All language subtitles for The.Changeling.1980.HDTV.720p.x264.AC3-FGT-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,415 --> 00:00:43,794 "Upstate New York - November 27" 2 00:00:49,299 --> 00:00:52,553 Where would we put all that luggage? 3 00:00:52,636 --> 00:00:54,263 Think about that. 4 00:00:54,304 --> 00:00:57,432 - You're very strong. - Okay, push! 5 00:00:57,516 --> 00:01:00,853 This is the last holiday I'm ever going on with you. 6 00:01:00,936 --> 00:01:03,355 Where'd you get all those muscles? 7 00:01:03,438 --> 00:01:05,524 - Come on. - More, more, more! 8 00:01:05,607 --> 00:01:08,193 - Don't quit now. - How much further? 9 00:01:08,277 --> 00:01:11,446 It's only a couple million more miles. 10 00:01:11,530 --> 00:01:12,906 A couple of what? 11 00:01:12,990 --> 00:01:16,535 Couple million more miles. Right up here we're gonna stop. 12 00:01:16,618 --> 00:01:18,370 Keep pushing. Don't quit. 13 00:01:18,453 --> 00:01:22,082 - Mexico next time. - Hawaii's better. 14 00:01:25,502 --> 00:01:27,462 Hold it, hold it. That's good. 15 00:01:35,554 --> 00:01:38,473 - Now what you gonna do? - I'm gonna try to get us some- 16 00:01:38,515 --> 00:01:40,142 - Help? - Help. 17 00:01:45,647 --> 00:01:47,566 Come on. Let's have a snowball fight. 18 00:01:52,154 --> 00:01:53,488 Daddy! Daddy! 19 00:01:53,530 --> 00:01:55,532 Come on! Help me, Daddy! 20 00:02:08,962 --> 00:02:11,673 Yes, do you have the number for Emergency Road Service? 21 00:04:44,117 --> 00:04:45,661 Thank you, Stan. 22 00:04:45,744 --> 00:04:49,206 If you want a hand with anything, just give me a shout, Mr. Russell. 23 00:04:49,289 --> 00:04:50,874 I will, thanks. 24 00:05:35,919 --> 00:05:37,171 Mr. Russell? 25 00:05:48,724 --> 00:05:51,059 Catch. 26 00:06:09,036 --> 00:06:12,414 You know that this piece is going to Seattle too, Estancia? 27 00:06:12,456 --> 00:06:14,082 Yes, sir. 28 00:06:15,542 --> 00:06:16,919 Good. 29 00:06:31,141 --> 00:06:33,101 At first, right after it happened, I was in shock. 30 00:06:33,143 --> 00:06:37,064 I just functioned automatically. I didn't feel anything. 31 00:06:38,440 --> 00:06:40,359 And one day, it hit me- 32 00:06:41,985 --> 00:06:44,738 Joanna and Kathy are gone. 33 00:06:44,821 --> 00:06:48,450 I just kept walking around the apartment saying it over and over: "They're gone." 34 00:06:48,492 --> 00:06:50,786 I guess I was about half crazy. 35 00:06:50,869 --> 00:06:53,497 But that's over four months ago... 36 00:06:53,580 --> 00:06:56,124 and what I've got to do now is start making demands of myself. 37 00:06:56,208 --> 00:06:58,168 Your first class is next Monday. 38 00:06:58,210 --> 00:07:00,963 I'll set up a meeting tomorrow with some of the faculty. 39 00:07:01,046 --> 00:07:04,299 You'll remember a lot of them. 11:00 okay for you? 40 00:07:04,341 --> 00:07:06,301 That's fine, Robert. Thanks for everything you've done. 41 00:07:06,343 --> 00:07:10,305 Come on. Everyone's very excited about you being here. 42 00:07:10,347 --> 00:07:13,809 A well-known alumnus and distinguished composer like yourself. 43 00:07:14,852 --> 00:07:16,562 Says who? 44 00:07:16,645 --> 00:07:19,147 Distinguished or not, we're glad you came. 45 00:07:19,189 --> 00:07:21,692 Come on! Give it to me! 46 00:07:21,733 --> 00:07:24,236 - No! - Okay, kids, keep it down. 47 00:07:24,319 --> 00:07:27,489 Go into the kitchen, get yourself some cookies. 48 00:07:29,533 --> 00:07:32,160 By the way, how long are you planning to stay in that hotel? 49 00:07:32,244 --> 00:07:34,872 - There's plenty of room here. - No, thanks, Eva. 50 00:07:34,955 --> 00:07:39,001 I think I'm gonna find a house to rent. I've got some things coming out. 51 00:07:39,042 --> 00:07:42,504 I need a place I can lock myself in and pound away at the piano all night. 52 00:07:42,588 --> 00:07:46,925 I have a friend who works for the Historical Preservation Society. 53 00:07:47,009 --> 00:07:49,344 They have some old houses that I'm sure they rent. 54 00:07:49,386 --> 00:07:52,514 - We'll see what we can come up with. - Good. 55 00:08:13,035 --> 00:08:15,162 - Mr. Russell? - Yes. 56 00:08:15,245 --> 00:08:19,124 Hello, I'm Claire Norman. Why don't you hop in and we'll drive up. 57 00:08:19,208 --> 00:08:20,626 Fine. 58 00:08:59,414 --> 00:09:02,376 - When was the house last occupied? - Let's see. 59 00:09:02,459 --> 00:09:05,879 About 12 years ago. It's been with the Historical Society... 60 00:09:05,963 --> 00:09:07,923 for the past 12 years. 61 00:09:11,093 --> 00:09:12,678 There we go. 62 00:09:21,019 --> 00:09:22,938 Wow. 63 00:09:22,980 --> 00:09:26,900 There were plans at one time to turn it into some kind of a museum. 64 00:09:28,193 --> 00:09:32,030 But I don't know. I guess a house was meant to be lived in. 65 00:09:32,865 --> 00:09:35,075 Why hasn't it been lived in? 66 00:09:35,158 --> 00:09:38,036 I've only been with the Society for a year now. 67 00:09:38,120 --> 00:09:42,374 The impression I get is they haven't tried very hard with this place. 68 00:09:42,457 --> 00:09:44,376 Of course, it does need a lot of work. 69 00:09:44,459 --> 00:09:46,336 Yeah. 70 00:09:46,420 --> 00:09:50,841 There's some pieces here that are just stored. 71 00:09:50,924 --> 00:09:54,219 You'd have your pick of them. You know, whatever you'd like. 72 00:09:57,222 --> 00:09:58,682 Kitchen's in here. 73 00:09:58,724 --> 00:10:01,185 What does it take to maintain a house of this size? 74 00:10:01,226 --> 00:10:04,479 We have a man who looks after all these places. 75 00:10:04,521 --> 00:10:06,148 Mr. Tuttle. 76 00:10:07,900 --> 00:10:09,484 And... 77 00:10:11,361 --> 00:10:14,156 this is the music room. 78 00:10:14,198 --> 00:10:17,284 This is really why I thought of you and this house. 79 00:10:18,660 --> 00:10:21,163 The piano was left here when the Society took over. 80 00:10:21,205 --> 00:10:23,790 Just too much trouble to move, really. 81 00:10:23,874 --> 00:10:25,918 It must be in very bad shape. 82 00:10:29,755 --> 00:10:31,715 What are the terms? 83 00:11:37,948 --> 00:11:39,867 Sorry to disturb your composing. 84 00:11:39,950 --> 00:11:43,161 That's all right, Mr. Tuttle. This has already been composed. 