdrowie. - Och, nie. 141 00:09:26,767 --> 00:09:28,167 Hej, jeszcze dwie... 142 00:09:28,368 --> 00:09:29,369 dla niego. 143 00:09:30,370 --> 00:09:31,972 Jak Karen to przyj�a? 144 00:09:35,276 --> 00:09:36,977 - Nie powiedzia�e� jej? 145 00:09:37,677 --> 00:09:39,178 Co mam ci powiedzie�? 146 00:09:39,178 --> 00:09:42,283 Nie wiem, �e jaki� dupek w�a�nie mnie zwolni�. 147 00:09:42,483 --> 00:09:44,485 Nie wie, jak �le jest. 148 00:09:45,286 --> 00:09:47,288 Nie mamy pieni�dzy na wsparcie. 149 00:09:47,488 --> 00:09:51,091 W dziesi�� lat budujesz dom, �ycie, kariera. 150 00:09:51,091 --> 00:09:53,192 I pewnego dnia zostawiaj� ci� z niczym. 151 00:09:53,393 --> 00:09:56,396 "Dobra pr�ba, dzi�kuj� za udzia�." 152 00:09:56,497 --> 00:09:58,098 "Zobaczymy si� na twoim pogrzebie." 153 00:09:58,197 --> 00:10:01,101 Chcesz dowodu, �e jeste� dobrym cz�owiekiem, sp�jrz na swoj� rodzin�. 154 00:10:01,101 --> 00:10:03,103 - Tylko to si� liczy. - Tak, tak. 155 00:10:03,103 --> 00:10:06,406 Zrezygnowa�e� z pracy dla nich. Nie zapominaj o tym. 156 00:10:08,108 --> 00:10:10,110 Przez siedem lat, kiedy byli�my partnerami... 157 00:10:10,511 --> 00:10:12,012 Zawsze mnie wspiera�e�. 158 00:10:13,113 --> 00:10:15,316 Teraz pozw�l mi pom�c. 159 00:10:18,418 --> 00:10:19,520 Dobrze 160 00:10:20,621 --> 00:10:22,523 Mo�esz sko�czy� jak ja. 161 00:10:22,722 --> 00:10:25,526 45 lat, rozwiedziony, a moje dzieci mnie nienawidz�. 162 00:10:25,626 --> 00:10:27,628 Chcia�bym mie� znowu 45. 163 00:10:32,132 --> 00:10:34,335 Dobrze, �e nas opu�ci�e�. 164 00:10:34,434 --> 00:10:36,837 To nie tylko policjanci s� gliniarzami, wiesz? 165 00:10:36,936 --> 00:10:40,341 Teraz jest polityka, przys�ugi, wybieranie swoich cholernych sprzymierze�c�w. 166 00:10:40,740 --> 00:10:43,143 - Sier�ancie Hawthorne? - Nie, kapitanie Hawthorne. 167 00:10:43,243 --> 00:10:45,445 - Co? - Tak, awansowa� na kapitana. 168 00:10:45,745 --> 00:10:47,348 Faceci tacy jak ty i ja, Mike... 169 00:10:47,447 --> 00:10:50,150 Ci�ko pracujemy, robimy to, co trzeba i to nie ma znaczenia. 170 00:10:51,451 --> 00:10:53,453 Urz�dnik miejski pope�ni� samob�jstwo... 171 00:10:53,554 --> 00:10:55,856 kr�tko po tym, jak prokurator og�osi� �ledztwo... 172 00:10:55,856 --> 00:10:59,059 w przypadku podejrze� o nielegalne p�atno�ci do zatwierdzenia... 173 00:10:59,159 --> 00:11:02,162 To zepsuty �wiat, przyjacielu. Nie jest dobrze by� normalnym. 174 00:11:06,466 --> 00:11:08,168 - Michael. 175 00:11:08,268 --> 00:11:10,270 - David. - Min�o troch� czasu. 176 00:11:10,371 --> 00:11:11,372 Tak 177 00:11:11,471 --> 00:11:12,873 Kapitanie David, gratulacje. 178 00:11:13,073 --> 00:11:16,176 W ratuszu sp�dzam wi�cej czasu ni� w pracy. 179 00:11:16,476 --> 00:11:18,278 - Gajer z biura? - Pewnie. 180 00:11:18,679 --> 00:11:19,680 Tak 181 00:11:19,979 --> 00:11:22,782 - Wci�� sprzedajesz ubezpieczenia? - Tak 182 00:11:25,185 --> 00:11:27,487 - Przepraszam, �e przeszkadzam. - Nie? Nie. 183 00:11:28,288 --> 00:11:29,489 Poruczniku, mo�emy porozmawia�? 184 00:11:29,489 --> 00:11:32,792 Kapitanie, pracowa�em przez 12 kolejnych godzin, mo�esz poczeka�? 185 00:11:32,893 --> 00:11:33,894 Pewnie 186 00:11:34,595 --> 00:11:37,297 - Mi�o ci� by�o widzie�, Mike. - Ciebie te�, David. 187 00:11:37,598 --> 00:11:39,900 - B�d� ostro�ny z nim. - B�d�. 188 00:11:42,603 --> 00:11:43,604 Idiota 189 00:11:48,709 --> 00:11:49,710 Pos�uchaj... 190 00:11:49,910 --> 00:11:53,214 Michael, kt�rego znam, nie ukrywa rzeczy przed �on�... 191 00:11:53,313 --> 00:11:55,416 i nie jest tak dumny, �e nie prosi o pomoc. 192 00:11:55,515 --> 00:11:58,619 - Wszystko b�dzie dobrze, nic mi nie b�dzie. - M�wi twoja irlandzka duma. 193 00:11:58,719 --> 00:12:01,222 - Powiniene� wiedzie�. - Musz� odebra� mojego syna. 194 00:12:02,122 --> 00:12:04,225 Czy nie musisz z�apa� poci�gu? 195 00:12:04,324 --> 00:12:07,026 - Tak, Jim, ile to kosztuje? - Nie, ja p�ac�. 196 00:12:07,228 --> 00:12:09,329 Obiecaj mi, �e kiedy wr�cisz do domu, powiesz Karen. 197 00:12:09,430 --> 00:12:12,031 - Co ostatecznie zap�aci�e� za konto? - Jak to si� m�wi... 198 00:12:12,132 --> 00:12:14,033 Je�li chcesz wiedzie�, co B�g my�li o pieni�dzach... 199 00:12:14,134 --> 00:12:16,336 - Zobacz, komu to daje. - Tak 200 00:12:16,437 --> 00:12:18,037 Do zobaczenia p�niej. Do zobaczenia, Jim. 201 00:12:35,054 --> 00:12:38,858 Hudson North o 6:25 w kierunku Poughkeepsie... 202 00:12:39,660 --> 00:12:41,060 Przepraszam, dzi�kuj�. 203 00:12:46,667 --> 00:12:49,670 Czy mo�esz uwierzy�, �e sprawdzaj� torby w cholern� godzin� szczytu? 204 00:12:53,974 --> 00:12:55,976 Je�li s�yszysz tykanie, pozw�l temu odej��. 205 00:12:57,778 --> 00:12:58,979 Nie mog� tego zrobi�... 206 00:13:01,782 --> 00:13:03,883 Mike, chcesz sprzeda� mi ubezpieczenie... 207 00:13:03,984 --> 00:13:05,686 zanim umr� z rozpaczy? 208 00:13:05,786 --> 00:13:07,387 Prosz� pana, twoja torba. 209 00:13:07,688 --> 00:13:08,689 Dzi�kuj� 210 00:13:13,893 --> 00:13:15,895 Hej, patrz, dok�d idziesz. 211 00:13:26,105 --> 00:13:27,208 Chc� tego 212 00:13:30,711 --> 00:13:31,712 Zamykanie drzwi. 213 00:13:34,614 --> 00:13:35,615 M�j telefon! 214 00:13:38,117 --> 00:13:39,118 Cholera. 215 00:13:48,127 --> 00:13:49,929 S�uchaj, stary, ju� jestem w poci�gu. 216 00:13:50,129 --> 00:13:51,931 Je�li to w og�le nast�pi, stanie si� to dzisiaj. 217 00:13:51,931 --> 00:13:53,534 �adnych wi�cej wym�wek. 218 00:13:55,935 --> 00:13:58,438 - Cze��, Walt. - Znasz moje imi�? 219 00:13:58,438 --> 00:13:59,540 Czyje? 220 00:13:59,740 --> 00:14:03,643 Ta kobieta patrzy na ciebie, jakby wiedzia�a co�, czego nie wiemy. 221 00:14:05,144 --> 00:14:06,747 Nikogo nie widz� 222 00:14:09,250 --> 00:14:10,650 Czy wszystko w porz�dku? 223 00:14:10,751 --> 00:14:11,752 Tak, tak 224 00:14:12,353 --> 00:14:14,755 - Zajrza�e� do drugiego sk�adu? - Nie, musz� i�� do �azienki. 225 00:14:14,855 --> 00:14:16,956 Moja prostata jest wi�ksza ni� twoja g�owa. 226 00:14:32,873 --> 00:14:34,275 M�wi� ci, Manny... 227 00:14:34,375 --> 00:14:36,976 kable s� w porz�dku, ale nie ma elektryczno�ci. 228 00:14:37,077 --> 00:14:38,879 Napraw je, zanim tam dotrzemy, rozumiesz? 229 00:14:38,879 --> 00:14:39,679 Zrozumiano 230 00:14:39,880 --> 00:14:41,382 Co je�li zrobi� to? 231 00:14:41,882 --> 00:14:45,085 - Bo�e, Jimmy, prosz�. - Nic nie zrobi�em. 232 00:14:45,184 --> 00:14:48,389 Witaj, "Tarrytown", klima dzia�a w tym sk�adzie. 233 00:14:48,589 --> 00:14:50,490 Usi�d� wygodnie z przodu, p�ki mo�esz. 234 00:14:50,591 --> 00:14:53,594 - Wygl�dasz na zm�czonego, Sam. - Jasne, 32 lata pracy... 235 00:14:53,693 --> 00:14:56,195 Je�li poci�g mnie nie zabije, ludzie to zrobi�. 236 00:14:56,297 --> 00:14:57,997 - Nie musisz m�wi�. - taa. 237 00:15:04,003 --> 00:15:06,206 - Zr�b to dla mnie. - Przesta�, nie chc�. 238 00:15:06,407 --> 00:15:08,409 - We� torb�. - Pozw�l... Przesta�. Zejd�. 239 00:15:08,609 --> 00:15:09,410 Zostaw mnie 240 00:15:09,410 --> 00:15:12,112 To jest pow�d, dla kt�rego nigdy si� nie o�eni�em. 241 00:15:14,214 --> 00:15:16,116 Tylko... 242 00:15:23,523 --> 00:15:25,926 JP Morgan i Chase s� zainteresowani. 243 00:15:26,126 --> 00:15:28,228 Powiedzia�em ci �eby� kupi� akcje, co? 244 00:15:29,729 --> 00:15:31,131 Naprawd�? 245 00:15:31,332 --> 00:15:33,834 To jest garnitur Gieves & Hawkes. 246 00:15:33,934 --> 00:15:36,536 Czy to co� dla ciebie znaczy? Oczywi�cie, �e nie. 247 00:15:36,637 --> 00:15:37,638 Tak 248 00:15:38,439 --> 00:15:39,840 Je�li jest gadu��, pozb�d� si� go. 249 00:15:39,940 --> 00:15:41,141 Usu� go z drogi. 250 00:15:41,342 --> 00:15:44,645 Znajd� lepszego inwestora. To pozwoli mi zarobi� wi�cej pieni�dzy. 251 00:15:45,145 --> 00:15:46,246 Zrobi�em du�o pieni�dzy. 252 00:15:46,546 --> 00:15:48,748 Je�li nie mo�esz zap�aci� roszczenia, nie anga�uj si�. 253 00:15:48,949 --> 00:15:50,651 Bilety, prosz�. Dzi�kuj� bardzo 254 00:15:53,553 --> 00:15:54,154 Dzi�kuj� 255 00:15:54,554 --> 00:15:56,256 Dzi�kuj� Masz bilet, m�oda damo? 256 00:15:56,457 --> 00:15:59,058 Je�li kupisz bilet w poci�gu, musz� Ci� dodatkowo obci��y�. 257 00:15:59,259 --> 00:16:01,362 To jest do bani. Wiem. 258 00:16:01,561 --> 00:16:04,365 Biurokraci Twoje bilety, prosz�. 259 00:16:06,367 --> 00:16:08,067 Dzi�ki, "Gordon." Dzi�kuj� bardzo 260 00:16:09,769 --> 00:16:12,373 Opu�� stopy z siedzenia, kochanie. Masz bilet? 261 00:16:12,473 --> 00:16:13,674 To cholerna szkoda. 262 00:16:13,974 --> 00:16:15,775 Zamknij usta Oczywi�cie, �e wiem, o czym m�wi�. 263 00:16:15,876 --> 00:16:17,478 Jak d�ugo to robisz? Powiedz mi 264 00:16:17,577 --> 00:16:18,778 M�g�by�? 265 00:16:19,179 --> 00:16:21,581 Mam na my�li twoje 99-centowe perfumy. 266 00:16:21,982 --> 00:16:22,983 Bilety prosz�? 267 00:16:23,283 --> 00:16:25,185 - Nie, teraz rozmawiam z tob�. - Dzi�ki. 268 00:16:25,686 --> 00:16:26,887 Id�, id�. 269 00:16:27,688 --> 00:16:28,689 Do widzenia 270 00:16:29,390 --> 00:16:31,992 �mia�o, wy�lij to. 271 00:16:32,292 --> 00:16:34,093 Sprawdzam liczby. 272 00:16:34,194 --> 00:16:36,697 Stacja 68th Street 273 00:16:53,914 --> 00:16:56,016 Opuszczamy stacj� 68th Street. 274 00:16:56,816 --> 00:16:59,319 Nast�pny przystanek, 86th Street. 275 00:17:03,122 --> 00:17:05,226 WIDOK NADCHODZI John Steinbeck 276 00:17:07,928 --> 00:17:09,329 Cztery lata, czytasz wszystko. 277 00:17:09,329 --> 00:17:10,531 Wypijmy za ostatni. 278 00:17:10,630 --> 00:17:12,632 Nie m�g�bym tego zrobi� bez ciebie, Danny 279 00:17:18,239 --> 00:17:19,639 Steinbeck, co? 280 00:17:20,340 --> 00:17:23,843 Niekt�rzy twierdz�, �e jego najwi�kszym dzie�em by� list napisany do swego syna. 281 00:17:25,645 --> 00:17:27,948 - Twoja ksi��ka. - Racja. 282 00:17:29,550 --> 00:17:30,551 Bardzo przepraszam 283 00:17:33,554 --> 00:17:34,555 Dzi�kuj� 284 00:17:40,561 --> 00:17:42,662 To m�j pierwszy raz w poci�gu podmiejskim. 285 00:17:42,863 --> 00:17:44,365 Bardzo zr�nicowani pasa�erowie. 286 00:17:45,566 --> 00:17:49,269 - A co z tob�? - Codziennie przez ostatnie dziesi�� lat. 287 00:17:49,370 --> 00:17:52,171 Dziesi�� lat? Musisz zna� wszystkich w tym poci�gu. 288 00:17:52,772 --> 00:17:56,377 Chyba cz�stych pasa�er�w. Ich twarze bardziej ni� cokolwiek innego. 289 00:17:57,077 --> 00:17:59,380 - Przepraszam, czy my si� znamy? - Nie, jestem Joanna. 290 00:18:00,280 --> 00:18:02,181 - Jestem Michael. - Michael. 291 00:18:05,285 --> 00:18:08,088 Jak du�o czasu jest mi�dzy przystankami? Cztery minuty? 