All language subtitles for The.Ballerina.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,073 --> 00:00:08,073 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:31,431 --> 00:00:32,164 Can you not ignore me?! 3 00:00:32,166 --> 00:00:33,631 Why didn't I... 4 00:00:33,633 --> 00:00:34,999 We can never have a conversation... 5 00:00:35,001 --> 00:00:36,033 Who cares about the fucking conversation, 6 00:00:36,035 --> 00:00:36,868 it's her recital! 7 00:00:39,739 --> 00:00:41,039 Do you mind if I clean first!? 8 00:00:41,041 --> 00:00:43,441 It's a little bit more important! 9 00:00:48,581 --> 00:00:49,548 The fucking deer... 10 00:00:49,550 --> 00:00:50,749 Stop swearing! 11 00:00:53,986 --> 00:00:55,187 Let me enjoy my daughter's recital!? 12 00:00:55,189 --> 00:00:57,188 My fucking head explode! 13 00:01:03,663 --> 00:01:05,600 Right now! 14 00:01:08,067 --> 00:01:08,902 Hi. 15 00:01:11,004 --> 00:01:11,836 What you say you and me get out of here 16 00:01:11,838 --> 00:01:14,005 and get down there a little early? 17 00:01:14,007 --> 00:01:15,339 Really Glen?! 18 00:01:15,341 --> 00:01:17,041 You're just gonna take off and leave me here with this... 19 00:01:20,880 --> 00:01:21,715 Sophia. 20 00:01:23,150 --> 00:01:25,419 You look beautiful honey. 21 00:01:32,025 --> 00:01:33,958 And then Angela said, "I don't have to bend 22 00:01:33,960 --> 00:01:36,595 "all the way down to the ground if I don't want to." 23 00:01:36,597 --> 00:01:39,663 And Ms. Wattley said, "Okay girls you can just." 24 00:01:43,936 --> 00:01:46,104 They're just lazy daddy. 25 00:01:46,106 --> 00:01:47,205 Daddy! 26 00:01:47,207 --> 00:01:50,678 Shit! 27 00:01:52,846 --> 00:01:53,845 Shit head! 28 00:01:53,847 --> 00:01:54,681 Asshole! 29 00:02:04,958 --> 00:02:06,992 Sorry about that baby. 30 00:02:06,994 --> 00:02:08,162 You okay baby? 31 00:02:13,600 --> 00:02:15,102 Well that was kind of fun huh? 32 00:02:17,103 --> 00:02:17,939 Geez. 33 00:02:21,041 --> 00:02:23,742 Hey listen, what do you say we stop off 34 00:02:23,744 --> 00:02:26,111 at that hunt spot of mine. 35 00:02:26,113 --> 00:02:27,913 See if old Sasquatch is back in there? 36 00:02:27,915 --> 00:02:29,113 Daddy we'll be late. 37 00:02:29,115 --> 00:02:30,648 No, no, no, we got, we got lots of time. 38 00:02:30,650 --> 00:02:32,149 We got almost an hour. 39 00:02:32,151 --> 00:02:34,885 I promise it'll just be five super duper quick minutes. 40 00:02:34,887 --> 00:02:36,121 In and out and then we'll get going. 41 00:02:36,123 --> 00:02:37,054 Yeah? 42 00:02:40,327 --> 00:02:43,194 I'll take you to ice cream after the recital. 43 00:02:43,196 --> 00:02:44,663 Okay? 44 00:02:44,665 --> 00:02:47,165 Extra fudge? 45 00:02:47,167 --> 00:02:47,998 Yeah. 46 00:02:48,000 --> 00:02:49,035 Yeah extra fudge. 47 00:02:50,169 --> 00:02:51,005 That's my girl. 48 00:03:07,921 --> 00:03:08,756 Sophia. 49 00:03:10,089 --> 00:03:10,924 Sophia. 50 00:03:12,758 --> 00:03:13,594 Sophia. 51 00:03:14,627 --> 00:03:15,296 Wake up baby. 52 00:03:16,662 --> 00:03:18,129 I'm so cold. 53 00:03:18,131 --> 00:03:20,230 I know, I know baby. 54 00:03:20,232 --> 00:03:21,165 Why don't you move around, 55 00:03:21,167 --> 00:03:22,236 that'll help warm you up. 56 00:03:40,620 --> 00:03:41,321 You hungry? 57 00:04:10,817 --> 00:04:13,054 Die, die, die! 58 00:04:20,060 --> 00:04:21,926 Sweetheart. 59 00:04:21,928 --> 00:04:22,762 Hey. 60 00:04:24,430 --> 00:04:25,899 Hey sweetheart. 61 00:04:26,800 --> 00:04:29,366 There's nothing there baby. 62 00:04:29,368 --> 00:04:31,036 There's nothing there. 63 00:04:31,038 --> 00:04:32,202 Don't be scared. 64 00:04:32,204 --> 00:04:33,805 Look at me. 65 00:04:33,807 --> 00:04:35,039 Don't be scared. 66 00:04:51,058 --> 00:04:51,892 That's it. 67 00:04:56,363 --> 00:04:57,462 How many you got? 68 00:04:57,464 --> 00:04:58,298 Four. 69 00:05:02,235 --> 00:05:05,169 That's good, two for you two for me. 70 00:05:20,187 --> 00:05:21,222 Okay. 71 00:05:22,488 --> 00:05:23,323 Yummy. 72 00:05:32,031 --> 00:05:33,767 How'd you sleep baby? 73 00:05:53,252 --> 00:05:54,419 Alright right there. 74 00:05:54,421 --> 00:05:56,423 That's good that's good. 75 00:05:57,389 --> 00:05:58,392 Thanks baby. 76 00:06:21,014 --> 00:06:21,849 Ooo. 77 00:06:27,353 --> 00:06:29,120 Now listen sugar. 78 00:06:29,122 --> 00:06:31,055 Can I come with you today? 79 00:06:31,057 --> 00:06:33,190 Come on baby, you know you gotta keep 80 00:06:33,192 --> 00:06:34,359 up with your schoolwork. 81 00:06:34,361 --> 00:06:36,464 And me, I gotta get us out of this dump. 82 00:06:37,363 --> 00:06:38,399 Okay? 83 00:06:40,233 --> 00:06:42,002 Stay focused alright? 84 00:06:43,435 --> 00:06:44,871 That's my girl. 85 00:06:49,543 --> 00:06:54,245 Hold up Glen, I gotta ask you something. 86 00:06:54,247 --> 00:06:56,250 She had another one of them nights didn't she? 87 00:06:57,416 --> 00:07:00,351 Damn it Glen, what the hell's the matter with you? 88 00:07:00,353 --> 00:07:02,253 Why won't you let me get my priest out here 89 00:07:02,255 --> 00:07:03,387 like I asked you. 90 00:07:03,389 --> 00:07:04,222 Marjorie... 91 00:07:04,224 --> 00:07:05,489 Don't Marjorie me. 92 00:07:05,491 --> 00:07:08,426 He ain't gonna call CPS or none of that shit. 93 00:07:08,428 --> 00:07:10,995 Think any of us out here want that? 94 00:07:10,997 --> 00:07:12,964 And he could really help her. 95 00:07:12,966 --> 00:07:15,233 Look, she's gonna be okay. 96 00:07:15,235 --> 00:07:17,335 She ain't okay. 97 00:07:17,337 --> 00:07:20,438 I'll see ya this afternoon. 98 00:08:59,705 --> 00:09:01,438 Sugar, oh! 99 00:09:01,440 --> 00:09:02,642 There's my little butterfly. 100 00:09:07,180 --> 00:09:09,279 Glen, wait up a sec. 101 00:09:09,281 --> 00:09:11,451 Got someone I wanna introduce to you. 102 00:09:12,618 --> 00:09:16,020 This here is Doe Peterson. 103 00:09:16,022 --> 00:09:19,292 She just arrived here today with her two sons. 104 00:09:20,324 --> 00:09:21,693 Son of a bitch Sheriff kicked them out of their apartment. 105 00:09:21,695 --> 00:09:24,395 They've been living in their car ever since. 106 00:09:24,397 --> 00:09:26,197 I was kinda hoping that maybe tomorrow 107 00:09:26,199 --> 00:09:29,266 you could help them set up their site? 108 00:09:29,268 --> 00:09:30,500 Sure. 109 00:09:30,502 --> 00:09:31,669 Thanks. 110 00:09:31,671 --> 00:09:32,502 I really appreciate it. 111 00:09:32,504 --> 00:09:35,139 I am such a city girl. 112 00:09:35,141 --> 00:09:37,140 Doe here is a nurses aid. 113 00:09:37,142 --> 00:09:39,711 She worked up at the Children's Hospital in Pittsburgh 114 00:09:39,713 --> 00:09:41,412 until the economy took a dump. 115 00:09:41,414 --> 00:09:42,249 Psych ward. 116 00:09:44,084 --> 00:09:47,220 And who is this lovely little ballerina? 117 00:09:48,521 --> 00:09:49,690 This is Sophia. 118 00:09:50,556 --> 00:09:53,624 Sophia, what a beautiful name. 119 00:09:53,626 --> 00:09:55,562 And I just love your tutu. 120 00:09:57,430 --> 00:09:59,565 Okay, she's shy. 121 00:10:01,468 --> 00:10:04,137 Well listen, it was nice meeting you. 122 00:10:08,507 --> 00:10:10,310 Come on sweetheart. 123 00:11:25,318 --> 00:11:27,221 What's the matter baby? 124 00:11:28,121 --> 00:11:30,457 I miss mommy and the boys. 125 00:11:32,559 --> 00:11:33,627 Me too honey. 126 00:11:34,526 --> 00:11:36,226 I miss them too. 127 00:11:36,228 --> 00:11:37,595 I really do. 128 00:11:37,597 --> 00:11:38,432 I know. 129 00:11:39,599 --> 00:11:41,134 I just thank God I still have you. 130 00:11:43,869 --> 00:11:45,671 What would I do if I ever lost you? 131 00:11:47,706 --> 00:11:50,710 You wouldn't have anyone to scratch your beard. 132 00:11:52,645 --> 00:11:54,680 That's right, that's right. 133 00:12:00,686 --> 00:12:02,623 Go to sleep now okay? 134 00:12:03,589 --> 00:12:05,059 Give me a kiss. 135 00:12:07,727 --> 00:12:08,726 Night night baby, 136 00:12:08,728 --> 00:12:10,097 Night daddy. 137 00:13:31,310 --> 00:13:33,546 Die, die, die! 138 00:13:36,815 --> 00:13:37,651 Daddy! 139 00:13:38,785 --> 00:13:39,717 Hey. 140 00:13:39,719 --> 00:13:40,885 Daddy! 141 00:13:40,887 --> 00:13:43,788 Sophie, Sophia honey, I'm right here. 142 00:13:43,790 --> 00:13:45,323 I'm right here baby. 143 00:13:45,325 --> 00:13:47,692 I'm right here, it's okay it's okay. 144 00:13:57,469 --> 00:13:58,103 It's okay. 145 00:13:59,671 --> 00:14:02,807 It's okay, it's okay, it's okay. 146 00:14:02,809 --> 00:14:03,874 Daddy's here. 147 00:14:03,876 --> 00:14:05,509 Yeah it's okay. 148 00:14:05,511 --> 00:14:07,611 It's okay, daddy's here baby. 149 00:14:07,613 --> 00:14:11,015 It's okay, it's okay my baby it was just a dream. 150 00:14:11,017 --> 00:14:14,851 It was just a dream, it was just a dream. 151 00:14:14,853 --> 00:14:17,255 It was just a dream. 152 00:14:17,257 --> 00:14:19,258 It was just a bad dream. 153 00:15:20,953 --> 00:15:21,788 Get back! 154 00:15:25,825 --> 00:15:27,261 Daddy. 155 00:15:32,464 --> 00:15:33,899 It's okay baby. 156 00:15:42,575 --> 00:15:43,576 Thank you. 157 00:15:48,848 --> 00:15:50,784 So you're the resident mountain man? 158 00:15:52,417 --> 00:15:54,921 Yeah, I used to hunt a little. 159 00:15:55,988 --> 00:15:56,922 Daddy. 160 00:15:59,725 --> 00:16:00,526 Sorry baby. 161 00:16:04,930 --> 00:16:07,865 I just came out to see about your offer 162 00:16:07,867 --> 00:16:09,799 to help me set up my camp. 163 00:16:09,801 --> 00:16:11,370 If the offer still stands. 164 00:16:13,605 --> 00:16:14,440 Yeah. 165 00:16:23,148 --> 00:16:28,354 Means a lot to me so, if I can return the favor... 166 00:16:30,857 --> 00:16:32,959 Don't worry about it. 167 00:16:37,063 --> 00:16:37,898 Okay. 168 00:16:39,931 --> 00:16:40,997 Well I better get back. 169 00:16:40,999 --> 00:16:42,101 Thanks for the coffee. 