85 00:11:43,245 --> 00:11:47,124 There's a man in front wanting to deliver a water storage tank. 86 00:11:47,166 --> 00:11:48,750 Oh, okay. 87 00:12:11,148 --> 00:12:13,358 Have you managed to do any writing? 88 00:12:13,442 --> 00:12:16,653 I'm still working on the second movement. Same old problem. 89 00:12:16,737 --> 00:12:20,199 Well, maybe the lectures will help, get some new ideas going. 90 00:12:39,843 --> 00:12:41,428 It's my understanding... 91 00:12:42,930 --> 00:12:45,599 that there are... 92 00:12:45,682 --> 00:12:47,601 twenty-three students registered... 93 00:12:50,187 --> 00:12:54,233 for this series of lectures on advanced musical form. 94 00:12:54,316 --> 00:12:56,777 Now, we all know that it's not raining outside. 95 00:12:58,111 --> 00:13:02,491 Unless there's a fire in some other part of the building we don't know about... 96 00:13:03,534 --> 00:13:06,078 there's an awful lot of people here with nothing better to do. 97 00:13:07,955 --> 00:13:09,873 However... 98 00:13:09,957 --> 00:13:13,502 we'll know more after the second lecture. 99 00:13:15,420 --> 00:13:17,548 I'm sure there are many of you... 100 00:13:17,631 --> 00:13:19,550 who may recognize this. 101 00:13:51,373 --> 00:13:55,085 Sounds a little bit better with an orchestra than a piano. 102 00:13:55,169 --> 00:13:57,421 No, you made it sound fine. That was a great class. 103 00:13:57,504 --> 00:13:59,756 John's secret is that he's a natural ham. 104 00:13:59,840 --> 00:14:01,925 Don't go too far. Excuse me. 105 00:14:02,009 --> 00:14:05,345 - If you can't find your way back- - I'll send out a search party. 106 00:14:14,688 --> 00:14:17,900 Hi. I'd like you to meet my mother. 107 00:14:17,983 --> 00:14:19,943 - How do you do, Mrs. Norman? - How do you do? 108 00:14:19,985 --> 00:14:23,071 This is John Russell. You remember the Chessman house? 109 00:14:24,072 --> 00:14:27,993 Oh, yes. I'm very pleased to meet you, Mr. Russell. 110 00:14:28,076 --> 00:14:30,913 - How are you liking the place? - Fine. 111 00:14:31,955 --> 00:14:34,416 - It's so large. - Yes. 112 00:14:34,458 --> 00:14:38,086 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please. 113 00:14:39,129 --> 00:14:42,216 I'd like to introduce Senator Joseph Carmichael- 114 00:14:42,299 --> 00:14:45,636 My God. He's going to make another speech. 115 00:14:45,719 --> 00:14:49,598 What you're hearing is a lifelong Republican commenting on a Democrat. 116 00:14:51,308 --> 00:14:54,102 You know how I hate making speeches. 117 00:14:55,604 --> 00:14:58,065 But sometimes, on a very special occasion... 118 00:14:58,148 --> 00:15:01,818 like raising money for our magnificent symphony orchestra- 119 00:15:01,902 --> 00:15:04,196 And weren't they fantastic tonight? 120 00:15:06,615 --> 00:15:08,534 Damn right. 121 00:15:08,617 --> 00:15:12,287 - I was just going to get a drink. - I think I'll join you. 122 00:15:12,329 --> 00:15:15,123 I'll be right back, Mother. 123 00:15:16,250 --> 00:15:17,835 Thank you. 124 00:15:19,962 --> 00:15:23,674 Thank you. Actually, he's on our board of directors... 125 00:15:23,757 --> 00:15:25,968 at the Historical Preservation Society. 126 00:15:26,009 --> 00:15:28,303 In fact, he's become our number one philanthropist. 127 00:15:30,180 --> 00:15:32,891 - So, you're getting settled in then? - Oh, yes. 128 00:15:32,975 --> 00:15:36,728 There's some things at the Society office that belong to your house. 129 00:15:36,812 --> 00:15:39,231 I'll see if I can dig them up for you. 130 00:15:39,314 --> 00:15:41,233 I'm glad you took the house. 131 00:18:41,663 --> 00:18:43,165 Mr. Tuttle? 132 00:18:47,628 --> 00:18:49,213 Yes, Mr. Russell? 133 00:18:50,422 --> 00:18:52,174 You frightened me. 134 00:18:52,257 --> 00:18:56,595 Is anyone else here? Mrs. Rissean cleaning today? 135 00:18:56,678 --> 00:18:58,847 No, sir, just me. 136 00:18:58,931 --> 00:19:00,807 Thank you. 137 00:20:39,489 --> 00:20:42,242 That's lovely- the music. 138 00:20:42,326 --> 00:20:44,828 - Well, hello. - Hi. 139 00:20:44,912 --> 00:20:48,957 - Has the quality of a lullaby. - Yes, it is in a sort. 140 00:20:49,041 --> 00:20:52,002 Well, here we are, as promised. 141 00:20:52,044 --> 00:20:57,007 These are some assorted prints that used to hang in the house somewhere. 142 00:20:57,090 --> 00:20:58,967 And this... 143 00:20:59,009 --> 00:21:02,554 is an old restored photograph taken at the front of the house. 144 00:21:02,638 --> 00:21:05,224 - Isn't that remarkable? - Beautiful. 145 00:21:07,518 --> 00:21:11,480 I tried to call first, but Information isn't giving your number out yet. 146 00:21:12,648 --> 00:21:17,027 That's a beautiful old piece. Did you refinish it? 147 00:21:17,110 --> 00:21:18,779 I didn't, no. 148 00:21:22,241 --> 00:21:25,035 Um, that was Kathy's, my daughter. 149 00:21:33,919 --> 00:21:36,255 Well, I guess I'd better be off. 150 00:21:36,338 --> 00:21:38,298 I hope you like the prints. 151 00:21:38,382 --> 00:21:39,967 Thank you. 152 00:21:42,219 --> 00:21:44,054 You going riding? 153 00:21:44,137 --> 00:21:46,974 Yes. Do you ride? 154 00:22:33,103 --> 00:22:34,479 What's the matter? 155 00:22:36,773 --> 00:22:39,067 I was just thinking about my daughter, Kathy- 156 00:22:41,445 --> 00:22:43,405 how much she loved horses. 157 00:23:24,905 --> 00:23:27,157 An air lock somewhere. 158 00:23:27,241 --> 00:23:29,409 It was too loud, too rhythmic. 159 00:23:32,621 --> 00:23:35,082 Well, it's starting, at least. 160 00:23:36,959 --> 00:23:40,003 Why would it happen two mornings in a row... 161 00:23:40,087 --> 00:23:42,005 precisely at 6:00? 162 00:23:43,173 --> 00:23:46,552 Why does it go on for half a minute and then stop? It doesn't make sense. 163 00:23:48,178 --> 00:23:51,557 A furnace is like anything else, Mr. Russell. 164 00:23:51,640 --> 00:23:53,767 It's got habits. 165 00:23:53,851 --> 00:23:56,436 It's an old house. 166 00:23:56,520 --> 00:23:58,272 It makes noises. 167 00:24:20,711 --> 00:24:22,838 Well, very good. 168 00:24:22,921 --> 00:24:26,133 We're still not together on the off-beats... 169 00:24:26,216 --> 00:24:30,804 and, darling, you're retarding a little too much on the last four bars. 170 00:24:30,888 --> 00:24:33,182 Otherwise, it was splendid. 171 00:24:34,433 --> 00:24:36,393 - Good night. - Good night. 