292 00:18:08,187 --> 00:18:09,890 Tak, mniej wi�cej. 293 00:18:09,990 --> 00:18:12,993 Cztery minuty Wyj�cie i wej�cie. 294 00:18:13,192 --> 00:18:15,095 To jest tak r�ne. 295 00:18:15,496 --> 00:18:17,898 - Zawracam ci g�ow�, prawda? - Nie. 296 00:18:18,599 --> 00:18:20,800 Oczywi�cie, �e tak. Chcesz tylko przeczyta� swoj� ksi��k�. 297 00:18:23,504 --> 00:18:24,505 To jest... 298 00:18:25,906 --> 00:18:26,907 Jestem �onaty 299 00:18:27,207 --> 00:18:28,409 Ja te� 300 00:18:29,809 --> 00:18:30,810 Przepraszam 301 00:18:30,810 --> 00:18:33,614 Studiuj� ludzkie zachowanie, jest to ryzyko zawodowe. 302 00:18:33,713 --> 00:18:36,617 - Jeste� po �lubie? - Nie, denerwuj� ludzi. 303 00:18:37,017 --> 00:18:38,318 Du�o m�wi�. 304 00:18:41,221 --> 00:18:42,822 Tak, wi�c w swojej pracy siadasz, 305 00:18:42,822 --> 00:18:44,224 nawi�za� rozmow�... 306 00:18:44,224 --> 00:18:47,027 Co potem? 307 00:18:47,027 --> 00:18:50,130 Powiedzmy, �e w tym sk�adzie jest sto os�b. 308 00:18:50,330 --> 00:18:54,334 Istnieje 16 typ�w osobowo�ci zdefiniowanych przez psychologi�. 309 00:18:54,535 --> 00:18:56,537 Mog� wi�c za�o�y�, �e jest oko�o 310 00:18:56,637 --> 00:18:58,639 sze�ciu os�b ka�dego rodzaju... 311 00:18:58,838 --> 00:19:02,242 o r�nym stopniu reakcji na okre�lon� sytuacj�. 312 00:19:02,342 --> 00:19:05,845 Moja praca polega na udzieleniu odpowiedzi na jedno podstawowe pytanie. 313 00:19:05,946 --> 00:19:09,450 - Jakie? - Jak� osob� jeste�? 314 00:19:09,550 --> 00:19:12,852 Ja? Powinna� o to zapyta� moj� �on�. 315 00:19:16,056 --> 00:19:18,258 - Zr�bmy eksperyment. - Eksperyment? 316 00:19:18,459 --> 00:19:21,361 To nie b�dzie bola�o. To tylko hipotetyczne pytanie. 317 00:19:22,362 --> 00:19:23,363 W porz�dku. 318 00:19:28,168 --> 00:19:29,670 Co by� powiedzia�... 319 00:19:30,671 --> 00:19:33,173 Je�li poprosz� ci� o zrobienie jednej rzeczy? 320 00:19:35,175 --> 00:19:38,579 Jest to co�, do czego masz wyj�tkowe kwalifikacje. 321 00:19:39,379 --> 00:19:41,982 Co� nieistotnego dla ciebie... 322 00:19:42,082 --> 00:19:46,386 ale to mo�e g��boko wp�yn�� na jednostk� w tym poci�gu. 323 00:19:46,886 --> 00:19:47,887 Zrobi�by� to? 324 00:19:47,988 --> 00:19:50,591 Chcia�bym wiedzie�, co to jest. 325 00:19:50,591 --> 00:19:52,892 - Czy to ma znaczenie? - Tak s�dz�. 326 00:19:53,093 --> 00:19:55,596 I nigdy nie poznasz konsekwencji tego, co zrobi�e�. 327 00:19:55,696 --> 00:19:57,397 Dlaczego mia�bym to zrobi�? 328 00:20:00,201 --> 00:20:02,603 Poniewa� nie by�oby nagrody. 329 00:20:06,406 --> 00:20:09,210 Wi�c, uh... Jaka jest nagroda? 330 00:20:16,217 --> 00:20:18,719 W �azience drugiego sk�adu... 331 00:20:18,818 --> 00:20:21,921 Mo�e by� paczka. 332 00:20:22,322 --> 00:20:23,624 Jest ukryta... 333 00:20:23,923 --> 00:20:25,526 i w tej paczce... 334 00:20:25,726 --> 00:20:28,629 jest 25 tysi�cy dolar�w. 335 00:20:29,329 --> 00:20:31,031 Te pieni�dze nale�� do ciebie... 336 00:20:31,232 --> 00:20:34,034 plus kolejne 75 000 $ w got�wce... 337 00:20:34,235 --> 00:20:36,737 je�li zrobisz t� ma�� rzecz. 338 00:20:37,937 --> 00:20:39,139 Nie rozumiem 339 00:20:41,141 --> 00:20:43,843 Kto� w tym poci�gu nie pasuje tutaj. 340 00:20:43,943 --> 00:20:46,747 Wszystko, co musisz zrobi�, to znale� t� osob�. 341 00:20:46,846 --> 00:20:48,048 To wszystko 342 00:20:48,448 --> 00:20:50,751 Ta osoba nosi torb�. 343 00:20:50,751 --> 00:20:52,253 Nie wiesz jak wygl�da. 344 00:20:52,352 --> 00:20:55,256 Ale wewn�trz torby jest co�, co zosta�o skradzione. 345 00:20:57,658 --> 00:21:00,360 Osoba nazywa siebie "Prynne". 346 00:21:00,360 --> 00:21:01,961 To nie jest prawdziwe imi�. 347 00:21:02,062 --> 00:21:05,566 B�dzie na pok�adzie poci�gu do stacji Cold Spring. 348 00:21:07,268 --> 00:21:08,769 Znajd� t� osob�... 349 00:21:08,868 --> 00:21:12,472 Znajd� torb�, a 100 000$ nale�y do ciebie. 350 00:21:14,575 --> 00:21:17,278 Nie wysiadaj z poci�gu przed znalezieniem torby. 351 00:21:17,377 --> 00:21:20,281 - Nie m�w nikomu o tej ofercie. - Zaczekaj chwil�. 352 00:21:20,380 --> 00:21:23,483 - To �atwe. - My�la�em, �e to co� hipotetycznego. 353 00:21:23,684 --> 00:21:25,385 To tylko ma�a rzecz. 354 00:21:25,485 --> 00:21:27,487 Dla eksgliniarza nie powinno to by� zbyt trudne. 355 00:21:27,788 --> 00:21:29,989 - Zaraz, sk�d wiesz...? - Przybycie na 86. Ulic�. 356 00:21:30,090 --> 00:21:32,793 - To tutaj. - M�wisz powa�nie, prawda? 357 00:21:35,095 --> 00:21:37,298 Masz czas do nast�pnego przystanku, by zdecydowa�. 358 00:21:37,298 --> 00:21:39,099 Jak� osob� jeste�? 359 00:21:52,713 --> 00:21:55,515 - Opuszczasz stacj� 86th Street. - Co? 360 00:23:27,208 --> 00:23:28,709 Chyba �artujesz. 361 00:23:56,237 --> 00:23:57,838 Bilety, ktokolwiek? Bilet? 362 00:24:29,270 --> 00:24:30,971 - Przepraszam. - Powinien Pan i�� do innego ska�du... 363 00:24:30,971 --> 00:24:32,672 w tym klimatyzacja nie dzia�a. 364 00:24:32,873 --> 00:24:34,674 W rzeczywisto�ci oczekiwa�em, �e mi pomo�esz. 365 00:24:34,775 --> 00:24:36,676 Szukam kogo�, przyjaciela. 366 00:24:37,076 --> 00:24:38,077 W porz�dku 367 00:24:38,479 --> 00:24:40,381 On jedzie do Cold Spring i... 368 00:24:40,981 --> 00:24:43,082 Zastanawia�em si�, czy masz... 369 00:24:43,182 --> 00:24:44,885 list� kto wsiada i wysiada? 370 00:24:44,985 --> 00:24:48,789 Jasne, robi� zdj�cia i robi� ankiet�. 371 00:24:48,789 --> 00:24:49,990 Nie mia�em tego na my�li. 372 00:24:49,990 --> 00:24:52,993 Stary, to s� bilety i miejsca przeznaczenia, dobrze? 373 00:24:53,092 --> 00:24:54,395 Kupuj� bilet... 374 00:24:54,495 --> 00:24:57,096 Uderzam w kr�g strefy i k�ad� go na siedzeniu. Bum. 375 00:24:57,597 --> 00:24:58,598 To wszystko 376 00:24:59,900 --> 00:25:03,102 Czy to tylko dla pasa�er�w w godzinach porannych, czy...? 377 00:25:03,102 --> 00:25:04,704 Powiedzia�e�, �e szukasz swojego przyjaciela? 378 00:25:04,805 --> 00:25:07,106 - Tak - Nie wiesz jak on wygl�da? 379 00:25:07,808 --> 00:25:10,911 Pytasz mnie o pasa�er�w i protok�? 380 00:25:11,412 --> 00:25:12,913 Wiem, �e to brzmi g�upio... 381 00:25:13,112 --> 00:25:15,615 ale rozmawiamy tylko przez Internet. 382 00:25:15,715 --> 00:25:18,718 Powiedzia�a, �e b�dzie tutaj. Mieszka w Cold Spring. 383 00:25:19,019 --> 00:25:21,021 Czy b�dziesz mie� randk� w ciemno? 384 00:25:22,523 --> 00:25:23,824 W poci�gu? 385 00:25:26,226 --> 00:25:27,727 Nie mog� ci pom�c, przyjacielu. 386 00:25:28,329 --> 00:25:29,430 Nikt nie mo�e. 387 00:25:31,332 --> 00:25:32,533 - Dobrze. - Bardzo dobrze. 388 00:25:32,933 --> 00:25:34,835 Spokojnie. Powodzenia. 389 00:25:55,456 --> 00:25:58,359 Przyje�d�amy do stacji 110th Street. 390 00:26:07,368 --> 00:26:09,669 Czy jeste� Michaelem? Michael MacCauley? 391 00:26:10,270 --> 00:26:12,573 - Tak - Czy znalaz�e� to, czego szuka�e�? 392 00:26:13,073 --> 00:26:14,074 Co? 393 00:26:17,677 --> 00:26:19,580 Czy to robimy? 394 00:26:20,680 --> 00:26:22,782 Nie, nie mog�. 395 00:26:22,983 --> 00:26:25,285 Tak, my�leli, �e mo�esz tak powiedzie�. 396 00:26:26,286 --> 00:26:28,989 - Czekaj, co to jest? - Ostrze�enie. 397 00:26:29,089 --> 00:26:31,992 Je�li nie zauwa�y�e�, jeste� obserwowany. 398 00:26:36,397 --> 00:26:38,798 Opuszczaj�c stacj� 110th Street. 399 00:26:38,899 --> 00:26:41,602 Nast�pna stacja, 125th Street 400 00:27:08,128 --> 00:27:10,631 - Tony, czy po�yczysz mi sw�j telefon? - Co? 401 00:27:10,730 --> 00:27:13,033 Po�ycz mi sw�j telefon, ukradli m�j i musz� zadzwoni�. 402 00:27:13,033 --> 00:27:14,834 To jest nag�y wypadek, prosz�. 403 00:27:14,834 --> 00:27:15,636 Prosz� 404 00:27:15,835 --> 00:27:18,738 W porz�dku, ale nie ma zasi�gui do nast�pnego przystanku. 405 00:27:18,838 --> 00:27:21,141 Czasami, je�li masz szcz�cie, dzia�a w ostatnim sk�adzie. 406 00:27:21,241 --> 00:27:23,143 Nie zamykaj mojej gry. 407 00:27:29,249 --> 00:27:30,250 BRAK US�UG 408 00:27:30,250 --> 00:27:31,952 Czy wiesz kim ona jest? 409 00:27:32,252 --> 00:27:35,556 Kobieta, kt�r� widzieli�my wcze�niej i kt�ra ci� obserwowa�a. 410 00:27:36,457 --> 00:27:39,560 My�la�em, �e poszed�e� jej szuka�. 411 00:27:41,361 --> 00:27:44,064 Hej, nie os�dzam ci�. Mam na my�li... 412 00:27:50,671 --> 00:27:52,772 Czy masz co� przeciwko temu, je�li wezm� sekcj� sportow�? 413 00:27:52,872 --> 00:27:55,476 - Nie, oczywi�cie. - Dzi�ki. 414 00:27:55,676 --> 00:27:57,877 Yankeesi graj� przeciwko Red Sox. 415 00:27:58,078 --> 00:28:01,081 Pi�� zwyci�stw do zdobycia. Czuj� si� bardzo pewni siebie. 416 00:28:08,388 --> 00:28:11,091 Znasz ju� mojego syna, a on nie pozwoli mi go zobaczy� w TV. 417 00:28:11,191 --> 00:28:12,693 ZADZWO� NA POLICJ� 418 00:28:12,792 --> 00:28:14,394 M�wi, �e to jest z�e dla mojej presji. 419 00:28:14,394 --> 00:28:16,396 Tak jakby wygrana Yanks�w spowodowa�a atak serca lub co� takiego. 420 00:28:16,396 --> 00:28:18,298 MOJA RODZINA JEST W NIEBEZPIECZE�STWIE 421 00:28:18,398 --> 00:28:20,400 Nie wiem, dlaczego tak bardzo si� martwi. 422 00:28:21,101 --> 00:28:24,804 On sp�dza wi�cej swojego czas, zajmuj�c si� mn�... 423 00:28:24,804 --> 00:28:26,906 Tak, i to w�a�nie dostaj�... 424 00:28:27,307 --> 00:28:29,610 za nauczenie go w�a�ciwego post�powania. 425 00:28:30,010 --> 00:28:33,614 Pos�uchaj, p�jd� na d� i napij� si� piwa. Dlaczego nie p�jdziesz ze mn�? 426 00:28:34,414 --> 00:28:35,516 Nie mog� 427 00:28:38,519 --> 00:28:39,819 Znaleziono sie� 428 00:28:40,020 --> 00:28:41,622 Musz� zadzwoni�. 429 00:28:53,033 --> 00:28:54,535 Dalej, Karen, odbierz. 430 00:28:54,635 --> 00:28:57,238 W tej chwili numer jest niedost�pny. 431 00:29:00,741 --> 00:29:03,244 - Posterunek policji 2-3. - Z detektywem Murphym, prosz�. 432 00:29:03,443 --> 00:29:04,444 Zaczekaj na linii. 433 00:29:05,246 --> 00:29:07,447 Nie ma go. Czy mog� przenie�� ci� na jego poczt� g�osow�? 434 00:29:07,447 --> 00:29:10,450 Prosz� o kom�rk�. To jest nag�y wypadek. Jestem przyjacielem. 435 00:29:12,253 --> 00:29:14,054 Murph, tu Michael. Pos�uchaj... 436 00:29:15,055 --> 00:29:17,157 Jestem w poci�gu tu� przed Harlemem. 437 00:29:19,760 --> 00:29:21,461 Nie wiem, co si� do cholery dzieje. 438 00:29:21,562 --> 00:29:23,963 Podesz�a do mnie kobieta. 439 00:29:24,064 --> 00:29:27,167 Chcia�a, �ebym znalaz� pasa�era, kt�ry nosi jaki� rodzaj torby. 440 00:29:27,367 --> 00:29:28,868 Murph, my�l�... 441 00:29:29,969 --> 00:29:33,774 Po prostu wy�lij kogo� do mojego domu i zadzwo� do mnie pod ten numer, dobrze? 442 00:29:35,975 --> 00:29:38,478 MOG�E� BY� W DOMU TERAZ! 