All language subtitles for The.Blacklist.S03E17.WEB-DL.x264-RARBG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:01,934 Cooper: Previously on the blacklist... 2 00:00:01,936 --> 00:00:03,268 Yes. I want to marry you. 3 00:00:03,270 --> 00:00:07,139 If anything happened to me, this was to go to elizabeth. 4 00:00:07,141 --> 00:00:07,639 So she'd know. 5 00:00:07,641 --> 00:00:09,975 You said the name masha rostova had been lost to history 6 00:00:09,977 --> 00:00:14,279 Until the manhunt, now it's out there and someone is looking for me? 7 00:00:14,281 --> 00:00:15,114 It's my mother. 8 00:00:15,116 --> 00:00:18,083 I'm asking you to help me walk away. 9 00:00:18,085 --> 00:00:21,120 He came. How do you want me to handle it? 10 00:00:23,000 --> 00:00:29,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 11 00:00:43,910 --> 00:00:46,445 I take it I'm not actually being transferred to leavenworth? 12 00:00:46,447 --> 00:00:49,982 Miss hitchin doesn't like loose ends. (truck door opens) 13 00:00:49,984 --> 00:00:50,649 You understand. 14 00:00:50,651 --> 00:00:52,251 (truck door closes) of course. 15 00:00:52,253 --> 00:00:56,321 Actually, I helped put those protocols in place. 16 00:00:56,323 --> 00:01:00,392 She wanted me to be sure to thank you for your years of service. 17 00:01:00,394 --> 00:01:04,830 I suppose a gold watch would have been too much to hope for? 18 00:01:15,809 --> 00:01:16,675 Let me guess. 19 00:01:16,677 --> 00:01:20,379 You blew a tire, stopped the transport to change it, 20 00:01:20,381 --> 00:01:21,880 And shot me when I tried to escape. 21 00:01:21,882 --> 00:01:25,217 Close. I pulled over to take a leak, and you grabbed joe's gun. 22 00:01:25,219 --> 00:01:26,919 We took you down after you shot him in the leg. 23 00:01:26,921 --> 00:01:29,455 Nobody's shooting me in the leg. 24 00:01:30,957 --> 00:01:32,224 My bad. 25 00:01:32,592 --> 00:01:34,626 You shot him in the head. 26 00:01:35,228 --> 00:01:37,629 (sighs) run. 27 00:01:39,732 --> 00:01:41,300 You heard me. 28 00:01:41,634 --> 00:01:42,668 Run. 29 00:01:42,670 --> 00:01:44,036 (gun shots) 30 00:01:47,073 --> 00:01:48,340 (groans) 31 00:02:13,967 --> 00:02:16,468 And who might you be? 32 00:02:25,411 --> 00:02:28,580 Are you serious? What about the rings, and a photographer... 33 00:02:28,582 --> 00:02:32,184 And a dress, and the flowers, and all that stuff. 34 00:02:32,186 --> 00:02:32,718 We don't need it. 35 00:02:32,720 --> 00:02:35,287 They had a cancellation at the church this afternoon, 36 00:02:35,289 --> 00:02:36,054 I say we go for it. 37 00:02:36,056 --> 00:02:37,156 Hold on, I thought we were gonna 38 00:02:37,158 --> 00:02:39,124 Try to do things right this time. 39 00:02:39,126 --> 00:02:41,493 Doesn't this feel right? 40 00:02:41,495 --> 00:02:43,328 To do it now, today, 41 00:02:43,330 --> 00:02:46,798 At st cecilia's, where we wanted to do it the first time. 42 00:02:46,800 --> 00:02:48,200 It feels kind of crazy. 43 00:02:48,202 --> 00:02:50,068 I mean, there's other dates available. 44 00:02:50,070 --> 00:02:52,304 April 25th. I'm due on the 22nd. 45 00:02:52,306 --> 00:02:55,874 All right, so let's say we could get this done today. 46 00:02:55,876 --> 00:02:59,511 Which I really don't know if we can. 47 00:02:59,513 --> 00:03:00,512 It's not gonna be perfect. 48 00:03:00,514 --> 00:03:03,448 But it will be a lot better than waiting a week or two 49 00:03:03,450 --> 00:03:05,584 And having you roll me down the aisle. 50 00:03:05,586 --> 00:03:06,351 If that is what it takes 51 00:03:06,353 --> 00:03:08,887 I'll roll you wherever you need to go. 52 00:03:10,190 --> 00:03:14,626 But, are you absolutely sure about this? 53 00:03:14,628 --> 00:03:17,062 Come on. It's me and you. 54 00:03:17,064 --> 00:03:21,133 We usually do like six impossible things before breakfast. 55 00:03:21,135 --> 00:03:23,135 I love it when you misquote lewis carroll. 56 00:03:23,137 --> 00:03:25,470 (laughs) I know. That's why I do it. 57 00:03:25,472 --> 00:03:27,339 Ah, ah... Wha... 58 00:03:27,341 --> 00:03:30,175 Wait till the wedding night. 59 00:03:32,078 --> 00:03:36,615 Seventy-two hours ago, matias solomon escaped from custody 60 00:03:36,617 --> 00:03:39,851 While being transferred to a holding facility. 61 00:03:39,853 --> 00:03:41,119 How does that happen? 62 00:03:41,121 --> 00:03:41,920 The official story is, 63 00:03:41,922 --> 00:03:44,656 He overpowered a guard, wrestled away his gun, 64 00:03:44,658 --> 00:03:47,259 And managed to kill the entire transport team 65 00:03:47,261 --> 00:03:51,530 Before vanishing like the proverbial will-o'-the-wisp. 66 00:03:51,532 --> 00:03:53,031 And the unofficial story? 67 00:03:53,033 --> 00:03:54,132 The cabal? Apparently not, 68 00:03:54,134 --> 00:03:57,836 Considering all of the dead men were assets of the cabal. 69 00:03:57,838 --> 00:04:01,106 Yesterday, solomon reached out to an associate of mine, 70 00:04:01,108 --> 00:04:05,143 A man with a very specialized field of expertise. 71 00:04:05,145 --> 00:04:08,914 Solomon was inquiring about the storage and transport 72 00:04:08,916 --> 00:04:10,482 Of tactical nuclear weapons. 73 00:04:10,484 --> 00:04:12,684 Which would be troubling enough on its own. 74 00:04:12,686 --> 00:04:14,086 But coupled with the fact that your 75 00:04:14,088 --> 00:04:15,988 Air force is scheduled to transport 76 00:04:15,990 --> 00:04:18,490 Just such a weapon down the new jersey turnpike, 77 00:04:18,492 --> 00:04:22,027 I'm afraid your wedding plans will have to wait, lizzy. 78 00:04:22,029 --> 00:04:24,730 Is that what this is really about? 79 00:04:24,732 --> 00:04:27,199 Getting me to delay my wedding? 80 00:04:27,201 --> 00:04:28,000 This is about preventing 81 00:04:28,002 --> 00:04:33,138 Matias solomon from getting his hands on a nuclear weapon. 82 00:04:34,907 --> 00:04:36,608 I'll take it to the task force. 83 00:04:36,610 --> 00:04:37,909 I was hoping you'd say that. 84 00:04:37,911 --> 00:04:39,444 But I'm not going to get involved. 85 00:04:39,446 --> 00:04:42,481 What I am going to do is get married. 86 00:04:42,782 --> 00:04:45,284 And I hope you can be there. 87 00:04:47,420 --> 00:04:48,954 Both of you. 88 00:04:49,622 --> 00:04:51,390 Thank you, elizabeth. 89 00:04:52,825 --> 00:04:53,425 (door closes) 90 00:04:53,427 --> 00:04:55,394 I just got off the phone with justice. 91 00:04:55,396 --> 00:04:56,361 Reddington was right about solomon. 