172 00:24:36,476 --> 00:24:38,061 See you tomorrow. 173 00:27:53,215 --> 00:27:54,883 What I'm driving at is... 174 00:27:54,967 --> 00:27:58,262 has anything like this happened in the house before? 175 00:27:58,345 --> 00:28:02,933 If so, to whom, when, and what did they do about it? 176 00:28:03,016 --> 00:28:06,687 Since I've been with the Society, the house has been empty. 177 00:28:06,770 --> 00:28:10,065 John, you're working very hard. 178 00:28:10,107 --> 00:28:12,818 You've been through a terrible emotional strain. 179 00:28:12,901 --> 00:28:15,696 - Are you saying I'm hallucinating? - Excuse me. 180 00:28:15,779 --> 00:28:17,072 Minnie? 181 00:28:17,156 --> 00:28:19,658 Claire, there's a call for you- your mother. 182 00:28:19,741 --> 00:28:22,578 - Should I tell her you're busy? - I'll be right there. 183 00:28:22,619 --> 00:28:24,580 Excuse me just for a minute. 184 00:28:32,671 --> 00:28:36,133 You know there's some question about your lease, Mr. Russell. 185 00:28:36,175 --> 00:28:40,137 - What do you mean? - That house shouldn't have been rented. 186 00:28:40,179 --> 00:28:44,349 Miss Norman rushed those papers through our attorney's office. 187 00:28:44,433 --> 00:28:47,519 She did not use proper channels. 188 00:28:48,270 --> 00:28:49,813 Why should anyone object? 189 00:28:51,607 --> 00:28:53,817 That house is not fit to live in. 190 00:28:55,944 --> 00:28:58,197 No one's been able to live in it. 191 00:29:00,157 --> 00:29:02,326 It doesn't want people. 192 00:29:03,577 --> 00:29:05,496 Then there has been trouble in the house before? 193 00:36:44,329 --> 00:36:48,792 Listen, it's note for note. Same tempo, even the same key. 194 00:36:48,834 --> 00:36:50,961 What do you think? 195 00:36:51,044 --> 00:36:54,840 I don't know. It's a startling coincidence. 196 00:36:56,550 --> 00:36:59,094 But that melody must have been very popular at one time... 197 00:36:59,178 --> 00:37:01,054 or it wouldn't be on the music box. 198 00:37:01,138 --> 00:37:04,308 I agree, but I swear I never heard it... 199 00:37:04,391 --> 00:37:07,728 before I played it and recorded it that day you came over. 200 00:37:07,811 --> 00:37:10,898 There's something- Something. 201 00:37:10,981 --> 00:37:13,400 It's happened before here. I'm not the first. 202 00:37:13,483 --> 00:37:16,695 I went over the files very carefully... 203 00:37:16,778 --> 00:37:19,448 all the way back to 1920. 204 00:37:19,531 --> 00:37:23,535 - Nothing out of the ordinary. - Miss Huxley. 205 00:37:23,619 --> 00:37:28,040 Minnie's a highly eccentric old woman, but she'd never- 206 00:37:28,123 --> 00:37:30,792 She said the house didn't want people. She's mistaken. 207 00:37:30,834 --> 00:37:35,130 Whatever it is is trying desperately to communicate. 208 00:37:35,172 --> 00:37:38,050 The bangings, the water taps, the broken window panes. 209 00:37:38,133 --> 00:37:40,928 All the glass fell outward. It had to be done from the inside. 210 00:37:41,011 --> 00:37:43,597 Everything that's happened has been designed... 211 00:37:43,680 --> 00:37:45,474 to get me into that attic room. 212 00:37:47,142 --> 00:37:49,686 I want to see it. 213 00:38:06,161 --> 00:38:08,205 Look at that book on the desk there. 214 00:38:16,880 --> 00:38:22,052 "C.S.B. January 4, 1909." 215 00:38:23,887 --> 00:38:27,015 It's a little child's writing. 216 00:38:27,057 --> 00:38:29,726 1909. Who could've lived here then? 217 00:38:33,397 --> 00:38:36,358 That's where I found the music box, on the mantle. 218 00:38:42,156 --> 00:38:44,074 Look at this wheelchair. 219 00:38:45,242 --> 00:38:47,286 Oh, my God. 220 00:38:49,204 --> 00:38:51,540 It's so small. 221 00:38:54,334 --> 00:38:56,420 What was this room? 222 00:39:31,788 --> 00:39:35,876 Former residents: William Sarachino and family. Architect. 223 00:39:35,959 --> 00:39:39,379 Bought the place in 1965. Sold it in 1967. 224 00:39:39,463 --> 00:39:42,382 Purchased from the Society for Historical Preservation... 225 00:39:42,466 --> 00:39:45,969 November, 1967, through a generous grant from the Carmichael Foundation. 226 00:39:46,053 --> 00:39:47,679 - That's the senator? - Yeah. 227 00:39:48,472 --> 00:39:51,975 - Great philanthropist. - Where is the rest of this file? 228 00:39:52,059 --> 00:39:54,561 Previous occupants- 229 00:39:54,645 --> 00:39:56,688 No previous occupants listed. 230 00:39:56,772 --> 00:39:59,441 There's nothing here before 1920. 231 00:40:00,818 --> 00:40:04,446 Minnie, we're looking for the Chessman house file, pre-1920. 232 00:40:04,530 --> 00:40:07,491 - Do you know where it is? - What is it you want to know? 233 00:40:07,574 --> 00:40:10,244 We're trying to find out who lived in the house in 1909. 234 00:40:13,997 --> 00:40:16,416 A man named Barnard. A doctor. 235 00:40:16,500 --> 00:40:21,380 - Did he have any children? - I believe a son and a daughter. 236 00:40:21,463 --> 00:40:24,299 There was some kind of family tragedy, I think. 237 00:40:24,383 --> 00:40:27,427 He sold the house in 1909. 238 00:40:27,511 --> 00:40:30,013 1909? I'll set it up for you. 239 00:40:30,097 --> 00:40:31,682 Fine. 240 00:40:34,017 --> 00:40:36,019 It's all ready to go. The scanner's on the right. 241 00:40:36,103 --> 00:40:38,021 Thank you so much. 242 00:40:41,358 --> 00:40:43,944 Let's have a look here. 243 00:40:44,027 --> 00:40:46,321 February 9. These are want ads. 244 00:40:47,489 --> 00:40:49,491 Financial page. 245 00:40:49,575 --> 00:40:52,286 Real estate. More want ads. 246 00:40:56,915 --> 00:40:58,667 Wait, wait, wait. 247 00:41:03,505 --> 00:41:06,592 "Cora Barnard, seven-year-old daughter of Dr. Walter Barnard... 248 00:41:06,675 --> 00:41:09,636 prominent Seattle physician, was struck and seriously injured... 249 00:41:09,720 --> 00:41:12,347 when she ran in front of a passing coal cart... 250 00:41:12,431 --> 00:41:14,683 outside her Chessman Park home yesterday. 251 00:41:14,725 --> 00:41:16,727 She was hastened to St. Margaret's Hospital... 252 00:41:16,810 --> 00:41:18,520 where her condition remains grave." 253 00:41:18,604 --> 00:41:22,191 - So forth and so on. - Cora Barnard. 254 00:41:22,232 --> 00:41:24,151 C.S.B. 255 00:41:31,950 --> 00:41:33,202 There. 256 00:41:35,370 --> 00:41:39,082 "Cora Barnard, daughter of- 257 00:41:39,166 --> 00:41:42,503 succumbed in St. Margaret's Hospital... 