443 00:29:41,981 --> 00:29:44,884 Przyjezd do stacji 125th Street. 444 00:29:46,287 --> 00:29:48,289 Do zobaczenia wkr�tce. 445 00:29:59,199 --> 00:30:01,702 Opuszczamyc stacj� 125th Street. 446 00:30:01,901 --> 00:30:04,003 Nast�pny przystanek, Stadion Yankee. 447 00:30:11,111 --> 00:30:12,112 Murph? 448 00:30:12,412 --> 00:30:14,615 - Halo? - Przyj��e� ofert�, Michael... 449 00:30:14,815 --> 00:30:16,717 a nast�pnie z�ama�e� zasady. 450 00:30:16,916 --> 00:30:19,119 Przepraszam, ludzie. Zatrzymujemy si� z powodu czerwonego sygna�u. 451 00:30:19,119 --> 00:30:21,421 Za chwil� b�dziemy kontynuowa� jazd�. 452 00:30:21,622 --> 00:30:23,022 Co to jest, do cholery? 453 00:30:23,523 --> 00:30:24,625 Sp�jrz przez okno. 454 00:30:24,725 --> 00:30:27,328 Na rogu MLK i Lexington. Szybko, teraz. 455 00:30:27,728 --> 00:30:29,028 W po�udniowo-wschodnim rogu. 456 00:30:38,538 --> 00:30:39,939 Czego ode mnie chcesz? 457 00:30:40,241 --> 00:30:42,942 Chc�, �eby� zaakceptowa� swoj� odpowiedzialno��. 458 00:30:43,443 --> 00:30:45,445 Wszyscy ponosimy ci�ar wyboru. 459 00:30:45,545 --> 00:30:47,648 Nikt nie zmusi� ci� do wzi�cia tych pieni�dzy. 460 00:30:48,448 --> 00:30:49,449 Widzisz? 461 00:30:54,255 --> 00:30:56,657 Nie mo�emy pozwoli�, aby Twoi znajomi zadzwonili na policj�. 462 00:30:58,759 --> 00:31:01,362 - Nic nie powiedzia�em. - Oboje wiemy, �e to k�amstwo. 463 00:31:07,668 --> 00:31:08,968 Niech kto� wezwie pomoc! 464 00:31:10,371 --> 00:31:11,372 M�j Bo�e! 465 00:31:12,071 --> 00:31:13,072 Co zrobi�a�? 466 00:31:13,274 --> 00:31:15,175 Ty to zrobi�e�, To by�a twoja decyzja. 467 00:31:15,475 --> 00:31:17,678 Znajd� Prynne i torb�... 468 00:31:18,379 --> 00:31:20,079 albo b�dzie wi�cej konsekwencji. 469 00:31:21,181 --> 00:31:23,483 - Widzia�e�, co si� sta�o? - Pos�uchaj mnie, pos�uchaj... 470 00:31:23,483 --> 00:31:24,285 Nie, s�uchasz. 471 00:31:24,385 --> 00:31:26,387 Mog� zlokalizowa� kogokolwiek w dowolnym miejscu. 472 00:31:26,486 --> 00:31:28,389 Twoja �ona Karen, tw�j syn Danny. 473 00:31:28,488 --> 00:31:31,692 Je�li dotkniesz mojej �ony lub mojego syna... 474 00:31:31,892 --> 00:31:34,695 - Przysi�gam, �e... - Poprosi�am ci� o zrobienie ma�ej rzeczy. 475 00:31:34,795 --> 00:31:36,897 Nie r�b tego bardziej skomplikowanym. 476 00:31:37,096 --> 00:31:39,300 Nie ka� mi zrani� kogo�, kogo kochasz. 477 00:31:39,700 --> 00:31:40,801 Poczekaj, czekaj. 478 00:31:42,303 --> 00:31:44,905 Pasa�erowie k�ad� bilet za siedzeniem. 479 00:31:45,104 --> 00:31:47,908 Mog� okre�li�, kt�rzy z nich trafi� na Cold Spring. 480 00:31:47,908 --> 00:31:49,910 - Robimy post�py. - Co jest w torbie? 481 00:31:50,109 --> 00:31:53,414 - Co mam zrobi�, kiedy j� znajd�? - Sprawd� praw� kiesze� swojej kurtki. 482 00:31:56,417 --> 00:31:59,420 - Czy wiesz, co to jest? - To jest tracker GPS. 483 00:31:59,519 --> 00:32:01,922 Oczywiste jest, �e bycie policjantem nie by�o daremne. 484 00:32:02,021 --> 00:32:04,624 Umie�� urz�dzenie w torbie i wszystko si� sko�czy. 485 00:32:05,525 --> 00:32:08,929 Na stacji promowej Dobbs znajduj� si� trzy stacje, przybywaj�ce o godzinie 19.00. 486 00:32:09,028 --> 00:32:10,731 - A, Michael? - Co? 487 00:32:11,030 --> 00:32:13,032 Zwr�� z powrotem telefon d�entelmenowi. 488 00:32:36,055 --> 00:32:38,259 Strefa 7 489 00:33:18,399 --> 00:33:19,900 Czy wiesz, kto tu siedzi? 490 00:33:29,209 --> 00:33:31,812 Przepraszam, ten poci�g jedzie do Tenmile River? 491 00:33:31,912 --> 00:33:32,913 Tak 492 00:33:33,314 --> 00:33:34,815 Tak my�la�em, dzi�ki. 493 00:34:15,956 --> 00:34:19,960 Przyjazd na Stadion Yankee. 494 00:34:37,177 --> 00:34:39,079 Nie mog�em pom�c, ale wcze�niej pods�ucha�em. 495 00:34:39,380 --> 00:34:41,382 Jeste� maklerem gie�dowym, prawda? 496 00:34:42,082 --> 00:34:43,483 Czy mog� ci w czym� pom�c? 497 00:34:44,484 --> 00:34:46,587 Nie widzia�em ci� wcze�niej w poci�gu. 498 00:34:47,787 --> 00:34:49,089 Jest ku temu pow�d. 499 00:34:51,392 --> 00:34:53,394 Podr�ujesz w interesach lub...? 500 00:34:53,694 --> 00:34:56,697 Moja �ona i ja zamierzamy przej�� na emerytur�... 501 00:34:56,796 --> 00:34:58,899 i szukamy nowego maklera papier�w warto�ciowych. 502 00:34:59,299 --> 00:35:01,501 Pracuj� w jednym z najwi�kszych bank�w inwestycyjnych na �wiecie. 503 00:35:01,501 --> 00:35:04,504 - �wietnie, po prostu... - Nie reprezentujemy takich ludzi jak ty. 504 00:35:07,107 --> 00:35:08,609 Kierujesz si� do Cold Spring. 505 00:35:08,709 --> 00:35:12,112 My�la�em, �e jedziesz do klienta. 506 00:35:12,413 --> 00:35:14,615 Co sprawia, �e my�lisz, �e wybieram si� na Cold Spring? 507 00:35:15,216 --> 00:35:17,117 - Nie wiem. - Jaki masz problem? 508 00:35:18,017 --> 00:35:21,222 Niech zgadn�. Garnitur, buty, zegarek. 509 00:35:21,422 --> 00:35:23,323 Prawdopodobnie pracowa�e� przez ostatnie 20 lat 510 00:35:23,424 --> 00:35:26,227 i chcesz zostawi� wszystkie swoje oszcz�dno�ci w timeshare na Maui. 511 00:35:42,842 --> 00:35:43,843 Tak? 512 00:35:44,445 --> 00:35:46,447 Nie, wsadzili mnie do poci�gu donik�d. 513 00:35:46,447 --> 00:35:48,249 Nigdy nie powinienem opuszcza� Goldman & Sachs. 514 00:35:48,249 --> 00:35:49,750 Hej, Goldman Sachs. 515 00:35:49,950 --> 00:35:53,353 W imieniu ameryka�skiej klasy �redniej, pieprzy� ci�. 516 00:35:57,056 --> 00:35:58,558 Przepraszam, mamo. �mia�o. 517 00:35:59,260 --> 00:36:00,560 To by�o nic. 518 00:36:09,670 --> 00:36:12,071 - Mia�a� trudny dzie�, Sherry? - Tak 519 00:36:12,773 --> 00:36:16,576 Ale by�e� zaj�ty, chodz�c stamt�d w t� i spowrotem 520 00:36:16,677 --> 00:36:19,078 Karen poprosi�a mnie o wi�cej �wicze�. 521 00:36:19,179 --> 00:36:21,682 Podr�owa� poci�giem i si� rozci�ga� 522 00:36:22,483 --> 00:36:24,884 - Jak tam rodzina? - Dobrze, dobrze. 523 00:36:25,986 --> 00:36:27,988 Danny uda� si� do Syracuse. 524 00:36:28,289 --> 00:36:29,690 �a�. Musisz by� naprawd� dumny. 525 00:36:29,790 --> 00:36:33,794 Tak, nie jest jeszcze ustalone mi�dzy mi�dzy akademikami lub mieszkaniem, 526 00:36:33,994 --> 00:36:35,895 akademiki lub mieszkanie... 527 00:36:37,897 --> 00:36:42,303 Przepraszam, cze��? jedziesz do Columbii, prawda? 528 00:36:42,402 --> 00:36:44,004 T-shirt 529 00:36:45,104 --> 00:36:48,809 Czy uczysz si� fotografii? Zauwa�y�em twoj aparat 530 00:36:51,911 --> 00:36:54,215 Nie wiem, przepraszam. 531 00:36:58,319 --> 00:37:00,321 Milenialsi, co? 532 00:37:06,527 --> 00:37:08,127 Przepraszam, mo�esz poczeka�? 533 00:37:08,329 --> 00:37:10,129 - Przyjazd do Dobbs Ferry. - Hej. 534 00:37:10,430 --> 00:37:11,832 Chc� tylko porozmawia�. 535 00:37:12,333 --> 00:37:13,334 Cholera! 536 00:37:14,133 --> 00:37:17,437 Co robisz? Oszala�e�? 537 00:37:18,239 --> 00:37:20,940 - Co to jest? Nic. Czy mo�esz po prostu... Przesta�. 538 00:37:21,140 --> 00:37:24,044 - Fa�szywe identyfikatory? - Nie s� moje, przysi�gam. 539 00:37:24,444 --> 00:37:26,747 S� od mojego ch�opaka i poprosi� mnie, bym je wzie�a. 540 00:37:27,047 --> 00:37:29,250 Bo mogli go z�apa�. 541 00:37:30,751 --> 00:37:32,052 Jeste� glin�? 542 00:37:32,151 --> 00:37:33,554 Nie, nie jestem glin�. 543 00:37:34,054 --> 00:37:37,957 Pos�uchaj, je�li naprawd� ci zale�y, nie prosi�bym ci� o zrobienie czego� takiego. 544 00:37:39,760 --> 00:37:42,863 - W porz�dku. - Opuszczamy Dobbs Ferry. 545 00:37:43,063 --> 00:37:45,366 Nast�pna stacja, Tarrytown. 546 00:37:49,669 --> 00:37:52,773 Czy zauwa�y�e�, �e kto� zachowuje si� podejrzanie? 547 00:38:08,789 --> 00:38:11,292 - Je�li co� zobaczysz, powiedz co�. - Jeste� pewien? 548 00:38:11,491 --> 00:38:12,793 Mo�e to nic. 549 00:38:12,992 --> 00:38:15,596 Siedzieli razem, by�o ich trzech. 550 00:38:16,195 --> 00:38:19,300 Rozeszli si� do r�nych wagon�w. 551 00:38:19,400 --> 00:38:21,501 Nie wiem, to by�o dziwne. 552 00:38:21,701 --> 00:38:24,905 Mam prawo tylko do przeszukiwania torby, je�li zostanie porzucona. 553 00:38:25,105 --> 00:38:27,107 Wiesz, �e je�d�� t� lini� ka�dego dnia. 554 00:38:27,207 --> 00:38:29,310 Tak jak powiedzia�em, mo�e to nic. 555 00:38:29,610 --> 00:38:31,912 Ale je�li co� wiedz�, powiadamiam, prawda? 556 00:38:32,112 --> 00:38:34,013 - Czy mo�esz ich wskaza�? - Tak 557 00:38:38,919 --> 00:38:41,020 Tam kobieta. 558 00:38:41,422 --> 00:38:42,623 Piel�gniarka 559 00:38:43,022 --> 00:38:46,327 M�czyzna w drugim sk�adzie, Afroamerykanin, z gitar�. 560 00:38:46,526 --> 00:38:49,729 Drugi znajduje si� w ostatnim sk�adzie. Wszyscy jad� na Cold Spring. 561 00:39:13,553 --> 00:39:15,755 Przepraszam pani�. Musz�... 562 00:39:16,055 --> 00:39:19,759 Musz� przeprowadzi� kontrole bezpiecze�stwa i tylko zajrze� do pani torby. 563 00:39:20,059 --> 00:39:22,162 - Dlaczego? - Musz� sprawdzi� pani torb�. 564 00:39:22,262 --> 00:39:23,864 Hej, jak my�lisz, co on robi? 565 00:39:24,063 --> 00:39:26,367 - Jest to losowa kontrola bezpiecze�stwa. - Znam swoje prawa. 566 00:39:26,367 --> 00:39:29,370 Musz� tylko zajrze� do twojej torby, prosz� pani. 567 00:39:30,170 --> 00:39:33,474 Dlaczego ja? Powa�nie Dlaczego moja torba? 568 00:39:34,774 --> 00:39:37,076 Prosz� po prostu przesta�. Obni� g�os 569 00:39:37,277 --> 00:39:39,179 Otw�rz swoj� torb�, prosz�. 570 00:39:39,579 --> 00:39:41,482 Jestem mi�y 571 00:39:41,682 --> 00:39:43,984 - Otw�rz swoj� torebk�, prosz�. - Jestem piel�gniark�... 572 00:39:44,184 --> 00:39:46,687 - Przepraszam. - Pomagam ludziom, nie zabijam ich. 573 00:39:46,786 --> 00:39:49,189 Ju� ci m�wi�em, panienko. To jest inspekcja bezpiecze�stwa. 574 00:39:49,390 --> 00:39:52,493 Zr�b mi przys�ug�, po prostu otw�rz swoj� torb�. Przepraszam, prosz� pana. 575 00:39:52,493 --> 00:39:54,395 Po prostu otw�rz swoj� torb� i b�d� po sprawie. 576 00:40:01,502 --> 00:40:03,603 Spojrza�em na niego, ale nie mog� jeszcze nic zrobi�. 577 00:40:03,704 --> 00:40:05,206 Potrzebuj� wi�cej czasu 578 00:40:15,916 --> 00:40:17,518 - Kim jeste�? - Uspok�j si�. 579 00:40:17,918 --> 00:40:19,619 Dlaczego mnie �ledzisz? 580 00:40:21,120 --> 00:40:23,323 Czy kontrolujesz pasa�er�w? 581 00:40:23,424 --> 00:40:25,625 - Prynne? - Co� ty powiedzia�? 582 00:40:50,451 --> 00:40:52,453 Kim jeste�? Co wiesz? 583 00:40:56,457 --> 00:40:57,458 Co jest nie tak? 584 00:40:57,857 --> 00:41:00,660 Cokolwiek robisz, wiesz, co jest dla ciebie najlepsze, odpu��. 585 00:41:05,665 --> 00:41:06,866 Sir, wszystko w porz�dku? 586 00:41:09,869 --> 00:41:10,870 Tak 587 00:41:17,978 --> 00:41:18,979 Widzia�e� to? 588 00:41:19,879 --> 00:41:22,382 Ta szumowina pr�bowa�a ukra�� m�j portfel. 