92 00:04:56,363 --> 00:04:58,864 He escaped from a transport vehicle three days ago. 93 00:04:58,866 --> 00:05:01,066 He left a pile of bodies behind him. 94 00:05:01,068 --> 00:05:01,767 Why didn't we hear about this? 95 00:05:01,769 --> 00:05:05,504 Looks like a covert cabal operation, an execution gone wrong. 96 00:05:05,506 --> 00:05:06,004 And the nuke? 97 00:05:06,006 --> 00:05:08,507 Ran into a brick wall with the office of secure transportation. 98 00:05:08,509 --> 00:05:10,242 They refused to acknowledge whether 99 00:05:10,244 --> 00:05:11,209 They had any weapons in transit. 100 00:05:11,211 --> 00:05:13,612 (keys clicking) the weapon mr. Reddington was talking about... 101 00:05:13,614 --> 00:05:16,415 ...Is the latest generation of so called "gravity bombs." 102 00:05:16,417 --> 00:05:19,484 It's completely maneuverable, and has an adjustable yield, 103 00:05:19,486 --> 00:05:22,487 So you can choose whether to destroy a small city, 104 00:05:22,489 --> 00:05:24,489 Or just a couple of blocks. 105 00:05:24,491 --> 00:05:26,191 Liz: That's convenient. 106 00:05:26,193 --> 00:05:29,461 Did you get your information from beyonce herself? 107 00:05:29,463 --> 00:05:30,762 Oh, uh... 108 00:05:30,897 --> 00:05:32,531 Sorry. The playlist for the wedding reception. 109 00:05:32,533 --> 00:05:35,334 Which I really need to discuss with you. 110 00:05:35,601 --> 00:05:37,602 Uh, about the wedding. 111 00:05:37,737 --> 00:05:38,870 It's this afternoon. 112 00:05:38,872 --> 00:05:41,640 Uh, I thought you and tom hadn't set a date. 113 00:05:41,642 --> 00:05:43,909 Which is what I came to talk to you about... 114 00:05:43,911 --> 00:05:44,476 Ressler: Let me guess. 115 00:05:44,478 --> 00:05:46,712 As soon as you told reddington, he gave you the case. 116 00:05:46,714 --> 00:05:47,979 Yes. Which I'm not taking, 117 00:05:47,981 --> 00:05:49,948 But I think that you should. 118 00:05:49,950 --> 00:05:50,849 Even if it means you can't make it. 119 00:05:50,851 --> 00:05:53,385 Aram: Hang on. No. No, no. I'm not even done with the playlist. 120 00:05:53,387 --> 00:05:54,152 I don't have your wedding gift, 121 00:05:54,154 --> 00:05:56,455 I was going to lose a few pounds to fit into my slim-fit suit, 122 00:05:56,457 --> 00:05:58,957 Which is houndstooth, by the way. 123 00:05:58,959 --> 00:06:00,258 Aram: Uh... 124 00:06:00,360 --> 00:06:04,296 Look, it's very small. Just a few friends. 125 00:06:04,298 --> 00:06:05,197 I'd love it if you could be there, 126 00:06:05,199 --> 00:06:07,299 But preventing solomon from getting this weapon 127 00:06:07,301 --> 00:06:08,967 Is much more important than coming to 128 00:06:08,969 --> 00:06:10,302 Watch me re-marry my ex-husband. 129 00:06:10,304 --> 00:06:12,971 I have a meeting with general baxter at the pentagon. 130 00:06:12,973 --> 00:06:15,273 I'll find out if there's actually a threat here. 131 00:06:15,275 --> 00:06:17,075 In the meantime, reach out to homeland, 132 00:06:17,077 --> 00:06:18,443 And nuclear security at the doe. 133 00:06:18,445 --> 00:06:21,580 See if solomon is on anyone's radar. 134 00:06:21,748 --> 00:06:23,215 (phone ringing) 135 00:06:23,217 --> 00:06:24,015 Hey, look. 136 00:06:24,017 --> 00:06:26,785 I meant what I said about you taking this case. 137 00:06:26,787 --> 00:06:28,887 But if you happen to be done in time, 138 00:06:28,889 --> 00:06:31,690 I would love it if you could perform the ceremony. 139 00:06:31,692 --> 00:06:33,859 Liz, I'm flattered, but I'm not qualified. 140 00:06:33,861 --> 00:06:36,628 You can get ordained online. It takes like 10 minutes. 141 00:06:36,630 --> 00:06:39,831 Uh, look, there's a minister, but we don't know him. 142 00:06:39,833 --> 00:06:44,169 And I just... Much rather have you say a few words. 143 00:06:44,971 --> 00:06:48,640 Assuming I can get away, I'd be honored. 144 00:06:49,108 --> 00:06:50,542 Great. 145 00:06:50,777 --> 00:06:52,577 The service is at 4:00. 146 00:06:53,012 --> 00:06:54,513 No pressure. 147 00:07:15,034 --> 00:07:16,067 This is everything? 148 00:07:16,069 --> 00:07:18,937 We load it in here, and we're good to go. 149 00:07:19,005 --> 00:07:20,005 All right then. 150 00:07:20,007 --> 00:07:23,141 Let's go steal ourselves a nuclear warhead. 151 00:07:34,187 --> 00:07:34,853 Tom: Hey, you. 152 00:07:34,855 --> 00:07:36,354 Liz: (on phone) how are we doing? 153 00:07:36,356 --> 00:07:37,522 Good. We got the rings, 154 00:07:37,524 --> 00:07:39,157 And, uh, I got a place to hold the ceremony. 155 00:07:39,159 --> 00:07:43,428 You know, it turns out I am amazing at impromptu wedding planning. 156 00:07:43,430 --> 00:07:44,663 I had no idea. 157 00:07:44,665 --> 00:07:45,430 How you doing on your end? 158 00:07:45,432 --> 00:07:47,399 I picked up your suit from the cleaners, 159 00:07:47,401 --> 00:07:48,433 And I dropped it at the apartment. 160 00:07:48,435 --> 00:07:51,570 And reddington? How did he take the news? 161 00:07:51,572 --> 00:07:52,204 Today is not about him. 162 00:07:52,206 --> 00:07:55,207 It's about you marrying a woman who is eight months pregnant. 163 00:07:55,209 --> 00:07:55,907 You're right. We're screwed. 164 00:07:55,909 --> 00:07:58,243 Should I downgrade your bouquet of roses to daisies? 165 00:07:58,245 --> 00:08:01,046 I told you peonies. And don't forget the candles. 166 00:08:01,048 --> 00:08:03,982 Candles, peonies. My first honey-do list. 167 00:08:03,984 --> 00:08:06,084 I'll, uh, call you in an hour. 168 00:08:06,086 --> 00:08:07,486 (phone beeps) 169 00:08:13,526 --> 00:08:14,793 Major baxter: Let me be clear, harold. 170 00:08:14,795 --> 00:08:16,261 I'm not going to confirm or deny 171 00:08:16,263 --> 00:08:19,798 Any mission details about the movements of our nuclear arsenal. 172 00:08:19,800 --> 00:08:20,999 Rolly, my ci is reliable. 173 00:08:21,001 --> 00:08:24,202 If he says your convoy's gonna be hit on the jersey turnpike 174 00:08:24,204 --> 00:08:26,638 It's gonna be hit. Duly noted. 175 00:08:26,640 --> 00:08:27,339 If you were going to ignore me 176 00:08:27,341 --> 00:08:29,074 You could have had the courtesy to do it over the phone. 177 00:08:29,076 --> 00:08:33,278 I had you come here because I wanna make it abundantly clear, 178 00:08:33,280 --> 00:08:35,213 This is a military operation. 179 00:08:35,215 --> 00:08:37,716 You and your team need to stand down. 180 00:08:37,718 --> 00:08:40,218 General baxter, you have a problem. 181 00:08:40,220 --> 00:08:43,154 I can help. It's not a request, harold. 182 00:08:43,156 --> 00:08:45,824 Tell your people to stand down. 183 00:08:45,826 --> 00:08:48,593 Yeah, look, that's just not gonna happen. 184 00:08:48,595 --> 00:08:49,094 No. It's not. 185 00:08:49,096 --> 00:08:51,997 We can't protect the convoy directly, so let's focus on solomon. 