258 00:41:42,586 --> 00:41:45,297 to injuries sustained in a February 15 accident. 259 00:41:45,380 --> 00:41:47,216 She is mourned by her parents. 260 00:41:47,257 --> 00:41:50,052 Miss Barnard will be interred in the family plot... 261 00:41:50,093 --> 00:41:52,387 in the Brookfield Cemetery." 262 00:41:55,098 --> 00:41:57,601 There's the doctor... 263 00:41:57,684 --> 00:42:00,187 and his wife. 264 00:42:00,270 --> 00:42:02,231 There's the brother, Lloyd. 265 00:42:10,656 --> 00:42:13,575 This little girl, Cora... 266 00:42:13,659 --> 00:42:17,246 was killed in the street. 267 00:42:17,329 --> 00:42:19,998 It was an accident, almost the same as Kathy. 268 00:42:27,464 --> 00:42:29,967 What is it in that house, Claire? 269 00:42:31,009 --> 00:42:33,262 What is it doing? Why is it trying to reach me? 270 00:42:33,303 --> 00:42:36,098 - John- - Is it because of my daughter? 271 00:42:39,142 --> 00:42:41,061 I can't go through all this again. 272 00:42:43,647 --> 00:42:46,108 You must get out of that house. 273 00:45:09,376 --> 00:45:12,087 I believe everything you're saying, Mr. Russell. 274 00:45:12,171 --> 00:45:14,756 The noises, the lights, the teleportation of objects- 275 00:45:14,798 --> 00:45:16,592 all very familiar. 276 00:45:16,633 --> 00:45:19,386 - Fascinating stuff. - But the point is... 277 00:45:19,469 --> 00:45:22,264 what do I do now? 278 00:45:22,306 --> 00:45:24,391 I tell you, off the record. 279 00:45:24,474 --> 00:45:26,977 We have coming here... 280 00:45:27,060 --> 00:45:30,939 many mediums and spiritualists and so. 281 00:45:31,023 --> 00:45:33,275 We test them. 282 00:45:33,358 --> 00:45:37,237 Ninety-nine percent are the frauds. 283 00:45:37,321 --> 00:45:41,200 But the one percent- 284 00:45:41,283 --> 00:45:43,076 astonishing. 285 00:45:44,119 --> 00:45:46,246 A medium. 286 00:46:13,190 --> 00:46:14,817 - Mr. Russell? - Yes. 287 00:46:14,858 --> 00:46:16,193 - How do you do? - How do you do? 288 00:46:16,276 --> 00:46:18,278 - My wife, Leah. - Come in, please. 289 00:46:18,362 --> 00:46:20,364 - Thank you. - It's just to your left. 290 00:46:23,158 --> 00:46:25,619 Could we have these lights off, please? 291 00:46:25,702 --> 00:46:27,287 Sure. 292 00:46:44,429 --> 00:46:46,598 I thought I'd record what happens. 293 00:46:46,682 --> 00:46:48,600 - Is that all right? - Yes, of course. 294 00:46:51,395 --> 00:46:54,231 That's fine. Mr. Russell, would you sit there, please? 295 00:46:54,314 --> 00:46:57,025 I'll sit here. Thank you. 296 00:47:48,619 --> 00:47:51,580 You've suffered a cruel loss, John Russell. 297 00:47:52,498 --> 00:47:54,875 You've lost a wife and child. 298 00:47:56,960 --> 00:48:01,215 The presence in this house is reaching out to you through that loss. 299 00:48:05,594 --> 00:48:09,598 The presence is very strong here. 300 00:48:16,647 --> 00:48:19,525 It is a child's presence... 301 00:48:19,608 --> 00:48:21,902 a child who is not at peace... 302 00:48:23,445 --> 00:48:25,280 who cannot rest. 303 00:48:29,660 --> 00:48:33,455 The presence is with us. 304 00:48:36,333 --> 00:48:38,919 We sense that you are with us. 305 00:48:40,295 --> 00:48:42,214 Will you talk to us? 306 00:48:45,759 --> 00:48:48,262 Will you communicate with us? 307 00:48:49,513 --> 00:48:52,391 Will you come through to us? 308 00:48:56,854 --> 00:49:00,274 Will you speak to us? 309 00:49:06,363 --> 00:49:08,949 We are here to help you. 310 00:49:13,537 --> 00:49:15,497 What is your name? 311 00:49:18,167 --> 00:49:19,960 Will you speak to us? 312 00:49:22,421 --> 00:49:23,964 Yes. 313 00:49:27,217 --> 00:49:28,844 What is your name? 314 00:49:30,637 --> 00:49:32,931 Are you the child Cora? 315 00:49:35,058 --> 00:49:39,938 Are you the child killed by the coal cart? 316 00:49:45,068 --> 00:49:46,695 What is your name? 317 00:49:56,079 --> 00:49:57,206 Joseph. 318 00:49:58,916 --> 00:50:02,836 Did you die in this house, Joseph? 319 00:50:03,921 --> 00:50:05,839 How did you die? 320 00:50:09,426 --> 00:50:14,056 Is there someone here you wish to communicate with? 321 00:50:24,608 --> 00:50:27,069 Help. Help. Help. 322 00:50:42,376 --> 00:50:44,795 Mr. Russell, will you sit over here now, please? 323 00:50:57,599 --> 00:50:59,601 Will you speak to John? 324 00:51:04,022 --> 00:51:07,901 Will you tell us why you are not at rest? 325 00:51:10,821 --> 00:51:13,448 Speak to John. 326 00:51:16,493 --> 00:51:18,620 John is with us. 327 00:51:24,126 --> 00:51:26,795 What do you want of John? 328 00:51:29,590 --> 00:51:32,342 Why do you feel no peace? 329 00:51:41,310 --> 00:51:44,480 Why do you remain in this house, Joseph? 330 00:51:46,148 --> 00:51:48,275 What is in this house? 331 00:51:50,736 --> 00:51:52,571 Speak to John. 332 00:51:54,948 --> 00:51:56,867 John is with us. 333 00:51:58,202 --> 00:52:01,121 How did you die? 334 00:52:02,206 --> 00:52:03,916 Did you die in this house? 335 00:52:07,002 --> 00:52:09,838 Why do you remain in this house? 336 00:52:11,173 --> 00:52:13,592 How did you die? 337 00:52:15,177 --> 00:52:17,930 Joseph, did you die in this house? 338 00:53:25,789 --> 00:53:28,250 We are here to help you. 339 00:53:33,130 --> 00:53:35,048 What is your name? 340 00:53:39,845 --> 00:53:42,264 ...killed by the coal cart? 341 00:53:56,820 --> 00:54:00,741 Are you the child killed by the coal cart? 342 00:54:21,720 --> 00:54:23,472 We are here to help you. 343 00:54:25,432 --> 00:54:27,518 What is your name? 344 00:54:28,977 --> 00:54:30,562 Joseph. 345 00:54:59,883 --> 00:55:02,636 Did you die in this house, Joseph? 346 00:55:02,719 --> 00:55:04,304 House. 347 00:55:07,015 --> 00:55:09,685 My room. 348 00:55:09,768 --> 00:55:11,353 Can't walk. 349 00:55:15,190 --> 00:55:19,862 Will you tell us why you are not at rest? 350 00:55:19,945 --> 00:55:21,530 My father. 351 00:55:21,613 --> 00:55:24,283 Joseph, did you die in this house? 352 00:55:24,366 --> 00:55:27,995 - My room. - How did you die? 353 00:55:34,042 --> 00:55:35,919 Father. 354 00:55:38,755 --> 00:55:40,924 The well. 355 00:55:41,008 --> 00:55:43,594 Ranch. 356 00:55:43,677 --> 00:55:46,346 Sacred Heart. 357 00:55:46,430 --> 00:55:49,183 My medal. 