170 00:16:53,879 --> 00:16:54,914 Listen, 171 00:16:56,815 --> 00:16:57,883 I know you didn't ask. 172 00:16:59,051 --> 00:17:01,118 Marjorie told me about what's been 173 00:17:01,120 --> 00:17:02,723 going on with Sophia. 174 00:17:03,890 --> 00:17:06,023 Marjorie's got a big mouth. 175 00:17:06,025 --> 00:17:07,393 The point is, 176 00:17:08,126 --> 00:17:09,860 I think that I could help. 177 00:17:09,862 --> 00:17:10,794 I mean maybe. 178 00:17:10,796 --> 00:17:13,596 And most likely she's having night terrors. 179 00:17:13,598 --> 00:17:16,766 Which is not uncommon for kids who've 180 00:17:16,768 --> 00:17:19,138 suffered some kind of emotional trauma. 181 00:17:20,873 --> 00:17:22,105 Think about it. 182 00:17:22,107 --> 00:17:24,507 I mean my offer to help. 183 00:17:24,509 --> 00:17:26,811 I'd like to think I could be of some 184 00:17:26,813 --> 00:17:28,582 value to somebody you know? 185 00:17:31,984 --> 00:17:32,919 Sophia, bye! 186 00:17:37,088 --> 00:17:37,923 Bye Glen. 187 00:17:50,937 --> 00:17:51,938 Yeah baby. 188 00:17:54,873 --> 00:17:56,506 What is it? 189 00:17:56,508 --> 00:17:58,942 Daddy I don't wanna go to school today. 190 00:17:58,944 --> 00:17:59,779 Do I have to? 191 00:18:00,746 --> 00:18:01,581 No baby. 192 00:18:02,614 --> 00:18:04,081 What do you wanna do? 193 00:18:04,083 --> 00:18:06,052 Can we go see our old house? 194 00:18:07,053 --> 00:18:09,085 Oh sweetheart, you know that's 195 00:18:09,087 --> 00:18:11,788 not our house anymore. 196 00:18:11,790 --> 00:18:12,957 Another family lives there now. 197 00:18:12,959 --> 00:18:16,028 I know, I just wanna see it again. 198 00:18:17,028 --> 00:18:18,762 Honey, the last time we went 199 00:18:18,764 --> 00:18:20,030 you complained the whole way. 200 00:18:20,032 --> 00:18:21,265 It's a three hour walk and I had to 201 00:18:21,267 --> 00:18:22,803 carry you all the way home. 202 00:18:24,003 --> 00:18:25,268 This time I won't complain. 203 00:18:25,270 --> 00:18:27,106 You said that last time. 204 00:18:28,975 --> 00:18:32,008 I won't even ask to ride on your shoulders. 205 00:18:32,010 --> 00:18:33,212 You said that too. 206 00:18:34,846 --> 00:18:36,112 This time I promise, 207 00:18:36,114 --> 00:18:37,747 cross my heart and hope to... 208 00:18:37,749 --> 00:18:41,284 Hey, no, no, no, no, no, no. 209 00:18:41,286 --> 00:18:43,187 Sorry daddy. 210 00:18:43,189 --> 00:18:45,523 It's okay. 211 00:18:45,525 --> 00:18:46,726 So can we go? 212 00:18:47,593 --> 00:18:48,228 Please? 213 00:18:49,228 --> 00:18:50,764 You really wanna go? 214 00:18:51,930 --> 00:18:53,030 No complaining? 215 00:18:53,032 --> 00:18:53,964 No complaining. 216 00:18:53,966 --> 00:18:54,899 No shoulder rides? 217 00:18:54,901 --> 00:18:56,934 No shoulder rides. 218 00:18:56,936 --> 00:18:59,005 Alright, let's go. 219 00:19:10,815 --> 00:19:14,153 Daddy I don't wanna come here anymore. 220 00:19:15,121 --> 00:19:16,122 Okay baby. 221 00:19:17,256 --> 00:19:18,091 Okay baby. 222 00:19:41,212 --> 00:19:43,948 I don't see why we can't just go back to grandpa's. 223 00:19:43,950 --> 00:19:45,082 This is so lame out here. 224 00:19:45,084 --> 00:19:46,649 They don't even have electricity. 225 00:19:46,651 --> 00:19:48,084 Or toilets. 226 00:19:48,086 --> 00:19:50,053 We're not welcome at grandpa's. 227 00:19:50,055 --> 00:19:51,354 You're not welcome you mean. 228 00:19:51,356 --> 00:19:52,957 Well we stick together. 229 00:19:52,959 --> 00:19:54,158 I don't see why. 230 00:19:54,160 --> 00:19:56,060 You wanna play campfire girl, fine. 231 00:19:56,062 --> 00:19:57,660 But do you have to drag us along too? 232 00:19:57,662 --> 00:19:58,963 Knock it off. 233 00:19:58,965 --> 00:19:59,830 We're a family. 234 00:19:59,832 --> 00:20:01,031 No we're not. 235 00:20:01,033 --> 00:20:02,099 We're two innocent kids caught in the middle 236 00:20:02,101 --> 00:20:03,266 and you're a fucking boozer. 237 00:20:03,268 --> 00:20:07,106 Okay look, I can do this for real okay? 238 00:20:08,239 --> 00:20:10,174 And what better place to do it 239 00:20:10,176 --> 00:20:14,614 than surrounded by all this beautiful fucking nature right?! 240 00:20:20,052 --> 00:20:20,887 Okay. 241 00:20:21,886 --> 00:20:22,755 Behave. 242 00:20:24,055 --> 00:20:25,956 Glen hi! 243 00:20:25,958 --> 00:20:27,824 You made it just in time. 244 00:20:27,826 --> 00:20:32,198 I was going all WWF on this tent and losing. 245 00:20:39,037 --> 00:20:39,873 What? 246 00:20:42,208 --> 00:20:43,209 Let's get to work. 247 00:20:54,085 --> 00:20:57,086 You have got to be kidding me! 248 00:20:57,088 --> 00:20:59,156 So you're gonna start with dried leaves and pine needles. 249 00:20:59,158 --> 00:21:00,193 And then a bigger branch. 250 00:21:01,927 --> 00:21:02,793 So that as the fire builds... 251 00:21:02,795 --> 00:21:04,029 Why are you doing this? 252 00:21:05,064 --> 00:21:05,896 What? 253 00:21:05,898 --> 00:21:06,729 Come on really? 254 00:21:06,731 --> 00:21:07,930 You don't know us right? 255 00:21:07,932 --> 00:21:09,699 So why all the good Samaritan shit? 256 00:21:09,701 --> 00:21:11,971 Are you trying to get in my mom's panties or what? 257 00:21:16,842 --> 00:21:18,042 Just trying to help. 258 00:21:18,044 --> 00:21:19,409 Well, just so you know in the three years 259 00:21:19,411 --> 00:21:22,446 since my dad left she's had like 100 boyfriends. 260 00:21:22,448 --> 00:21:25,282 She probably has like chlamydia or something. 261 00:21:25,284 --> 00:21:27,117 I'll keep that in mind. 262 00:21:27,119 --> 00:21:28,822 Now go get some more firewood. 263 00:21:32,391 --> 00:21:33,226 Shit. 264 00:21:39,364 --> 00:21:41,367 Four seasons it ain't. 265 00:21:53,478 --> 00:21:54,812 Uh oh. 266 00:22:02,721 --> 00:22:04,021 Mom I got a joke. 267 00:22:04,023 --> 00:22:05,456 Okay, everybody shh. 268 00:22:05,458 --> 00:22:07,390 Jack has a joke. 269 00:22:07,392 --> 00:22:10,326 Why didn't the lion eat the clown? 270 00:22:10,328 --> 00:22:14,198 I don't know honey, why didn't the lion eat the clown? 271 00:22:14,200 --> 00:22:16,169 Because he tasted funny. 272 00:22:18,837 --> 00:22:20,305 What did Jupiter say to Saturn? 273 00:22:21,507 --> 00:22:22,973 Oh Brian. 274 00:22:22,975 --> 00:22:24,444 Turn around so I can see Uranus. 275 00:22:29,315 --> 00:22:30,081 Whoa whoa whoa, blow it out blow it out. 276 00:22:30,083 --> 00:22:32,118 Quick, quick, quick, blow it out. 277 00:22:39,124 --> 00:22:39,957 Mmm. 278 00:22:39,959 --> 00:22:41,925 Daddy. 279 00:22:41,927 --> 00:22:46,429 Perfect, perfect. 280 00:22:46,431 --> 00:22:47,267 Here baby. 281 00:22:48,200 --> 00:22:49,932 Sweetheart. 282 00:22:49,934 --> 00:22:50,769 Honey. 283 00:22:53,972 --> 00:22:56,439 Sophia, Sophia, look at daddy sweetheart. 284 00:22:56,441 --> 00:22:58,809 Look at daddy, look at daddy. 285 00:22:58,811 --> 00:23:01,778 Sophia, Sophia, look at daddy sweetheart. 286 00:23:01,780 --> 00:23:02,845 Daddy. 287 00:23:02,847 --> 00:23:04,348 What is it baby? 288 00:23:04,350 --> 00:23:05,218 There's a girl. 289 00:23:09,354 --> 00:23:12,255 What girl, what girl? 290 00:23:12,257 --> 00:23:15,024 She's next to that tree over there. 291 00:23:15,026 --> 00:23:16,927 No sweetheart, there's no girl by tree. 292 00:23:16,929 --> 00:23:19,028 There's no girl. 293 00:23:19,030 --> 00:23:20,930 She's not by the tree anymore. 294 00:23:20,932 --> 00:23:21,864 Where is she sweetheart? 295 00:23:21,866 --> 00:23:22,935 Where is she? 296 00:23:25,437 --> 00:23:28,871 She's right behind you daddy. 297 00:23:34,446 --> 00:23:35,815 Baby. 298 00:23:44,957 --> 00:23:46,355 Baby! 299 00:23:46,357 --> 00:23:47,524 I got you baby. 300 00:23:47,526 --> 00:23:48,358 I got you. 301 00:23:48,360 --> 00:23:50,226 Look at me, look at me. 302 00:23:50,228 --> 00:23:51,361 Glen don't, let her sleep. 303 00:23:51,363 --> 00:23:53,530 I gotta get her home. 304 00:23:53,532 --> 00:23:55,901 Boys, get to Marjorie's. 305 00:23:58,336 --> 00:24:00,839 I got you, I got you baby. 306 00:24:13,518 --> 00:24:15,320 She needs professional help. 307 00:24:17,088 --> 00:24:21,026 These are level four psychosomatic hallucinations. 308 00:24:23,194 --> 00:24:25,297 Clearly sparked by an emotional trauma. 309 00:24:34,539 --> 00:24:37,306 It's always happened in her sleep before. 310 00:24:37,308 --> 00:24:40,113 This is the first time it's happened when she was awake. 311 00:24:41,380 --> 00:24:43,183 How long has it been going on? 312 00:24:44,115 --> 00:24:45,549 A year. 313 00:24:45,551 --> 00:24:47,053 Since the accident. 314 00:24:49,054 --> 00:24:50,390 What accident? 315 00:25:00,132 --> 00:25:01,567 Glen, what accident? 316 00:25:06,305 --> 00:25:09,072 Glen I might be able to help. 317 00:25:09,074 --> 00:25:10,977 I need to know what this is all about. 318 00:25:14,013 --> 00:25:15,915 For god sakes Glen. 319 00:25:17,348 --> 00:25:19,115 How am I supposed to help if you don't trust me?! 320 00:25:19,117 --> 00:25:20,452 They died okay?! 321 00:25:23,288 --> 00:25:24,123 They died. 322 00:25:27,392 --> 00:25:29,629 They were on their way to Sophia's ballet recital 323 00:25:31,196 --> 00:25:33,867 and they were in an accident and they were killed. 324 00:25:37,068 --> 00:25:40,570 After that I fucking drank myself into oblivion. 325 00:25:40,572 --> 00:25:44,373 Lost my job, house, my truck. 326 00:25:44,375 --> 00:25:46,442 And fucking CPS was on the verge of taking 327 00:25:46,444 --> 00:25:48,011 Sophia from me and there's no way in hell 328 00:25:48,013 --> 00:25:50,013 I'm gonna let that happen! 329 00:25:50,015 --> 00:25:54,621 So I loaded up and then disappeared. 330 00:25:58,524 --> 00:25:59,359 That's it. 331 00:26:00,625 --> 00:26:02,561 That's what happened. 332 00:26:08,700 --> 00:26:09,535 Glen. 333 00:26:12,438 --> 00:26:14,303 I'm so sorry. 