589 00:41:35,796 --> 00:41:37,798 Ten poci�g denerwuje mnie. 590 00:42:00,120 --> 00:42:01,121 Halo? 591 00:42:02,323 --> 00:42:03,324 Co? 592 00:42:04,724 --> 00:42:05,725 Kto m�wi? 593 00:42:09,530 --> 00:42:10,531 W porz�dku. 594 00:42:17,137 --> 00:42:20,040 Mike, to dla ciebie. M�wi, �e jest policjantem. 595 00:42:21,941 --> 00:42:24,444 Nie wygl�dasz dobrze Czy wszystko w porz�dku? 596 00:42:24,645 --> 00:42:25,945 Dasz mi chwil�? 597 00:42:27,147 --> 00:42:28,748 - Murph. - Mike. 598 00:42:28,849 --> 00:42:30,250 Czy wys�a�e� kogo� do domu? 599 00:42:30,351 --> 00:42:32,152 Miejscowa policja jest ju� w drodze. 600 00:42:33,153 --> 00:42:34,454 Co si� do cholery dzieje? 601 00:42:35,556 --> 00:42:36,557 Mike? 602 00:42:37,558 --> 00:42:40,561 Kobieta siedzia�a naprzeciwko mnie, nazywa�a si� Joanna. 603 00:42:40,661 --> 00:42:44,064 Zaproponowa�a mi 100 tysi�cy dolar�w na znalezienie kogo� w poci�gu. 604 00:42:44,565 --> 00:42:48,669 - Chcie�a jakiej� torby. - 100 tysi�cy dolar�w? Jaki rodzaj torby? 605 00:42:48,968 --> 00:42:52,272 Nie wiem Brzmi to szalenie. 606 00:42:52,673 --> 00:42:54,474 Grozili Karen i Danny'emu. 607 00:42:54,675 --> 00:42:56,776 Zabili cz�owieka, Murph, popchn�li go na ulic�. 608 00:42:56,976 --> 00:42:58,478 �wi�ty Bo�e... 609 00:42:59,380 --> 00:43:01,382 Wci�� jeste� w poci�gu? 610 00:43:01,682 --> 00:43:03,983 - Tak - Nic nie r�b. 611 00:43:04,184 --> 00:43:06,486 Zadzwoni� do znajomego z Urz�du Transportu. 612 00:43:06,786 --> 00:43:08,889 Znalaz�em go, Murph. Nie mia�em wyboru. 613 00:43:09,089 --> 00:43:12,092 - Co zrobi�e�? - Dali mi tracker GPS. 614 00:43:12,292 --> 00:43:14,595 Facet jest oko�o trzydziestki, czarny plecak. 615 00:43:14,695 --> 00:43:16,996 Ma tatua� w�a na szyi. 616 00:43:17,097 --> 00:43:19,400 Nazywa si� Prynne. 617 00:43:19,499 --> 00:43:20,601 Prynne? 618 00:43:21,902 --> 00:43:23,404 Czy wzi��e� pieni�dze, Mike? 619 00:43:26,207 --> 00:43:28,409 Czy chcesz mojej pomocy jako detektywa lub przyjaciela? 620 00:43:28,409 --> 00:43:30,411 Poniewa� s� to dwie r�ne rzeczy. 621 00:43:31,311 --> 00:43:33,113 Co ukrywasz przede mn�, Murph? 622 00:43:34,114 --> 00:43:37,418 Dwie noce temu m�j kumpel by� �wiadkiem samob�jstwa w centrum... 623 00:43:37,618 --> 00:43:40,120 by� nim urz�dnik Urbanistyki. 624 00:43:40,221 --> 00:43:41,521 Wysz�o w wiadomo�ciach. 625 00:43:42,322 --> 00:43:45,926 Chodzi o to, �e ten dzieciak by� zamieszany w niew�a�ciwymi ludzmi. 626 00:43:47,327 --> 00:43:51,232 �wiadek zobaczy� dw�ch kolesi, kt�rzy rzucili go przez okno z 35 pi�tra. 627 00:43:52,633 --> 00:43:54,334 �wiadek nazywa si� Prynne. 628 00:43:55,936 --> 00:43:57,638 I to zidentyfikowa�em. 629 00:43:57,738 --> 00:43:59,640 Kto� w tym poci�gu go zabije. 630 00:43:59,839 --> 00:44:00,540 Bo�e! 631 00:44:00,641 --> 00:44:02,142 Mia�em sprzeczk� z tym facetem. 632 00:44:02,243 --> 00:44:03,944 Mam torb� pe�n� pieni�dzy. 633 00:44:04,043 --> 00:44:05,545 W�a�nie straci�em prac�. 634 00:44:06,947 --> 00:44:08,749 Pr�buje mnie ustawi�. 635 00:44:09,349 --> 00:44:12,453 Zr�b co m�wi�, wysi�d� na nast�pnej stacji... 636 00:44:15,355 --> 00:44:16,356 Murph? 637 00:44:16,757 --> 00:44:18,259 Halo? Murph? 638 00:44:21,762 --> 00:44:22,763 Sko�czy�e�? 639 00:44:23,964 --> 00:44:25,865 Daj spok�j, stary. Co do diab�a jest z tob� nie tak? 640 00:44:26,566 --> 00:44:28,168 Przepraszam, Tony, dzi�kuj�. 641 00:44:29,068 --> 00:44:31,472 �wietnie, dzi�ki za roz�adowanie mojej baterii, dupku. 642 00:44:34,675 --> 00:44:38,077 Urz�dnik publiczny pope�nia samob�jstwo po przeprowadzeniu dochodzenia 643 00:44:39,579 --> 00:44:41,881 Dlaczego spotykamy �wiadka na obrze�ach miasta? 644 00:44:41,982 --> 00:44:43,183 To dziwne. 645 00:44:44,785 --> 00:44:46,085 20 minut. 646 00:44:46,487 --> 00:44:49,088 Okay, zg�osz� si� do Agenta Fostera. 647 00:44:49,290 --> 00:44:51,292 Dop�ki �wiadek wysiada z poci�gu. 648 00:45:21,222 --> 00:45:22,523 Czy wszystko w porz�dku? 649 00:46:57,818 --> 00:46:59,219 Nieznany numer 650 00:47:04,124 --> 00:47:06,927 Zobacz, co zrobi�e�, Michael. Kolejny pasa�er nie �yje. 651 00:47:09,529 --> 00:47:11,231 Ten cz�owiek by� agentem federalnym. 652 00:47:11,332 --> 00:47:14,134 Tak, ale to nie Prynne. Oznaczy�e� niew�a�ciwego cz�owieka. 653 00:47:14,335 --> 00:47:16,337 - Zabi�a� go. - Czyja to wina? 654 00:47:16,437 --> 00:47:18,839 - Nie zgodzi�em si� na to. - /Wmawiaj to sobie. 655 00:47:18,939 --> 00:47:22,142 Wiem, �e uwa�asz si� za dobrego cz�owieka, ale cz�� ciebie tego pragn�a. 656 00:47:22,242 --> 00:47:24,845 Strona zdolna do pot�pienia nieznajomego... 657 00:47:24,945 --> 00:47:26,447 do nieznanego miejsca docelowego. 658 00:47:26,447 --> 00:47:27,948 Mam ju� do�� tych gierek. 659 00:47:33,854 --> 00:47:35,255 Numer telefonu kom�rkowego, do kt�rego pr�bujesz... 660 00:47:35,255 --> 00:47:36,957 - Cholera. - To nie jest dost�pne. 661 00:47:37,858 --> 00:47:39,559 Nieznany numer 662 00:47:40,861 --> 00:47:42,562 Chc� porozmawia� z moj� �on�. 663 00:47:42,762 --> 00:47:45,265 S�uchaj, Michael, wci�� masz prac� do wykonania. 664 00:47:45,366 --> 00:47:49,670 Nic nie zrobi�, dop�ki nie dowiem si�, �e moja �ona i syn maj� si� dobrze. 665 00:47:49,870 --> 00:47:51,972 Opuszczaj� dom. 666 00:47:54,574 --> 00:47:56,576 Mamo, pospiesz si�. Sp�nimy si�. 667 00:47:57,478 --> 00:47:59,380 Danny, widzia�e� m�j pier�cionek? 668 00:47:59,480 --> 00:48:01,982 Przysi�gam, �e zostawi�em go w �azience. 669 00:48:03,583 --> 00:48:04,885 Pyta�a� tat�? 670 00:48:05,486 --> 00:48:07,688 On nie odpowiada, jak zwykle. 671 00:48:10,991 --> 00:48:12,792 Mamo, kto to jest? 672 00:48:14,093 --> 00:48:15,595 Wsiadaj do samochodu, Danny. 673 00:48:16,796 --> 00:48:17,898 Zamknij drzwi. 674 00:48:19,599 --> 00:48:20,701 W czym mog� pom�c? 675 00:48:20,901 --> 00:48:22,503 Czy nazywasz si� Karen MacCauley? 676 00:48:23,404 --> 00:48:24,405 Tak 677 00:48:24,905 --> 00:48:26,606 Jestem tu z powodu twojego m�a. 678 00:48:27,307 --> 00:48:29,210 Przepraszam, czy my...? 679 00:48:34,014 --> 00:48:36,217 Masz pi�kn� rodzin�, Michael. 680 00:48:37,218 --> 00:48:39,118 Przyjazd do Tarrytown. 681 00:48:39,420 --> 00:48:41,222 Policja jest w drodze. 682 00:48:41,321 --> 00:48:43,724 - Je�li twoi ludzie spr�buj� czego�... - Nie s� ju� w drodze, Michael. 683 00:48:43,823 --> 00:48:46,026 Byli w drodze, dop�ki nie przyci�gn�li�cie tak wiele uwagi. 684 00:48:46,026 --> 00:48:47,728 - Co? - Sp�jrz przez okno. 685 00:48:47,827 --> 00:48:50,531 Kto� zg�osi� niebezpieczn� osob� w poci�gu. 686 00:48:50,630 --> 00:48:54,133 Teraz stoisz nad zw�okami. Pomy�l logicznie. 687 00:48:54,235 --> 00:48:55,335 Co mam zrobi�? 688 00:48:55,536 --> 00:48:57,938 Nie wychod� z poci�gu i nie pozw�l im si� z�apa�. 689 00:49:25,665 --> 00:49:27,166 By�em tu przez d�ugi czas. 690 00:49:27,268 --> 00:49:29,770 To zwyk�y pasa�er, nie s�dz�, aby by� niebezpieczny. 691 00:49:29,869 --> 00:49:32,573 M�wi, �e szuka kogo� na pok�adzie. 692 00:49:32,672 --> 00:49:36,277 Wymy�li� g�upi� historyjk� o podejrzanej torbie... 693 00:49:36,477 --> 00:49:38,378 a nast�pnie anga�uje si� w b�jk�. 694 00:49:39,379 --> 00:49:41,180 Vick, szukajmy dalej. 695 00:49:41,681 --> 00:49:43,683 Doceniam to, panie komisarzu O'Neal. 696 00:50:28,529 --> 00:50:31,731 Przepraszamy za op�nienie. Nied�ugo wyjedziemy. 697 00:50:31,832 --> 00:50:34,234 Niebezpiecze�stwo na wypadek �mierci Tylko upowa�niony personel 698 00:50:34,234 --> 00:50:35,836 Przedzia� pierwszy i drugi czysty. 699 00:50:35,836 --> 00:50:37,538 - Zadzwo� do kapitana. - Tak, prosz� pana. 700 00:50:37,538 --> 00:50:39,939 Przedzia� drugi i trzeci sprawdzony, tak samo jak czwarty. 701 00:50:40,040 --> 00:50:42,142 Przedzia�y pi�� i sze�� czyste. 702 00:50:42,242 --> 00:50:45,245 Nie ma go tutaj Zako�czmy to, ch�opaki. 703 00:52:56,376 --> 00:52:58,979 To by�o imponuj�ce, my�la�am, �e sp�nisz si� na poci�g. 704 00:52:59,179 --> 00:53:02,182 Chc� porozmawia� z moj� �on� i moim synem. Chc� wiedzie�, �e s� bezpieczne. 705 00:53:02,382 --> 00:53:04,083 Przed Cold Spring s� jeszcze dwa przystanki. 706 00:53:04,285 --> 00:53:06,287 Stacja Garrison to twoja ostatnia szansa... 707 00:53:06,386 --> 00:53:08,087 je�li chcesz je zobaczy� ponownie. 708 00:53:08,388 --> 00:53:10,791 Potrzebuj� wi�cej czasu Ta informacja nie jest wystarczaj�ca. 709 00:53:10,991 --> 00:53:14,394 Ju� udowodni�e�, �e jeste� zdolny. Dowiedz si� 710 00:53:35,915 --> 00:53:38,819 Manny, klimatyzacja jest wy��czona, mam zamiar to sprawdzi�. 711 00:53:39,019 --> 00:53:40,221 - Zrozumiano. - Przepraszam. 712 00:53:40,321 --> 00:53:43,923 - Tu jest ze 32�C. - Tak, pracuj� nad tym, prosz� pani. Pracuj� nad tym. 713 00:53:44,024 --> 00:53:46,125 Tarrytown, my�la�em, �e wysiad�e�. 714 00:53:46,227 --> 00:53:47,228 Sam. 715 00:53:50,831 --> 00:53:52,833 Szcz�liwy sukinsynu. 716 00:53:55,236 --> 00:53:58,137 M�j ojciec powiedzia�, �e nawi�zywanie nowych znajomo�ci ma swoje zalety. 717 00:53:58,438 --> 00:54:00,440 - Chcesz znowu gra�? - Tak 718 00:54:10,751 --> 00:54:12,553 Panie i panowie, pewnie ju� zauwa�yli�cie... 719 00:54:12,652 --> 00:54:15,756 �e nie mamy klimatyzacji w wagonach, z wyj�tkiem ostatniego. 720 00:54:16,056 --> 00:54:19,260 Je�li chcesz zmieni� wagon, nie zapomnij swoich rzeczy, dzi�kuj�. 721 00:54:19,560 --> 00:54:21,160 Panie i panowie, pewnie ju� zauwa�yli�cie... 722 00:54:21,160 --> 00:54:24,064 �e wchodzimy w si�dmy kr�g piek�a, do cholery. 723 00:54:43,683 --> 00:54:45,985 To b�dzie piekielna podr� do Cold Spring. 724 00:54:58,599 --> 00:55:01,501 W porz�dku, dwie pary kr�lowych i czw�rka. 725 00:55:02,202 --> 00:55:05,406 - Hej, Tony, mog� gra�? - To twoje pieni�dze, kt�re tracisz, przyjacielu. 726 00:55:05,505 --> 00:55:07,006 �mia�o, Mike. 727 00:55:08,208 --> 00:55:09,810 Mam 100 dolar�w. 728 00:55:10,611 --> 00:55:13,414 - Zagramy w "Texas hold'em", prawda? - Pewnie. 729 00:55:14,315 --> 00:55:15,416 C�, panowie... 730 00:55:17,818 --> 00:55:19,018 sprawd� swoje karty. 731 00:55:28,128 --> 00:55:30,530 - Wszystko w porz�dku, przyjacielu? - Nie chcesz wiedzie�. 732 00:55:30,631 --> 00:55:32,232 Powiniene� by� wysi��� dwa przystanki wcze�niej. 733 00:55:32,232 --> 00:55:33,634 Je�dz� od 10 lat... 734 00:55:33,733 --> 00:55:36,236 Chc� zobaczy� koniec linii, przynajmniej raz. 735 00:55:36,437 --> 00:55:38,439 - Dlaczego? - A co z tob�, przyjacielu? 