358 00:55:51,351 --> 00:55:54,229 Father, don't. 359 00:55:54,313 --> 00:55:55,522 Help. 360 00:56:40,609 --> 00:56:44,363 Body. Ranch. 361 00:56:44,446 --> 00:56:46,031 The well. 362 00:56:47,866 --> 00:56:53,580 My name- Joseph Carmichael. 363 00:58:03,400 --> 00:58:05,819 Yeah. 364 00:58:05,903 --> 00:58:07,488 I'm sorry to- 365 00:58:11,575 --> 00:58:14,453 I just- Can you come- 366 00:58:36,266 --> 00:58:40,062 Will you tell us why you are not at rest? 367 00:58:40,938 --> 00:58:45,400 - My father. - Joseph, did you die in this house? 368 00:58:45,442 --> 00:58:49,154 - My room. - How did you die? 369 00:58:49,238 --> 00:58:51,907 Father, don't. 370 00:59:17,683 --> 00:59:20,269 I shouldn't have called you. It's just that I needed someone. 371 00:59:26,900 --> 00:59:29,820 I wrote some words on the paper. 372 00:59:31,613 --> 00:59:34,366 I wrote "Sacred Heart." 373 00:59:40,247 --> 00:59:43,041 There used to be a county orphanage... 374 00:59:43,125 --> 00:59:45,919 named Sacred Heart. 375 00:59:46,003 --> 00:59:48,547 It was closed down years ago. 376 00:59:50,299 --> 00:59:51,884 What? 377 00:59:59,349 --> 01:00:02,019 Their child, Joseph Carmichael. 378 01:00:04,188 --> 01:00:07,983 He was murdered in this house in the attic... 379 01:00:08,025 --> 01:00:10,819 and buried. 380 01:00:10,903 --> 01:00:12,654 And then an orphan- 381 01:00:12,696 --> 01:00:17,159 Stop it, John, just for one minute, please! 382 01:01:09,253 --> 01:01:12,965 Miss Huxley's on the phone, Senator. It's the third time this morning. 383 01:01:13,048 --> 01:01:15,759 - She says it's important. - All right, I'll take it. 384 01:01:27,312 --> 01:01:29,231 Hello, Minnie. How are you? 385 01:01:29,314 --> 01:01:31,233 I'm fine. 386 01:01:32,442 --> 01:01:34,903 They've been going through the files. 387 01:01:36,864 --> 01:01:38,782 Let me have that name again. 388 01:01:45,956 --> 01:01:48,709 I'm very glad to be of help, as you know. 389 01:01:50,752 --> 01:01:52,004 Good-bye. 390 01:02:36,965 --> 01:02:39,843 This is the senator's campaign bio, 1960. 391 01:02:39,927 --> 01:02:43,013 I got it from the main library, had them Xerox it for me. 392 01:02:43,096 --> 01:02:46,683 - You found something? - It's a kind of rough retrospective... 393 01:02:46,767 --> 01:02:50,103 somebody drew up when they were thinking of turning the house into a museum. 394 01:02:50,187 --> 01:02:55,484 Richard Carmichael and family occupied the house 1899 to 1906. 395 01:02:55,526 --> 01:02:58,695 Richard was the senator's father. 396 01:02:58,779 --> 01:03:01,490 His mother died when he was born in 1900. 397 01:03:01,532 --> 01:03:03,826 It's all in there. 398 01:03:03,909 --> 01:03:05,828 Look at the part about his illness. 399 01:03:07,496 --> 01:03:12,459 "Joe Carmichael, their son, at age three was struck down by atrophic arthritis-" 400 01:03:12,543 --> 01:03:14,503 A little further down. 401 01:03:14,545 --> 01:03:18,006 "It was decided to send little Joe to the famed Nordbach Sanatorium... 402 01:03:18,090 --> 01:03:20,133 in Basel, Switzerland, for special therapy. 403 01:03:20,217 --> 01:03:24,471 Accompanied by his father, he embarked for Europe in October, 1906... 404 01:03:24,555 --> 01:03:29,685 not to set foot on American soil again until the cessation of World War I." 405 01:03:29,768 --> 01:03:32,521 See how it might have been done? 406 01:03:32,604 --> 01:03:34,523 Richard's son, a sick child... 407 01:03:34,606 --> 01:03:37,860 was murdered by his father and buried secretly. 408 01:03:39,653 --> 01:03:41,905 Then the substitute, a six-year-old orphan... 409 01:03:41,989 --> 01:03:44,449 was put in his place, shipped right overseas right away... 410 01:03:44,533 --> 01:03:47,661 with the father attending- it all worked for them. 411 01:03:47,703 --> 01:03:51,623 Even the war worked. It kept him in Switzerland till 1918. 412 01:03:51,707 --> 01:03:53,876 He came back here, he was 18 years old. 413 01:03:53,959 --> 01:03:56,670 Who was gonna know he wasn't the real son? 414 01:03:56,712 --> 01:03:59,214 If he wasn't crippled anymore, it was because he was cured. 415 01:04:01,216 --> 01:04:05,304 Do you think he knows about the murder and the replacement? 416 01:04:05,387 --> 01:04:07,139 I don't know. 417 01:04:07,222 --> 01:04:10,142 How could any father do such a thing? 418 01:04:12,269 --> 01:04:15,772 Richard's wife was Emily Spencer, the daughter of H.T. Spencer... 419 01:04:15,856 --> 01:04:19,067 who founded the Spencer Carmichael empire. 420 01:04:19,109 --> 01:04:24,072 He died in 1905. He was a zillionaire. His will- 421 01:04:24,114 --> 01:04:26,325 his will might be very interesting. 422 01:04:26,408 --> 01:04:28,994 There must be a copy of it in the hall of records. 423 01:04:29,077 --> 01:04:33,457 I'm also going to find out if there was a Spencer or Carmichael ranch somewhere. 424 01:04:34,416 --> 01:04:37,002 Yeah- a ranch with a well. 425 01:04:42,257 --> 01:04:44,593 This is the 1908 atlas of Seattle... 426 01:04:44,635 --> 01:04:47,846 which is open to the part of the city where the Carmichael ranch was located. 427 01:04:47,930 --> 01:04:49,890 - Right here. - What does that little mark there mean? 428 01:04:51,642 --> 01:04:55,938 According to the legend here, that was the location of a well on the property. 429 01:04:56,021 --> 01:04:58,774 - I see. - And in the 1914 atlas... 430 01:04:58,857 --> 01:05:01,985 which is opened here to the same area... 431 01:05:02,069 --> 01:05:05,572 there's been one large lot that's apparently been sold off... 432 01:05:05,656 --> 01:05:08,742 but the property is very much the same, and the well's still there. 433 01:05:08,826 --> 01:05:13,288 - Right. Exactly. - The 1928 atlas was quite a change. 434 01:05:13,372 --> 01:05:15,749 There's further subdivision of the property. 435 01:05:15,791 --> 01:05:18,252 The symbol for the well has disappeared... 436 01:05:18,293 --> 01:05:20,754 and a house has been built here. 437 01:06:15,476 --> 01:06:18,353 The ranch is listed in the will... 438 01:06:18,437 --> 01:06:22,399 part of the inheritance of little Joseph Carmichael, all of five years old. 439 01:06:22,483 --> 01:06:24,359 He got just about everything. 440 01:06:24,401 --> 01:06:27,863 - What about the father, Richard? - Bypassed... 