334 00:26:14,305 --> 00:26:16,575 Look don't, don't please. 335 00:26:20,411 --> 00:26:22,414 Look, you asked, I told you. 336 00:26:24,516 --> 00:26:26,049 Because you said you could help her 337 00:26:26,051 --> 00:26:27,450 if you knew what happened. 338 00:26:27,452 --> 00:26:29,186 Now you know. 339 00:26:29,188 --> 00:26:31,457 So please, please, help me. 340 00:26:35,393 --> 00:26:37,159 Okay, but I don't think you're gonna 341 00:26:37,161 --> 00:26:38,631 like what I suggest. 342 00:26:39,465 --> 00:26:40,500 What? 343 00:26:44,135 --> 00:26:44,937 Glen, she, 344 00:26:46,438 --> 00:26:47,640 she needs to see a doctor. 345 00:26:49,607 --> 00:26:51,440 No I can't do that. 346 00:26:51,442 --> 00:26:52,609 Why not? 347 00:26:52,611 --> 00:26:54,244 I just told you, they'll take her from me. 348 00:26:54,246 --> 00:26:55,044 Glen... 349 00:26:55,046 --> 00:26:57,014 No, it's not an option! 350 00:26:57,016 --> 00:26:58,183 It's not an option. 351 00:27:00,318 --> 00:27:02,319 Look you said if you knew what happened 352 00:27:02,321 --> 00:27:03,253 you could help her. 353 00:27:03,255 --> 00:27:05,491 You Doe, not some doctor. 354 00:27:06,624 --> 00:27:07,757 Look you said you picked up a few things 355 00:27:07,759 --> 00:27:09,592 along the way right? 356 00:27:09,594 --> 00:27:11,794 I mean what would they do if she was a patient 357 00:27:11,796 --> 00:27:13,496 in that hospital you used to work at? 358 00:27:13,498 --> 00:27:16,198 I don't know. 359 00:27:16,200 --> 00:27:17,034 Hypnosis probably. 360 00:27:17,036 --> 00:27:18,467 Good, good, okay. 361 00:27:18,469 --> 00:27:19,468 Hypnosis. 362 00:27:19,470 --> 00:27:20,506 Yes. 363 00:27:24,509 --> 00:27:26,645 Your hair is so beautiful. 364 00:27:29,480 --> 00:27:31,183 Did your mom used to braid it? 365 00:27:35,286 --> 00:27:37,821 I bet you miss her so much don't you? 366 00:27:37,823 --> 00:27:40,223 And my brothers. 367 00:27:40,225 --> 00:27:41,757 I know honey. 368 00:27:41,759 --> 00:27:45,464 It is so hard when we lose people we love. 369 00:27:46,698 --> 00:27:48,398 So hard. 370 00:27:48,400 --> 00:27:52,669 Sometimes I think about the way they died you know? 371 00:27:52,671 --> 00:27:54,740 All smashed and bleeding. 372 00:27:56,741 --> 00:27:59,511 I try not to but I can't help it. 373 00:28:01,180 --> 00:28:04,180 I think about how much it must of hurt them. 374 00:28:04,182 --> 00:28:06,716 Oh honey, it all happened so fast 375 00:28:06,718 --> 00:28:09,553 I'm sure they didn't feel anything. 376 00:28:09,555 --> 00:28:12,091 That's what my daddy says. 377 00:28:14,526 --> 00:28:17,697 Can you tell me about these shadows? 378 00:28:19,297 --> 00:28:22,765 My daddy thinks they're just bad dreams. 379 00:28:22,767 --> 00:28:24,668 What do you think? 380 00:28:24,670 --> 00:28:27,606 They're not dreams, they're real. 381 00:28:28,539 --> 00:28:30,806 Do you see them all the time? 382 00:28:30,808 --> 00:28:32,344 Only at night. 383 00:28:33,679 --> 00:28:37,179 That must be so frightening. 384 00:28:37,181 --> 00:28:38,817 They try to take me. 385 00:28:40,285 --> 00:28:42,351 Take you where? 386 00:28:42,353 --> 00:28:44,090 I don't know, away. 387 00:28:45,490 --> 00:28:48,757 Nobody's gonna take you anywhere okay? 388 00:28:48,759 --> 00:28:50,363 I won't let them. 389 00:28:53,164 --> 00:28:55,634 Alright, are you ready to start? 390 00:29:00,439 --> 00:29:01,239 Me too. 391 00:29:05,611 --> 00:29:07,146 Close your eyes. 392 00:29:09,213 --> 00:29:12,314 Now imagine that you are in the most 393 00:29:12,316 --> 00:29:14,487 beautiful meadows you've ever seen. 394 00:29:16,688 --> 00:29:19,659 The sun is shining and it is so warm. 395 00:29:23,327 --> 00:29:25,794 Butterflies are fluttering 396 00:29:25,796 --> 00:29:27,632 from flower to flower. 397 00:29:28,700 --> 00:29:29,802 So beautiful. 398 00:29:39,777 --> 00:29:42,411 When you wake up, you'll feel 399 00:29:42,413 --> 00:29:45,448 happier than you ever have before. 400 00:29:45,450 --> 00:29:49,451 You won't remember anything about the shadow people. 401 00:29:49,453 --> 00:29:51,621 They'll be gone for good. 402 00:29:51,623 --> 00:29:54,623 And they will never come back. 403 00:29:54,625 --> 00:29:56,560 All you'll remember are sweet 404 00:29:56,562 --> 00:29:58,296 memories of your family 405 00:29:59,698 --> 00:30:01,801 and how happy you feel when you're with your daddy. 406 00:30:03,568 --> 00:30:06,236 You'll feel yourself slipping into a 407 00:30:06,238 --> 00:30:08,240 deeper and deeper sleep. 408 00:30:09,841 --> 00:30:11,544 Deeper and deeper. 409 00:30:12,811 --> 00:30:13,646 Deeper. 410 00:30:15,314 --> 00:30:16,149 Deeper. 411 00:30:25,790 --> 00:30:26,825 I need a drink. 412 00:30:34,700 --> 00:30:36,835 I think she's gonna be okay. 413 00:30:42,240 --> 00:30:43,806 How about you? 414 00:30:43,808 --> 00:30:45,677 Me, yeah I'm fine. 415 00:30:46,612 --> 00:30:48,915 Yeah, I can see that Glen. 416 00:30:50,782 --> 00:30:52,852 Hell, you're a better liar than I am. 417 00:30:57,823 --> 00:30:59,688 Can I be blunt? 418 00:30:59,690 --> 00:31:00,692 Sure. 419 00:31:02,561 --> 00:31:04,526 Kids are pretty resilient you know? 420 00:31:04,528 --> 00:31:06,028 And they can bounce back pretty quick. 421 00:31:06,030 --> 00:31:07,863 Even from big stuff like... 422 00:31:07,865 --> 00:31:08,832 So you're saying that she should be 423 00:31:08,834 --> 00:31:09,699 over this by now. 424 00:31:09,701 --> 00:31:12,636 I'm saying that it's a little strange 425 00:31:12,638 --> 00:31:15,572 that she's so strongly effected by it yeah. 426 00:31:15,574 --> 00:31:17,774 It was her mother and her three brothers for god sake. 427 00:31:17,776 --> 00:31:19,609 I know that. 428 00:31:19,611 --> 00:31:20,746 Yes, I know. 429 00:31:21,747 --> 00:31:23,545 Still. 430 00:31:23,547 --> 00:31:25,681 Look, I'm just going off of what I've seen 431 00:31:25,683 --> 00:31:27,350 for the past 15 years. 432 00:31:27,352 --> 00:31:28,754 Alright, I get your point. 433 00:31:29,854 --> 00:31:34,658 So what's the, I mean why is she not... 434 00:31:34,660 --> 00:31:35,761 Because of you Glen. 435 00:31:38,296 --> 00:31:39,396 Me? 436 00:31:39,398 --> 00:31:40,733 I'm sorry but yeah. 437 00:31:41,799 --> 00:31:46,736 Kids are so sensitive to their parents feelings. 438 00:31:46,738 --> 00:31:48,905 And as long as you have this stranglehold 439 00:31:48,907 --> 00:31:51,377 on your guilt and your grief, 440 00:31:53,312 --> 00:31:54,613 then she's gonna struggle. 441 00:31:57,748 --> 00:31:58,784 My guilt? 442 00:32:00,751 --> 00:32:02,319 Yeah. 443 00:32:02,321 --> 00:32:03,522 Yeah about the accident. 444 00:32:06,825 --> 00:32:08,827 I mean it was your fault right? 445 00:32:10,394 --> 00:32:12,062 I mean if you would of done this differently 446 00:32:12,064 --> 00:32:15,765 or that differently then, they'd all still be here right? 447 00:32:15,767 --> 00:32:18,336 I mean that's how it plays our in your head. 448 00:32:21,739 --> 00:32:22,575 Right? 449 00:32:51,937 --> 00:32:53,035 Do you know who it was? 450 00:32:53,037 --> 00:32:53,870 Who? 451 00:32:53,872 --> 00:32:54,903 Flopsy. 452 00:32:54,905 --> 00:32:55,738 Flopsy? 453 00:32:56,708 --> 00:32:57,940 You mean like our Flopsy? 454 00:32:57,942 --> 00:32:59,809 Uh huh, and he gives me a big hug 455 00:32:59,811 --> 00:33:02,746 and said, "You got any carrots?" 456 00:33:02,748 --> 00:33:04,080 And then I woke up. 457 00:33:04,082 --> 00:33:05,818 So, hang on a second. 458 00:33:06,951 --> 00:33:09,986 You didn't have any bad dreams or anything? 459 00:33:09,988 --> 00:33:11,955 I never have bad dreams daddy. 460 00:33:56,601 --> 00:33:58,435 Knock knock anybody home? 461 00:33:58,437 --> 00:33:59,835 Shit Glen! 462 00:33:59,837 --> 00:34:00,638 Yeah. 463 00:34:01,672 --> 00:34:03,505 You scared me to death! 464 00:34:03,507 --> 00:34:04,107 Sorry. 465 00:34:04,109 --> 00:34:05,040 I'm almost done. 466 00:34:05,042 --> 00:34:06,644 There's coffee on the table. 467 00:34:14,919 --> 00:34:15,752 Morning. 468 00:34:15,754 --> 00:34:16,589 Morning. 469 00:34:19,024 --> 00:34:21,026 How is everything, is Sophia okay? 470 00:34:22,727 --> 00:34:25,527 I don't know what you did, but it worked. 471 00:34:25,529 --> 00:34:28,230 She doesn't even remember having bad dreams. 472 00:34:28,232 --> 00:34:29,732 Wow. 473 00:34:29,734 --> 00:34:31,033 Yeah. 474 00:34:31,035 --> 00:34:33,002 You sound surprised. 475 00:34:33,004 --> 00:34:34,038 No, it's just that, 476 00:34:36,741 --> 00:34:37,543 I'm glad. 477 00:34:38,743 --> 00:34:41,978 Anyway, I wanted to stop by this morning 478 00:34:41,980 --> 00:34:44,517 and you know, say thank you. 479 00:34:46,651 --> 00:34:47,917 You're welcome. 480 00:35:05,536 --> 00:35:06,172 Doe. 481 00:35:10,174 --> 00:35:11,977 Maybe we shouldn't. 482 00:35:13,712 --> 00:35:15,648 Well maybe we should. 483 00:35:36,701 --> 00:35:38,838 So you must be thinking like, 484 00:35:40,238 --> 00:35:43,672 oh my god, everything her smartest kid 485 00:35:43,674 --> 00:35:45,210 said about her is true. 486 00:35:47,145 --> 00:35:48,111 Easy. 487 00:35:48,113 --> 00:35:49,748 You got two good boys. 488 00:35:50,582 --> 00:35:51,217 They love you. 489 00:35:52,283 --> 00:35:54,150 Jack loves me. 490 00:35:54,152 --> 00:35:55,919 Brian would just as soon see me get 491 00:35:55,921 --> 00:35:57,022 run over by a semi. 492 00:35:58,223 --> 00:35:59,989 Don't say that. 493 00:35:59,991 --> 00:36:02,828 Isn't it funny how we become our parents? 494 00:36:06,064 --> 00:36:09,098 My mother would start our daily ramp up 495 00:36:09,100 --> 00:36:13,072 with a Brandy Alexander right at 2 pm sharp. 496 00:36:14,239 --> 00:36:16,141 By dinner she was completely smashed. 