186 00:08:51,999 --> 00:08:54,733 He's burned with the cabal. So, he's gonna need a team. 187 00:08:54,735 --> 00:08:55,867 I'll check with mossad. See what 188 00:08:55,869 --> 00:08:57,402 Mercs they're tracking in the area. 189 00:08:57,404 --> 00:08:58,103 And have aram put together 190 00:08:58,105 --> 00:09:01,506 A list of equipment they might need to pull this off. 191 00:09:01,508 --> 00:09:03,808 Lizzy, play this for the wedding. 192 00:09:03,810 --> 00:09:06,177 It's definitely a work in progress so... 193 00:09:06,179 --> 00:09:08,346 You heard cooper, we got a lot of work to do, guys. 194 00:09:08,348 --> 00:09:11,349 If there's any way that we can get there we will. 195 00:09:11,817 --> 00:09:13,652 Hey. Are we good? 196 00:09:13,654 --> 00:09:14,786 Yeah. Fine. 197 00:09:14,788 --> 00:09:17,289 It's your big day. 198 00:09:17,657 --> 00:09:19,791 This is about you and tom. 199 00:09:20,192 --> 00:09:22,193 Look, I know the two of you... 200 00:09:22,195 --> 00:09:24,229 It's not about him and me. 201 00:09:24,231 --> 00:09:25,997 It's about him. 202 00:09:26,699 --> 00:09:27,265 He laid a hand on you. 203 00:09:27,267 --> 00:09:30,936 As far as I'm concerned, there's no coming back from that. 204 00:09:31,070 --> 00:09:35,106 I get where you're coming from and I love you for saying it. 205 00:09:35,108 --> 00:09:37,542 But I kept him prisoner in the hull of a ship, 206 00:09:37,544 --> 00:09:40,178 And tortured him for two months. 207 00:09:40,513 --> 00:09:42,514 So, in my book we're even. 208 00:09:43,082 --> 00:09:44,716 I said my piece. Mmm. 209 00:09:44,718 --> 00:09:48,720 If I can be there for you today, I will. 210 00:09:48,854 --> 00:09:51,556 Mr. Cooper, genius. 211 00:09:51,724 --> 00:09:52,257 What? What is it? 212 00:09:52,259 --> 00:09:53,992 Aram: No wonder he's the assistant director. 213 00:09:53,994 --> 00:09:57,162 The way his mind works, his attention to detail, 214 00:09:57,164 --> 00:09:59,998 I can't believe he's living in his office. 215 00:10:00,099 --> 00:10:01,032 I'm sorry, what? 216 00:10:01,034 --> 00:10:02,701 Did I just say that or think that? 217 00:10:02,703 --> 00:10:03,735 He's living in his office? 218 00:10:03,737 --> 00:10:06,438 Oh. No. I mean, not living-living. 219 00:10:06,440 --> 00:10:09,341 He's working-living. He's here all the time. 220 00:10:09,508 --> 00:10:11,209 Uh, point is, he was right. 221 00:10:11,211 --> 00:10:12,877 To handle a nuclear weapon, solomon 222 00:10:12,879 --> 00:10:14,245 And his men will need something 223 00:10:14,247 --> 00:10:17,649 To shield themselves from the radiation. 224 00:10:17,651 --> 00:10:20,151 The hunt valley nuclear research facility. 225 00:10:20,153 --> 00:10:21,019 Aram: Right outside of baltimore. 226 00:10:21,021 --> 00:10:24,222 They were robbed an hour ago by a group of armed men 227 00:10:24,224 --> 00:10:27,525 Who took an isotope transfer cask. 228 00:10:27,527 --> 00:10:29,461 All right, let's go. 229 00:10:29,729 --> 00:10:32,364 Shirley: You guys are a little late to the party. (sighs) 230 00:10:32,366 --> 00:10:34,766 We've already got homeland, doe, 231 00:10:34,768 --> 00:10:36,568 And the fbi interviewing the staff, 232 00:10:36,570 --> 00:10:39,738 But I was told to help you with whatever you need. 233 00:10:39,740 --> 00:10:42,173 We're part of a special task force. 234 00:10:42,175 --> 00:10:43,408 Yeah, you seem pretty special. 235 00:10:43,410 --> 00:10:45,777 It must have been very traumatic this morning. 236 00:10:45,779 --> 00:10:46,544 Shirley: Well, it wasn't fun. 237 00:10:46,546 --> 00:10:47,646 About the worst thing we've had before that 238 00:10:47,648 --> 00:10:50,548 Was a bunch of anti-nuke yahoos climbing the fences 239 00:10:50,550 --> 00:10:52,517 And spray painting the joint. 240 00:10:52,785 --> 00:10:54,319 Show 'em what we got. 241 00:10:56,055 --> 00:10:58,089 (men talking indistinctly) 242 00:10:58,791 --> 00:10:59,791 It's definitely solomon. 243 00:10:59,793 --> 00:11:02,994 He's the one. Said something about stealing a nuke. 244 00:11:02,996 --> 00:11:06,598 The other, she was talking about payloads and guidance systems. 245 00:11:06,600 --> 00:11:08,199 Let's see if aram can id her. 246 00:11:08,201 --> 00:11:09,834 Look, if I give you a secure email, 247 00:11:09,836 --> 00:11:11,469 Can you forward this footage? 248 00:11:11,471 --> 00:11:12,971 No problem. 249 00:11:29,889 --> 00:11:31,690 (door opens and closes) 250 00:11:31,692 --> 00:11:32,991 I thought you said it was bad luck 251 00:11:32,993 --> 00:11:35,393 To see each other before the wedding? 252 00:11:35,395 --> 00:11:36,828 (footsteps) 253 00:11:38,230 --> 00:11:39,931 Liz? 254 00:11:57,616 --> 00:12:02,353 Even worse luck to see me before the wedding. 255 00:12:02,355 --> 00:12:04,122 I thought we had an agreement. 256 00:12:04,124 --> 00:12:05,256 We're done. 257 00:12:05,258 --> 00:12:06,791 Gina, what are you doing here? 258 00:12:06,793 --> 00:12:09,561 Just doing a favor for a friend. 259 00:12:10,029 --> 00:12:10,929 (gun clicks) 260 00:12:10,931 --> 00:12:12,497 The major: Hello, jacob. 261 00:12:12,499 --> 00:12:14,833 Long time no see. 262 00:12:20,539 --> 00:12:21,906 Tell me you've got something, aram. 263 00:12:21,908 --> 00:12:23,975 What about the b-52s? Ressler: The planes? 264 00:12:23,977 --> 00:12:27,746 The band. Total crowd pleaser, right? Rock lobster. 265 00:12:27,748 --> 00:12:28,913 Aram, please focus. 266 00:12:28,915 --> 00:12:29,414 Uh, yeah, right. 267 00:12:29,416 --> 00:12:32,884 I've id'd the woman in the video as nez rowan. 268 00:12:32,886 --> 00:12:33,952 I'm sending you her info now. 269 00:12:33,954 --> 00:12:38,022 Aram: She is ex-navy, where she was a nuclear weapons specialist. 270 00:12:38,024 --> 00:12:39,457 Guess we know why she's on the team. 271 00:12:39,459 --> 00:12:42,327 Yeah, she also goes by about a half a dozen other aliases. 272 00:12:42,329 --> 00:12:44,529 Been a freelancer for the past eight years. 273 00:12:44,531 --> 00:12:45,697 You have anything to trace her? 274 00:12:45,699 --> 00:12:47,198 Actually, one of her preferred aliases, 275 00:12:47,200 --> 00:12:49,934 Harper waters, is currently checked into a motel in baltimore. 276 00:12:49,936 --> 00:12:54,339 Ressler: All right, send us the details and have a tac team meet us there. 277 00:12:56,442 --> 00:12:59,010 Desk clerk confirmed our target's in room five. 278 00:12:59,012 --> 00:13:00,178 We were able to snake a camera 279 00:13:00,180 --> 00:13:01,980 Through the air duct from the adjoining room. 280 00:13:01,982 --> 00:13:04,749 There's another door. Opens to the parking lot outside. 