441 01:06:27,946 --> 01:06:31,325 except as his son's guardian, and therefore trustee of the estate. 442 01:06:31,366 --> 01:06:33,869 Well, old man Spencer's daughter was dead... 443 01:06:33,911 --> 01:06:36,288 and, obviously, he wasn't too fond of his son-in-law. 444 01:06:37,706 --> 01:06:40,876 Yes, but wait. Richard doesn't get any money... 445 01:06:40,959 --> 01:06:45,130 but he still controls his son, and his son is worth a fortune... 446 01:06:45,214 --> 01:06:47,049 unless- 447 01:06:47,090 --> 01:06:51,470 unless, for some reason, the boy dies before attaining the age of 21. 448 01:06:51,553 --> 01:06:54,014 In that case, the entire estate goes to charity. 449 01:06:55,057 --> 01:06:56,892 That would have shut Richard out completely... 450 01:06:56,975 --> 01:06:58,852 and there he was with a son who was... 451 01:06:58,894 --> 01:07:01,730 weak, sickly, bedridden- couldn't even walk. 452 01:07:03,190 --> 01:07:06,485 He must have decided not to take a chance on the boy. 453 01:07:06,568 --> 01:07:09,363 The money was just too tempting. 454 01:07:29,800 --> 01:07:31,426 What are you gonna tell her? 455 01:07:31,510 --> 01:07:34,221 About the well under the house and the body. 456 01:07:34,263 --> 01:07:37,558 - And the medal with the name on it? - No. Nothing about Carmichael. 457 01:07:38,809 --> 01:07:42,271 - She'll think you're crazy. - You'll tell her I'm not. 458 01:07:50,612 --> 01:07:52,656 Good evening, Mrs. Grey. I'm John Russell. 459 01:07:52,739 --> 01:07:54,158 This is Miss Norman. 460 01:08:01,874 --> 01:08:06,170 Mr. Russell, I wouldn't have listened to your story for two minutes... 461 01:08:06,253 --> 01:08:09,882 I wouldn't have let you in here but for something you said on the phone. 462 01:08:10,966 --> 01:08:15,804 You said this seance affair of yours happened three nights ago. 463 01:08:15,846 --> 01:08:17,139 - Right? - That's right. 464 01:08:18,265 --> 01:08:22,394 Well, three nights ago, on Monday night... 465 01:08:22,478 --> 01:08:27,483 Linda, my daughter, woke up screaming... 466 01:08:27,566 --> 01:08:29,818 just after midnight. 467 01:08:29,860 --> 01:08:31,820 She'd had a nightmare. 468 01:08:31,862 --> 01:08:35,073 When I went in to her, she was hysterical, she was sobbing. 469 01:08:35,157 --> 01:08:37,618 I'd never seen her like that before. 470 01:08:37,659 --> 01:08:40,204 Oh, I mean, she'd had nightmares before, but not- 471 01:08:42,831 --> 01:08:46,585 She said she'd seen a boy- 472 01:08:46,668 --> 01:08:50,297 very small, very thin... 473 01:08:50,339 --> 01:08:52,299 almost gnomelike- 474 01:08:52,341 --> 01:08:55,677 and he was trying to come up through the floor. 475 01:08:57,721 --> 01:08:59,890 He kept staring at her. 476 01:09:02,643 --> 01:09:04,561 Here, in the middle. 477 01:09:05,938 --> 01:09:09,858 She hasn't been in this room since, won't come near it. She sleeps with me. 478 01:09:09,900 --> 01:09:11,985 What we want, is- 479 01:09:12,069 --> 01:09:15,322 What you want, Mr. Russell, is to tear this room apart. 480 01:09:18,992 --> 01:09:21,662 Well, I have your phone number. I'll have to think about it. 481 01:11:21,323 --> 01:11:24,117 What the hell's going on? Linda! 482 01:11:42,177 --> 01:11:44,263 They're still digging... 483 01:11:44,346 --> 01:11:46,765 but they found the well. 484 01:11:46,849 --> 01:11:48,267 Okay. 485 01:11:53,939 --> 01:11:56,608 - Did you find anything? - No, nothing yet. 486 01:11:56,692 --> 01:11:59,570 This is Tony, Mrs. Grey's son. Miss Norman. 487 01:11:59,653 --> 01:12:01,071 - Hello. - Hi. 488 01:12:08,787 --> 01:12:10,205 Thanks. 489 01:12:31,560 --> 01:12:34,146 - Gimme that flashlight, will you? - Sure. 490 01:12:34,229 --> 01:12:35,981 I think I found something. 491 01:12:37,483 --> 01:12:38,901 What is it? 492 01:12:51,580 --> 01:12:53,499 It's a hand. 493 01:12:53,582 --> 01:12:54,833 What? 494 01:12:57,044 --> 01:12:58,670 It's a hand. 495 01:13:00,005 --> 01:13:01,924 I'll call the police. 496 01:13:09,807 --> 01:13:11,975 Nothing more? 497 01:13:12,059 --> 01:13:13,769 Doesn't look like it. 498 01:13:13,811 --> 01:13:15,813 You think there might be something else down there? 499 01:13:17,940 --> 01:13:21,527 Assistant coroner said those bones had been down there maybe 50 years. 500 01:13:21,610 --> 01:13:23,529 Do you have some idea who that child was? 501 01:13:23,612 --> 01:13:25,572 No, not really. 502 01:13:25,614 --> 01:13:27,449 What's "not really" mean? 503 01:13:31,995 --> 01:13:34,414 I'm gonna want statements from everybody. 504 01:13:34,456 --> 01:13:36,792 Mrs. Grey, do you have some other place you could stay for tonight? 505 01:13:36,834 --> 01:13:39,294 - Yes, it's all been arranged. - Good. 506 01:13:50,722 --> 01:13:52,641 I think you should have told them. 507 01:13:52,724 --> 01:13:54,726 It's gotta be there. 508 01:13:54,810 --> 01:13:56,812 Without that medal, there's no evidence, there's nothing. 509 01:13:56,895 --> 01:14:00,357 - You have the tape. - Tapes can be altered. 510 01:14:00,440 --> 01:14:02,484 They know that. Did you see the expression on his face? 511 01:14:03,318 --> 01:14:05,279 It was obvious you were holding something back. 512 01:14:05,320 --> 01:14:06,822 I'll say. 513 01:14:07,531 --> 01:14:10,993 Look, it's very late. Get some rest, and I'll talk to you in the morning. 514 01:14:11,034 --> 01:14:13,328 - Fine. Drive careful. - You too. 515 01:17:11,340 --> 01:17:12,591 What's the matter? 516 01:17:19,348 --> 01:17:23,769 "St. Paul's Church September 8, 1900... 517 01:17:23,852 --> 01:17:25,979 Joseph Patrick Carmichael." 518 01:17:26,730 --> 01:17:28,023 It was there. 519 01:17:28,106 --> 01:17:29,942 It was there. 520 01:17:33,612 --> 01:17:39,076 You have to show it to the police. It's the only piece of solid evidence. 521 01:17:39,159 --> 01:17:42,663 They didn't find it or see me dig it up. Why should they believe it was there? 522 01:17:42,704 --> 01:17:44,498 You can't just ignore them. 523 01:17:45,999 --> 01:17:49,253 The police aren't going to trouble themselves with a 70-year-old case. 524 01:17:50,087 --> 01:17:53,173 - Still, it's an unsolved murder. - Nah. 525 01:17:53,257 --> 01:17:56,135 Whatever's to be done has to be done by me. 526 01:17:56,218 --> 01:17:58,804 I've got to get to Carmichael. 