497 00:36:17,975 --> 00:36:21,747 When I was Brian's age, I hated her guts. 498 00:36:23,147 --> 00:36:26,117 And now I'm her age and Brian hates mine. 499 00:36:29,286 --> 00:36:30,522 The circle of life. 500 00:36:35,125 --> 00:36:36,761 God I hope that's not true. 501 00:36:37,629 --> 00:36:38,230 Why? 502 00:36:41,299 --> 00:36:43,031 Why? 503 00:36:43,033 --> 00:36:44,202 What was your dad like? 504 00:36:48,372 --> 00:36:51,074 He was a fucking prick who died 20 years too late. 505 00:36:51,076 --> 00:36:52,174 That's what he was like. 506 00:36:52,176 --> 00:36:54,143 Oh whoa! 507 00:36:54,145 --> 00:36:56,015 Anger central, geeze. 508 00:36:57,881 --> 00:37:00,315 God, word of advice, 509 00:37:00,317 --> 00:37:02,587 you ought to just forgive him and move on. 510 00:37:10,227 --> 00:37:13,395 Oh my god, what is it with this Duck Dynasty 511 00:37:13,397 --> 00:37:15,031 beard thing? 512 00:37:15,033 --> 00:37:16,031 What? 513 00:37:16,033 --> 00:37:18,100 It's some sort of backwoods fashion statement? 514 00:37:18,102 --> 00:37:19,167 What? 515 00:37:19,169 --> 00:37:20,402 Oh my god. 516 00:37:20,404 --> 00:37:21,638 You don't like my Uncle Si? 517 00:37:21,640 --> 00:37:23,940 - No, no, no, it's great. - Come on. 518 00:37:23,942 --> 00:37:27,676 It's like making out with a bearskin rug. 519 00:37:27,678 --> 00:37:28,911 Oh please. 520 00:37:28,913 --> 00:37:31,380 No, no, it's like a water buffalo. 521 00:37:31,382 --> 00:37:32,748 I'm a water buffalo now. 522 00:37:32,750 --> 00:37:34,216 A rutting water buffalo. 523 00:37:34,218 --> 00:37:35,250 A rutting water buffalo? 524 00:37:35,252 --> 00:37:38,254 Mmm hmmm, yeah. 525 00:37:38,256 --> 00:37:40,355 You wanna see some rut? 526 00:37:40,357 --> 00:37:41,790 I thought I already had. 527 00:37:41,792 --> 00:37:43,759 I'll show you some rutting, come here. 528 00:37:43,761 --> 00:37:44,893 I'll show you some rutting. 529 00:37:46,330 --> 00:37:47,996 Are you kidding me?! 530 00:37:47,998 --> 00:37:50,234 I ask for a little beard trim and you give me this?! 531 00:39:29,868 --> 00:39:32,371 Open up, open up. 532 00:39:36,841 --> 00:39:37,476 Let me in. 533 00:40:13,977 --> 00:40:16,245 There's something I want to show you. 534 00:40:16,247 --> 00:40:18,380 I don't wanna go. 535 00:40:18,382 --> 00:40:21,319 Don't be afraid, don't be scared. 536 00:40:23,087 --> 00:40:24,420 Don't worry about them. 537 00:40:24,422 --> 00:40:26,058 I'll protect you. 538 00:40:28,393 --> 00:40:31,194 Don't be afraid, you'll be fine. 539 00:40:31,196 --> 00:40:32,029 I promise. 540 00:40:33,464 --> 00:40:34,299 Come on. 541 00:40:51,850 --> 00:40:53,583 You like to dance don't you? 542 00:40:53,585 --> 00:40:55,120 I do ballet too. 543 00:40:57,855 --> 00:40:59,357 Come on, let's go. 544 00:41:07,998 --> 00:41:09,464 What's your name? 545 00:41:09,466 --> 00:41:12,868 Annie, and yours is Sophia. 546 00:41:12,870 --> 00:41:14,337 How do you know my name? 547 00:41:20,178 --> 00:41:21,109 Don't worry about them. 548 00:41:21,111 --> 00:41:21,978 Come on. 549 00:41:21,980 --> 00:41:22,612 I don't wanna go. 550 00:41:22,614 --> 00:41:23,446 It's okay. 551 00:41:23,448 --> 00:41:24,913 Stop no, please! 552 00:41:24,915 --> 00:41:26,315 Come on Sophia, it'll be okay. 553 00:41:26,317 --> 00:41:27,516 Please! 554 00:41:45,203 --> 00:41:46,368 Stay away from me! 555 00:41:46,370 --> 00:41:48,069 Daddy, help me! 556 00:41:48,071 --> 00:41:49,337 Daddy! 557 00:41:49,339 --> 00:41:50,172 Go! 558 00:41:50,174 --> 00:41:51,007 Daddy! 559 00:41:51,009 --> 00:41:52,341 Hey hey! 560 00:41:52,343 --> 00:41:53,174 Sophia! 561 00:41:53,176 --> 00:41:54,009 Daddy! 562 00:41:54,011 --> 00:41:54,643 Sophia! 563 00:41:54,645 --> 00:41:56,344 Sophia! 564 00:41:56,346 --> 00:41:57,179 Let go of me! 565 00:41:57,181 --> 00:41:58,446 Daddy help me! 566 00:41:58,448 --> 00:42:00,583 Hey hey daddy's here, daddy's here. 567 00:42:00,585 --> 00:42:01,420 I'm here. 568 00:42:03,087 --> 00:42:04,353 Don't let them take me daddy, 569 00:42:04,355 --> 00:42:06,221 don't let them take me! 570 00:42:06,223 --> 00:42:09,091 Hey, nobody's gonna take you, I got you. 571 00:42:09,093 --> 00:42:11,226 I'm right here, I'm right here. 572 00:42:11,228 --> 00:42:13,395 It's okay, it's okay, it was just a dream. 573 00:42:13,397 --> 00:42:15,397 - It wasn't a dream daddy. - It was just a bad dream. 574 00:42:15,399 --> 00:42:17,199 It wasn't a dream. 575 00:42:17,201 --> 00:42:18,466 It was real. 576 00:42:18,468 --> 00:42:21,305 You have to believe me, they were here! 577 00:42:22,339 --> 00:42:24,242 You have to believe me! 578 00:42:33,551 --> 00:42:36,018 You're not supposed to sneak up on people like that. 579 00:42:36,020 --> 00:42:38,054 Oh honey I wasn't sneaking up on you. 580 00:42:38,056 --> 00:42:39,321 I'm sorry. 581 00:42:39,323 --> 00:42:41,492 I was coming to tell that recess is over. 582 00:42:43,593 --> 00:42:45,596 Can I ask you something? 583 00:42:47,031 --> 00:42:48,433 Do you believe in God? 584 00:42:52,069 --> 00:42:55,140 Maybe you should? 585 00:42:56,674 --> 00:42:58,477 Children who are grieving 586 00:42:59,643 --> 00:43:01,710 are especially vulnerable to demons 587 00:43:01,712 --> 00:43:03,214 and other evil spirits. 588 00:43:04,381 --> 00:43:06,415 The shock and sadness of death 589 00:43:06,417 --> 00:43:08,583 causes a fracture in their soul 590 00:43:08,585 --> 00:43:11,554 that invites the presence from the other world. 591 00:43:11,556 --> 00:43:14,489 These demons and evil spirits 592 00:43:14,491 --> 00:43:15,526 we must cast out. 593 00:43:17,594 --> 00:43:20,564 They say children are susceptible to spirits 594 00:43:21,399 --> 00:43:22,634 who are not here. 595 00:43:30,140 --> 00:43:32,476 The spirits are simply lost. 596 00:43:38,482 --> 00:43:42,019 Spirits who've died don't yet know they're dead. 597 00:43:45,723 --> 00:43:49,491 For these lost souls we must make them feel welcome. 598 00:43:49,493 --> 00:43:52,527 For as only through conversing and consoling 599 00:43:52,529 --> 00:43:55,033 that we can help them move on. 600 00:43:57,535 --> 00:44:00,636 Holy water will repel the demon 601 00:44:00,638 --> 00:44:02,705 but welcome the lost soul. 602 00:44:02,707 --> 00:44:05,174 Make it feel uneasy. 603 00:44:16,421 --> 00:44:19,487 This has been scary for you hasn't it sweetheart? 604 00:44:19,489 --> 00:44:20,524 I'm so sorry. 605 00:44:22,160 --> 00:44:24,629 Do you mind if I put my hands on your head like this? 606 00:44:43,381 --> 00:44:45,317 Daddy daddy! 607 00:44:58,261 --> 00:45:00,529 Glen, stand vigil all night. 608 00:45:00,531 --> 00:45:01,433 Don't go to sleep. 609 00:45:02,500 --> 00:45:03,335 Watch and pray. 610 00:45:04,201 --> 00:45:05,603 Make this sacrifice for God. 611 00:45:06,603 --> 00:45:10,638 And let Him see you can overcome these spirits. 612 00:45:10,640 --> 00:45:13,577 Do this and the spirits will leave this child in peace. 613 00:45:16,714 --> 00:45:17,712 Daddy. 614 00:45:17,714 --> 00:45:18,716 Yeah baby. 615 00:45:20,417 --> 00:45:22,153 I'm scared to go to sleep. 616 00:45:23,353 --> 00:45:24,786 Don't be scared honey. 617 00:45:24,788 --> 00:45:26,621 Don't be scared. 618 00:45:26,623 --> 00:45:28,790 I'm gonna be right outside at the fire. 619 00:45:28,792 --> 00:45:32,127 I'm gonna stay up all night long just like the priest said. 620 00:45:32,129 --> 00:45:33,395 Okay? 621 00:45:33,397 --> 00:45:35,534 That's gonna make the shadow people go away. 622 00:45:36,533 --> 00:45:37,900 Promise? 623 00:45:37,902 --> 00:45:40,736 I promise I promise. 624 00:45:40,738 --> 00:45:42,107 Pinky promise. 625 00:45:45,243 --> 00:45:46,808 Daddy. 626 00:45:46,810 --> 00:45:47,812 Yeah baby. 627 00:45:49,180 --> 00:45:51,312 Can I ask you something? 628 00:45:51,314 --> 00:45:53,516 Of course honey. 629 00:45:53,518 --> 00:45:57,823 How come you and mommy were always fighting so much? 630 00:46:00,825 --> 00:46:04,663 Because daddy was not very happy 631 00:46:06,397 --> 00:46:07,766 and mommy was not very happy. 632 00:46:08,799 --> 00:46:09,634 Why not? 633 00:46:12,402 --> 00:46:13,772 Well, at the time 634 00:46:14,939 --> 00:46:15,870 I thought it was because I thought 635 00:46:15,872 --> 00:46:16,774 we didn't have enough money. 636 00:46:17,942 --> 00:46:20,708 And because mommy was always upset because 637 00:46:20,710 --> 00:46:23,179 'cause daddy was always angry at grandpa. 638 00:46:23,181 --> 00:46:26,415 Why were you angry at grandpa? 639 00:46:26,417 --> 00:46:27,685 So many questions. 640 00:46:29,719 --> 00:46:30,654 The truth is honey. 641 00:46:31,489 --> 00:46:32,888 There was no good reason for mommy 642 00:46:32,890 --> 00:46:34,692 and daddy to be fighting so much. 643 00:46:35,660 --> 00:46:37,596 No reason for us not to be happy. 644 00:46:38,728 --> 00:46:40,895 We had you right? 645 00:46:40,897 --> 00:46:42,299 And the boys. 646 00:46:43,768 --> 00:46:46,304 What could there possibly be to not be happy about? 647 00:46:49,239 --> 00:46:49,875 We were stupid. 648 00:46:50,741 --> 00:46:51,643 I was stupid. 649 00:46:53,611 --> 00:46:55,614 I'd give anything to be able to go back. 650 00:46:56,781 --> 00:46:58,850 And just be happy 651 00:47:00,817 --> 00:47:03,252 instead of angry. 652 00:47:03,254 --> 00:47:04,522 Instead of sad. 653 00:47:07,991 --> 00:47:08,926 Love you. 654 00:47:11,328 --> 00:47:13,661 I love you my angel. 655 00:47:13,663 --> 00:47:14,799 I love you. 656 00:47:35,652 --> 00:47:37,920 Children who are grieving 657 00:47:37,922 --> 00:47:40,422 are especially vulnerable to demons 658 00:47:40,424 --> 00:47:42,326 and other evil spirits. 659 00:47:43,493 --> 00:47:45,294 The shock and sadness of death 660 00:47:45,296 --> 00:47:47,730 causes a fracture in their soul 661 00:47:47,732 --> 00:47:50,431 and invites the presence from the other world. 