281 00:13:04,751 --> 00:13:05,750 I've got a second team there. 282 00:13:05,752 --> 00:13:07,385 And we're gonna breach from the hallway. 283 00:13:07,387 --> 00:13:09,888 Don't let her get out that other door. 284 00:13:22,635 --> 00:13:24,969 Navabi, you in place? Affirmative. 285 00:13:30,609 --> 00:13:32,443 (men shouting) 286 00:13:32,445 --> 00:13:33,678 (groans) 287 00:13:38,818 --> 00:13:39,784 Two. 288 00:13:39,786 --> 00:13:41,186 (man shouting) 289 00:13:42,721 --> 00:13:43,888 Man 1: South corridor clear. 290 00:13:43,890 --> 00:13:46,624 Man 2: Commander six, do you have eyes on the target? 291 00:13:46,626 --> 00:13:48,660 Man 3: Go, go, go! 292 00:13:51,897 --> 00:13:54,632 Man 2: We've got a silver suv. Keep moving. 293 00:13:54,634 --> 00:13:56,434 Man 4: Copy. En route. 294 00:13:57,169 --> 00:13:58,236 Ressler: Move. 295 00:13:58,238 --> 00:13:59,938 (men shouting indistinctly) 296 00:13:59,940 --> 00:14:01,239 Man 1: We have a runner. Move. Move. 297 00:14:01,241 --> 00:14:04,709 Female suspect on the move. Team one, move up. (car engine starting) 298 00:14:04,711 --> 00:14:05,643 Stop! 299 00:14:05,645 --> 00:14:07,712 (car engine starting) 300 00:14:08,047 --> 00:14:09,647 Next one's in your head. 301 00:14:09,649 --> 00:14:12,217 Hands where I can see them. Now. 302 00:14:19,091 --> 00:14:21,793 See, we got you on video at the hunt valley robbery. 303 00:14:21,795 --> 00:14:25,630 We've got a motel room filled with classified documents 304 00:14:25,632 --> 00:14:26,464 And two wounded agents, 305 00:14:26,466 --> 00:14:28,833 One in critical care who may never walk again. 306 00:14:28,835 --> 00:14:31,669 The only thing you've got going for you at this point 307 00:14:31,671 --> 00:14:32,503 Is that he's not dead. 308 00:14:32,505 --> 00:14:34,873 I was unarmed. Oh, that doesn't matter. 309 00:14:34,875 --> 00:14:35,673 You're an accessory. 310 00:14:35,675 --> 00:14:37,909 And if your crew succeeds in its attempt 311 00:14:37,911 --> 00:14:41,279 To hit that convoy and steal the nuclear device, 312 00:14:41,281 --> 00:14:43,381 You're gonna get a needle, in your arm, 313 00:14:43,383 --> 00:14:45,984 Just like your boss, mr. Solomon. 314 00:14:45,986 --> 00:14:47,685 The only reason I mentioned I was unarmed 315 00:14:47,687 --> 00:14:51,723 Was because it might factor into the deal you're going to offer. 316 00:14:53,592 --> 00:14:56,895 You've got nothing to bargain with. 317 00:14:57,663 --> 00:14:59,564 I am a professional. 318 00:14:59,566 --> 00:15:01,766 I pledge allegiance to the highest bidder. 319 00:15:01,768 --> 00:15:04,535 I have no loyalty to mr. Solomon or anyone else 320 00:15:04,537 --> 00:15:07,171 Beyond the terms of our business arrangement. 321 00:15:07,173 --> 00:15:09,173 Once they left me in that motel, 322 00:15:09,175 --> 00:15:11,643 Our contract was null and void. 323 00:15:11,645 --> 00:15:14,045 But if you make me an offer, 324 00:15:14,713 --> 00:15:18,049 I will tell you what you want to know. 325 00:15:18,884 --> 00:15:20,718 No deal. 326 00:15:21,086 --> 00:15:22,353 Yes. Deal. 327 00:15:22,355 --> 00:15:24,422 Full immunity. No jail time. 328 00:15:24,424 --> 00:15:26,357 And witness protection. 329 00:15:26,359 --> 00:15:29,994 Solomon and his friends are very motivated and very powerful. 330 00:15:29,996 --> 00:15:32,897 And if their plan goes south, they'll know who talked, 331 00:15:32,899 --> 00:15:35,934 And they'll be very, very peeved. 332 00:15:38,003 --> 00:15:39,270 Before you throw me in a hole, 333 00:15:39,272 --> 00:15:40,738 Tell the geniuses at the pentagon 334 00:15:40,740 --> 00:15:44,142 We know the convoy on the turnpike is a decoy. 335 00:15:44,144 --> 00:15:48,079 Then let's see how fast they wanna cut a deal. 336 00:15:51,083 --> 00:15:53,851 You are a genuine anomaly. 337 00:15:53,853 --> 00:15:55,320 The st regis program 338 00:15:55,322 --> 00:16:00,458 Has consistently produced reliable operatives. 339 00:16:00,926 --> 00:16:02,093 Except for you. 340 00:16:02,095 --> 00:16:03,461 Is there a question coming? 341 00:16:03,463 --> 00:16:05,330 The major: Where do you think we went wrong? 342 00:16:05,332 --> 00:16:10,601 When did you start to feel love for elizabeth keen? 343 00:16:11,971 --> 00:16:15,840 I don't know. I just know that it happened. 344 00:16:16,742 --> 00:16:19,077 And I'm really glad that it did. 345 00:16:21,880 --> 00:16:23,247 Even now? 346 00:16:23,249 --> 00:16:24,949 Especially now. 347 00:16:29,455 --> 00:16:31,723 You were my finest accomplishment. 348 00:16:31,725 --> 00:16:34,592 And my biggest disappointment. 349 00:16:34,727 --> 00:16:37,228 Mine, too. 350 00:16:39,098 --> 00:16:40,465 Get up. 351 00:16:41,700 --> 00:16:43,134 Get up. 352 00:16:43,969 --> 00:16:46,204 Turn around. 353 00:16:50,442 --> 00:16:52,410 Get on your knees. 354 00:16:57,816 --> 00:16:59,717 Goodbye, jacob. 355 00:17:00,819 --> 00:17:02,286 (silenced gin shots) 356 00:17:02,821 --> 00:17:04,222 (clattering) 357 00:17:07,860 --> 00:17:09,527 Was that your plan? 358 00:17:09,529 --> 00:17:11,129 'cause a little sooner would have been nice. 359 00:17:11,131 --> 00:17:14,465 To tell you the truth, up until I pulled the trigger, 360 00:17:14,467 --> 00:17:16,868 I hadn't made up my mind yet. 361 00:17:18,337 --> 00:17:20,905 Well, have you made it up now? 362 00:17:27,513 --> 00:17:29,580 Those last few weeks, 363 00:17:29,582 --> 00:17:32,483 When I thought you were dead... 364 00:17:34,486 --> 00:17:37,255 I actually missed you. 365 00:17:47,933 --> 00:17:50,501 But I meant what I said. 366 00:17:51,336 --> 00:17:55,339 You are my greatest disappointment. 367 00:18:03,315 --> 00:18:06,350 (door opens and closes) 368 00:18:06,352 --> 00:18:08,820 I've acquired new intel regarding your convoy. 369 00:18:08,822 --> 00:18:12,223 I thought I made myself abundantly clear on this issue. 370 00:18:12,225 --> 00:18:15,426 We have a suspect in custody, a nuclear weapons specialist. 371 00:18:15,428 --> 00:18:18,863 She claims the convoy on the turnpike is a decoy. 372 00:18:20,132 --> 00:18:21,666 Cooper: Rolly? 373 00:18:21,668 --> 00:18:22,100 I'm here. 374 00:18:22,102 --> 00:18:26,971 Listen to me, we've got to find out everything this woman knows. 375 00:18:26,973 --> 00:18:27,839 Immediately. 376 00:18:27,841 --> 00:18:28,639 Look, she's asking for immunity. 377 00:18:28,641 --> 00:18:32,877 I don't care. Give it to her. Give her whatever she wants. 