736 00:55:39,340 --> 00:55:40,341 Mam masz na my�li? 737 00:55:41,141 --> 00:55:43,143 Nigdy nie widzia�em ci� w tym poci�gu. 738 00:55:44,345 --> 00:55:45,946 C�, ja Ciebie te�. 739 00:55:46,045 --> 00:55:48,248 - Nie cz�sto je�dzisz. - Co ci� to obchodzi? 740 00:55:51,251 --> 00:55:52,252 Bardzo dobrze 741 00:55:53,253 --> 00:55:55,054 My�l�, �e tw�j przyjaciel ma problem ze mn�. 742 00:55:55,155 --> 00:55:57,557 - Spokojnie. - Pr�buj� tylko porozmawia�. 743 00:55:57,658 --> 00:55:58,659 To wszystko 744 00:55:58,758 --> 00:56:01,161 Nast�pnie, je�li masz co� do powiedzenia... 745 00:56:03,062 --> 00:56:04,365 Dlaczego tego nie powiesz? 746 00:56:05,565 --> 00:56:07,167 Przysz�o mi do g�owy, �e wi�kszo�� z nas, 747 00:56:07,968 --> 00:56:09,970 je�dzi tym poci�giem ka�dego dnia. 748 00:56:10,170 --> 00:56:11,872 Kiwamy g�ow�. M�wimy "cze��". 749 00:56:13,173 --> 00:56:15,376 Ale jak bardzo si� znamy? 750 00:56:15,476 --> 00:56:16,977 A co z tob�, Mike? 751 00:56:17,478 --> 00:56:18,679 Co wiemy o Tobie? 752 00:56:18,778 --> 00:56:19,880 Masz racj� 753 00:56:20,180 --> 00:56:21,682 Dzisiaj mnie zwolniono. 754 00:56:22,182 --> 00:56:23,183 Tak 755 00:56:23,684 --> 00:56:26,186 Nie mia�em odwagi powiedzie� mojej �onie. 756 00:56:26,487 --> 00:56:29,088 Musz� i�� do domu i spojrze� synowi w oczy... 757 00:56:29,189 --> 00:56:30,891 Co mam ci powiedzie�? 758 00:56:30,991 --> 00:56:32,893 "Nie jestem tym, za kogo mnie uwa�a�e�"? 759 00:56:33,793 --> 00:56:36,196 Jaki ojciec? Jaki m��? 760 00:56:37,797 --> 00:56:40,901 Mam 60 lat. Co pozostaje mi do zaoferowania? 761 00:56:42,403 --> 00:56:43,904 To by�o bardzo szczere. 762 00:56:44,405 --> 00:56:46,006 I my�la�em, �e moje �ycie by�o obrzydliwe. 763 00:56:46,105 --> 00:56:47,408 Czy b�dziemy gra�, czy nie? 764 00:56:48,008 --> 00:56:49,009 Racja 765 00:56:51,811 --> 00:56:52,812 Wychodz� 766 00:56:53,313 --> 00:56:54,314 Potem... 767 00:56:55,216 --> 00:56:58,018 Dzisiaj us�ysza�em, hipotetyczne pytanie. 768 00:56:58,719 --> 00:57:00,020 Jakie by�o pytanie? 769 00:57:00,221 --> 00:57:02,923 Gdyby kto� poprosi� ci� o zrobienie czego�, drobiazgu... 770 00:57:03,122 --> 00:57:04,725 co� nieistotnego dla ciebie... 771 00:57:04,824 --> 00:57:07,126 ale to wp�yn�oby na pasa�era tego poci�gu... 772 00:57:07,728 --> 00:57:09,230 Czy to zrobisz? 773 00:57:10,129 --> 00:57:11,732 Nie wiem Co by zyska�? 774 00:57:11,831 --> 00:57:13,633 100 tysi�cy dolar�w. 775 00:57:14,034 --> 00:57:16,437 - Oczywi�cie! - Nawet nie wiesz, co to jest. 776 00:57:16,537 --> 00:57:17,837 To nie ma znaczenia! 777 00:57:18,539 --> 00:57:20,741 Co to za ma�a rzecz? 778 00:57:22,042 --> 00:57:24,044 Jeden z pasa�er�w nie pasuje tutaj. 779 00:57:24,143 --> 00:57:26,747 Nosi torb�, ale nie wiesz jak wygl�da. 780 00:57:26,947 --> 00:57:30,751 Wszystko, co musisz zrobi�, to znale�� go, zanim wysi�dzie. 781 00:57:30,951 --> 00:57:33,554 Czy to wszystko? To nie ma sensu, Mike. 782 00:57:33,754 --> 00:57:36,757 - Powiedz mi. - Co si� stanie, gdy go znajdziesz? 783 00:57:37,057 --> 00:57:38,058 Uriera 784 00:57:38,559 --> 00:57:39,859 hipotetycznie. 785 00:57:40,660 --> 00:57:42,161 Co by� zrobi�, Mike? 786 00:57:42,963 --> 00:57:45,665 Chcia�bym umie�ci� wszystkich ludzi w poci�gu w tym samym sk�adzie... 787 00:57:45,865 --> 00:57:47,867 Gdybym by� w takiej sytuacji. 788 00:57:48,868 --> 00:57:51,170 Nie, to znaczy, �e zaakceptowa�by� pieni�dze. 789 00:57:54,074 --> 00:57:55,075 Wiesz co? 790 00:57:56,777 --> 00:57:58,078 Ju� to zrobi�em 791 00:58:00,981 --> 00:58:02,682 Widzisz, policzy�em pi��. 792 00:58:03,182 --> 00:58:04,183 Pi�� co? 793 00:58:04,785 --> 00:58:06,886 Pi�� os�b, kt�re nie pasuj�. 794 00:58:07,087 --> 00:58:09,490 W tym poci�gu jest pi�� os�b, kt�rych wcze�niej nie widzia�em. 795 00:58:09,590 --> 00:58:10,991 Ta pani. 796 00:58:12,593 --> 00:58:15,395 M�oda kobieta z r�owymi w�osami przy oknie. 797 00:58:15,496 --> 00:58:17,498 Pan Goldman & Sachs, kt�ry tam jest. 798 00:58:17,598 --> 00:58:19,099 Nasz przyjaciel z gitar�. 799 00:58:23,003 --> 00:58:24,004 A ty 800 00:58:28,609 --> 00:58:29,909 Mam na imi� Jackson. 801 00:58:34,114 --> 00:58:36,216 - Wiesz, co bym zrobi�? - Powiedz mi 802 00:58:36,416 --> 00:58:38,218 Zatrzyma�bym pieni�dze... 803 00:58:38,619 --> 00:58:39,719 Znalaz� faceta... 804 00:58:40,720 --> 00:58:42,523 i powiedzia�bym mu, �eby wzi�� inny poci�g. 805 00:58:46,026 --> 00:58:47,027 Bardzo dobrze 806 00:58:50,030 --> 00:58:51,031 Za�o�� si� o wszystko. 807 00:58:52,732 --> 00:58:54,635 Naprawd�? Dobrze 808 00:59:01,542 --> 00:59:03,143 Wi�c nigdy nie odpowiedzia�e�. 809 00:59:03,544 --> 00:59:05,945 - Odpowiedz co? - Co robisz w tym poci�gu? 810 00:59:06,547 --> 00:59:07,648 Mo�e to tak jak ty. 811 00:59:08,549 --> 00:59:10,150 Mo�e chc� zobaczy� koniec linii. 812 00:59:10,450 --> 00:59:11,652 Zaczekaj Przepraszam 813 00:59:12,653 --> 00:59:13,854 Ja wyr�wnam zak�ad. 814 00:59:14,555 --> 00:59:17,658 To jest miesi�czny bilet. Cz�sto jedziesz poci�giem. 815 00:59:18,958 --> 00:59:21,662 Tak i mam fulla. 816 00:59:22,262 --> 00:59:23,763 O! 817 00:59:23,864 --> 00:59:26,466 - Co masz? - To mi wystarczy�o. 818 00:59:27,668 --> 00:59:28,869 Przepraszam 819 00:59:39,580 --> 00:59:42,182 Co je�li jestem facetem, o kt�rym m�wisz? 820 00:59:43,283 --> 00:59:45,285 - Jeste�? - a gdybym by�? 821 00:59:45,886 --> 00:59:47,388 Kto� chce ci� zabi�. 822 00:59:47,787 --> 00:59:50,090 Mog� ci pom�c, ale musisz mi powiedzie�, co wiesz... 823 00:59:50,290 --> 00:59:52,792 Dlaczego wybierasz si� do Cold Spring i co jest w walizce? 824 00:59:53,993 --> 00:59:55,896 - To tylko gitara. - Otw�rz 825 00:59:56,597 --> 00:59:58,699 Chcesz mi pom�c? Dlaczego powinienem Ci zaufa�? 826 00:59:58,798 --> 00:59:59,799 Otw�rz walizk�. 827 01:00:18,118 --> 01:00:19,420 I co teraz zrobimy? 828 01:00:19,519 --> 01:00:22,822 Idziemy do pierwszego wagonu i zamykamy si� tam. 829 01:00:22,822 --> 01:00:25,825 A potem, co, znajdziesz tego zab�jc�, 830 01:00:25,825 --> 01:00:26,927 Spr�buj�. 831 01:00:28,229 --> 01:00:30,731 Oczywi�cie, nie jestem Prynne. 832 01:00:33,032 --> 01:00:35,436 Ale wydaje si�, �e ju� to rozgryz�e�. 833 01:00:36,035 --> 01:00:38,838 - To jest gitara lewor�czna. - A co to ma z tym wsp�lnego? 834 01:00:40,039 --> 01:00:41,341 Przyjacielu, wszystko w porz�dku? 835 01:00:45,545 --> 01:00:46,447 Tak 836 01:00:46,546 --> 01:00:48,348 Bro� trzymasz w prawej r�ce. 837 01:00:48,848 --> 01:00:50,251 C�, do diab�a. 838 01:00:50,850 --> 01:00:52,852 My�l�, �e w�a�nie dlatego ci� wybra�a. 839 01:00:54,354 --> 01:00:56,657 Zosta�o czterech pasa�er�w. Kt�ry to? 840 01:00:57,958 --> 01:00:58,959 Nie wiem 841 01:00:59,760 --> 01:01:01,861 Masz tyle do stracenia... 842 01:01:02,362 --> 01:01:03,464 i nadal nie wiesz. 843 01:01:03,563 --> 01:01:04,864 Zabi�e� tego agenta. 844 01:01:05,064 --> 01:01:06,967 Nie, to by�a twoja wina. 845 01:01:07,367 --> 01:01:09,369 Ile zap�acili ci za zabicie �wiadka? 846 01:01:09,670 --> 01:01:11,171 Tyle samo jak Tobie, jak s�dz�. 847 01:01:11,472 --> 01:01:13,674 Ale tak nie jest, prawda? 848 01:01:13,873 --> 01:01:16,876 Bez wzgl�du na to, ile ci zap�ac�, zawsze b�dziesz chcia� wi�cej. 849 01:01:18,779 --> 01:01:20,180 Kim jest Prynne, Michael? 850 01:01:20,981 --> 01:01:22,081 Powiedz mi teraz. 851 01:01:22,983 --> 01:01:23,984 Nie. 852 01:01:26,487 --> 01:01:28,888 Nie masz poj�cia, z kim masz do czynienia. 853 01:01:29,290 --> 01:01:30,291 Ty wiesz? 854 01:01:31,292 --> 01:01:32,392 Tak, Michael. 855 01:01:32,793 --> 01:01:33,794 Wiem 856 01:01:35,696 --> 01:01:36,697 Pu�� to. 857 01:01:37,798 --> 01:01:38,799 Spokojnie 858 01:01:44,904 --> 01:01:46,006 Odwr�� si� 859 01:02:30,450 --> 01:02:32,253 Kim jest Prynne? 860 01:02:32,452 --> 01:02:34,355 - Nie wiem. - K�amiesz. 861 01:03:14,295 --> 01:03:16,096 Nie b�d� g�upi Do��. 862 01:03:16,195 --> 01:03:17,798 Dop�ki nie umrze Prynne. 863 01:03:20,301 --> 01:03:21,902 Nie mog� pozwoli� ci tego zrobi�. 864 01:04:14,554 --> 01:04:16,756 Tw�j czas si� sko�czy� Kim jest Prynne? 865 01:04:16,857 --> 01:04:17,858 To nie ma znaczenia 866 01:04:18,558 --> 01:04:20,059 Tw�j cz�owiek nie �yje. 867 01:04:21,561 --> 01:04:22,963 Czy masz bro�? 868 01:04:25,765 --> 01:04:28,067 We� to, Michael. We� bro�. 869 01:04:30,871 --> 01:04:32,172 Zabij Prynne... 870 01:04:32,373 --> 01:04:35,376 Odzyskaj torb� a Twoja rodzina b�dzie �y�a. 871 01:04:35,876 --> 01:04:39,078 - Nie zrobi� tego. - Nie mo�esz mie� obu. 872 01:04:39,179 --> 01:04:42,182 Mo�esz ocali� �wiadka lub swoj� rodzin�. 873 01:04:43,082 --> 01:04:44,985 Wiesz, kim jest Prynne, prawda? 874 01:04:45,686 --> 01:04:47,388 Czas to sko�czy�, co zacz��e�. 875 01:04:53,092 --> 01:04:54,794 Przyje�dzamy do Garrison. 876 01:04:54,995 --> 01:04:57,096 Mike, co sta�o si� z facetem z gitar�? 877 01:04:57,398 --> 01:04:58,598 Wysiad�. 878 01:05:02,602 --> 01:05:05,206 Tym razem nie zostan� w tym pensjonacie, ani o tym my�le. 879 01:05:13,112 --> 01:05:17,418 Nast�pny przystanek, Cold Spring. Ostatni przystanek poci�gu. 880 01:05:36,836 --> 01:05:38,338 Tylko ty zostajesz. 881 01:05:39,138 --> 01:05:40,139 Co? 882 01:05:43,043 --> 01:05:45,045 Dlaczego wybierasz si� na Cold Spring? 883 01:05:46,247 --> 01:05:48,348 To nie jest... Twoja sprawa. 884 01:05:50,951 --> 01:05:53,653 - Co jest w torbie? - Bo�e! 885 01:05:53,754 --> 01:05:56,656 Jaki jest problem z moj� torb�? Jezu 886 01:05:56,856 --> 01:05:58,259 - Pos�uchaj. - Prynne? 887 01:05:58,358 --> 01:06:00,060 Co robisz? Pu�� mnie 888 01:06:00,561 --> 01:06:02,463 - Pr�buj� ci pom�c. - Powa�nie, chod�, zr�b co�. 889 01:06:02,563 --> 01:06:04,064 - Kto to jest? - Jaki masz problem? 890 01:06:04,064 --> 01:06:06,366 - Mike, zwolnij t�. - Nie rozumiesz, prawda? 891 01:06:06,567 --> 01:06:08,469 Ona chce twojej �mierci. By�e� �wiadkiem morderstwa 892 01:06:08,569 --> 01:06:11,272 Masz co�, czego ona chceza i jest gotowa zabi�. 893 01:06:11,371 --> 01:06:13,873 Mike, musisz j� pu�ci�. Pu�� t� kobiet�. 894 01:06:14,074 --> 01:06:15,174 - Mike. - Podaj mi telefon. 895 01:06:15,276 --> 01:06:18,177 - Mike, daj spok�j. Nie ruszaj si�. Zosta� na swoich miejscach. 896 01:06:21,482 --> 01:06:23,083 Prosz�, daj mi telefon. 897 01:06:36,896 --> 01:06:39,399 Kochanie, nie mia�am na my�li tego, co powiedzia�am, by�am zdenerwowana 898 01:06:39,399 --> 01:06:40,400 Musimy porozmawia� 899 01:06:43,604 --> 01:06:44,904 Jestem got�w ci� wys�ucha� 900 01:06:46,607 --> 01:06:47,707 Ja... ja nie. 901 01:06:47,808 --> 01:06:48,809 Sp�jrz 902 01:06:49,310 --> 01:06:50,910 Nie wiem, jaki masz problem... 