662 00:47:50,433 --> 00:47:53,034 These demons and evil spirits 663 00:47:53,036 --> 00:47:54,471 we must cast out. 664 00:47:56,373 --> 00:48:00,042 They say children are susceptible to spirits 665 00:48:00,044 --> 00:48:01,613 who are not here. 666 00:48:47,792 --> 00:48:48,627 Sophia. 667 00:48:55,732 --> 00:48:57,866 I brought you something. 668 00:50:21,852 --> 00:50:23,951 It's for protection. 669 00:50:34,864 --> 00:50:38,136 That's me and that's my little brother. 670 00:50:41,705 --> 00:50:42,707 You like it? 671 00:50:46,444 --> 00:50:48,779 What's your brothers name? 672 00:50:55,652 --> 00:50:56,654 Daddy daddy! 673 00:51:01,892 --> 00:51:02,727 Hey baby. 674 00:51:05,629 --> 00:51:07,431 Come here for a second will you sweetheart. 675 00:51:10,935 --> 00:51:11,770 You okay? 676 00:51:13,102 --> 00:51:16,103 No bad people tried to, you know, 677 00:51:16,105 --> 00:51:17,609 take you away last night? 678 00:51:19,944 --> 00:51:21,143 That's good. 679 00:51:21,145 --> 00:51:21,946 That's good. 680 00:51:24,214 --> 00:51:27,149 Hey, where'd you get this? 681 00:51:27,151 --> 00:51:28,453 Annie gave it to me. 682 00:51:29,553 --> 00:51:30,188 Who's Annie? 683 00:51:32,957 --> 00:51:37,962 This is her and her little brother. 684 00:51:39,864 --> 00:51:41,466 This is who gave you this locket? 685 00:51:44,067 --> 00:51:47,134 Was she like an old woman or something? 686 00:51:47,136 --> 00:51:49,006 No daddy, she's a girl like me? 687 00:51:51,274 --> 00:51:53,542 When did she give you this? 688 00:51:53,544 --> 00:51:55,176 Last night she woke me up. 689 00:51:55,178 --> 00:51:56,944 Wait a minute, wait wait wait. 690 00:51:56,946 --> 00:51:59,815 Nobody came in or out of that tent last night honey. 691 00:51:59,817 --> 00:52:02,518 I was sitting right here the whole time. 692 00:52:02,520 --> 00:52:04,989 Well she just, sort of, 693 00:52:06,957 --> 00:52:07,591 appeared. 694 00:52:08,993 --> 00:52:12,127 I was first scared of her but, 695 00:52:12,129 --> 00:52:14,899 now I think that she's just trying to protect me. 696 00:52:16,065 --> 00:52:17,067 Protect you from what? 697 00:52:18,701 --> 00:52:20,037 Shadow people. 698 00:52:26,777 --> 00:52:28,976 Doe, I have never seen this locket 699 00:52:28,978 --> 00:52:30,279 before in my life. 700 00:52:30,281 --> 00:52:33,649 She says that that little girl 701 00:52:33,651 --> 00:52:36,250 magically appeared in her tent last night 702 00:52:36,252 --> 00:52:38,620 and gave it to her. 703 00:52:38,622 --> 00:52:41,089 And the just vanished. 704 00:52:41,091 --> 00:52:43,658 Maybe somebody in the camp gave it to her. 705 00:52:43,660 --> 00:52:45,861 Doe if somebody in this camp had given her something 706 00:52:45,863 --> 00:52:47,962 she would of told me, I'd know about it. 707 00:52:47,964 --> 00:52:50,132 Last night she went to bed without it 708 00:52:50,134 --> 00:52:52,103 and this morning there it was. 709 00:52:53,002 --> 00:52:54,506 Glen you're scaring me. 710 00:52:56,707 --> 00:52:58,272 There's something else. 711 00:52:58,274 --> 00:52:59,109 What? 712 00:53:00,843 --> 00:53:03,277 This little boy, the little brother, 713 00:53:03,279 --> 00:53:04,515 I think I know him. 714 00:53:05,683 --> 00:53:06,915 Who is he? 715 00:53:06,917 --> 00:53:09,917 I mean I've seen his face somewhere before. 716 00:53:09,919 --> 00:53:14,188 Glen, these pictures are like 60 or 70 years old. 717 00:53:14,190 --> 00:53:15,324 I know, I'm wracking my brain trying 718 00:53:15,326 --> 00:53:17,025 to figure out where I know this kid from. 719 00:53:17,027 --> 00:53:18,062 I'm going crazy. 720 00:53:19,263 --> 00:53:22,263 Okay you're gonna think I'm crazy. 721 00:53:22,265 --> 00:53:23,998 What? 722 00:53:24,000 --> 00:53:26,236 A few years ago there was this kid in the hospital. 723 00:53:27,303 --> 00:53:29,273 He was so frightened Glen. 724 00:53:31,207 --> 00:53:33,143 He said he was seeing ghosts. 725 00:53:34,377 --> 00:53:36,111 Of course we were all convinced that it 726 00:53:36,113 --> 00:53:37,279 was psychosomatic. 727 00:53:37,281 --> 00:53:39,150 But we tried every possible treatment 728 00:53:40,216 --> 00:53:43,654 and nothing, absolutely nothing worked. 729 00:53:44,855 --> 00:53:45,657 Finally, 730 00:53:47,091 --> 00:53:50,161 his parents took him home, they brought in this woman. 731 00:53:51,227 --> 00:53:54,395 And she like talked to them. 732 00:53:54,397 --> 00:53:56,163 Talked to who? 733 00:53:56,165 --> 00:53:58,602 The ghosts or the spirits or whatever they are. 734 00:54:00,103 --> 00:54:02,172 But that's what worked. 735 00:54:03,640 --> 00:54:05,609 I don't believe that this is psychosomatic anymore. 736 00:54:07,645 --> 00:54:09,814 I mean there's something real going on here. 737 00:54:18,055 --> 00:54:20,922 Where's the child? 738 00:54:20,924 --> 00:54:23,127 She's in the tent asleep. 739 00:54:31,234 --> 00:54:34,838 She feels great love and great fear here. 740 00:54:40,109 --> 00:54:42,713 But love is always stronger than fear. 741 00:54:47,216 --> 00:54:48,352 There are spirits here. 742 00:54:54,223 --> 00:54:56,991 Good spirits and evil spirits. 743 00:55:00,464 --> 00:55:03,230 Sometimes it's hard to tell them apart. 744 00:55:05,035 --> 00:55:07,205 Some spirits are angry and evil 745 00:55:11,207 --> 00:55:12,910 and they want to harm and destroy. 746 00:55:14,911 --> 00:55:16,279 Other spirits are sad. 747 00:55:17,346 --> 00:55:18,181 They're lost. 748 00:55:19,382 --> 00:55:21,882 They don't even know that they are dead. 749 00:55:23,152 --> 00:55:24,986 You need to know that the spirits 750 00:55:24,988 --> 00:55:27,321 that are haunting your daughter 751 00:55:27,323 --> 00:55:28,759 are good or evil. 752 00:55:40,002 --> 00:55:40,636 You hear? 753 00:56:04,160 --> 00:56:05,395 They're children. 754 00:56:07,196 --> 00:56:08,231 It's cold. 755 00:56:10,901 --> 00:56:12,736 They're getting close. 756 00:56:17,440 --> 00:56:18,910 They're closer. 757 00:57:15,232 --> 00:57:17,902 There are six little girls here. 758 00:57:21,004 --> 00:57:22,473 They're girl scouts. 759 00:57:23,973 --> 00:57:25,977 Where are they? 760 00:57:27,277 --> 00:57:30,314 They're all around you. 761 00:57:37,353 --> 00:57:39,321 Do you feel that? 762 00:57:39,323 --> 00:57:41,091 Yes, I feel something. 763 00:57:44,027 --> 00:57:45,296 They are such pretty girls. 764 00:57:47,864 --> 00:57:49,433 Why are you so sad? 765 00:57:53,136 --> 00:57:54,906 What happened to you? 766 00:58:00,109 --> 00:58:02,377 Why won't you tell me? 767 00:58:02,379 --> 00:58:05,080 Don't be afraid you can tell me. 768 00:58:05,082 --> 00:58:07,214 You can tell me. 769 00:58:07,216 --> 00:58:08,352 You can tell me. 770 00:58:09,319 --> 00:58:10,855 You can tell me. 771 00:58:16,326 --> 00:58:21,332 ♪ Ms. Suzie had a steamboat ♪ 772 00:58:22,232 --> 00:58:26,333 ♪ The steamboat had a bell ♪ 773 00:58:26,335 --> 00:58:31,105 ♪ Ms. Suzie went to heaven ♪ 774 00:58:31,107 --> 00:58:36,113 ♪ But the steamboat went to ♪ 775 00:58:36,680 --> 00:58:38,346 ♪ Hello operator ♪ 776 00:58:38,348 --> 00:58:40,482 ♪ Please give me number nine ♪ 777 00:58:40,484 --> 00:58:42,683 ♪ And if we get disconnected ♪ 778 00:58:42,685 --> 00:58:44,451 ♪ I'll hit you with a ♪ 779 00:59:06,310 --> 00:59:07,375 Miss Belmont are you okay? 780 00:59:07,377 --> 00:59:10,178 Miss Belmont, Miss Belmont! 781 00:59:10,180 --> 00:59:11,179 Belmont! 782 00:59:46,450 --> 00:59:47,951 Oh my poor babies. 783 00:59:49,218 --> 00:59:50,053 Wait! 784 00:59:51,254 --> 00:59:52,187 Don't go! 785 00:59:53,589 --> 00:59:54,621 Tell me why you're here! 786 00:59:56,727 --> 00:59:59,493 What do you want with this little girl! 787 00:59:59,495 --> 01:00:00,694 Wait, don't go! 788 01:00:21,218 --> 01:00:22,486 What a tragedy. 789 01:00:23,386 --> 01:00:24,488 What happened to them? 790 01:00:29,558 --> 01:00:32,359 A terrible car accident a long time ago. 791 01:00:35,631 --> 01:00:37,267 A car made of wood. 792 01:00:41,071 --> 01:00:42,373 The spirits are sad, lost. 793 01:00:46,475 --> 01:00:48,609 But you cannot trust them. 794 01:00:55,585 --> 01:00:58,585 Maybe if you had your daughter talk to them, 795 01:00:58,587 --> 01:01:01,024 it could help them understand that they are dead. 796 01:01:06,629 --> 01:01:07,263 Be careful. 797 01:01:08,564 --> 01:01:10,598 Don't leave her alone with them. 798 01:01:18,475 --> 01:01:20,607 They can lead her into danger. 799 01:01:20,609 --> 01:01:24,647 Make her fall off a cliff or drown in a river. 800 01:01:35,759 --> 01:01:37,027 Be careful. 801 01:01:38,194 --> 01:01:40,030 Don't leave her alone. 802 01:01:43,600 --> 01:01:48,536 And remember what I told you about love. 803 01:01:48,538 --> 01:01:50,107 Stronger than fear. 804 01:02:19,236 --> 01:02:20,337 What is it? 805 01:02:21,904 --> 01:02:23,707 A car made of wood. 806 01:02:57,239 --> 01:02:58,508 Annie Sorenson. 807 01:03:00,310 --> 01:03:02,513 You've gotta be kidding me. 808 01:03:03,647 --> 01:03:04,681 Shit. 809 01:03:06,815 --> 01:03:07,651 Shit. 810 01:03:16,859 --> 01:03:17,493 Marjorie. 811 01:03:20,931 --> 01:03:22,900 Can you print one thing for me. 812 01:03:23,799 --> 01:03:24,634 Just one, just one. 813 01:03:28,672 --> 01:03:29,707 Annie Sorenson? 814 01:03:30,940 --> 01:03:33,875 Geez Glen is she like related? 815 01:03:33,877 --> 01:03:35,346 She's my aunt. 816 01:03:36,478 --> 01:03:38,413 That other picture in the locket? 817 01:03:38,415 --> 01:03:39,480 That was my father. 818 01:03:39,482 --> 01:03:40,415 Your father? 