Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,073 --> 00:00:08,073
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:31,431 --> 00:00:32,164
Can you
not ignore me?!
3
00:00:32,166 --> 00:00:33,631
Why didn't I...
4
00:00:33,633 --> 00:00:34,999
We can never
have a conversation...
5
00:00:35,001 --> 00:00:36,033
Who cares about
the fucking conversation,
6
00:00:36,035 --> 00:00:36,868
it's her recital!
7
00:00:39,739 --> 00:00:41,039
Do you mind if I clean first!?
8
00:00:41,041 --> 00:00:43,441
It's a little bit
more important!
9
00:00:48,581 --> 00:00:49,548
The fucking deer...
10
00:00:49,550 --> 00:00:50,749
Stop swearing!
11
00:00:53,986 --> 00:00:55,187
Let me enjoy
my daughter's recital!?
12
00:00:55,189 --> 00:00:57,188
My fucking head explode!
13
00:01:03,663 --> 00:01:05,600
Right now!
14
00:01:08,067 --> 00:01:08,902
Hi.
15
00:01:11,004 --> 00:01:11,836
What you say you and
me get out of here
16
00:01:11,838 --> 00:01:14,005
and get down there
a little early?
17
00:01:14,007 --> 00:01:15,339
Really Glen?!
18
00:01:15,341 --> 00:01:17,041
You're just gonna take off
and leave me here with this...
19
00:01:20,880 --> 00:01:21,715
Sophia.
20
00:01:23,150 --> 00:01:25,419
You look beautiful honey.
21
00:01:32,025 --> 00:01:33,958
And then Angela said,
"I don't have to bend
22
00:01:33,960 --> 00:01:36,595
"all the way down to the
ground if I don't want to."
23
00:01:36,597 --> 00:01:39,663
And Ms. Wattley said,
"Okay girls you can just."
24
00:01:43,936 --> 00:01:46,104
They're just lazy daddy.
25
00:01:46,106 --> 00:01:47,205
Daddy!
26
00:01:47,207 --> 00:01:50,678
Shit!
27
00:01:52,846 --> 00:01:53,845
Shit head!
28
00:01:53,847 --> 00:01:54,681
Asshole!
29
00:02:04,958 --> 00:02:06,992
Sorry about that baby.
30
00:02:06,994 --> 00:02:08,162
You okay baby?
31
00:02:13,600 --> 00:02:15,102
Well that was kind of fun huh?
32
00:02:17,103 --> 00:02:17,939
Geez.
33
00:02:21,041 --> 00:02:23,742
Hey listen, what do
you say we stop off
34
00:02:23,744 --> 00:02:26,111
at that hunt spot of mine.
35
00:02:26,113 --> 00:02:27,913
See if old Sasquatch
is back in there?
36
00:02:27,915 --> 00:02:29,113
Daddy we'll be late.
37
00:02:29,115 --> 00:02:30,648
No, no, no, we got,
we got lots of time.
38
00:02:30,650 --> 00:02:32,149
We got almost an hour.
39
00:02:32,151 --> 00:02:34,885
I promise it'll just be five
super duper quick minutes.
40
00:02:34,887 --> 00:02:36,121
In and out and then
we'll get going.
41
00:02:36,123 --> 00:02:37,054
Yeah?
42
00:02:40,327 --> 00:02:43,194
I'll take you to ice
cream after the recital.
43
00:02:43,196 --> 00:02:44,663
Okay?
44
00:02:44,665 --> 00:02:47,165
Extra fudge?
45
00:02:47,167 --> 00:02:47,998
Yeah.
46
00:02:48,000 --> 00:02:49,035
Yeah extra fudge.
47
00:02:50,169 --> 00:02:51,005
That's my girl.
48
00:03:07,921 --> 00:03:08,756
Sophia.
49
00:03:10,089 --> 00:03:10,924
Sophia.
50
00:03:12,758 --> 00:03:13,594
Sophia.
51
00:03:14,627 --> 00:03:15,296
Wake up baby.
52
00:03:16,662 --> 00:03:18,129
I'm so cold.
53
00:03:18,131 --> 00:03:20,230
I know, I know baby.
54
00:03:20,232 --> 00:03:21,165
Why don't you move around,
55
00:03:21,167 --> 00:03:22,236
that'll help warm you up.
56
00:03:40,620 --> 00:03:41,321
You hungry?