378 00:18:34,179 --> 00:18:36,047 Rolly, the truth. 379 00:18:36,049 --> 00:18:37,048 Is the nuke vulnerable? 380 00:18:37,050 --> 00:18:39,650 A minute ago, I would have said no. 381 00:18:47,526 --> 00:18:49,460 I thought you'd come around. 382 00:18:49,462 --> 00:18:53,064 Your deal is contingent upon your intel being valid. 383 00:18:53,066 --> 00:18:54,732 Start talking. 384 00:18:54,800 --> 00:18:59,036 The real convoy is coming in on 95 at 1550 hours. 385 00:18:59,038 --> 00:19:01,639 There's an abandoned van parked under the overpass 386 00:19:01,641 --> 00:19:06,344 At mile marker 22, packed with a 1,500 pound anfo bomb. 387 00:19:06,346 --> 00:19:07,178 They're gonna blow the bridge 388 00:19:07,180 --> 00:19:09,013 Right before the real convoy gets there... 389 00:19:09,015 --> 00:19:09,881 Shutting down the traffic. 390 00:19:09,883 --> 00:19:13,217 Once the convoy is stopped, they're gonna hit it. 391 00:19:13,219 --> 00:19:13,885 Hard. 392 00:19:13,887 --> 00:19:14,585 Twenty-six seasoned mercs 393 00:19:14,587 --> 00:19:16,587 With enough firepower to retake omaha beach. 394 00:19:16,589 --> 00:19:21,192 Hey, tell all your feeb buddies to pack extra pairs of shorts. 395 00:19:23,262 --> 00:19:25,396 They're gonna need them. 396 00:19:25,497 --> 00:19:27,932 All right, I've got a satellite view of the overpass, 397 00:19:27,934 --> 00:19:32,003 But if there's a van, we can't see it from the air. 398 00:19:32,005 --> 00:19:32,670 Who's on site? 399 00:19:32,672 --> 00:19:34,338 Maryland state police is coordinating 400 00:19:34,340 --> 00:19:35,606 With the office of special transport. 401 00:19:35,608 --> 00:19:37,975 They're shutting down the 95, and rerouting the convoy. 402 00:19:37,977 --> 00:19:39,844 Explosive ordinance disposal's en route... 403 00:19:39,846 --> 00:19:42,246 No, I'll take the call. (gun cocks) 404 00:19:42,248 --> 00:19:43,214 I got plenty of back-up. 405 00:19:43,216 --> 00:19:44,649 It'll make a huge difference to keen 406 00:19:44,651 --> 00:19:46,951 If neither of us is at that wedding. 407 00:19:46,953 --> 00:19:49,420 Go. I'll be okay. 408 00:19:50,289 --> 00:19:51,789 Give her a hug for me. Okay? 409 00:19:51,791 --> 00:19:52,790 I will. 410 00:19:52,792 --> 00:19:54,458 Be careful. 411 00:19:56,461 --> 00:19:57,828 (knock on door) 412 00:19:58,096 --> 00:19:59,430 Yes. 413 00:20:05,537 --> 00:20:06,404 What brings you here? 414 00:20:06,406 --> 00:20:09,840 You need an update on the solomon case? 415 00:20:09,842 --> 00:20:11,842 I just got off the phone with agent navabi. 416 00:20:11,844 --> 00:20:15,313 She thoroughly briefed me on the situation. 417 00:20:15,315 --> 00:20:16,480 Oh. 418 00:20:16,482 --> 00:20:19,217 Then you're here for the wedding? 419 00:20:20,285 --> 00:20:21,886 No, lizzy. 420 00:20:23,789 --> 00:20:27,558 I'm here to ask you, to implore you. 421 00:20:29,461 --> 00:20:31,529 Please, don't do this. 422 00:20:31,763 --> 00:20:34,632 I'm telling you, no matter what you believe, 423 00:20:34,634 --> 00:20:37,902 Tom is not the man you think he is. 424 00:20:40,572 --> 00:20:42,240 You're wrong. 425 00:20:42,474 --> 00:20:44,175 You don't know him. 426 00:20:44,409 --> 00:20:46,110 He's a criminal. 427 00:20:46,112 --> 00:20:47,211 No. 428 00:20:47,213 --> 00:20:48,479 He's changed. 429 00:20:48,481 --> 00:20:51,549 Reddington: Men like tom don't change. 430 00:20:51,551 --> 00:20:53,384 You are attempting to build a life 431 00:20:53,386 --> 00:20:58,456 With a man who is fundamentally dishonest. 432 00:21:01,093 --> 00:21:01,392 No. 433 00:21:01,394 --> 00:21:06,530 I am attempting to build a life with the father of my child. 434 00:21:06,898 --> 00:21:07,732 Liz: A normal life. 435 00:21:07,734 --> 00:21:10,368 With two parents who love one another. 436 00:21:10,370 --> 00:21:10,768 (body thuds) 437 00:21:10,770 --> 00:21:15,373 With everything you know about me, can't you see that? 438 00:21:15,674 --> 00:21:18,976 Can't you see how important that is to me? 439 00:21:19,478 --> 00:21:21,279 To my child? 440 00:21:21,580 --> 00:21:24,348 Reddington: You were wrong about him once. 441 00:21:24,916 --> 00:21:28,653 What makes you so sure you're not wrong this time? 442 00:21:30,389 --> 00:21:34,292 Do you really want your child to pay the price for that mistake 443 00:21:34,294 --> 00:21:37,762 For the rest of his or her life? (tires screeching) 444 00:21:41,800 --> 00:21:43,134 Get out. 445 00:21:44,503 --> 00:21:46,537 I want you to go. Please. 446 00:21:46,539 --> 00:21:49,040 I don't want you here. 447 00:22:08,093 --> 00:22:10,194 (somber music playing) 448 00:22:21,773 --> 00:22:23,074 (sniffles) 449 00:22:23,608 --> 00:22:25,209 (inaudible) 450 00:22:32,184 --> 00:22:33,918 Knock-knock. 451 00:22:37,622 --> 00:22:39,023 What is it? 452 00:22:39,025 --> 00:22:39,590 (inhales deeply) 453 00:22:39,592 --> 00:22:44,362 I just didn't expect to feel this nervous. 454 00:22:44,663 --> 00:22:45,963 (chuckles) 455 00:22:53,605 --> 00:22:54,839 Hey. 456 00:22:55,307 --> 00:22:56,807 It's okay to be scared. 457 00:22:56,809 --> 00:22:58,609 What you're doing... 458 00:22:59,211 --> 00:23:00,845 It's a huge step. 459 00:23:01,246 --> 00:23:02,413 What am I doing? 460 00:23:02,415 --> 00:23:04,248 You're trusting tom. 461 00:23:04,549 --> 00:23:06,550 Taking a leap of faith, 462 00:23:06,552 --> 00:23:09,920 One you know could end in disappointment, 463 00:23:10,389 --> 00:23:12,757 But it's because you love him. 464 00:23:14,526 --> 00:23:16,494 Thank you. 465 00:23:16,496 --> 00:23:20,898 You're the closest thing I have to a real father. 466 00:23:22,300 --> 00:23:24,235 I am also officially ordained 467 00:23:24,237 --> 00:23:28,139 As a minister of the first church of life and energy dot com. 468 00:23:28,141 --> 00:23:31,809 And if this is what your heart's telling you to do, liz, 469 00:23:32,277 --> 00:23:34,845 That's all that matters. 470 00:23:34,847 --> 00:23:37,681 I'm so glad you're here. 471 00:23:38,583 --> 00:23:41,519 Liz: One less thing to worry about. 472 00:23:42,287 --> 00:23:44,021 (music continues) 473 00:23:53,665 --> 00:23:56,434 Ressler: Come on, come on. We got to move. 474 00:23:58,336 --> 00:24:01,605 Commander, the convoy's already been diverted. 475 00:24:01,607 --> 00:24:02,173 What's its status? 476 00:24:02,175 --> 00:24:05,075 Traffic's about to be shut down, the eod just pulled up. 477 00:24:05,077 --> 00:24:06,477 All right, well, hurry it up. 478 00:24:06,479 --> 00:24:08,979 Get everybody back, set up a perimeter. 479 00:24:08,981 --> 00:24:11,282 Solomon and his team must be close. 