819 01:03:40,417 --> 01:03:41,616 And you didn't recognize him? 820 01:03:41,618 --> 01:03:42,951 I barely even remember seeing 821 01:03:42,953 --> 01:03:45,453 a picture of my dad when he was a little boy. 822 01:03:45,455 --> 01:03:47,754 That's why I didn't recognize him right off. 823 01:03:47,756 --> 01:03:48,922 This is so weird. 824 01:03:48,924 --> 01:03:50,692 You're telling me. 825 01:03:50,694 --> 01:03:53,328 My aunt who was killed 66 years ago, 826 01:03:53,330 --> 01:03:55,696 before I was even born is appearing 827 01:03:55,698 --> 01:03:58,665 to my daughter and giving her lockets. 828 01:03:58,667 --> 01:04:00,467 I didn't even know I had an aunt. 829 01:04:00,469 --> 01:04:02,569 My father never told me about this. 830 01:04:02,571 --> 01:04:05,806 How could Sophia have possibly known about her? 831 01:04:05,808 --> 01:04:06,709 She couldn't of. 832 01:04:09,980 --> 01:04:11,215 I don't understand. 833 01:04:12,381 --> 01:04:13,816 This other picture in your locket, 834 01:04:15,018 --> 01:04:18,222 that's grandpa when he was a little boy. 835 01:04:19,855 --> 01:04:20,757 You never met him. 836 01:04:23,993 --> 01:04:25,629 Well, that's him. 837 01:04:28,797 --> 01:04:31,502 Baby I don't know how to tell you this but, 838 01:04:32,535 --> 01:04:35,772 Annie, she died a long time ago. 839 01:04:36,839 --> 01:04:37,874 The thing is, 840 01:04:39,843 --> 01:04:41,344 I don't think she realizes it. 841 01:04:43,680 --> 01:04:46,848 Sometimes when people die, 842 01:04:46,850 --> 01:04:48,752 they don't know that they've died. 843 01:04:49,685 --> 01:04:50,917 How is that possible? 844 01:04:50,919 --> 01:04:52,987 I don't know sweetheart. 845 01:04:52,989 --> 01:04:55,355 I've never died before. 846 01:04:55,357 --> 01:04:58,326 But I was thinking that maybe the next time 847 01:04:58,328 --> 01:05:02,433 that you see Annie, maybe you could try to talk to her. 848 01:05:03,732 --> 01:05:04,899 Maybe you could, you know, 849 01:05:04,901 --> 01:05:08,806 try to help her to realize that she's not alive anymore. 850 01:05:09,872 --> 01:05:11,873 Do you think you could do that? 851 01:05:11,875 --> 01:05:12,707 But daddy I'm scared. 852 01:05:12,709 --> 01:05:14,875 I know, I know baby. 853 01:05:14,877 --> 01:05:16,743 But you gotta be brave. 854 01:05:16,745 --> 01:05:17,578 You gotta be brave. 855 01:05:17,580 --> 01:05:20,714 I think this might be the only way 856 01:05:20,716 --> 01:05:22,819 to make those shadow people go away. 857 01:05:25,788 --> 01:05:27,757 You think you could do it? 858 01:05:29,459 --> 01:05:30,294 Okay. 859 01:06:31,855 --> 01:06:32,886 You really got a thing for scaring 860 01:06:32,888 --> 01:06:34,522 the shit out of me don't ya? 861 01:06:34,524 --> 01:06:35,359 Sorry. 862 01:06:36,558 --> 01:06:38,594 I was worried, how is she? 863 01:06:40,730 --> 01:06:42,730 That thing you said the other day about 864 01:06:42,732 --> 01:06:44,968 how we've become our parents. 865 01:06:46,102 --> 01:06:48,806 I've been thinking about that. 866 01:06:50,073 --> 01:06:52,975 Seeing that picture of my old man when he was a little boy, 867 01:06:55,444 --> 01:06:56,846 can't get it out of my head. 868 01:06:58,448 --> 01:07:02,018 Makes me worry about what Sophia thinks of me. 869 01:07:03,453 --> 01:07:04,888 She adores you. 870 01:07:07,122 --> 01:07:07,957 She does. 871 01:07:15,964 --> 01:07:17,901 Sophia's gonna be okay. 872 01:07:20,870 --> 01:07:21,805 So are you. 873 01:07:59,241 --> 01:08:00,076 Sophia. 874 01:08:01,777 --> 01:08:04,812 Come on, there's something I wanna show you. 875 01:08:04,814 --> 01:08:08,583 Wait, first I'm supposed to tell you something. 876 01:08:08,585 --> 01:08:09,584 We gotta hurry. 877 01:08:09,586 --> 01:08:10,985 You can tell me on the way. 878 01:08:10,987 --> 01:08:12,022 Come on. 879 01:08:13,857 --> 01:08:15,526 What about my dad? 880 01:08:27,804 --> 01:08:29,105 Don't be scared. 881 01:08:32,509 --> 01:08:34,842 Come on, you're gonna love this. 882 01:08:34,844 --> 01:08:37,978 Wait, what about my dad? 883 01:08:37,980 --> 01:08:40,146 We'll be back before he knows you're gone. 884 01:08:40,148 --> 01:08:45,154 Bring your lantern, let's go. 885 01:08:46,022 --> 01:08:48,591 Don't be afraid, you'll be fine. 886 01:08:50,960 --> 01:08:51,995 I promise. 887 01:08:53,996 --> 01:08:55,596 Wait. 888 01:08:55,598 --> 01:08:57,100 Did you hear that? 889 01:08:58,535 --> 01:08:59,937 Hold on a second. 890 01:09:01,203 --> 01:09:02,802 Sophia. 891 01:09:02,804 --> 01:09:04,038 No, no, no, no, no! 892 01:09:04,040 --> 01:09:05,475 Sophia, Sophia! 893 01:09:07,010 --> 01:09:07,845 Sophia! 894 01:09:09,112 --> 01:09:10,610 Sophia! 895 01:09:10,612 --> 01:09:11,247 Sophia! 896 01:09:12,081 --> 01:09:13,150 Answer me baby! 897 01:09:14,584 --> 01:09:15,184 Shit! 898 01:09:16,818 --> 01:09:18,084 She's gone, she's gone! 899 01:09:18,086 --> 01:09:20,655 Go wake everybody up. 900 01:09:20,657 --> 01:09:23,057 Tell them to come help me look for her please hurry! 901 01:09:23,059 --> 01:09:26,893 Sophia, answer me baby, where are you?! 902 01:09:26,895 --> 01:09:28,329 Where are you?! 903 01:09:28,331 --> 01:09:29,166 Sophia! 904 01:09:31,033 --> 01:09:31,868 Sophia! 905 01:09:33,769 --> 01:09:34,604 Sophia! 906 01:09:36,104 --> 01:09:37,304 Where are we going? 907 01:09:37,306 --> 01:09:38,705 You'll see. 908 01:09:44,147 --> 01:09:48,149 Don't worry about them, it's okay, I've got you. 909 01:09:48,151 --> 01:09:49,717 Sophia! 910 01:09:49,719 --> 01:09:50,554 Sophia! 911 01:09:51,254 --> 01:09:52,089 Sophia! 912 01:09:54,590 --> 01:09:55,823 Sophia! 913 01:09:55,825 --> 01:09:57,057 Annie. 914 01:09:57,059 --> 01:09:58,225 It's okay, come on. 915 01:09:58,227 --> 01:09:59,826 I'm supposed to talk to you. 916 01:09:59,828 --> 01:10:02,064 We're almost there. 917 01:10:04,166 --> 01:10:05,165 I'm scared. 918 01:10:05,167 --> 01:10:07,603 Don't be scared, come on. 919 01:10:14,309 --> 01:10:15,144 Sophia! 920 01:10:17,746 --> 01:10:19,045 There's my dad. 921 01:10:19,047 --> 01:10:20,047 We gotta go back. 922 01:10:20,049 --> 01:10:22,950 Sophia, your dad is fast asleep back at the tent. 923 01:10:22,952 --> 01:10:24,685 We'll be right back. 924 01:10:24,687 --> 01:10:25,986 Come on, let's go. 925 01:10:25,988 --> 01:10:26,822 No wait. 926 01:10:28,157 --> 01:10:28,959 Daddy! 927 01:10:31,160 --> 01:10:31,995 Sophia! 928 01:10:32,862 --> 01:10:33,994 We gotta go, this way. 929 01:10:33,996 --> 01:10:35,195 Come on. 930 01:10:35,197 --> 01:10:36,830 Sophia baby, Sophia where are you?! 931 01:10:36,832 --> 01:10:38,633 Where are you sweetheart!? 932 01:10:38,635 --> 01:10:40,304 Answer daddy baby, answer me honey! 933 01:10:41,203 --> 01:10:43,270 Where are you sweetheart! 934 01:11:02,024 --> 01:11:04,158 Answer me baby answer me! 935 01:11:04,160 --> 01:11:05,194 Sophia! 936 01:11:06,062 --> 01:11:07,293 Sophia! 937 01:11:07,295 --> 01:11:08,130 Daddy! 938 01:11:09,698 --> 01:11:10,330 Daddy! 939 01:11:10,332 --> 01:11:12,033 Sophia baby, Sophia! 940 01:11:12,035 --> 01:11:13,133 Stop! 941 01:11:13,135 --> 01:11:14,267 Stop honey! 942 01:11:14,269 --> 01:11:15,102 Daddy! 943 01:11:15,104 --> 01:11:15,936 Stop! 944 01:11:15,938 --> 01:11:16,771 Stop honey! 945 01:11:16,773 --> 01:11:17,704 Stop! 946 01:11:17,706 --> 01:11:18,239 We have to stop! 947 01:11:18,241 --> 01:11:19,272 Not yet. 948 01:11:19,274 --> 01:11:20,341 Don't be scared. 949 01:11:20,343 --> 01:11:21,178 Stop! 950 01:11:22,144 --> 01:11:23,779 Sophia stop baby. 951 01:11:26,248 --> 01:11:27,213 Stop baby. 952 01:11:27,215 --> 01:11:28,250 Stop! 953 01:11:30,853 --> 01:11:32,288 Stop honey, stop! 954 01:11:40,328 --> 01:11:41,163 Sophia! 955 01:11:44,200 --> 01:11:46,333 Where are you baby?! 956 01:11:46,335 --> 01:11:47,871 Answer me honey! 957 01:12:13,795 --> 01:12:15,295 What is it? 958 01:12:15,297 --> 01:12:20,267 This is it, the place that I wanted to show you. 959 01:12:20,269 --> 01:12:21,104 Here? 960 01:12:22,371 --> 01:12:25,809 Yeah, out there in the water. 961 01:12:27,009 --> 01:12:30,343 What do you mean out there in the water? 962 01:12:30,345 --> 01:12:32,448 In there, in the water. 963 01:12:40,188 --> 01:12:43,223 Annie, I'm scared. 964 01:12:43,225 --> 01:12:45,394 Don't be scared. 965 01:12:47,897 --> 01:12:50,196 Come on, I'll show you. 966 01:12:50,198 --> 01:12:51,231 No, please. 967 01:12:51,233 --> 01:12:52,266 I don't wanna go. 968 01:12:52,268 --> 01:12:53,299 It'll be okay. 969 01:12:53,301 --> 01:12:55,869 No please, let go of me. 970 01:12:55,871 --> 01:12:58,338 Let go of me please. 971 01:12:58,340 --> 01:13:00,307 Annie why are you doing this? 972 01:13:00,309 --> 01:13:02,810 Why are you doing this?! 973 01:13:10,853 --> 01:13:11,487 Please! 974 01:13:13,855 --> 01:13:15,255 You promised we'd go right back! 975 01:13:15,257 --> 01:13:17,290 You promised you promised! 976 01:13:17,292 --> 01:13:19,095 Please please stop! 977 01:13:29,037 --> 01:13:31,405 Annie why are you doing this?! 978 01:14:00,036 --> 01:14:00,871 What is it? 979 01:14:06,108 --> 01:14:07,043 What is it? 980 01:14:11,947 --> 01:14:12,848 What is it? 981 01:14:35,537 --> 01:14:37,003 What are you gonna do about it?! 982 01:14:37,005 --> 01:14:38,472 I'll go back up to your fucking games 983 01:14:38,474 --> 01:14:39,373 right fucking here! 984 01:14:39,375 --> 01:14:40,207 Stop swearing! 985 01:14:44,546 --> 01:14:45,381 Asshole! 986 01:14:47,282 --> 01:14:48,949 Sasquatch is up to. 987 01:14:48,951 --> 01:14:50,217 We'll be late. 988 01:14:50,219 --> 01:14:51,151 No, no, no, we've got lots of time. 989 01:14:51,153 --> 01:14:52,285 We've got almost an hour. 990 01:14:52,287 --> 01:14:54,487 Promise it'll just be five super duper quick minutes. 991 01:14:54,489 --> 01:14:55,990 In and out and then we'll get going. 992 01:14:55,992 --> 01:14:56,827 Yeah? 993 01:15:11,040 --> 01:15:14,173 Okay sweetheart, now I'm only gonna be a few minutes. 