57
00:04:10,817 --> 00:04:13,054
Die, die, die!
58
00:04:20,060 --> 00:04:21,926
Sweetheart.
59
00:04:21,928 --> 00:04:22,762
Hey.
60
00:04:24,430 --> 00:04:25,899
Hey sweetheart.
61
00:04:26,800 --> 00:04:29,366
There's nothing there baby.
62
00:04:29,368 --> 00:04:31,036
There's nothing there.
63
00:04:31,038 --> 00:04:32,202
Don't be scared.
64
00:04:32,204 --> 00:04:33,805
Look at me.
65
00:04:33,807 --> 00:04:35,039
Don't be scared.
66
00:04:51,058 --> 00:04:51,892
That's it.
67
00:04:56,363 --> 00:04:57,462
How many you got?
68
00:04:57,464 --> 00:04:58,298
Four.
69
00:05:02,235 --> 00:05:05,169
That's good, two
for you two for me.
70
00:05:20,187 --> 00:05:21,222
Okay.
71
00:05:22,488 --> 00:05:23,323
Yummy.
72
00:05:32,031 --> 00:05:33,767
How'd you sleep baby?
73
00:05:53,252 --> 00:05:54,419
Alright right there.
74
00:05:54,421 --> 00:05:56,423
That's good that's good.
75
00:05:57,389 --> 00:05:58,392
Thanks baby.
76
00:06:21,014 --> 00:06:21,849
Ooo.
77
00:06:27,353 --> 00:06:29,120
Now listen sugar.
78
00:06:29,122 --> 00:06:31,055
Can I come with you today?
79
00:06:31,057 --> 00:06:33,190
Come on baby, you
know you gotta keep
80
00:06:33,192 --> 00:06:34,359
up with your schoolwork.
81
00:06:34,361 --> 00:06:36,464
And me, I gotta get
us out of this dump.
82
00:06:37,363 --> 00:06:38,399
Okay?
83
00:06:40,233 --> 00:06:42,002
Stay focused alright?
84
00:06:43,435 --> 00:06:44,871
That's my girl.
85
00:06:49,543 --> 00:06:54,245
Hold up Glen, I gotta
ask you something.
86
00:06:54,247 --> 00:06:56,250
She had another one of
them nights didn't she?
87
00:06:57,416 --> 00:07:00,351
Damn it Glen, what the
hell's the matter with you?
88
00:07:00,353 --> 00:07:02,253
Why won't you let me
get my priest out here
89
00:07:02,255 --> 00:07:03,387
like I asked you.
90
00:07:03,389 --> 00:07:04,222
Marjorie...
91
00:07:04,224 --> 00:07:05,489
Don't Marjorie me.
92
00:07:05,491 --> 00:07:08,426
He ain't gonna call CPS
or none of that shit.
93
00:07:08,428 --> 00:07:10,995
Think any of us
out here want that?
94
00:07:10,997 --> 00:07:12,964
And he could really help her.
95
00:07:12,966 --> 00:07:15,233
Look, she's gonna be okay.
96
00:07:15,235 --> 00:07:17,335
She ain't okay.
97
00:07:17,337 --> 00:07:20,438
I'll see ya this afternoon.
98
00:08:59,705 --> 00:09:01,438
Sugar, oh!
99
00:09:01,440 --> 00:09:02,642
There's my little butterfly.
100
00:09:07,180 --> 00:09:09,279
Glen, wait up a sec.
101
00:09:09,281 --> 00:09:11,451
Got someone I wanna
introduce to you.
102
00:09:12,618 --> 00:09:16,020
This here is Doe Peterson.
103
00:09:16,022 --> 00:09:19,292
She just arrived here
today with her two sons.
104
00:09:20,324 --> 00:09:21,693
Son of a bitch Sheriff kicked
them out of their apartment.
105
00:09:21,695 --> 00:09:24,395
They've been living in
their car ever since.
106
00:09:24,397 --> 00:09:26,197
I was kinda hoping
that maybe tomorrow
107
00:09:26,199 --> 00:09:29,266
you could help them
set up their site?
108
00:09:29,268 --> 00:09:30,500
Sure.
109
00:09:30,502 --> 00:09:31,669
Thanks.
110
00:09:31,671 --> 00:09:32,502
I really appreciate it.
111
00:09:32,504 --> 00:09:35,139
I am such a city girl.