903 01:06:51,111 --> 01:06:54,615 ale nie jestem t� osob�, kt�r� szukasz, ok? 904 01:06:55,115 --> 01:06:55,816 M�j... 905 01:06:56,016 --> 01:07:00,020 m�j ch�opak i ja mieli�my sprzeczk�... 906 01:07:01,121 --> 01:07:04,924 poniewa� nie by�am pewna, czy zosta� tu i o nas... 907 01:07:06,827 --> 01:07:11,031 Wi�c kiedy sko�czy�em moj� zmian�,... Nie chcia�am wraca� do domu. 908 01:07:12,833 --> 01:07:15,035 Wybacz mi We�, we� to. 909 01:07:16,537 --> 01:07:17,538 Przepraszam 910 01:07:19,939 --> 01:07:21,542 Zabij� moj� rodzin�. 911 01:07:22,643 --> 01:07:24,144 Nie ma nikogo innego. 912 01:07:26,246 --> 01:07:27,548 Jest sze�ciu pasa�er�w. 913 01:07:28,048 --> 01:07:29,350 Sze�� bilet�w na poci�g. 914 01:07:30,351 --> 01:07:32,152 Sze��, kt�re trafiaj� do Cold Spring. 915 01:07:33,753 --> 01:07:34,754 Z wyj�tkiem... 916 01:07:36,857 --> 01:07:38,659 jeden, kt�ry wsiad� w Garrison. 917 01:07:41,261 --> 01:07:42,363 Goldman i Sachs. 918 01:07:43,263 --> 01:07:44,264 On... 919 01:07:44,665 --> 01:07:46,367 On by� w przej�ciu. 920 01:07:48,369 --> 01:07:49,370 Do widzenia 921 01:07:49,870 --> 01:07:51,372 Zmieni� miejsce. 922 01:08:14,994 --> 01:08:15,995 Prynne 923 01:08:17,097 --> 01:08:19,199 Hester Prynne, "Szkar�atna litera". 924 01:08:19,299 --> 01:08:20,300 Oczywi�cie 925 01:08:22,102 --> 01:08:24,104 Kupi�a� bilet na Cold Spring. 926 01:08:26,106 --> 01:08:28,709 To koniec podr�y. Przybycie do Cold Spring. 927 01:08:31,511 --> 01:08:32,713 Zrobi�e� to? 928 01:08:33,513 --> 01:08:35,616 - Sko�czy��? - Nie zrobi� tego. 929 01:08:35,716 --> 01:08:38,017 My�la�am, �e ci� znam. Naprawd� o tym my�la�am. 930 01:08:40,221 --> 01:08:41,020 Manny? 931 01:08:41,121 --> 01:08:43,022 Po tym wszystkim, czy wybra�by�, �ycie nieznajomego... 932 01:08:43,022 --> 01:08:44,424 za twoj� rodzin�? 933 01:08:44,524 --> 01:08:46,526 Musisz wierzy�, �e jeste� bohaterem. 934 01:08:46,727 --> 01:08:49,129 Nie zrobi� tego. Nie b�d�... 935 01:08:49,330 --> 01:08:51,531 Manny, mamy wzi�cie zak�adnik�w. 936 01:08:51,632 --> 01:08:53,133 Zadzwoni� do centrali. 937 01:08:53,334 --> 01:08:55,535 To twoja ostatnia szansa, Michael. 938 01:08:55,636 --> 01:08:56,837 - Zr�b to - Nie. 939 01:08:57,036 --> 01:08:58,739 Prynne ma dow�d na spisek. 940 01:08:58,839 --> 01:08:59,539 To nie ma znaczenia. 941 01:08:59,640 --> 01:09:02,343 Ludzie, dla kt�rych pracuj�, zrobi� wszystko, aby si� chroni�. 942 01:09:02,442 --> 01:09:04,645 - Co? - To bardzo pot�ni ludzie. 943 01:09:04,745 --> 01:09:07,248 - Zrobi� wszystko, co konieczne. - O kim ty m�wisz? 944 01:09:07,348 --> 01:09:09,850 Nawet zabij� twoj� rodzin�, Ciebie i wszystkich w poci�gu. 945 01:09:09,850 --> 01:09:11,050 - Rozumiesz? - Kim oni s�? 946 01:09:11,151 --> 01:09:12,452 Podj��e� decyzj�. 947 01:09:13,052 --> 01:09:14,855 Joanna, dla kogo pracujesz? 948 01:09:14,954 --> 01:09:16,357 Teraz wszyscy umr�. 949 01:09:18,458 --> 01:09:19,459 Halo? 950 01:09:22,363 --> 01:09:24,665 - Dzwoni� na policj�. - Zatrzymaj poci�g. 951 01:09:24,765 --> 01:09:25,766 Zrozumiano 952 01:09:27,567 --> 01:09:30,271 Je�li chcesz �y�, zatrzymaj ten cholerny poci�g. 953 01:09:30,371 --> 01:09:32,373 Poci�gnij hamulec. Teraz. 954 01:09:32,773 --> 01:09:36,176 Dobrze Wszyscy, trzymajcie si�. 955 01:09:46,387 --> 01:09:47,788 Tak, dzi�kuj� 956 01:09:48,889 --> 01:09:51,892 - Poci�g jest mniej ni� minut� st�d. - Czekaj� na nich szeryfowie. 957 01:09:51,991 --> 01:09:53,694 Odbierz o�wiadczenie w bezpiecznym domu. 958 01:09:53,694 --> 01:09:54,695 Bez podejmowania ryzyka. 959 01:09:55,495 --> 01:09:57,298 - Dlaczego si� nie zatrzymuje? - Nie wiem. 960 01:10:09,410 --> 01:10:11,511 Sam, przysi�gam, nie mia�em z tym nic wsp�lnego. 961 01:10:11,712 --> 01:10:13,012 - Manny. - Nie jest dobrze. 962 01:10:13,214 --> 01:10:14,215 M�j Bo�e! 963 01:10:16,616 --> 01:10:18,719 Pom� mi to otworzy� Utkn�o. 964 01:10:19,820 --> 01:10:21,020 Chod� 965 01:10:32,031 --> 01:10:34,634 In�ynier nie �yje. Drzwi kabiny si� zakleszczy�y. 966 01:10:34,835 --> 01:10:36,737 Nie mog� po��czy� si� z panelem kontrolnym. 967 01:10:36,937 --> 01:10:38,839 Czy mnie s�yszysz? 968 01:10:38,939 --> 01:10:42,843 Hamulce nie dzia�aj�. Nie ma sposobu, aby zatrzyma� poci�g. 969 01:10:43,944 --> 01:10:47,046 - Co oni zrobi�? - Oczy�cimy tory. 970 01:10:47,348 --> 01:10:48,349 Zrozumiano 971 01:10:48,749 --> 01:10:51,252 - Oczyszcz� tory. - Co? 972 01:10:51,252 --> 01:10:53,553 Przed przybyciem do Beacon jest zakr�t 973 01:10:53,754 --> 01:10:56,257 Je�li jedziemy powy�ej 113 kilometr�w na godzin�... 974 01:10:56,257 --> 01:10:58,057 wykoleimy si� 975 01:10:58,259 --> 01:11:00,560 Wszyscy pasa�erowie s� w ostatnim wagonie. 976 01:11:00,761 --> 01:11:04,063 - Mo�emy go od��czy�? - B�dziemy musieli spr�bowa�. Chod� 977 01:11:06,165 --> 01:11:07,868 Musimy zwolni� haki. 978 01:11:07,968 --> 01:11:09,770 Jest �ruba bezpiecze�stwa. 979 01:11:09,870 --> 01:11:12,973 Mo�na go zwolni� tylko spod wagonu. 980 01:11:15,675 --> 01:11:17,577 Kto� b�dzie musia� wyci�gn�� pinezk�, 981 01:11:17,878 --> 01:11:21,282 a kto� inny b�dzie musia� zej��, aby go uwolni�. 982 01:11:24,684 --> 01:11:26,887 Nie, nie p�jd� tam w �aden spos�b. 983 01:11:26,987 --> 01:11:28,789 - Musisz... - Nie obchodzi mnie to, zamknij si�. 984 01:11:28,789 --> 01:11:30,590 Musisz wyj�� i zej�� po drabinie. 985 01:11:30,690 --> 01:11:31,792 Zrobi� to. 986 01:11:31,892 --> 01:11:32,893 Tak, zr�b to sam. 987 01:11:32,993 --> 01:11:35,695 Pos�uchaj, musisz powiedzie� pasa�erom, �eby si� przygotowali. 988 01:11:35,796 --> 01:11:36,797 Zrobi� to. 989 01:11:39,800 --> 01:11:41,302 Mamy oko�o dw�ch minut. 990 01:11:41,402 --> 01:11:42,702 Skorzystaj z nich. 991 01:11:42,803 --> 01:11:45,005 Uspok�j si�, ok? Uspok�j si� 992 01:11:45,406 --> 01:11:46,507 Zachowaj spok�j. 993 01:11:47,007 --> 01:11:49,209 - Dlaczego? - Nie mam czasu si� k��ci�! 994 01:11:49,310 --> 01:11:50,511 Usi�d�cie na swoich miejscach. 995 01:11:50,610 --> 01:11:53,414 - Wszyscy Siada�! - Siedz�. 996 01:12:52,171 --> 01:12:53,172 Tak! 997 01:13:06,086 --> 01:13:07,287 �a�cuch utkn��. 998 01:13:21,201 --> 01:13:23,504 Potrzebujesz d�wigni. Zdob�d� siekier�. 999 01:13:37,518 --> 01:13:41,121 Mi�dzy poci�giem a lud�mi zawsze wiedzia�em, �e to poci�g. 1000 01:15:24,625 --> 01:15:25,425 Nic mi nie jest 1001 01:15:25,626 --> 01:15:26,926 Wszystko w porz�dku? Chod� 1002 01:15:27,027 --> 01:15:29,029 - Otw�rz te drzwi! - Wszystko w porz�dku? 1003 01:15:29,230 --> 01:15:31,532 - Musimy wyj��! - Otw�rz drzwi. 1004 01:15:31,632 --> 01:15:33,734 Uspok�jcie si� Nie wychod�cie z poci�gu. 1005 01:15:34,134 --> 01:15:35,335 Prosz�, s�uchajciej! 1006 01:15:35,536 --> 01:15:37,137 - Otw�rz drzwi! - Musimy wyj��! 1007 01:15:40,940 --> 01:15:42,243 Jackson, zamknij drzwi. 1008 01:15:42,543 --> 01:15:43,744 To jeszcze nie koniec. 1009 01:15:43,843 --> 01:15:45,045 Wci�� jeste�my w niebezpiecze�stwie. 1010 01:15:45,145 --> 01:15:46,946 Wszyscy bior� gazety. 1011 01:15:47,147 --> 01:15:50,150 Zakryjcie okna. U�ycie wody, sody, cokolwiek. 1012 01:15:50,251 --> 01:15:51,451 Mike, to jest szalone. 1013 01:15:51,552 --> 01:15:53,654 Chod�, we� wod�. Zakryj okna. 1014 01:16:07,067 --> 01:16:09,469 - Dlaczego to robimy, Mike? - Po prostu to zr�b. 1015 01:16:09,670 --> 01:16:12,372 Nie wiemy, kto nas obserwuje. Pr�bowali nas zabi�. 1016 01:16:12,573 --> 01:16:13,674 - Wszystko w porz�dku? - Tak 1017 01:16:19,079 --> 01:16:20,480 Wiem, �e si� boicie... 1018 01:16:20,880 --> 01:16:21,881 ale potrzebuj� waszej pomocy. 1019 01:16:21,981 --> 01:16:23,983 Nikt z was nie mo�e odej��, jeszcze nie. 1020 01:16:24,084 --> 01:16:26,486 Dop�ki nie b�dziemy pewni, �e jest bezpieczne. 1021 01:16:27,288 --> 01:16:28,689 Zamordowali niewinnych ludzi. 1022 01:16:28,988 --> 01:16:30,291 Wykoleili poci�g. 1023 01:16:30,490 --> 01:16:33,794 - Zrobili wszystko, aby znale�� �wiadka. 1024 01:16:36,096 --> 01:16:38,098 Mamy co�, czego chc�. 1025 01:16:40,500 --> 01:16:43,503 Powiedzieli, �e je�li ci� nie zabij�, zabij� moj� �on� i syna. 1026 01:16:44,003 --> 01:16:46,707 Ale nigdy nie zrobi�bym tego, czego chc�. 1027 01:16:47,407 --> 01:16:48,508 Potrzebuj� twojej pomocy 1028 01:16:49,109 --> 01:16:51,111 Musz� wiedzie�, dlaczego chc� ci� zabi�. 1029 01:16:57,016 --> 01:16:59,720 - Jak masz na imi�? - Sofia. 1030 01:17:00,019 --> 01:17:01,020 Sofia. 1031 01:17:02,823 --> 01:17:05,525 W porz�dku Chod� tutaj 1032 01:17:14,134 --> 01:17:16,637 Nie pozwol� ci� zrani�, ok? 1033 01:17:17,838 --> 01:17:19,539 Czy mo�esz pokaza� mi, co masz w torbie? 1034 01:17:32,853 --> 01:17:34,655 Czy to jest? Czy tego w�a�nie chc�? 1035 01:17:37,056 --> 01:17:38,259 Czy wiesz dlaczego? 1036 01:17:38,659 --> 01:17:40,160 To by�o Ricky'ego. 1037 01:17:40,960 --> 01:17:41,961 To by� jego. 1038 01:17:42,263 --> 01:17:45,064 Tego kt�ry pope�ni� samob�jstwo rzucaj�c si� z 35 pi�tra? 1039 01:17:45,165 --> 01:17:46,667 Nie pope�ni� samob�jstwa. 1040 01:17:47,467 --> 01:17:49,169 Czy by�e� przy nim, kiedy to si� sta�o? 1041 01:17:53,274 --> 01:17:54,775 W porz�dku, mo�esz mi powiedzie�. 1042 01:17:56,976 --> 01:17:58,178 Powiedz mi, co widzia�e�. 1043 01:18:01,481 --> 01:18:03,183 Ricky by� urbanist�... 1044 01:18:04,584 --> 01:18:06,687 a niekt�re noce musia�em pracowa� do p�na... 1045 01:18:07,788 --> 01:18:10,791 wi�c poszed�em do jego biura, aby uko�czy� moj� prac� domow�. 1046 01:18:11,792 --> 01:18:14,093 Czeka�em na niego obok windy... 1047 01:18:15,195 --> 01:18:17,298 kiedy pojawi�o si� dw�ch m�czyzn. 1048 01:18:17,497 --> 01:18:19,300 Nie widzia�em ich twarzy... 1049 01:18:19,800 --> 01:18:21,802 ale szukali Ricky'ego. 1050 01:18:23,904 --> 01:18:26,907 Ukry�am si�, poniewa� nie chcia�am wpakowa� go w k�opoty. 1051 01:18:29,108 --> 01:18:30,911 Ale chcieli czego� od niego. 1052 01:18:32,512 --> 01:18:33,513 Potem... 1053 01:18:34,514 --> 01:18:36,417 wszyscy zacz�li krzycze�... 1054 01:18:37,016 --> 01:18:38,618 i us�ysza�am odg�osy. 1055 01:18:39,519 --> 01:18:40,821 Krzywdzili go. 1056 01:18:41,521 --> 01:18:42,723 S�ysza�am, jak krzyczy. 1057 01:18:42,823 --> 01:18:45,625 I powiedzia�, �e go nie ma, �e jest w domu. 1058 01:18:45,926 --> 01:18:48,027 - Wzi��e� to. - Oczywi�cie, �e tak. 1059 01:18:48,729 --> 01:18:49,930 Chcia�am pom�c. 1060 01:18:53,633 --> 01:18:55,336 Wyjrza�em przez drzwi... 