994 01:15:14,175 --> 01:15:15,642 I'll be right back. 995 01:15:15,644 --> 01:15:16,478 Promise? 996 01:15:18,147 --> 01:15:19,381 I promise baby. 997 01:15:20,416 --> 01:15:22,348 Don't be scared alright. 998 01:15:22,350 --> 01:15:24,218 Nobody ever comes back in here. 999 01:15:24,220 --> 01:15:25,985 This is daddy's special spot. 1000 01:15:25,987 --> 01:15:29,123 And then we'll be right off to the recital. 1001 01:15:29,125 --> 01:15:30,324 Okay? 1002 01:15:30,326 --> 01:15:34,397 Let's go see if I can find mama's buck. 1003 01:15:35,531 --> 01:15:40,103 So she won't get uptight about the freezer. 1004 01:15:41,304 --> 01:15:42,272 That'd be nice huh? 1005 01:15:44,506 --> 01:15:47,708 Okay sugar, I want you to keep the engine running 1006 01:15:47,710 --> 01:15:51,078 and the radio on and the heater on 1007 01:15:51,080 --> 01:15:52,649 'cause it's cold out here alright? 1008 01:15:53,549 --> 01:15:54,380 Okay. 1009 01:15:54,382 --> 01:15:55,516 You're gonna be okay? 1010 01:15:55,518 --> 01:15:56,386 See you in a few minutes. 1011 01:16:17,473 --> 01:16:18,308 Sophia! 1012 01:16:19,709 --> 01:16:20,542 Daddy! 1013 01:16:21,577 --> 01:16:24,311 Where are you baby? 1014 01:16:24,313 --> 01:16:25,378 Daddy! 1015 01:16:25,380 --> 01:16:26,213 Sophia! 1016 01:16:26,215 --> 01:16:27,448 Daddy! 1017 01:16:27,450 --> 01:16:30,517 Sophia, Sophia, I'm here sweetheart! 1018 01:16:30,519 --> 01:16:31,485 I'm right here! 1019 01:16:31,487 --> 01:16:33,587 Daddy I can't see you! 1020 01:16:33,589 --> 01:16:34,655 Look at my light! 1021 01:16:34,657 --> 01:16:37,494 Don't move baby don't move, don't move don't move! 1022 01:16:39,428 --> 01:16:40,462 Sophia! 1023 01:17:07,156 --> 01:17:08,621 What in the hell. 1024 01:17:08,623 --> 01:17:10,727 Some fucking son of a bitch took our spot! 1025 01:17:13,028 --> 01:17:18,031 What we ought to do is take his fucking truck. 1026 01:17:18,033 --> 01:17:18,701 Fucking locked. 1027 01:17:21,303 --> 01:17:22,604 Son of a bitch. 1028 01:17:24,172 --> 01:17:25,742 I'm gonna hurt somebody's feelings. 1029 01:17:38,621 --> 01:17:41,391 Son of a bitch where are you. 1030 01:17:43,792 --> 01:17:44,626 Damn it. 1031 01:17:49,431 --> 01:17:51,097 I tell you one damn thing. 1032 01:17:51,099 --> 01:17:53,602 I ain't never walked out of... 1033 01:17:56,505 --> 01:17:58,105 That son of a bitch is up here. 1034 01:17:58,107 --> 01:18:00,274 Well his truck is still here 1035 01:18:00,276 --> 01:18:01,644 so he can't be... 1036 01:18:03,446 --> 01:18:05,180 Boost his fucking truck. 1037 01:18:06,614 --> 01:18:07,448 You're gonna boost this piece of shit? 1038 01:18:19,528 --> 01:18:21,664 Son of a bitch. 1039 01:18:28,604 --> 01:18:29,639 Daddy. 1040 01:18:31,540 --> 01:18:33,410 Daddy where are you. 1041 01:18:34,276 --> 01:18:35,345 I hear you. 1042 01:18:46,322 --> 01:18:47,157 Oh shit. 1043 01:18:51,626 --> 01:18:52,661 Daddy. 1044 01:18:55,898 --> 01:18:58,198 What in the hell are you doing? 1045 01:18:58,200 --> 01:19:00,667 Open the damn door boy! 1046 01:19:00,669 --> 01:19:01,701 Take that... 1047 01:19:02,804 --> 01:19:04,640 Get the fuck away from my truck! 1048 01:19:05,707 --> 01:19:07,574 What the fuck are you doing?! 1049 01:19:07,576 --> 01:19:09,709 Back it up back up! 1050 01:19:09,711 --> 01:19:10,643 I'm back. 1051 01:19:10,645 --> 01:19:11,712 You, put that gun on the ground. 1052 01:19:11,714 --> 01:19:12,879 Put it on the ground! 1053 01:19:12,881 --> 01:19:14,481 Put it on the ground! 1054 01:19:14,483 --> 01:19:16,650 Put the gun on the fucking ground! 1055 01:19:16,652 --> 01:19:17,720 Shut the fuck up! 1056 01:19:19,388 --> 01:19:22,623 You, gather up these guns, put them in the back of my truck. 1057 01:19:22,625 --> 01:19:24,725 Sophia baby, don't be scared honey. 1058 01:19:24,727 --> 01:19:26,259 Daddy's here baby. 1059 01:19:26,261 --> 01:19:27,427 What the fuck are you talking about? 1060 01:19:27,429 --> 01:19:28,361 You shut your fucking mouth! 1061 01:19:28,363 --> 01:19:29,530 You can pick up your guns 1062 01:19:29,532 --> 01:19:31,330 at the Sheriff's office in the morning! 1063 01:19:31,332 --> 01:19:34,735 Now pick 'em up and put 'em in the back of the truck! 1064 01:19:34,737 --> 01:19:35,668 Now get your asses in the truck 1065 01:19:35,670 --> 01:19:36,570 and get the hell out of here! 1066 01:19:36,572 --> 01:19:38,672 Get in the fucking truck and drive away. 1067 01:19:38,674 --> 01:19:39,606 Get in the fucking truck 1068 01:19:39,608 --> 01:19:41,508 and drive away god damn it! 1069 01:19:41,510 --> 01:19:42,779 Did I fucking stutter!? 1070 01:19:44,313 --> 01:19:45,148 Let's go! 1071 01:19:46,482 --> 01:19:47,713 This ain't over! 1072 01:19:47,715 --> 01:19:48,649 This ain't over! 1073 01:19:48,651 --> 01:19:49,783 Fucking redneck assholes! 1074 01:19:49,785 --> 01:19:51,584 Get out of here, drive away! 1075 01:19:51,586 --> 01:19:52,418 This ain't over asshole. 1076 01:19:52,420 --> 01:19:53,722 Drive away, go on! 1077 01:20:02,297 --> 01:20:06,533 It's okay baby, daddy's here honey, daddy's here. 1078 01:20:06,535 --> 01:20:07,767 Open the door sweetheart. 1079 01:20:07,769 --> 01:20:09,335 Come on baby open the door. 1080 01:20:09,971 --> 01:20:10,806 I'm here honey. 1081 01:20:12,507 --> 01:20:13,675 What the hell. 1082 01:20:15,978 --> 01:20:17,647 Sophia, hey Sophia. 1083 01:20:18,813 --> 01:20:20,948 No, no! 1084 01:20:20,950 --> 01:20:22,348 No! 1085 01:20:22,350 --> 01:20:23,350 Shit! 1086 01:20:23,352 --> 01:20:24,750 Awe shit oh fuck! 1087 01:20:24,752 --> 01:20:26,219 Sophia! 1088 01:20:26,221 --> 01:20:27,286 Sophia! 1089 01:20:27,288 --> 01:20:28,588 Sophia! 1090 01:20:28,590 --> 01:20:30,757 Sophia don't move, don't move baby! 1091 01:20:30,759 --> 01:20:31,725 Daddy where are you?! 1092 01:20:31,727 --> 01:20:32,959 I'm right here baby. 1093 01:20:32,961 --> 01:20:34,860 Look at my light honey look at my light! 1094 01:20:34,862 --> 01:20:36,663 Don't move I'm coming sweetheart! 1095 01:20:36,665 --> 01:20:37,567 I'm coming! 1096 01:20:38,466 --> 01:20:39,402 Shit! Shit! 1097 01:20:40,469 --> 01:20:43,570 I'm coming baby, I'm coming! 1098 01:20:43,572 --> 01:20:44,437 I'm coming sweetheart! 1099 01:20:44,439 --> 01:20:46,375 Daddy where are you?! 1100 01:20:47,776 --> 01:20:48,941 I'm right here baby! 1101 01:20:48,943 --> 01:20:49,776 Look at my light! 1102 01:20:49,778 --> 01:20:51,477 Daddy I can't see you! 1103 01:20:51,479 --> 01:20:54,250 I'm right here, I'm right here. 1104 01:20:56,518 --> 01:20:59,753 I'm here sweetheart, I'm right here. 1105 01:20:59,755 --> 01:21:02,422 I'm right here, I'm here baby, I'm here. 1106 01:21:02,424 --> 01:21:03,259 Holy Shit! 1107 01:21:04,792 --> 01:21:06,860 Who the fuck are you?! 1108 01:21:06,862 --> 01:21:08,561 Sophia, Sophia baby! 1109 01:21:08,563 --> 01:21:09,428 Where are you baby! 1110 01:21:09,430 --> 01:21:10,896 - Sophia! - Hey! 1111 01:21:20,843 --> 01:21:22,308 Give Mikey here this little watch, 1112 01:21:22,310 --> 01:21:24,279 maybe he'll show up on time from now on. 1113 01:21:26,514 --> 01:21:27,683 Take that off. 1114 01:21:30,286 --> 01:21:32,285 Get the fuck out of here man! 1115 01:21:32,287 --> 01:21:32,921 Fuck that! 1116 01:21:41,697 --> 01:21:42,728 Where's Sophia?! 1117 01:21:42,730 --> 01:21:43,896 Sophia! 1118 01:21:43,898 --> 01:21:45,632 Where is Sophia! 1119 01:21:45,634 --> 01:21:47,933 God damn it, where's Sophia, what did you do with her?! 1120 01:21:47,935 --> 01:21:49,369 Sophia! 1121 01:21:49,371 --> 01:21:50,704 Sophia! 1122 01:21:50,706 --> 01:21:52,306 Answer me baby! 1123 01:21:52,308 --> 01:21:53,874 Answer daddy sweetheart, where are you baby?! 1124 01:21:53,876 --> 01:21:55,909 Where are you, where are you, where are you?! 1125 01:21:55,911 --> 01:21:57,009 What did you do with her?! 1126 01:21:57,011 --> 01:21:59,381 What did you do with her?! 1127 01:22:00,081 --> 01:22:02,915 Annie, Annie, Annie help me. 1128 01:22:02,917 --> 01:22:05,584 Help me Annie, please, please help me. 1129 01:22:05,586 --> 01:22:06,520 Where is she? 1130 01:22:06,522 --> 01:22:07,454 What did you do with her? 1131 01:22:07,456 --> 01:22:08,655 She's cold! 1132 01:22:08,657 --> 01:22:10,089 She's cold, she'll freeze to death Annie! 1133 01:22:10,091 --> 01:22:11,794 Please, please, please help me! 1134 01:22:34,817 --> 01:22:37,718 Please god, please god, please god, please god, 1135 01:22:37,720 --> 01:22:41,658 please god, please god, please god, please god. 1136 01:22:49,764 --> 01:22:50,599 What? 1137 01:23:00,075 --> 01:23:00,876 What? 1138 01:23:02,044 --> 01:23:02,879 What? 1139 01:23:30,639 --> 01:23:32,041 I don't wanna look. 1140 01:23:33,608 --> 01:23:34,977 I don't wanna look. 1141 01:23:36,879 --> 01:23:38,512 Don't make me look. 1142 01:23:38,514 --> 01:23:41,851 Don't make me look, please don't make me look. 1143 01:24:00,635 --> 01:24:01,437 Sophia! 1144 01:24:05,040 --> 01:24:05,875 Sophia! 1145 01:24:08,911 --> 01:24:10,913 Daddy's here sweetheart! 1146 01:24:12,480 --> 01:24:13,116 Sophia! 1147 01:24:16,018 --> 01:24:17,053 Sophia!? 1148 01:24:24,059 --> 01:24:24,894 Sophia! 1149 01:24:27,062 --> 01:24:29,098 Follow my light sweetheart! 1150 01:24:32,099 --> 01:24:32,934 Sophia! 1151 01:24:38,206 --> 01:24:40,642 Follow my light sweetheart! 1152 01:24:47,515 --> 01:24:49,216 Oh no, no, no, no. 1153 01:24:49,218 --> 01:24:51,687 No, no, no, no, no, no, no. 1154 01:24:55,056 --> 01:24:56,091 No, no, no, no. 1155 01:25:02,063 --> 01:25:03,262 Please work. 1156 01:25:18,546 --> 01:25:20,079 Hello? 1157 01:25:20,081 --> 01:25:21,047 Glen? 1158 01:25:21,049 --> 01:25:22,749 Where are you?! 1159 01:25:22,751 --> 01:25:24,153 Where are you, where is Sophia?! 