112
00:09:35,141 --> 00:09:37,140
Doe here is a nurses aid.
113
00:09:37,142 --> 00:09:39,711
She worked up at the Children's
Hospital in Pittsburgh
114
00:09:39,713 --> 00:09:41,412
until the economy took a dump.
115
00:09:41,414 --> 00:09:42,249
Psych ward.
116
00:09:44,084 --> 00:09:47,220
And who is this lovely
little ballerina?
117
00:09:48,521 --> 00:09:49,690
This is Sophia.
118
00:09:50,556 --> 00:09:53,624
Sophia, what a beautiful name.
119
00:09:53,626 --> 00:09:55,562
And I just love your tutu.
120
00:09:57,430 --> 00:09:59,565
Okay, she's shy.
121
00:10:01,468 --> 00:10:04,137
Well listen, it was
nice meeting you.
122
00:10:08,507 --> 00:10:10,310
Come on sweetheart.
123
00:11:25,318 --> 00:11:27,221
What's the matter baby?
124
00:11:28,121 --> 00:11:30,457
I miss mommy and the boys.
125
00:11:32,559 --> 00:11:33,627
Me too honey.
126
00:11:34,526 --> 00:11:36,226
I miss them too.
127
00:11:36,228 --> 00:11:37,595
I really do.
128
00:11:37,597 --> 00:11:38,432
I know.
129
00:11:39,599 --> 00:11:41,134
I just thank God
I still have you.
130
00:11:43,869 --> 00:11:45,671
What would I do if
I ever lost you?
131
00:11:47,706 --> 00:11:50,710
You wouldn't have anyone
to scratch your beard.
132
00:11:52,645 --> 00:11:54,680
That's right, that's right.
133
00:12:00,686 --> 00:12:02,623
Go to sleep now okay?
134
00:12:03,589 --> 00:12:05,059
Give me a kiss.
135
00:12:07,727 --> 00:12:08,726
Night night baby,
136
00:12:08,728 --> 00:12:10,097
Night daddy.
137
00:13:31,310 --> 00:13:33,546
Die, die, die!
138
00:13:36,815 --> 00:13:37,651
Daddy!
139
00:13:38,785 --> 00:13:39,717
Hey.
140
00:13:39,719 --> 00:13:40,885
Daddy!
141
00:13:40,887 --> 00:13:43,788
Sophie, Sophia honey,
I'm right here.
142
00:13:43,790 --> 00:13:45,323
I'm right here baby.
143
00:13:45,325 --> 00:13:47,692
I'm right here,
it's okay it's okay.
144
00:13:57,469 --> 00:13:58,103
It's okay.
145
00:13:59,671 --> 00:14:02,807
It's okay, it's okay, it's okay.
146
00:14:02,809 --> 00:14:03,874
Daddy's here.
147
00:14:03,876 --> 00:14:05,509
Yeah it's okay.
148
00:14:05,511 --> 00:14:07,611
It's okay, daddy's here baby.
149
00:14:07,613 --> 00:14:11,015
It's okay, it's okay my
baby it was just a dream.
150
00:14:11,017 --> 00:14:14,851
It was just a dream,
it was just a dream.
151
00:14:14,853 --> 00:14:17,255
It was just a dream.
152
00:14:17,257 --> 00:14:19,258
It was just a bad dream.
153
00:15:20,953 --> 00:15:21,788
Get back!
154
00:15:25,825 --> 00:15:27,261
Daddy.
155
00:15:32,464 --> 00:15:33,899
It's okay baby.
156
00:15:42,575 --> 00:15:43,576
Thank you.
157
00:15:48,848 --> 00:15:50,784
So you're the
resident mountain man?
158
00:15:52,417 --> 00:15:54,921
Yeah, I used to hunt a little.
159
00:15:55,988 --> 00:15:56,922
Daddy.
160
00:15:59,725 --> 00:16:00,526
Sorry baby.
161
00:16:04,930 --> 00:16:07,865
I just came out to
see about your offer
162
00:16:07,867 --> 00:16:09,799
to help me set up my camp.
163
00:16:09,801 --> 00:16:11,370
If the offer still stands.
164
00:16:13,605 --> 00:16:14,440
Yeah.
165
00:16:23,148 --> 00:16:28,354
Means a lot to me so, if
I can return the favor...
166
00:16:30,857 --> 00:16:32,959
Don't worry about it.