527 01:17:58,887 --> 01:18:00,722 - He won't see you now. - He'll see me. 528 01:18:07,896 --> 01:18:10,023 Senator! 529 01:18:10,107 --> 01:18:13,318 - Hey, hold it right there! Hold up. - Mr. Carmichael! Senator- 530 01:18:13,402 --> 01:18:15,696 - Wait a minute, now. - Get the hell out of my way. 531 01:18:15,737 --> 01:18:17,531 Senator, I'm John Russell. 532 01:18:17,573 --> 01:18:20,993 I'm living in your house. Senator, look. 533 01:18:21,076 --> 01:18:24,746 I want to show him that. I want to talk to him. Let me go! 534 01:18:24,788 --> 01:18:26,165 Senator! 535 01:18:26,248 --> 01:18:27,708 Look at this medal. 536 01:18:27,791 --> 01:18:29,751 It's a baptism medal. 537 01:18:29,793 --> 01:18:31,461 - It's got your name on it. - You got him? 538 01:18:31,545 --> 01:18:33,547 - We got him. - It was buried with the body. 539 01:18:35,591 --> 01:18:37,759 A little boy. 540 01:18:38,802 --> 01:18:40,929 The police know about it. 541 01:18:50,147 --> 01:18:52,608 Who was that? Some kind of crackpot? 542 01:18:52,649 --> 01:18:56,528 I've no idea. Never mind. Come on. 543 01:19:01,575 --> 01:19:07,247 Dale, I want you to radio back to police headquarters... 544 01:19:07,289 --> 01:19:09,541 Captain DeWitt. 545 01:19:09,625 --> 01:19:13,253 Ask him to call me in Spokane at this number. 546 01:19:13,295 --> 01:19:14,922 Yes, sir. 547 01:20:03,178 --> 01:20:05,597 You goddamn son of a bitch. 548 01:20:06,932 --> 01:20:08,851 What is it you want? 549 01:20:10,477 --> 01:20:12,479 What do you want from me? 550 01:20:14,022 --> 01:20:16,400 I've done everything I can do! 551 01:20:19,778 --> 01:20:21,697 There's nothing more to do. 552 01:21:02,321 --> 01:21:05,282 - Mr. Russell? - Yes? 553 01:21:05,365 --> 01:21:08,744 - My name is DeWitt, Captain DeWitt. - Oh, yes. 554 01:21:08,827 --> 01:21:11,997 - I'd like to talk to you if I may. - All right. Come in. 555 01:21:19,671 --> 01:21:22,090 - Quite a house. - Yes. 556 01:21:24,885 --> 01:21:28,222 You're a musician, a composer- is that right, Mr. Russell? 557 01:21:28,263 --> 01:21:29,389 Yes. 558 01:21:29,431 --> 01:21:32,518 You're teaching a course at the faculty of music out of the university? 559 01:21:32,601 --> 01:21:34,061 That's right. 560 01:21:35,604 --> 01:21:38,357 Is this where you held your seance? 561 01:21:38,440 --> 01:21:40,943 What was it you wanted to talk to me about? 562 01:21:45,489 --> 01:21:48,283 You were out at Boeing Airfield this morning, Mr. Russell. 563 01:21:48,325 --> 01:21:50,285 They tell me you caused quite a scene- 564 01:21:50,327 --> 01:21:53,288 screaming, yelling, acting like a lunatic. 565 01:21:54,331 --> 01:21:58,627 Sergeant Durban tells me you were up to some strange things last night too. 566 01:21:59,545 --> 01:22:02,548 Seems you dug up some bones under a lady's house... 567 01:22:02,631 --> 01:22:06,552 that some ghostly voice told you were there, is that correct? 568 01:22:06,635 --> 01:22:10,848 Only Sergeant Durban said you told him you had no idea... 569 01:22:10,931 --> 01:22:13,142 who those bones were- no idea at all. 570 01:22:13,225 --> 01:22:18,313 Now, it seems a little odd, then, don't you think... 571 01:22:18,397 --> 01:22:20,732 that you'd go charging across that airfield this morning... 572 01:22:20,816 --> 01:22:23,610 making crazy accusations against Senator Carmichael? 573 01:22:23,652 --> 01:22:26,989 - I made no accusations. - The senator has served this state... 574 01:22:27,072 --> 01:22:29,408 - for 36 years and is not about to... - I told you- 575 01:22:29,491 --> 01:22:32,661 - give in to a dirty blackmail scheme. - Blackmail? 576 01:22:32,744 --> 01:22:34,663 - You heard me. - What are you talking about? 577 01:22:40,544 --> 01:22:43,630 I understand you lost your wife and daughter a little while ago. 578 01:22:43,714 --> 01:22:47,009 Maybe it shook you up- maybe too much. 579 01:22:47,092 --> 01:22:49,303 Maybe you need help. 580 01:22:51,054 --> 01:22:53,765 - I'd like you to leave now. - We can see that you get it. 581 01:22:55,517 --> 01:22:57,769 - Do you understand what I'm saying? - Out, now. 582 01:22:57,853 --> 01:22:59,271 Listen to me, Russell. 583 01:23:02,608 --> 01:23:06,028 You've got something of the senator's. He wants it back. 584 01:23:06,111 --> 01:23:09,781 It's a little gold medal, a family heirloom. He lost it. 585 01:23:11,200 --> 01:23:12,701 He thinks you've got it. 586 01:23:15,162 --> 01:23:17,080 I don't know what you're talking about. 587 01:23:22,419 --> 01:23:26,256 I'm sorry to barge in on you like this, but I am so damn mad. 588 01:23:26,340 --> 01:23:27,966 This mor- 589 01:23:28,050 --> 01:23:30,886 This is Captain DeWitt, he's with the police. 590 01:23:30,969 --> 01:23:33,222 You're Miss Norman? 591 01:23:34,389 --> 01:23:35,474 Yes. 592 01:23:38,268 --> 01:23:41,104 I take it now, or I come back in an hour with a warrant and a crew... 593 01:23:41,188 --> 01:23:42,856 and we tear this place apart. 594 01:23:43,816 --> 01:23:45,400 "Tear this place apart"? 595 01:23:45,484 --> 01:23:47,820 - What's going on here? - I'll be here. 596 01:23:50,572 --> 01:23:51,990 Suit yourself. 597 01:23:56,078 --> 01:23:58,038 Well, what was that all about? 598 01:23:58,080 --> 01:24:01,208 Senator Carmichael thinks he's being blackmailed. 599 01:24:05,546 --> 01:24:10,676 They canceled your lease and forced me to resign from the society. 600 01:24:10,759 --> 01:24:14,429 No explanation, no reason, nothing, just "get out." 601 01:24:14,513 --> 01:24:17,599 I have an appointment with the head of the board of directors. 602 01:24:17,683 --> 01:24:19,560 I'll see what I can find out. 603 01:24:19,601 --> 01:24:21,937 I'll call you and let you know. 604 01:25:50,567 --> 01:25:53,529 Yes? Yes, Claire? 605 01:25:53,612 --> 01:25:56,740 I was driving by, and I recognized the car. 606 01:25:56,824 --> 01:25:59,409 I don't know how it happened. I don't know how it could have happened. 607 01:25:59,493 --> 01:26:01,370 There are no other cars. There's nothing. 608 01:26:01,411 --> 01:26:04,331 It's upside-down in the middle of the road. 609 01:26:04,373 --> 01:26:07,417 It's that man- that policeman who was just at your house. 