1061 01:18:56,636 --> 01:18:58,137 i widzia�em m�czyzn�. 1062 01:18:58,239 --> 01:19:00,640 Trzyma� Ricky'ego i uderzy� go... 1063 01:19:01,242 --> 01:19:04,445 i powiedzia� co� o byciu szlachetnym. 1064 01:19:05,246 --> 01:19:06,247 Noble? 1065 01:19:06,447 --> 01:19:08,548 Powiedzia� mu, �e post�puj�c s�usznie, umrze... 1066 01:19:08,648 --> 01:19:10,951 i �e nie ma czego� takiego, jak by� szlachetnym. 1067 01:19:12,151 --> 01:19:13,254 A potem... 1068 01:19:15,456 --> 01:19:16,457 oni... 1069 01:19:24,063 --> 01:19:26,065 Nie wiedzia�am, co robi�. 1070 01:19:27,368 --> 01:19:28,369 Wiem. 1071 01:19:28,469 --> 01:19:30,570 Po prostu go wzi��am i uciek�am. 1072 01:19:31,070 --> 01:19:34,173 - Dlaczego nie zadzwoni�a� na policj�? - Nie mog�am. 1073 01:19:35,376 --> 01:19:37,878 Ci, kt�rzy go zabili, byli policjantami. 1074 01:19:40,281 --> 01:19:41,581 M�j Bo�e! 1075 01:19:42,983 --> 01:19:46,185 Nast�pnego dnia posz�am do domu przyjaciela... 1076 01:19:46,987 --> 01:19:48,889 a ona zna�a kogo� z FBI. 1077 01:19:48,989 --> 01:19:50,991 Do agenta o imieniu Garcia... 1078 01:19:50,991 --> 01:19:53,092 kt�ry powiedzia�, �e ten twardy dysk ma dowody... 1079 01:19:53,192 --> 01:19:54,694 i �e by�em �wiadkiem. 1080 01:19:54,795 --> 01:19:57,196 Powiedzia�, �e nie jest ju� dla mnie bezpiecznie w mie�cie. 1081 01:19:57,196 --> 01:20:00,301 �ebym wzie�a poci�g o 6:25 do Cold Spring... 1082 01:20:00,501 --> 01:20:02,101 a oni mnie ochroni�. 1083 01:20:03,203 --> 01:20:05,605 - Nie powiedzia�a� nikomu innemu? - Nie. 1084 01:20:06,606 --> 01:20:10,010 Tw�j przyjaciel ufa agentowi Garcia? 1085 01:20:11,611 --> 01:20:12,712 Nie wiem 1086 01:20:15,215 --> 01:20:17,918 Kto� tam chce, �eby� znikne�a. 1087 01:20:18,718 --> 01:20:20,220 A je�li to nie on... 1088 01:20:22,022 --> 01:20:23,023 kto? 1089 01:20:36,537 --> 01:20:37,637 Och, m�j Bo�e! 1090 01:21:09,570 --> 01:21:10,571 MacCauley. 1091 01:21:14,475 --> 01:21:17,578 Tu kapitan David Hawthorne, jestem dow�dc�. 1092 01:21:22,682 --> 01:21:26,286 Poci�g jest otoczony. Nie masz dok�d uciec. 1093 01:21:29,990 --> 01:21:31,190 Rzu� bro�. 1094 01:21:31,392 --> 01:21:35,095 Moi ludzie wejd� i eskortuj� zak�adnik�w. 1095 01:21:35,295 --> 01:21:36,897 W porz�dku. Nie przejmuj si� 1096 01:21:37,196 --> 01:21:38,698 Nie zostaniesz zraniony. 1097 01:21:38,798 --> 01:21:40,300 Jest to normalna procedura policji. 1098 01:21:40,300 --> 01:21:41,902 Wszystko b�dzie bezpieczne. 1099 01:21:43,003 --> 01:21:44,905 Nikt nie zostanie ranny. 1100 01:22:00,120 --> 01:22:02,523 Bo�e, tam jest cholerna armia. 1101 01:22:08,228 --> 01:22:10,230 Agencie Garcia, podejd� bli�ej. 1102 01:22:11,432 --> 01:22:14,234 Zesp� taktyczny jest przygotowany i gotowy do wej�cia, zrozumiano? 1103 01:22:14,334 --> 01:22:16,136 - Tak, prosz� pana. - Dzi�ki. 1104 01:22:17,137 --> 01:22:18,639 Gdzie jest jednostka wsparcia? 1105 01:22:21,141 --> 01:22:23,143 Jednostka wsparcia, tutaj dow�dca. 1106 01:22:23,343 --> 01:22:25,546 Musz� wiedzie�, czy widzicie cel. 1107 01:22:25,845 --> 01:22:26,846 Zrozumiano 1108 01:22:26,947 --> 01:22:29,650 - To nie tak, Mike. - Wszystko b�dzie dobrze, obiecuj�. 1109 01:22:34,354 --> 01:22:35,556 MacCauley. 1110 01:22:36,356 --> 01:22:38,758 Oto tw�j przyjaciel. Chce wsi��� do poci�gu... 1111 01:22:38,858 --> 01:22:40,160 i porozmawia�. 1112 01:22:48,569 --> 01:22:49,869 Nadajnik jest gotowy. 1113 01:23:09,289 --> 01:23:11,091 Jeste�my na �ywo poza miastem Beacon... 1114 01:23:11,291 --> 01:23:13,193 gdzie wykolei� si� poci�g z Hudson North. 1115 01:23:13,393 --> 01:23:15,496 Jak dot�d nie zg�oszono os�b zabitych. 1116 01:23:17,498 --> 01:23:18,499 Wracaj 1117 01:23:18,599 --> 01:23:19,799 Chod�, chod�. Wracaj 1118 01:23:20,100 --> 01:23:21,101 Chod� 1119 01:23:24,104 --> 01:23:26,106 Odbiornik porucznika Murphy'ego. 1120 01:23:30,310 --> 01:23:31,911 Wed�ug naszego �r�d�a... 1121 01:23:31,911 --> 01:23:34,414 by�y policjant NYPD porwa� poci�g... 1122 01:23:34,515 --> 01:23:37,218 i zatrzymuje pasa�er�w jako zak�adnik�w. 1123 01:23:42,022 --> 01:23:43,524 Mike, jak leci? 1124 01:23:44,225 --> 01:23:45,825 S�uchaj, cz�owieku, wiesz jak to dzia�a. 1125 01:23:45,825 --> 01:23:48,428 je�li nie rozwi��emy problemu, S.W.A.T. we�mie poci�g si��. 1126 01:23:51,031 --> 01:23:52,733 M�w do mnie, przyjacielu. 1127 01:23:56,136 --> 01:23:58,739 Gdzie jest moja rodzina? Powiedzia�e�, �e policja jest w drodze. 1128 01:23:58,838 --> 01:24:00,641 Zgadza si�, przyjacielu. Nie wiem, co si� sta�o. 1129 01:24:00,641 --> 01:24:02,743 Pos�uchaj, robimy wszystko, co mo�emy. 1130 01:24:03,143 --> 01:24:05,045 Nie wiesz, co si� dzieje, Murph. 1131 01:24:05,045 --> 01:24:06,846 Wi�c powiedz mi, ok? 1132 01:24:06,846 --> 01:24:08,348 Otw�rz i wpu�� mnie. 1133 01:24:08,448 --> 01:24:09,949 Jestem nieuzbrojony, przychodz� sam. 1134 01:24:17,857 --> 01:24:19,359 Ile os�b jest w �rodku? 1135 01:24:22,263 --> 01:24:23,963 Mike, pozw�l, �e ci pomog�... 1136 01:24:24,064 --> 01:24:26,366 Je�li nic nie zrobimy, zabior� mnie st�di. 1137 01:24:26,466 --> 01:24:28,068 Ilu masz zak�adnik�w? 1138 01:24:29,169 --> 01:24:32,673 - Musimy co� zrobi�. - Tak, ale co mo�emy zrobi�? 1139 01:24:33,873 --> 01:24:35,375 Pi�tna�cie... Dwadzie�cia. 1140 01:24:36,076 --> 01:24:38,579 W porz�dku, niech niekt�rzy z nich wyjd�. Ty decydujeszesz. 1141 01:24:39,179 --> 01:24:40,781 Sk�d b�d� wiedzia�, �e b�d� bezpieczne? 1142 01:24:41,981 --> 01:24:45,385 - Zak�adnicy? - Jest kto�, kogo powinienem chroni�. 1143 01:24:46,587 --> 01:24:48,388 Pos�uchaj, je�li martwisz si� czyim� bezpiecze�stwem... 1144 01:24:48,388 --> 01:24:49,889 Pozw�l tej osobie i�� ze mn�. 1145 01:24:51,991 --> 01:24:52,992 Jeszcze nie 1146 01:24:53,794 --> 01:24:54,795 Nie... 1147 01:24:57,997 --> 01:25:00,801 Byli�my partnerami przez siedem lat, zawsze si� o mnie troszczy�e�. 1148 01:25:01,101 --> 01:25:03,103 Teraz pozw�l mi zaopiekowa� si� tob�. 1149 01:25:06,607 --> 01:25:07,608 Mike 1150 01:25:09,409 --> 01:25:12,112 Co� ci powiem Zrobi� wymian�, ok? 1151 01:25:12,213 --> 01:25:15,415 Uwolnij niekt�rych zak�adnik�w i we� mnie w zamian. 1152 01:25:32,633 --> 01:25:33,634 Oni wychodz�. 1153 01:25:34,534 --> 01:25:35,736 Chod�, chod�. 1154 01:25:37,338 --> 01:25:38,639 Chod�, chod�. Tutaj 1155 01:25:39,038 --> 01:25:41,040 Zobacz, gdzie id�. Id� za nimi. 1156 01:25:42,243 --> 01:25:45,445 Wygl�da na to, �e uwalniaj� niekt�rych zak�adnik�w. 1157 01:25:45,545 --> 01:25:48,749 Nie wiadomo, ile pozosta�o w poci�gu. 1158 01:25:56,257 --> 01:25:58,259 - Czy to wszyscy? - Tak, wejd�. 1159 01:26:02,763 --> 01:26:05,866 Patrol jedzie do twojego domu, bez syren. 1160 01:26:11,571 --> 01:26:13,274 W�o�yli nadajnik. 1161 01:26:13,374 --> 01:26:15,876 Je�li to potrwa d�u�ej, wejd�. 1162 01:26:15,975 --> 01:26:18,178 Nie chc� policjanta w ogniu krzy�owym. 1163 01:26:18,978 --> 01:26:20,580 Chod�, opu�� pistolet. 1164 01:26:20,980 --> 01:26:22,982 Bo�e, nie jestem uzbrojony. Chod� 1165 01:26:30,891 --> 01:26:32,992 Powiedz im, aby zgasili �wiat�a. 1166 01:26:33,493 --> 01:26:35,195 Wy��cz �wiat�a. 1167 01:26:36,297 --> 01:26:37,597 Wy��czy� �wiat�a. 1168 01:26:41,000 --> 01:26:43,204 - Dzi�ki, przyjacielu. - Daj spok�j, wiesz jak to jest. 1169 01:26:43,404 --> 01:26:44,705 Stracili�my audio. 1170 01:26:45,605 --> 01:26:48,107 Mia�e� racj�, w poci�gu jest �wiadek. 1171 01:26:48,309 --> 01:26:50,411 Mieli spotka� si� z FBI w Cold Spring. 1172 01:26:50,510 --> 01:26:54,013 - FBI? Agent Garcia? - Ty wiesz? 1173 01:26:54,215 --> 01:26:55,916 Hawthorne odebra� jurysdykcj�. 1174 01:26:56,015 --> 01:26:57,718 Hawthorne. To ma sens. 1175 01:26:58,017 --> 01:27:00,421 Obserwuj ich. Potwierd� kontakt wzrokowy. 1176 01:27:02,223 --> 01:27:05,826 Nasz cz�owiek jest niebieski. Wizualny kontakt potwierdzony. 1177 01:27:06,025 --> 01:27:08,229 Mike, co si� sta�o? 1178 01:27:08,429 --> 01:27:11,631 Rozmawiam z tob� i wkr�tce bierzesz zak�adnik�w. 1179 01:27:11,732 --> 01:27:14,235 Zabili trzech pasa�er�w, w tym agenta federalnego. 1180 01:27:14,335 --> 01:27:16,035 Wykoleili poci�g. 1181 01:27:16,135 --> 01:27:18,638 - Wszystko po to, �eby zdoby� dowody. - W porz�dku. 1182 01:27:19,340 --> 01:27:20,640 Wi�c gdzie jest, Mike? 1183 01:27:20,741 --> 01:27:22,843 Nie powiem, dop�ki Karen i Danny nie b�d� bezpieczni. 1184 01:27:22,943 --> 01:27:26,347 - Lokalna policja zadzwoni do mnie. - Wi�c poczekamy. 1185 01:27:28,749 --> 01:27:30,251 B�dziemy czeka� 1186 01:27:31,452 --> 01:27:32,552 Tak 1187 01:27:35,756 --> 01:27:36,857 Jak si� masz? 1188 01:27:36,957 --> 01:27:38,459 - Nic mi nie jest. - Nie�le. 1189 01:27:38,459 --> 01:27:41,060 - Jestem idealny. - Dobrze, ale musz� siusiu. 1190 01:27:43,464 --> 01:27:45,366 Mike, wiem, �e to nie ty, stary. 1191 01:27:45,466 --> 01:27:47,468 M�wisz, �e zastawili dla ciebie pu�apk�... 1192 01:27:48,067 --> 01:27:49,870 Masz �wiadka i dow�d. 1193 01:27:50,570 --> 01:27:52,873 - Wierz� ci, ale... - Ale co? 1194 01:27:53,673 --> 01:27:55,876 Nie ma znaczenia, w co wierz�, ale co mog� udowodni�. 1195 01:27:57,176 --> 01:27:59,480 Chcesz wiedzie�, czy twoja rodzina jest bezpieczna i rozumiem... 1196 01:27:59,480 --> 01:28:01,982 ale moim zdaniem powinni�my to teraz zako�czy�. 1197 01:28:01,982 --> 01:28:04,584 Daj mi to, co masz i nikt nie b�dzie zraniony. 1198 01:28:04,985 --> 01:28:07,788 M�wisz mi jak detektyw czy jak m�j przyjaciel? 1199 01:28:09,188 --> 01:28:11,090 Nie wiem, Mike, co o tym my�lisz? 1200 01:28:14,395 --> 01:28:16,297 Ko�czy nam si� czas. 1201 01:28:18,799 --> 01:28:21,302 Mike, rozumiem. Chcesz zrobi� co� szlachetnego. 1202 01:28:21,402 --> 01:28:24,305 Ale mam dla ciebie wiadomo��, nie ma czego� takiego, jak by� szlachetnym. 1203 01:28:33,514 --> 01:28:35,316 - To by�e� ty. - O czym ty m�wisz? 1204 01:28:35,516 --> 01:28:38,218 Zadzwoni�e� do mnie Wiedzia�e� o �wiadku. Ty... 1205 01:28:39,920 --> 01:28:43,223 - Wiesz, co zobaczyli... - Tak, powiedzia�em ci, co si� sta�o. 1206 01:28:43,424 --> 01:28:45,225 To by� policjant, kt�ry go zabi�. 1207 01:28:46,327 --> 01:28:48,829 - Stawiasz na mnie pu�apk�. - Zrelaksuj si�, Mike. 1208 01:28:49,430 --> 01:28:51,231 Zabi�e� Enrique Mendez. 1209 01:28:51,731 --> 01:28:53,633 Wiedzia�e�, �e Prynne zamierza wzi�� ten poci�g. 1210 01:28:53,733 --> 01:28:55,336 - Oznacza�e� mnie. - Mike... 1211 01:28:55,635 --> 01:28:57,838 By�y policjant je�dzi tym poci�giem ka�dego dnia. 1212 01:28:57,938 --> 01:28:59,039 Wiedzia�e� to 1213 01:28:59,138 --> 01:29:01,641 - Kto rozmawia� z tob� pr�buje... - Sukin...! 