167
00:16:37,063 --> 00:16:37,898
Okay.
168
00:16:39,931 --> 00:16:40,997
Well I better get back.
169
00:16:40,999 --> 00:16:42,101
Thanks for the coffee.
170
00:16:53,879 --> 00:16:54,914
Listen,
171
00:16:56,815 --> 00:16:57,883
I know you didn't ask.
172
00:16:59,051 --> 00:17:01,118
Marjorie told me
about what's been
173
00:17:01,120 --> 00:17:02,723
going on with Sophia.
174
00:17:03,890 --> 00:17:06,023
Marjorie's got a big mouth.
175
00:17:06,025 --> 00:17:07,393
The point is,
176
00:17:08,126 --> 00:17:09,860
I think that I could help.
177
00:17:09,862 --> 00:17:10,794
I mean maybe.
178
00:17:10,796 --> 00:17:13,596
And most likely she's
having night terrors.
179
00:17:13,598 --> 00:17:16,766
Which is not uncommon
for kids who've
180
00:17:16,768 --> 00:17:19,138
suffered some kind
of emotional trauma.
181
00:17:20,873 --> 00:17:22,105
Think about it.
182
00:17:22,107 --> 00:17:24,507
I mean my offer to help.
183
00:17:24,509 --> 00:17:26,811
I'd like to think
I could be of some
184
00:17:26,813 --> 00:17:28,582
value to somebody you know?
185
00:17:31,984 --> 00:17:32,919
Sophia, bye!
186
00:17:37,088 --> 00:17:37,923
Bye Glen.
187
00:17:50,937 --> 00:17:51,938
Yeah baby.
188
00:17:54,873 --> 00:17:56,506
What is it?
189
00:17:56,508 --> 00:17:58,942
Daddy I don't wanna
go to school today.
190
00:17:58,944 --> 00:17:59,779
Do I have to?
191
00:18:00,746 --> 00:18:01,581
No baby.
192
00:18:02,614 --> 00:18:04,081
What do you wanna do?
193
00:18:04,083 --> 00:18:06,052
Can we go
see our old house?
194
00:18:07,053 --> 00:18:09,085
Oh sweetheart,
you know that's
195
00:18:09,087 --> 00:18:11,788
not our house anymore.
196
00:18:11,790 --> 00:18:12,957
Another family lives there now.
197
00:18:12,959 --> 00:18:16,028
I know, I just
wanna see it again.
198
00:18:17,028 --> 00:18:18,762
Honey, the
last time we went
199
00:18:18,764 --> 00:18:20,030
you complained the whole way.
200
00:18:20,032 --> 00:18:21,265
It's a three hour
walk and I had to
201
00:18:21,267 --> 00:18:22,803
carry you all the way home.
202
00:18:24,003 --> 00:18:25,268
This time
I won't complain.
203
00:18:25,270 --> 00:18:27,106
You said that last time.
204
00:18:28,975 --> 00:18:32,008
I won't even ask
to ride on your shoulders.
205
00:18:32,010 --> 00:18:33,212
You said that too.
206
00:18:34,846 --> 00:18:36,112
This time I promise,
207
00:18:36,114 --> 00:18:37,747
cross my heart and hope to...
208
00:18:37,749 --> 00:18:41,284
Hey, no,
no, no, no, no, no.
209
00:18:41,286 --> 00:18:43,187
Sorry daddy.
210
00:18:43,189 --> 00:18:45,523
It's okay.
211
00:18:45,525 --> 00:18:46,726
So can we go?
212
00:18:47,593 --> 00:18:48,228
Please?
213
00:18:49,228 --> 00:18:50,764
You really wanna go?
214
00:18:51,930 --> 00:18:53,030
No complaining?
215
00:18:53,032 --> 00:18:53,964
No complaining.
216
00:18:53,966 --> 00:18:54,899
No shoulder rides?
217
00:18:54,901 --> 00:18:56,934
No shoulder rides.
218
00:18:56,936 --> 00:18:59,005
Alright, let's go.
219
00:19:10,815 --> 00:19:14,153
Daddy I don't wanna
come here anymore.
220
00:19:15,121 --> 00:19:16,122
Okay baby.
221
00:19:17,256 --> 00:19:18,091
Okay baby.
222
00:19:41,212 --> 00:19:43,948
I don't see why we can't
just go back to grandpa's.