480 00:24:31,670 --> 00:24:34,872 Raymond, we should turn around. 481 00:24:34,874 --> 00:24:36,340 You're upset. 482 00:24:36,342 --> 00:24:38,075 I'm sure elizabeth didn't mean... 483 00:24:38,077 --> 00:24:40,911 Why didn't she escape with the others? 484 00:24:40,913 --> 00:24:41,212 Who? 485 00:24:41,214 --> 00:24:45,115 The mercenary agents ressler and navabi arrested at the motel. 486 00:24:45,250 --> 00:24:46,951 She could have fled with solomon, 487 00:24:46,953 --> 00:24:48,786 Escaped in the suv with the others... 488 00:24:48,788 --> 00:24:51,155 Agent navabi said she broke off on her own, 489 00:24:51,157 --> 00:24:53,791 Tried to get away in a second vehicle. 490 00:24:53,859 --> 00:24:56,994 Hand me the phone, dembe. I need to see that vehicle. 491 00:25:00,599 --> 00:25:02,366 (music playing on radio) 492 00:25:07,572 --> 00:25:08,706 Tom. 493 00:25:08,708 --> 00:25:09,473 It's aram. 494 00:25:09,475 --> 00:25:13,377 I mean, uh, agent mojtabai. (chuckles) 495 00:25:13,379 --> 00:25:15,946 Whatever. I recognize you from... 496 00:25:16,147 --> 00:25:18,148 Mugshot? Uh, no. 497 00:25:18,150 --> 00:25:20,184 Uh, from your description. 498 00:25:21,119 --> 00:25:22,553 Thanks for coming. 499 00:25:22,555 --> 00:25:23,254 Oh. (chuckles) 500 00:25:23,256 --> 00:25:25,422 Quite a grip. So, I was, uh... 501 00:25:25,424 --> 00:25:27,691 Yeah. This car looks great, man. 502 00:25:28,393 --> 00:25:30,294 I know, it's just... 503 00:25:30,495 --> 00:25:32,530 It's my grandfather's. Oh, wow. 504 00:25:32,532 --> 00:25:36,133 Going to be a pretty sweet getaway car, right? 505 00:25:36,968 --> 00:25:39,136 Not that you would know. 506 00:25:39,138 --> 00:25:40,838 Or ever, uh... 507 00:25:40,939 --> 00:25:42,573 Need one. 508 00:25:42,674 --> 00:25:43,974 A getaway... 509 00:25:43,976 --> 00:25:45,976 Aram, have you seen liz? 510 00:25:45,978 --> 00:25:48,412 Right, yes, uh, she's inside. 511 00:25:48,414 --> 00:25:49,914 Thanks. Sure. 512 00:25:50,015 --> 00:25:53,083 I'll just, uh, leave the keys in the visor. 513 00:25:54,085 --> 00:25:56,053 Tom: I told myself no more secrets. 514 00:25:56,055 --> 00:26:00,524 And I promised you that I would be completely honest, 515 00:26:00,526 --> 00:26:02,593 No matter what. 516 00:26:02,894 --> 00:26:05,362 Today the major found me. 517 00:26:05,530 --> 00:26:07,264 Gina told him where to find me, 518 00:26:07,266 --> 00:26:11,502 And he came into our apartment, and tried to kill me. 519 00:26:12,938 --> 00:26:14,905 But he's dead. 520 00:26:14,907 --> 00:26:16,507 And I, uh... 521 00:26:17,142 --> 00:26:19,843 You killed him? Uh, no. 522 00:26:19,845 --> 00:26:21,579 Actually, gina did, but... 523 00:26:21,581 --> 00:26:23,347 That's a long story. 524 00:26:23,682 --> 00:26:26,750 But what I want you to know is that 525 00:26:26,752 --> 00:26:30,387 It happened because I made it clear that I'm out. 526 00:26:30,389 --> 00:26:33,490 I'm done with those people and that life. 527 00:26:33,492 --> 00:26:36,660 But there are things that I did, 528 00:26:36,662 --> 00:26:38,295 And I might be done with those things, 529 00:26:38,297 --> 00:26:40,798 But I can't promise you that those things are done with me. 530 00:26:40,800 --> 00:26:43,901 And I can't promise you that it's not gonna happen 531 00:26:43,903 --> 00:26:46,337 Tomorrow, or next week, or five years 532 00:26:46,339 --> 00:26:47,338 From now. And I would understand, 533 00:26:47,340 --> 00:26:49,807 Frankly, if you didn't want to deal with anything... 534 00:26:49,809 --> 00:26:51,241 Stop. 535 00:26:52,310 --> 00:26:53,243 It's me, you remember? 536 00:26:53,245 --> 00:26:57,114 Your ex-wife who shot the attorney general, 537 00:26:57,116 --> 00:27:02,052 And was publicly branded a russian sleeper agent. 538 00:27:02,354 --> 00:27:05,189 I know a little something about baggage. 539 00:27:05,191 --> 00:27:06,690 But I love you. 540 00:27:08,159 --> 00:27:13,063 And I am willing to help you carry yours, 541 00:27:14,165 --> 00:27:16,333 If you can help me carry mine. 542 00:27:21,606 --> 00:27:24,108 (rain falling) (chatter on police radio) 543 00:27:35,553 --> 00:27:37,187 Not enough hazard pay in the world 544 00:27:37,189 --> 00:27:39,189 To convince me to open those doors. 545 00:27:39,191 --> 00:27:41,158 (radio chatter continues) 546 00:27:56,041 --> 00:27:57,508 Come on, come on. 547 00:27:59,577 --> 00:28:01,812 There wasn't anything inside. 548 00:28:01,814 --> 00:28:03,347 You're sure? 549 00:28:03,349 --> 00:28:05,049 Look, I know who you are, 550 00:28:05,051 --> 00:28:07,718 And if there was something to tell, I'd tell you. 551 00:28:07,720 --> 00:28:11,055 But there was nothing inside the car. 552 00:28:14,259 --> 00:28:15,893 Bomb tech: Door's unlocked. 553 00:28:16,961 --> 00:28:18,862 Doesn't look rigged. 554 00:28:19,164 --> 00:28:22,166 Here we go. I'm cracking it open. 555 00:28:35,413 --> 00:28:36,947 What the... 556 00:28:37,549 --> 00:28:38,849 What is it? 557 00:28:38,851 --> 00:28:41,285 Nothing. It's completely empty. 558 00:28:41,287 --> 00:28:43,320 The van is completely empty. 559 00:28:49,894 --> 00:28:51,829 Something wrong, boys? 560 00:28:53,164 --> 00:28:53,797 Maybe I'm wrong. 561 00:28:53,799 --> 00:28:58,335 Maybe the car means nothing. Maybe she was just unlucky. 562 00:28:58,337 --> 00:28:59,837 Why didn't it start? 563 00:28:59,839 --> 00:29:01,839 What do you mean? Starts just fine. 564 00:29:01,841 --> 00:29:04,742 Drove it up on to the flatbed myself. 565 00:29:07,746 --> 00:29:09,546 She's a sacrifice. 566 00:29:09,714 --> 00:29:11,515 Solomon isn't after that weapon. 567 00:29:11,517 --> 00:29:12,349 It's a distraction. 568 00:29:12,351 --> 00:29:15,552 To keep us looking one way while they go another. 569 00:29:16,755 --> 00:29:18,555 He's after elizabeth. 570 00:29:19,724 --> 00:29:21,158 (tires screech) 571 00:29:26,731 --> 00:29:28,232 Ressler: Listen, gimme two two-man teams 572 00:29:28,234 --> 00:29:30,801 Going north and south, all right? (cell phone ringing) 573 00:29:30,803 --> 00:29:31,935 Thank you. 574 00:29:31,937 --> 00:29:33,237 Reddington, the suspect lied about 575 00:29:33,239 --> 00:29:35,139 The location of the attack on the convoy. 576 00:29:35,141 --> 00:29:37,274 There is no attack. There never was. 577 00:29:37,276 --> 00:29:38,642 The target is agent keen. 578 00:29:38,644 --> 00:29:40,144 You need to get to the church, donald. 579 00:29:40,146 --> 00:29:41,145 Ressler: What are you talking about? 