1214 01:29:02,141 --> 01:29:03,544 Jeste� szalony! 1215 01:29:04,244 --> 01:29:05,645 M�w, do cholery. M�w! 1216 01:29:05,946 --> 01:29:07,848 Nasz cz�owiek jest obok celu. 1217 01:29:07,948 --> 01:29:09,749 Powtarzam, cel w zasi�gu 1218 01:29:09,749 --> 01:29:12,052 Nie strzelaj, dop�ki nie uzyskasz swobodnej wizji. 1219 01:29:12,151 --> 01:29:13,253 I co powiesz? 1220 01:29:14,153 --> 01:29:16,656 Co zabi�e� trzy osoby i agenta federalnego? 1221 01:29:16,656 --> 01:29:19,259 Co wykolei�e� poci�g i wzio�e� pasa�er�w jako zak�adnik�w... 1222 01:29:19,259 --> 01:29:21,862 tylko dlatego, �e tajemnicza kobieta zagra�a�a twojej rodzinie? 1223 01:29:21,962 --> 01:29:25,164 - Zrobi�e� to. - Nie wygl�da na to, prawda? 1224 01:29:25,366 --> 01:29:27,067 Dlaczego nie opu�cisz pistoletu... 1225 01:29:27,166 --> 01:29:29,570 zanim kto�, kogo kochasz, zostanie ranny? 1226 01:29:29,669 --> 01:29:32,171 Gdzie oni s�? Gdzie jest moja rodzina? 1227 01:29:35,376 --> 01:29:37,378 Zabij� ci�, Murph. Przysi�gam 1228 01:29:37,578 --> 01:29:40,280 Okay, okej, okej. Pr�buj� ci tylko pom�c. 1229 01:29:40,680 --> 01:29:42,682 Jest wielu pot�nych ludzi, kt�rzy du�o straciliby... 1230 01:29:42,682 --> 01:29:44,084 je�li te dowody zostan� ujawnione. 1231 01:29:44,183 --> 01:29:46,987 Maj� wsz�dzie szpieg�w, nawet w FBI. 1232 01:29:47,087 --> 01:29:48,889 Poprosi�em ich, aby umie�cili �wiadka w twoim poci�gu. 1233 01:29:48,889 --> 01:29:51,291 My�la�em, �e robi� ci przys�ug�, potrzebujesz pieni�dzy. 1234 01:29:51,392 --> 01:29:53,894 Ale nie zrobi� by� tego, o co ci� prosi�, prawda? 1235 01:29:59,400 --> 01:30:02,403 Je�li nie odbior�, twoja rodzina umrze. 1236 01:30:04,605 --> 01:30:06,507 Dlaczego nie dasz mi pistoletu? 1237 01:30:07,707 --> 01:30:09,510 Nie masz innego wyj�cia, Mike. 1238 01:30:12,112 --> 01:30:13,614 To nie musi si� tak sko�czy�. 1239 01:30:15,416 --> 01:30:17,618 Dalej Karen, Danny... 1240 01:30:17,717 --> 01:30:19,520 Nie wa� si� wymawia� ich imion. 1241 01:30:22,923 --> 01:30:24,525 Zrobi�e� wystarczaj�co du�o, Mike. 1242 01:30:33,634 --> 01:30:35,135 - Zrobi�e� to? - W porz�dku. 1243 01:30:35,335 --> 01:30:36,736 Wiesz, co robi� 1244 01:30:40,941 --> 01:30:42,842 Mike, to co si� dzieje, to... 1245 01:30:43,043 --> 01:30:44,945 Mam te� rodzin�. 1246 01:30:45,546 --> 01:30:46,846 W porz�dku, kim jest Prynne? 1247 01:30:50,250 --> 01:30:53,053 - Murph, pos�uchaj mnie. - Musz� tylko oddzwoni�, Mike. 1248 01:30:57,757 --> 01:30:58,758 Chod� 1249 01:31:03,763 --> 01:31:05,065 Kim jest Prynne? 1250 01:31:08,868 --> 01:31:10,370 Kim jest Prynne? 1251 01:31:13,273 --> 01:31:15,676 Mike, kim jest Prynne? 1252 01:31:19,480 --> 01:31:20,681 Kim jest Prynne? 1253 01:31:25,085 --> 01:31:26,186 To ja 1254 01:31:33,093 --> 01:31:34,294 Jestem Prynne. 1255 01:31:38,298 --> 01:31:40,701 To nie jest ona. To mnie ukrywa. 1256 01:31:42,802 --> 01:31:44,904 - Jestem Prynne. - Czekaj. 1257 01:31:48,408 --> 01:31:51,212 Jestem �wiadkiem. Jestem Prynne. 1258 01:31:51,411 --> 01:31:52,412 Nie. 1259 01:31:53,113 --> 01:31:55,015 - Jestem Prynne. - Wszyscy k�ami�. 1260 01:31:55,516 --> 01:31:58,219 Jestem Prynne i wiem, co zrobi�e�, idioto. 1261 01:32:00,120 --> 01:32:02,422 Nie jestem Prynne, wi�c... 1262 01:32:05,425 --> 01:32:07,827 - Nikt nie jest Prynne. - To musi by� kto�. 1263 01:32:12,233 --> 01:32:14,434 - Je�li masz okazj�, wyeliminuj go. - Zrozumiano. 1264 01:32:25,246 --> 01:32:26,247 CEL 1265 01:32:27,347 --> 01:32:28,348 Zostaw to! 1266 01:33:10,490 --> 01:33:11,491 Murph. 1267 01:33:16,797 --> 01:33:20,500 Zesp� wsparcia, czy mo�esz strzela�? Powtarzam, czy mo�esz strzela�? 1268 01:33:22,001 --> 01:33:23,002 Negatywny 1269 01:33:23,103 --> 01:33:24,605 Miej oko na zak�adnik�w. 1270 01:33:24,805 --> 01:33:26,607 - Uwa�aj na naszego m�czyzn�. - Czekam na strza�. 1271 01:33:26,607 --> 01:33:27,907 Co zrobisz? Pozabijasz nas wszystkich? 1272 01:33:27,907 --> 01:33:29,109 Nie, Ciebie. 1273 01:33:31,712 --> 01:33:33,012 Cel jest widoczny. 1274 01:33:34,615 --> 01:33:35,616 Zabij go 1275 01:33:45,826 --> 01:33:46,926 Wszyscy na pod�og�! 1276 01:33:47,527 --> 01:33:48,629 Jestem nieuzbrojony! 1277 01:33:49,230 --> 01:33:51,531 Nie ruszaj si�! Nie ruszaj si�! 1278 01:33:52,333 --> 01:33:53,533 - Nie ruszaj si�! - Pod �cian�! 1279 01:33:53,533 --> 01:33:55,636 Na ziemi�, na ziemi�. 1280 01:33:58,138 --> 01:34:00,940 - Wszyscy na pod�og�. - Przesta�, przesta�! 1281 01:34:01,541 --> 01:34:02,942 Uratowa� mnie! 1282 01:34:03,543 --> 01:34:05,945 - Uratowa� mnie. - Prynne? 1283 01:34:18,057 --> 01:34:20,160 MacCauley? Michael MacCauley? 1284 01:34:20,761 --> 01:34:21,762 Tak 1285 01:34:22,462 --> 01:34:26,065 Jestem agent Garcia z FBI. Twoja rodzina jest bezpieczna. 1286 01:34:26,267 --> 01:34:28,468 Aresztowali�my trzech m�czyzn pod twoim domem. 1287 01:34:43,784 --> 01:34:44,984 Czy by� twoim kuzynem? 1288 01:34:46,287 --> 01:34:47,487 Powiedz mi, co widzia�a�. 1289 01:34:49,790 --> 01:34:51,090 - Dzi�ki. - Dobrze. 1290 01:34:51,591 --> 01:34:53,694 Tutaj Prosz� uwa�a�. 1291 01:34:57,298 --> 01:34:59,800 - Wi�c tutaj ko�czy si� podr�. - Tak s�dz�. 1292 01:35:00,301 --> 01:35:02,101 Nast�pnym razem pojad� autobusem. 1293 01:35:03,503 --> 01:35:04,705 Wiem tylko, �e ten... 1294 01:35:04,905 --> 01:35:06,707 Ten cz�owiek jest cholernym bohaterem. 1295 01:35:06,807 --> 01:35:08,809 - Tak? Bohater, zapisz to. - Tak 1296 01:35:08,909 --> 01:35:10,711 H-E-R-O-E-S. Bohater 1297 01:35:11,010 --> 01:35:12,713 Bohater Napisa�e� to? 1298 01:35:13,314 --> 01:35:14,915 - Bohater. - Dzi�ki. 1299 01:35:20,520 --> 01:35:22,423 Wi�c masz ch�opaka czy jak? 1300 01:35:22,723 --> 01:35:23,724 Co? 1301 01:35:25,024 --> 01:35:27,126 - Tak - Tak? Czy to co� formalnego? 1302 01:35:27,228 --> 01:35:29,430 Chc� wiedzie�, z czym mam sobie poradzi�, wiesz o co mi chodzi? 1303 01:35:29,430 --> 01:35:31,531 - Cze��, skarbie. - Cze��, kochanie. 1304 01:35:32,031 --> 01:35:34,133 M�j Bo�e, sp�jrz na siebie. Wszystko w porz�dku? 1305 01:35:34,235 --> 01:35:36,837 - Nic mi nie jest. Cze��, mistrzu. - Cze��, tato. 1306 01:35:37,238 --> 01:35:38,239 Jak si� masz? 1307 01:35:40,039 --> 01:35:44,445 Pani MacCauley, my�l�, �e to jest twoje. 1308 01:35:45,645 --> 01:35:47,348 Szuka�em ca�y dzie�. 1309 01:35:47,448 --> 01:35:50,451 - Chod�my do domu? - Tak, chod�my. 1310 01:35:50,951 --> 01:35:53,754 To w�a�nie robisz codziennie w pracy, prawda? 1311 01:35:53,954 --> 01:35:55,256 Tak, ka�dego dnia. 1312 01:35:56,457 --> 01:35:57,858 Chod�, pom� mi. 1313 01:36:01,762 --> 01:36:03,663 Nie mog� uwierzy� w to, co m�wi�. 1314 01:36:03,964 --> 01:36:05,766 Czy to prawda o Murphie? 1315 01:36:08,469 --> 01:36:11,372 Daj mi chwil�, ok? Sekund� 1316 01:36:17,478 --> 01:36:18,479 David 1317 01:36:18,678 --> 01:36:21,782 Musz� powiedzie�, �e trwa dochodzenie... 1318 01:36:21,982 --> 01:36:24,584 o Alexie Murphym i innych ludziach w Departamencie. 1319 01:36:24,785 --> 01:36:27,988 - By�a kobieta. - Trzydziestokilkuletnia kobieta. 1320 01:36:28,489 --> 01:36:31,492 Sprawdzimy filmy z inwigilacj� wok� 86. ulicy, tak? 1321 01:36:32,091 --> 01:36:33,092 Tak 1322 01:36:33,192 --> 01:36:35,396 Kiedy co� si� dowiemy, powiemy ci. 1323 01:36:37,597 --> 01:36:38,698 Co mog� powiedzie�? 1324 01:36:38,698 --> 01:36:40,501 Przykro mi, �e to tak daleko zasz�o. 1325 01:36:44,604 --> 01:36:46,307 Pos�uchaj, Mike... 1326 01:36:47,207 --> 01:36:50,210 Potrzebujemy ludzi takich jak ty w Departamencie. 1327 01:36:50,411 --> 01:36:51,812 Ludzie, kt�rzy post�puj� w�a�ciwie. 1328 01:36:58,218 --> 01:37:00,020 Wi�cej szczeg��w wyjdzie na jaw... 1329 01:37:00,119 --> 01:37:01,922 Patrzycie na wykolejenie na P�nocy Hudsona. 1330 01:37:02,022 --> 01:37:04,925 Federalny �wiadek rzekomo mia�by zeznawa� w�adzom... 1331 01:37:05,124 --> 01:37:07,928 W spraw� zaanga�owanych jest kilku nowojorskich funkcjonariuszy policji. 1332 01:37:08,028 --> 01:37:10,531 Dowody dotycz�ce zab�jstwa urbanisty. 1333 01:37:10,730 --> 01:37:13,233 Pr�bowa� pot�pi� spisek... 1334 01:37:13,434 --> 01:37:15,735 uwa�a si�, �e jest to powi�zane z Urz�dem Miasta i biurem... 1335 01:37:15,836 --> 01:37:17,338 o oskar�eniach o spisek. 1336 01:37:17,438 --> 01:37:19,739 A okluzja mi�dzy urz�dnikami i przynajmniej... 1337 01:37:19,940 --> 01:37:22,443 korupcja na du�� skal� i ta tajemnicza kobieta... 1338 01:37:22,642 --> 01:37:25,846 Kto planowa� wykolejenie, czy naprawd� istnieje? 1339 01:37:37,757 --> 01:37:39,659 "Co definiuje ci� jako cz�owieka..." 1340 01:37:39,759 --> 01:37:42,262 Robisz to, kiedy nadchodzi burza. 1341 01:37:42,363 --> 01:37:43,864 Alexandre Dumas. 1342 01:37:48,668 --> 01:37:51,372 Przeczyta�em to kilka lat temu. Ma imponuj�ce zako�czenie. 1343 01:37:51,671 --> 01:37:53,172 Czy to miejsce jest wolne? 1344 01:37:53,673 --> 01:37:56,076 6:20 codziennie rano jed� do Chicago. 1345 01:37:56,175 --> 01:37:57,677 A o 5:30 do domu. 1346 01:37:57,777 --> 01:38:00,981 Wiesz, nigdy nie my�la�em, �e podr�ujesz poci�giem. 1347 01:38:01,281 --> 01:38:02,682 Przepraszam Czy my si� znamy? 1348 01:38:02,883 --> 01:38:05,486 Moim zdaniem, przez taki ludzi, dla kt�rych pracujesz... 1349 01:38:05,685 --> 01:38:08,889 Alex Murphy nie �yje, Ty wygrywasz. 1350 01:38:09,490 --> 01:38:13,192 Je�li ta 16-letnia dziewczynka umrze w tym poci�gu, wygrywasz. 1351 01:38:13,793 --> 01:38:15,795 Wykonujesz swoj� prac� i znikasz... 1352 01:38:15,896 --> 01:38:18,698 pozostaje tylko uszkodzeniem ubocznym. 1353 01:38:21,301 --> 01:38:23,904 Nie wybra�a� mnie, poniewa� �wiadek by� w moim poci�gu... 1354 01:38:24,004 --> 01:38:26,206 Wsadzi�a� j� do poci�gu. 1355 01:38:27,707 --> 01:38:30,411 Mo�e nawet kaza�e� mnie zwolni�. 1356 01:38:30,411 --> 01:38:34,114 I nagle b�d� mia� motyw, okazj�, podobnie jak Alex Murphy. 1357 01:38:34,415 --> 01:38:38,218 To nie by� jego plan. Zmanipulowa�a� nas oboje. 1358 01:38:43,723 --> 01:38:46,326 Nie jestem pewna, co twoim zdaniem si� stanie, Michael. 1359 01:38:47,827 --> 01:38:49,829 Ma�a rzecz. 1360 01:38:50,431 --> 01:38:51,731 Co by to by�o? 1361 01:39:03,843 --> 01:39:08,848 T�umaczenie: BaSE-X mile widziane korekty :) 1362 01:39:17,848 --> 01:39:21,798 .:: Napisy24.pl - Wprost od t�umaczy ::. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 105963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.