1160 01:25:25,720 --> 01:25:28,053 I lost her, I lost her I lost her. 1161 01:25:28,055 --> 01:25:29,588 What?! 1162 01:25:29,590 --> 01:25:30,856 What do you mean you lost her?! 1163 01:25:30,858 --> 01:25:32,691 I was in the woods for like 20 minutes 1164 01:25:32,693 --> 01:25:33,959 and I swear to god 20 minutes. 1165 01:25:33,961 --> 01:25:35,896 And when I came back she was gone, she was gone! 1166 01:25:35,898 --> 01:25:39,065 And there were these guys, these fucking redneck fucks! 1167 01:25:39,067 --> 01:25:42,035 You left her in the truck by herself! 1168 01:25:42,037 --> 01:25:43,570 What the hell were you thinking! 1169 01:25:43,572 --> 01:25:45,137 You idiot! 1170 01:25:45,139 --> 01:25:46,606 Oh my god! 1171 01:25:46,608 --> 01:25:47,841 Don't you think I know that?! 1172 01:25:47,843 --> 01:25:49,709 Don't you think I know I'm a fucking idiot 1173 01:25:49,711 --> 01:25:50,810 for leaving her in the pickup?! 1174 01:25:50,812 --> 01:25:53,780 Ma'am, ma'am please, put him on speakerphone please. 1175 01:25:53,782 --> 01:25:55,248 Put him on speakerphone. 1176 01:25:55,250 --> 01:25:56,283 What time is it? 1177 01:25:56,285 --> 01:25:57,584 They took my fucking watch! 1178 01:25:57,586 --> 01:25:58,852 What time is it?! 1179 01:25:58,854 --> 01:26:00,587 It's 3:30 in the morning. 1180 01:26:00,589 --> 01:26:02,155 What time did you lose her?! 1181 01:26:02,157 --> 01:26:02,989 Oh god! 1182 01:26:02,991 --> 01:26:04,790 Like at seven. 1183 01:26:04,792 --> 01:26:06,058 Seven!? 1184 01:26:06,060 --> 01:26:08,128 That means she's been in the freezing forest 1185 01:26:08,130 --> 01:26:10,797 for eight and a half hours! 1186 01:26:10,799 --> 01:26:13,098 You bastard stupid jerk! 1187 01:26:13,100 --> 01:26:16,002 I know I know this doesn't help. 1188 01:26:16,004 --> 01:26:17,837 She's out there and it's freezing cold. 1189 01:26:17,839 --> 01:26:20,039 We gotta find her honey please please. 1190 01:26:20,041 --> 01:26:20,876 God! 1191 01:26:25,813 --> 01:26:29,082 Oh no, no, no, no, no! 1192 01:26:29,084 --> 01:26:31,019 Baby, baby, baby, baby. 1193 01:26:37,192 --> 01:26:38,027 No! 1194 01:26:44,065 --> 01:26:45,164 No! 1195 01:26:45,166 --> 01:26:46,333 No! 1196 01:26:46,335 --> 01:26:47,667 No! 1197 01:26:47,669 --> 01:26:48,304 No! 1198 01:26:49,203 --> 01:26:50,139 No, no, no! 1199 01:27:00,349 --> 01:27:02,749 Anything that you find, anything that looks suspicious, 1200 01:27:02,751 --> 01:27:04,017 you let us know. 1201 01:27:04,019 --> 01:27:07,089 Now be looking for any kind of signs. 1202 01:27:29,644 --> 01:27:31,043 Where is Sophia? 1203 01:27:31,045 --> 01:27:33,045 Where is Sophia?! 1204 01:27:33,047 --> 01:27:34,313 What did you do with our daughter! 1205 01:27:34,315 --> 01:27:35,682 Where is she?! 1206 01:27:35,684 --> 01:27:37,182 Where is she?! 1207 01:27:37,184 --> 01:27:38,718 Where is she?! 1208 01:27:38,720 --> 01:27:39,889 Where is she?! 1209 01:27:43,024 --> 01:27:43,858 Sophia! 1210 01:27:45,693 --> 01:27:47,095 God help me please! 1211 01:27:48,095 --> 01:27:49,864 Please god help me! 1212 01:27:56,138 --> 01:27:58,137 She's gonna be fine okay? 1213 01:27:58,139 --> 01:28:01,776 We're gonna find her, she's gonna be okay. 1214 01:28:42,349 --> 01:28:44,219 Sophia! 1215 01:28:49,157 --> 01:28:49,992 Sophia! 1216 01:28:55,764 --> 01:28:57,830 Mommy's here honey, where are you? 1217 01:28:57,832 --> 01:28:59,300 Sophia! 1218 01:30:01,563 --> 01:30:03,199 Daddy. 1219 01:30:05,300 --> 01:30:07,499 My baby, oh my baby, oh my baby. 1220 01:30:07,501 --> 01:30:10,570 Oh sweetheart, daddy's so sorry. 1221 01:30:10,572 --> 01:30:12,341 I'm so sorry honey, I'm so so sorry. 1222 01:30:14,376 --> 01:30:16,112 I'm so sorry baby. 1223 01:30:17,112 --> 01:30:18,378 I'm so sorry. 1224 01:30:18,380 --> 01:30:20,413 It's okay daddy. 1225 01:30:20,415 --> 01:30:21,783 I forgive you. 1226 01:30:23,451 --> 01:30:25,285 You forgive me? 1227 01:30:25,287 --> 01:30:27,453 You could forgive me? 1228 01:30:27,455 --> 01:30:29,121 Oh my sweetheart. 1229 01:30:29,123 --> 01:30:31,359 Oh my baby, baby, baby, baby. 1230 01:30:35,397 --> 01:30:37,362 Let me look at you let me look at you. 1231 01:30:37,364 --> 01:30:40,566 Oh you're so pretty, you're so beautiful honey. 1232 01:30:40,568 --> 01:30:43,402 Everything's gonna be okay now daddy. 1233 01:30:43,404 --> 01:30:44,305 You'll see. 1234 01:30:52,013 --> 01:30:53,146 I gotta go now daddy. 1235 01:30:53,148 --> 01:30:54,981 No no baby no. 1236 01:30:54,983 --> 01:30:56,915 Don't go, don't go, don't go please. 1237 01:30:56,917 --> 01:30:58,517 Please baby, please don't go. 1238 01:30:58,519 --> 01:31:00,219 Don't go. 1239 01:31:00,221 --> 01:31:03,222 I really gotta go now daddy. 1240 01:31:03,224 --> 01:31:04,893 You gotta let me go. 1241 01:33:00,742 --> 01:33:02,411 The sun's coming up. 1242 01:33:04,511 --> 01:33:06,415 I always liked this time of day. 1243 01:33:07,514 --> 01:33:09,250 Everybody's asleep and 1244 01:33:10,417 --> 01:33:14,188 you know one time, you must've been about five. 1245 01:33:15,357 --> 01:33:18,193 Woke you up, we went down to the lake. 1246 01:33:19,327 --> 01:33:21,463 You caught your first fish that day. 1247 01:33:23,331 --> 01:33:26,435 That's a morning I never will forget. 1248 01:33:27,434 --> 01:33:30,305 You probably too young to remember all that. 1249 01:33:33,608 --> 01:33:34,710 I remember. 1250 01:33:36,778 --> 01:33:39,281 I got a lot of regrets in my life. 1251 01:33:40,415 --> 01:33:42,582 But the biggest regret is that 1252 01:33:42,584 --> 01:33:45,485 I was such a shitty dad to you. 1253 01:33:45,487 --> 01:33:49,524 You always a precious kid and I missed all that. 1254 01:33:51,158 --> 01:33:54,060 And I miss the pleasure of just being your dad. 1255 01:33:54,062 --> 01:33:57,599 All that stress, that shit, that just bore down on me. 1256 01:33:58,465 --> 01:34:01,299 Bills, and lousy job. 1257 01:34:01,301 --> 01:34:03,471 What was important was you. 1258 01:34:04,505 --> 01:34:05,540 And I missed it. 1259 01:34:07,207 --> 01:34:08,042 I missed it. 1260 01:34:10,178 --> 01:34:13,646 But you, somehow you turned out good. 1261 01:34:13,648 --> 01:34:15,580 You a great father. 1262 01:34:15,582 --> 01:34:18,517 You love your kids and your kids love you. 1263 01:34:18,519 --> 01:34:22,521 And at the end of the day, that's all that matters. 1264 01:34:22,523 --> 01:34:25,424 I'm proud of you for that son. 1265 01:34:25,426 --> 01:34:29,795 I just hope that some day you, 1266 01:34:29,797 --> 01:34:33,066 you'll be able to find it in yourself to 1267 01:34:33,068 --> 01:34:33,769 to forgive me. 1268 01:34:40,774 --> 01:34:41,777 Go home Glen, go home. 1269 01:34:44,144 --> 01:34:47,480 Make it right with Jennifer and the boys. 1270 01:34:47,482 --> 01:34:49,182 Jennifer and the boys? 1271 01:34:49,184 --> 01:34:52,250 Dad, they're... 1272 01:34:52,252 --> 01:34:55,757 No they're not Glen, they're not. 1273 01:35:12,607 --> 01:35:13,705 Jennifer, Jennifer! 1274 01:35:13,707 --> 01:35:14,542 Boys! 1275 01:35:21,215 --> 01:35:23,451 They can't hear you Glen. 1276 01:35:31,658 --> 01:35:32,792 It's been 21 days since little 1277 01:35:32,794 --> 01:35:35,160 Sophia Sorenson disappeared in the vast 1278 01:35:35,162 --> 01:35:37,797 wilderness expanse along the Nottaway River. 1279 01:35:40,434 --> 01:35:42,834 Searches have exhausted every resource 1280 01:35:42,836 --> 01:35:44,603 and suspect the child was either swept 1281 01:35:44,605 --> 01:35:48,274 under the icy cold waters or killed by wild animals. 1282 01:35:48,276 --> 01:35:50,509 I'm very sad to say that as of today, 1283 01:35:50,511 --> 01:35:51,610 we're downgrading our efforts 1284 01:35:51,612 --> 01:35:54,679 from search and rescue to recovery. 1285 01:37:42,724 --> 01:37:45,825 Put those hands together buddy. 1286 01:37:45,827 --> 01:37:46,859 Good boy. 1287 01:37:46,861 --> 01:37:47,860 Step into it. 1288 01:37:47,862 --> 01:37:48,697 Nice! 1289 01:37:49,764 --> 01:37:50,799 Nice! 1290 01:37:53,934 --> 01:37:55,901 That's my boy. 1291 01:40:07,068 --> 01:40:08,337 I'm so sorry. 1292 01:40:09,836 --> 01:40:10,938 I'm so sorry. 1293 01:40:15,542 --> 01:40:16,678 Mostly for Sophia. 1294 01:40:19,413 --> 01:40:20,047 I just, 1295 01:40:21,916 --> 01:40:22,951 for everything. 1296 01:40:24,919 --> 01:40:27,488 For not being a better husband. 1297 01:40:28,956 --> 01:40:30,955 For all the hurtful shitty things 1298 01:40:30,957 --> 01:40:33,828 I've said to you over the years. 1299 01:40:35,696 --> 01:40:38,033 You deserved so much better. 1300 01:40:42,903 --> 01:40:44,004 I love you. 1301 01:40:55,515 --> 01:40:57,685 Go on Joey, there ya go. 1302 01:41:24,111 --> 01:41:27,646 Listen dad, there's someone I need to go see. 1303 01:41:27,648 --> 01:41:28,483 Doe? 1304 01:41:29,584 --> 01:41:30,818 She's not there Glen. 1305 01:41:31,986 --> 01:41:36,023 Well, she is but, you wouldn't be able to see her. 1306 01:41:37,023 --> 01:41:38,959 You know that camp that you were in? 1307 01:41:40,495 --> 01:41:43,628 It was full of people who were just like you. 1308 01:41:43,630 --> 01:41:46,000 People that didn't know they were dead already. 1309 01:41:48,903 --> 01:41:50,035 So Doe is... 1310 01:41:50,037 --> 01:41:51,072 Yeah. 1311 01:42:43,957 --> 01:42:44,792 Oh. 1312 01:42:46,693 --> 01:42:47,696 Look at you. 1313 01:42:48,629 --> 01:42:50,862 Let me just look at ya. 1314 01:42:50,864 --> 01:42:53,132 Let me just look at you you're so beautiful. 1315 01:42:53,134 --> 01:42:54,935 Come on sweetheart. 1316 01:42:58,139 --> 01:43:01,042 Hey, somebody I want you to meet. 1317 01:43:03,577 --> 01:43:04,912 This is grandpa. 1318 01:43:55,232 --> 01:44:00,232 Subtitles by explosiveskull 84949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.