580 00:29:41,147 --> 00:29:42,646 Reddington: Ever since elizabeth went public 581 00:29:42,648 --> 00:29:43,714 As masha rostova... (wedding March playing) 582 00:29:43,716 --> 00:29:46,350 ...Still waters have been stirred up and old grudges have surfaced. 583 00:29:46,352 --> 00:29:50,754 And now someone out there is singularly focused on coming for her. 584 00:29:50,756 --> 00:29:51,922 Ressler: Coming to kill her? 585 00:29:51,924 --> 00:29:53,490 Reddington: No. To abduct her. 586 00:29:53,492 --> 00:29:54,057 They're sending solomon. 587 00:29:54,059 --> 00:29:56,059 Reddington: In retrospect, that's the perfect choice. 588 00:29:56,061 --> 00:29:59,296 He knows us intimately, he knows about the task force. 589 00:29:59,298 --> 00:30:02,166 They gave us a false trail, and we followed the scent. 590 00:30:02,168 --> 00:30:05,335 Donald, if I'm right, and this was all an elaborate feint, 591 00:30:05,337 --> 00:30:08,839 All that matters is that you get to that church. 592 00:30:08,841 --> 00:30:09,740 Now. 593 00:30:09,742 --> 00:30:11,375 Ressler: On my way. 594 00:30:11,377 --> 00:30:16,413 We are gathered here today in celebration of elizabeth and tom. 595 00:30:16,415 --> 00:30:17,214 In my years on this earth, 596 00:30:17,216 --> 00:30:20,584 I've been blessed with some truly remarkable friendships. 597 00:30:20,586 --> 00:30:22,319 And I've come to believe that friends 598 00:30:22,321 --> 00:30:24,321 Are indeed the family we choose. 599 00:30:24,323 --> 00:30:27,524 We are here today to witness the beginning of a new family, 600 00:30:27,526 --> 00:30:29,326 Inspired by the love of a man and a woman 601 00:30:29,328 --> 00:30:33,764 Who have found, in each other, their truest friend. 602 00:30:34,332 --> 00:30:37,267 Two people who choose each other. 603 00:30:38,102 --> 00:30:40,003 Now, each choice brings with it 604 00:30:40,005 --> 00:30:42,840 Blessings as well as hardships. 605 00:30:43,241 --> 00:30:44,007 Choosing a partner means 606 00:30:44,009 --> 00:30:46,610 Choosing that person's life to become your life. 607 00:30:46,612 --> 00:30:51,715 Their joy becomes your joy, as do their burdens. 608 00:30:52,050 --> 00:30:54,084 Nobody gets in. 609 00:30:54,352 --> 00:30:55,419 The sum of our choices 610 00:30:55,421 --> 00:30:59,022 Are a weight that each individual carries alone. 611 00:30:59,024 --> 00:31:01,758 But as man and wife, as partners, 612 00:31:02,126 --> 00:31:05,128 You choose to shoulder that weight together. 613 00:31:05,430 --> 00:31:07,631 And all of us here today, 614 00:31:07,633 --> 00:31:09,533 We celebrate the choice you've made. 615 00:31:09,535 --> 00:31:10,534 (church doors open) 616 00:31:10,536 --> 00:31:12,069 (footsteps approaching) 617 00:31:24,582 --> 00:31:27,651 Elizabeth, I'm sorry, but we need to go. 618 00:31:27,653 --> 00:31:29,987 What are you doing here? Men are coming for you. 619 00:31:29,989 --> 00:31:31,622 We need to leave, now. 620 00:31:42,901 --> 00:31:44,768 Solomon never intended to take that weapon. 621 00:31:44,770 --> 00:31:47,971 He was contracted by an employer to take you. 622 00:31:59,250 --> 00:32:00,684 (church doors open) 623 00:32:02,120 --> 00:32:03,654 They're here. 624 00:32:03,656 --> 00:32:04,121 Tom. 625 00:32:04,123 --> 00:32:06,189 Keep clear of the windows. Everybody, stay low. 626 00:32:06,191 --> 00:32:08,058 Reddington: Aram, get these people out of here, now. 627 00:32:08,060 --> 00:32:09,826 Aram: Stay down. Stay down. 628 00:32:30,581 --> 00:32:31,949 (whimpering) 629 00:32:33,518 --> 00:32:35,152 I'm sorry, lizzy. 630 00:32:35,887 --> 00:32:37,487 You have a team in position? (machine gun fire) 631 00:32:37,489 --> 00:32:39,089 Reddington: We have a perimeter. 632 00:32:39,091 --> 00:32:40,824 Agent ressler's en route. 633 00:32:40,826 --> 00:32:44,594 In the meantime, we'll have to hold the fort. 634 00:32:44,596 --> 00:32:46,697 (men shouting) (gun fire) 635 00:32:48,132 --> 00:32:49,399 (groans) 636 00:32:50,201 --> 00:32:51,401 The others? 637 00:32:51,403 --> 00:32:52,669 (panting) 638 00:32:53,104 --> 00:32:55,472 Great, we're surrounded. 639 00:32:57,041 --> 00:32:58,375 (dialing) 640 00:32:59,610 --> 00:33:01,111 (cell phone ringing) 641 00:33:02,780 --> 00:33:04,114 Cooper. 642 00:33:12,957 --> 00:33:13,457 Yeah. 643 00:33:13,459 --> 00:33:15,425 You know why I'm here. Send her out. 644 00:33:15,427 --> 00:33:17,060 It's curious. I thought you were 645 00:33:17,062 --> 00:33:19,062 The cabal's most loyal soldier. 646 00:33:19,064 --> 00:33:19,696 And yet here you are, 647 00:33:19,698 --> 00:33:21,932 Under the patronage of a new benefactor. 648 00:33:21,934 --> 00:33:23,834 I was loyal to the cabal. 649 00:33:23,836 --> 00:33:25,369 Right up until they tried to kill me. 650 00:33:25,371 --> 00:33:28,638 I'm totally violating my non-compete agreement, 651 00:33:28,640 --> 00:33:30,407 But what the hell. 652 00:33:30,409 --> 00:33:31,208 So where do we go from here? 653 00:33:31,210 --> 00:33:34,544 Mr. Solomon: I was instructed to deliver masha rostova to my employer. 654 00:33:34,546 --> 00:33:35,979 That's what I intend to do. 655 00:33:35,981 --> 00:33:39,416 Send her out, and this can all be over. 656 00:33:39,418 --> 00:33:40,650 So, this is your big plan? 657 00:33:40,652 --> 00:33:44,654 An assault on a building filled with armed fbi agents? 658 00:33:44,656 --> 00:33:47,657 Honestly, matias, I expect better from you. 659 00:33:47,659 --> 00:33:50,027 First of all, you and I both know 660 00:33:50,029 --> 00:33:51,795 That you are outmanned and outgunned. 661 00:33:51,797 --> 00:33:54,664 The plan was to grab her today, no matter where she was. 662 00:33:54,666 --> 00:33:58,735 Grocery store or house of god, it makes little difference to me. 663 00:33:58,737 --> 00:34:03,306 And for the record, I take no offense that I wasn't invited. 664 00:34:03,308 --> 00:34:04,441 It came together rather nicely. 665 00:34:04,443 --> 00:34:08,145 They went with ruby fringe tulips and pink peonies. 666 00:34:08,147 --> 00:34:09,346 You'd be impressed. 667 00:34:09,348 --> 00:34:10,680 I tell you what, then. 668 00:34:10,682 --> 00:34:12,115 I'll call you back in a couple minutes. 669 00:34:12,117 --> 00:34:14,051 Give you some time to consider my offer. 670 00:34:14,053 --> 00:34:17,954 And then, I'm coming in to check out the flowers myself. 671 00:34:17,956 --> 00:34:19,356 (phone beeps) 672 00:34:35,973 --> 00:34:37,407 (car doors close) 673 00:34:39,477 --> 00:34:41,545 Your target is elizabeth keen. 674 00:34:41,547 --> 00:34:43,914 She is to be taken alive and unharmed, 675 00:34:43,916 --> 00:34:47,551 But please feel free to kill anybody else. 676 00:34:47,553 --> 00:34:48,285 Aram: All right, don't worry. 