223
00:19:43,950 --> 00:19:45,082
This is so lame out here.
224
00:19:45,084 --> 00:19:46,649
They don't even
have electricity.
225
00:19:46,651 --> 00:19:48,084
Or toilets.
226
00:19:48,086 --> 00:19:50,053
We're not welcome at grandpa's.
227
00:19:50,055 --> 00:19:51,354
You're not welcome you mean.
228
00:19:51,356 --> 00:19:52,957
Well we stick together.
229
00:19:52,959 --> 00:19:54,158
I don't see why.
230
00:19:54,160 --> 00:19:56,060
You wanna play
campfire girl, fine.
231
00:19:56,062 --> 00:19:57,660
But do you have to
drag us along too?
232
00:19:57,662 --> 00:19:58,963
Knock it off.
233
00:19:58,965 --> 00:19:59,830
We're a family.
234
00:19:59,832 --> 00:20:01,031
No we're not.
235
00:20:01,033 --> 00:20:02,099
We're two innocent kids
caught in the middle
236
00:20:02,101 --> 00:20:03,266
and you're a fucking boozer.
237
00:20:03,268 --> 00:20:07,106
Okay look, I can do
this for real okay?
238
00:20:08,239 --> 00:20:10,174
And what better place to do it
239
00:20:10,176 --> 00:20:14,614
than surrounded by all this
beautiful fucking nature right?!
240
00:20:20,052 --> 00:20:20,887
Okay.
241
00:20:21,886 --> 00:20:22,755
Behave.
242
00:20:24,055 --> 00:20:25,956
Glen hi!
243
00:20:25,958 --> 00:20:27,824
You made it just in time.
244
00:20:27,826 --> 00:20:32,198
I was going all WWF on
this tent and losing.
245
00:20:39,037 --> 00:20:39,873
What?
246
00:20:42,208 --> 00:20:43,209
Let's get to work.
247
00:20:54,085 --> 00:20:57,086
You have got to be kidding me!
248
00:20:57,088 --> 00:20:59,156
So you're gonna start with
dried leaves and pine needles.
249
00:20:59,158 --> 00:21:00,193
And then a bigger branch.
250
00:21:01,927 --> 00:21:02,793
So that as the fire builds...
251
00:21:02,795 --> 00:21:04,029
Why are you doing this?
252
00:21:05,064 --> 00:21:05,896
What?
253
00:21:05,898 --> 00:21:06,729
Come on really?
254
00:21:06,731 --> 00:21:07,930
You don't know us right?
255
00:21:07,932 --> 00:21:09,699
So why all the good
Samaritan shit?
256
00:21:09,701 --> 00:21:11,971
Are you trying to get in
my mom's panties or what?
257
00:21:16,842 --> 00:21:18,042
Just trying to help.
258
00:21:18,044 --> 00:21:19,409
Well, just so you know
in the three years
259
00:21:19,411 --> 00:21:22,446
since my dad left she's
had like 100 boyfriends.
260
00:21:22,448 --> 00:21:25,282
She probably has like
chlamydia or something.
261
00:21:25,284 --> 00:21:27,117
I'll keep that in mind.
262
00:21:27,119 --> 00:21:28,822
Now go get some more firewood.
263
00:21:32,391 --> 00:21:33,226
Shit.
264
00:21:39,364 --> 00:21:41,367
Four seasons it ain't.
265
00:21:53,478 --> 00:21:54,812
Uh oh.
266
00:22:02,721 --> 00:22:04,021
Mom I got a joke.
267
00:22:04,023 --> 00:22:05,456
Okay, everybody shh.
268
00:22:05,458 --> 00:22:07,390
Jack has a joke.
269
00:22:07,392 --> 00:22:10,326
Why didn't the
lion eat the clown?
270
00:22:10,328 --> 00:22:14,198
I don't know honey, why
didn't the lion eat the clown?
271
00:22:14,200 --> 00:22:16,169
Because he tasted funny.
272
00:22:18,837 --> 00:22:20,305
What did Jupiter say to Saturn?
273
00:22:21,507 --> 00:22:22,973
Oh Brian.
274
00:22:22,975 --> 00:22:24,444
Turn around
so I can see Uranus.
275
00:22:29,315 --> 00:22:30,081
Whoa whoa whoa, blow
it out blow it out.
276
00:22:30,083 --> 00:22:32,118
Quick, quick,
quick, blow it out.