610 01:26:07,501 --> 01:26:09,628 DeWitt. He's dead. 611 01:26:51,336 --> 01:26:53,380 Carmichael. Any messages? 612 01:26:54,798 --> 01:26:57,551 Oh, yes. Captain DeWitt. What'd he say? 613 01:27:01,346 --> 01:27:02,598 What? 614 01:27:05,184 --> 01:27:06,435 Yeah. 615 01:27:10,481 --> 01:27:11,940 Oh, my God. 616 01:27:13,525 --> 01:27:15,027 What? 617 01:27:15,944 --> 01:27:19,698 Who? Russell. 618 01:27:23,577 --> 01:27:25,162 All right. 619 01:27:27,122 --> 01:27:29,082 Let me have that number. 620 01:27:45,724 --> 01:27:48,477 - John Russell. - The senator's expecting you. 621 01:28:10,916 --> 01:28:12,835 - Still busy? - Yes. 622 01:28:23,178 --> 01:28:26,849 - Where are you going? Claire- - I'll be back in a little while, Mom. 623 01:28:39,027 --> 01:28:41,655 All right. Just what the hell do you want? 624 01:28:42,698 --> 01:28:44,616 You must have some idea. 625 01:28:46,118 --> 01:28:48,370 Well, I'm a busy man. Make it fast. 626 01:28:53,083 --> 01:28:54,918 The house on Chessman Park- 627 01:28:56,003 --> 01:28:58,672 your family lived there until 1906. 628 01:29:01,216 --> 01:29:04,678 It's had a history of strange happenings. 629 01:29:05,721 --> 01:29:08,849 There's something in that house, a manifestation. 630 01:29:10,726 --> 01:29:13,312 This afternoon, Captain DeWitt came to see me... 631 01:29:13,395 --> 01:29:16,398 presumably on your behalf... 632 01:29:16,482 --> 01:29:20,194 so you must have known what's happened, at least as much as DeWitt could say- 633 01:29:21,153 --> 01:29:26,909 the disturbances, the seance, the bones found in the well. 634 01:29:29,077 --> 01:29:31,497 I tried to talk to you at the airport. 635 01:29:32,581 --> 01:29:34,249 I showed you this. 636 01:29:39,046 --> 01:29:40,964 DeWitt said you'd lost it. 637 01:29:43,801 --> 01:29:45,761 I found it in the grave... 638 01:29:46,970 --> 01:29:48,680 where the child was buried. 639 01:29:52,976 --> 01:29:56,939 There's no logical explanation for what I'm going to say to you now. 640 01:29:58,524 --> 01:30:01,777 The boy was badly crippled. 641 01:30:01,860 --> 01:30:03,403 I believe he was killed... 642 01:30:03,487 --> 01:30:05,948 in an attic room of that house. 643 01:30:12,287 --> 01:30:13,956 I saw what happened... 644 01:30:16,834 --> 01:30:19,795 and I believe it was Richard Carmichael, your father... 645 01:30:22,256 --> 01:30:24,216 who murdered the boy, his natural son... 646 01:30:24,299 --> 01:30:25,884 Joseph Carmichael. 647 01:30:28,720 --> 01:30:32,474 Then there was a substitution from the Sacred Heart Orphanage. 648 01:30:32,558 --> 01:30:34,810 The boy was taken to Europe... 649 01:30:34,852 --> 01:30:39,940 cured miraculously and returned to inherit an empire. 650 01:30:41,567 --> 01:30:43,485 That changeling was you. 651 01:30:57,666 --> 01:31:01,378 So, that's your story. 652 01:31:01,461 --> 01:31:03,380 Whatever you want to call it. 653 01:31:08,177 --> 01:31:11,430 - How much? - My God. 654 01:31:11,513 --> 01:31:14,850 All right, how much do you want for this farce that you've concocted? 655 01:31:14,892 --> 01:31:16,810 This isn't blackmail. 656 01:31:16,852 --> 01:31:19,521 I've been dealing with vermin like you for years. 657 01:31:19,605 --> 01:31:24,526 You wait your chance, then you come in with a story so patently incredible- 658 01:31:24,568 --> 01:31:25,986 Truth terrifies you, doesn't it? 659 01:31:26,028 --> 01:31:28,780 It's the truth. It won't be buried. 660 01:31:28,864 --> 01:31:31,742 - Get out. - None of this belongs to you. 661 01:31:31,825 --> 01:31:34,203 Get out of here with your filthy lies. 662 01:31:34,244 --> 01:31:38,123 I should have gone to that dead child. You suspected something all your life. 663 01:31:38,207 --> 01:31:42,252 You're not Joseph Carmichael. You're the beneficiary of the cruelest murder- 664 01:31:42,336 --> 01:31:43,712 murder for profit. 665 01:31:47,216 --> 01:31:49,968 My father was not a murderer. 666 01:31:51,386 --> 01:31:53,722 Nobody in this world can say that. 667 01:31:56,058 --> 01:31:59,394 My father was a great man. 668 01:31:59,478 --> 01:32:01,355 He was a loving man. 669 01:32:02,940 --> 01:32:07,069 And for you to come in here and accuse him of- 670 01:32:10,989 --> 01:32:12,991 How can you? 671 01:32:15,911 --> 01:32:17,871 Damn you! 672 01:32:20,916 --> 01:32:24,753 I will not allow you to slander his good name. 673 01:32:34,555 --> 01:32:37,599 These documents are on file with the city. 674 01:32:40,227 --> 01:32:42,187 This is a tape of the seance. 675 01:32:44,148 --> 01:32:46,108 There's no copy. 676 01:32:47,484 --> 01:32:49,736 Take it. I've done what I had to do. 677 01:32:56,451 --> 01:32:57,786 I'm sorry. 678 01:33:02,541 --> 01:33:06,253 If I find that you've breathed one word of this- 679 01:33:06,295 --> 01:33:07,588 one word- 680 01:33:07,629 --> 01:33:10,132 to anyone... 681 01:33:10,215 --> 01:33:13,510 you'll wish you'd never come into this world. 682 01:33:36,325 --> 01:33:37,993 What was all that shouting about? 683 01:33:38,744 --> 01:33:40,329 Nothing. 684 01:33:41,580 --> 01:33:42,831 Get out. 685 01:33:42,915 --> 01:33:44,833 Leave me alone. 686 01:34:30,379 --> 01:34:33,549 John, I've tried to ca- 687 01:34:45,060 --> 01:34:47,729 This isn't like me. 688 01:34:47,813 --> 01:34:49,982 John, where are you? 689 01:35:05,581 --> 01:35:07,541 John, what are you doing? 690 01:35:52,586 --> 01:35:55,798 Please. I don't wanna come up there. 691 01:36:51,311 --> 01:36:53,313 I followed you. I followed you. 692 01:37:04,575 --> 01:37:08,579 I thought you were here. I kept calling and calling you. 693 01:37:10,205 --> 01:37:11,874 It's okay. Calm down. 694 01:37:11,957 --> 01:37:15,544 - I want you to wait in the car for me. - No, you're not going back in there! 695 01:37:15,627 --> 01:37:18,672 - No, please, please, don't! - Claire, Claire. 696 01:37:18,714 --> 01:37:20,883 Get ahold of yourself. Go on. 697 01:37:20,966 --> 01:37:22,384 I'll be right back. Don't worry. 698 01:37:26,346 --> 01:37:28,348 Joseph, no! 699 01:39:02,901 --> 01:39:04,444 Father. 700 01:39:11,827 --> 01:39:13,996 My medal. 701 01:41:04,231 --> 01:41:06,358 Father, don't. 702 01:41:07,359 --> 01:41:08,777 Help. 53629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.