677 00:34:48,287 --> 00:34:51,354 My friends, they are the best at what they do. (sobbing) 678 00:34:51,356 --> 00:34:53,390 (phone beeping) there's no signal. 679 00:34:53,392 --> 00:34:55,459 Reddington: They're jamming it. (phone beeps) 680 00:34:55,461 --> 00:34:58,195 When solomon calls back they'll have to stop. 681 00:34:58,197 --> 00:35:01,431 You'll have a few seconds to get a message out. 682 00:35:05,970 --> 00:35:07,537 Reddington. 683 00:35:08,306 --> 00:35:09,940 It's her, isn't it? 684 00:35:10,475 --> 00:35:12,008 Solomon's employer. It's my mother. 685 00:35:12,010 --> 00:35:14,845 Who else would call me masha rostova? 686 00:35:15,813 --> 00:35:17,347 Lizzy, your mother is dead. 687 00:35:17,349 --> 00:35:19,216 Then, who is it? 688 00:35:19,218 --> 00:35:20,250 Who? You owe me this. 689 00:35:20,252 --> 00:35:23,320 I'll tell you what I know as soon as I know you're safe. 690 00:35:23,322 --> 00:35:25,388 We're not all out of options here. 691 00:35:25,390 --> 00:35:25,956 Nobody has to get hurt. 692 00:35:25,958 --> 00:35:29,759 Lizzy, you are not going out there, under any circumstances. 693 00:35:29,761 --> 00:35:30,527 Agreed. 694 00:35:30,529 --> 00:35:31,228 You want me to ask those poor, 695 00:35:31,230 --> 00:35:33,897 (cell phone ringing) terrified people what they think? 696 00:35:34,198 --> 00:35:35,365 No. 697 00:35:36,734 --> 00:35:37,134 Hello, matias. 698 00:35:37,136 --> 00:35:40,370 Mr. Solomon: What's it going to be, is she coming out, or am I coming in? 699 00:35:40,372 --> 00:35:42,472 I'm coming out. No. 700 00:35:43,741 --> 00:35:44,241 (phone beeps) 701 00:35:44,243 --> 00:35:46,443 There seems to be some disagreement on that score. 702 00:35:46,445 --> 00:35:48,812 We'll need a little more time to sort this out. 703 00:35:48,814 --> 00:35:51,581 You've had all the time that you're gonna get. 704 00:35:54,785 --> 00:35:57,754 Brace yourselves. They're coming. 705 00:35:57,756 --> 00:35:59,122 (groans) 706 00:35:59,857 --> 00:36:02,392 This is on you. Yes. 707 00:36:02,394 --> 00:36:04,394 All of this, indeed, is on me. 708 00:36:04,396 --> 00:36:05,896 Your sos get through? 709 00:36:05,898 --> 00:36:07,531 (sighs) let's hope so. 710 00:36:07,533 --> 00:36:08,899 (shuddering) 711 00:36:08,901 --> 00:36:09,566 Okay. 712 00:36:09,568 --> 00:36:10,934 Concentrate your fire up front. 713 00:36:10,936 --> 00:36:11,935 Drive them toward the back of the room. 714 00:36:11,937 --> 00:36:15,338 They'll attack the front first. Try to drive us out the back. 715 00:36:15,340 --> 00:36:16,339 Most of his men will be there. 716 00:36:16,341 --> 00:36:18,808 Once you breach the front doors, it'll be quick. 717 00:36:18,810 --> 00:36:20,010 Pin them down, and we'll come in 718 00:36:20,012 --> 00:36:20,944 Through the back, and put it to bed. 719 00:36:20,946 --> 00:36:24,247 Harold, we need to barricade that back door. 720 00:36:24,249 --> 00:36:25,749 Aram. Yeah. 721 00:36:25,751 --> 00:36:26,917 Give me a hand. 722 00:36:26,919 --> 00:36:27,717 It's our only way out. 723 00:36:27,719 --> 00:36:31,488 If we're getting out at all, it will be through the front. 724 00:36:32,857 --> 00:36:36,059 Most importantly, you need to keep elizabeth out of sight. 725 00:36:36,061 --> 00:36:36,993 No one is keeping me anywhere. 726 00:36:36,995 --> 00:36:40,063 Liz, if anything happens to you, if you get hurt, or taken, 727 00:36:40,065 --> 00:36:41,998 None of this means anything. 728 00:36:42,800 --> 00:36:43,366 Don't you get it? 729 00:36:43,368 --> 00:36:46,036 I am the only one in this building they're not gonna shoot. 730 00:36:46,038 --> 00:36:47,771 Exactly. So if they don't know where you are, 731 00:36:47,773 --> 00:36:49,539 They're going to be a lot more careful about 732 00:36:49,541 --> 00:36:51,274 Where they point their weapons. 733 00:36:59,150 --> 00:37:00,884 Feels familiar, eh? 734 00:37:00,985 --> 00:37:02,619 Kinshasa. 735 00:37:03,421 --> 00:37:05,855 Let's hope this ends better than that did. 736 00:37:07,358 --> 00:37:08,725 Light them up. 737 00:37:10,494 --> 00:37:12,395 (whimpering and sobbing) 738 00:37:15,433 --> 00:37:16,866 (gun fire) 739 00:37:22,073 --> 00:37:23,473 The baby. 740 00:37:24,041 --> 00:37:24,674 Like you said, 741 00:37:24,676 --> 00:37:26,176 You're the only one they're not gonna hurt. 742 00:37:26,178 --> 00:37:28,078 The baby is safe. (sighs) 743 00:37:28,980 --> 00:37:30,413 Hold. 744 00:37:34,552 --> 00:37:35,752 Baz. 745 00:37:36,120 --> 00:37:37,954 Harold, some cover. 746 00:37:40,324 --> 00:37:41,925 (gun shots) 747 00:38:03,648 --> 00:38:04,814 (trigger clicks) 748 00:38:04,816 --> 00:38:06,149 I'm out. 749 00:38:06,717 --> 00:38:09,019 Dembe, the bag. 750 00:38:21,932 --> 00:38:23,166 Liz. 751 00:38:26,304 --> 00:38:27,937 Elizabeth. 752 00:38:31,042 --> 00:38:32,542 (heavy breathing) 753 00:38:52,196 --> 00:38:54,230 We will get you out of this. 754 00:38:59,937 --> 00:39:01,638 (liz breathes heavily) 755 00:39:01,640 --> 00:39:03,373 Please don't ever do that again. 756 00:39:03,375 --> 00:39:04,741 No promises. 757 00:39:14,385 --> 00:39:17,754 We just heard from operator 46, the police have been alerted 758 00:39:17,756 --> 00:39:19,456 And are three minutes out. 759 00:39:19,924 --> 00:39:21,658 Take the doors. 760 00:39:27,365 --> 00:39:28,832 (woman whimpering) 761 00:39:36,307 --> 00:39:38,641 Aram: Oh, god. What? (woman sobbing) 762 00:39:38,643 --> 00:39:41,211 Okay, hold on, hold on. 763 00:39:59,063 --> 00:40:02,132 Hold on. You're okay. You're okay. 764 00:40:02,134 --> 00:40:05,635 I got you. Just stay with me. Stay with me. 765 00:40:05,637 --> 00:40:07,704 It's gonna stop. No. 766 00:40:07,706 --> 00:40:09,773 (aram panting) 767 00:40:10,241 --> 00:40:13,309 Oh, god. (exclaiming) 768 00:40:13,444 --> 00:40:14,778 (gun fire) 769 00:40:15,379 --> 00:40:16,746 Aram: You need to go. 770 00:40:16,748 --> 00:40:18,448 (gun fire continues) 771 00:40:19,183 --> 00:40:20,517 (gun shot) 772 00:40:21,385 --> 00:40:22,719 (body thuds) 773 00:40:31,729 --> 00:40:33,630 Tom, get her out of here. 774 00:40:35,766 --> 00:40:38,234 You're ready for this? Yeah. 775 00:40:38,236 --> 00:40:40,270 (music playing) 776 00:41:37,161 --> 00:41:38,528 (gun shot) 777 00:41:46,871 --> 00:41:49,038 (cans rattling) 778 00:41:56,747 --> 00:41:58,681 (police sirens wailing) 778 00:41:59,305 --> 00:42:05,471 Shop this shows fashion, download the "LookLive" app in iTunes 57668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.