277
00:22:39,124 --> 00:22:39,957
Mmm.
278
00:22:39,959 --> 00:22:41,925
Daddy.
279
00:22:41,927 --> 00:22:46,429
Perfect, perfect.
280
00:22:46,431 --> 00:22:47,267
Here baby.
281
00:22:48,200 --> 00:22:49,932
Sweetheart.
282
00:22:49,934 --> 00:22:50,769
Honey.
283
00:22:53,972 --> 00:22:56,439
Sophia, Sophia, look
at daddy sweetheart.
284
00:22:56,441 --> 00:22:58,809
Look at daddy, look at daddy.
285
00:22:58,811 --> 00:23:01,778
Sophia, Sophia, look
at daddy sweetheart.
286
00:23:01,780 --> 00:23:02,845
Daddy.
287
00:23:02,847 --> 00:23:04,348
What is it baby?
288
00:23:04,350 --> 00:23:05,218
There's a girl.
289
00:23:09,354 --> 00:23:12,255
What girl, what girl?
290
00:23:12,257 --> 00:23:15,024
She's next to that
tree over there.
291
00:23:15,026 --> 00:23:16,927
No sweetheart, there's
no girl by tree.
292
00:23:16,929 --> 00:23:19,028
There's no girl.
293
00:23:19,030 --> 00:23:20,930
She's not by the tree anymore.
294
00:23:20,932 --> 00:23:21,864
Where is she sweetheart?
295
00:23:21,866 --> 00:23:22,935
Where is she?
296
00:23:25,437 --> 00:23:28,871
She's right behind you daddy.
297
00:23:34,446 --> 00:23:35,815
Baby.
298
00:23:44,957 --> 00:23:46,355
Baby!
299
00:23:46,357 --> 00:23:47,524
I got you baby.
300
00:23:47,526 --> 00:23:48,358
I got you.
301
00:23:48,360 --> 00:23:50,226
Look at me, look at me.
302
00:23:50,228 --> 00:23:51,361
Glen don't, let her sleep.
303
00:23:51,363 --> 00:23:53,530
I gotta get her home.
304
00:23:53,532 --> 00:23:55,901
Boys, get to Marjorie's.
305
00:23:58,336 --> 00:24:00,839
I got you, I got you baby.
306
00:24:13,518 --> 00:24:15,320
She needs professional help.
307
00:24:17,088 --> 00:24:21,026
These are level four
psychosomatic hallucinations.
308
00:24:23,194 --> 00:24:25,297
Clearly sparked by
an emotional trauma.
309
00:24:34,539 --> 00:24:37,306
It's always happened
in her sleep before.
310
00:24:37,308 --> 00:24:40,113
This is the first time it's
happened when she was awake.
311
00:24:41,380 --> 00:24:43,183
How long has it been going on?
312
00:24:44,115 --> 00:24:45,549
A year.
313
00:24:45,551 --> 00:24:47,053
Since the accident.
314
00:24:49,054 --> 00:24:50,390
What accident?
315
00:25:00,132 --> 00:25:01,567
Glen, what accident?
316
00:25:06,305 --> 00:25:09,072
Glen I might be able to help.
317
00:25:09,074 --> 00:25:10,977
I need to know what
this is all about.
318
00:25:14,013 --> 00:25:15,915
For god sakes Glen.
319
00:25:17,348 --> 00:25:19,115
How am I supposed to help
if you don't trust me?!
320
00:25:19,117 --> 00:25:20,452
They died okay?!
321
00:25:23,288 --> 00:25:24,123
They died.
322
00:25:27,392 --> 00:25:29,629
They were on their way to
Sophia's ballet recital
323
00:25:31,196 --> 00:25:33,867
and they were in an accident
and they were killed.
324
00:25:37,068 --> 00:25:40,570
After that I fucking drank
myself into oblivion.
325
00:25:40,572 --> 00:25:44,373
Lost my job, house, my truck.
326
00:25:44,375 --> 00:25:46,442
And fucking CPS was
on the verge of taking
327
00:25:46,444 --> 00:25:48,011
Sophia from me and
there's no way in hell
328
00:25:48,013 --> 00:25:50,013
I'm gonna let that happen!
329
00:25:50,015 --> 00:25:54,621
So I loaded up and
then disappeared.
330
00:25:58,524 --> 00:25:59,359
That's it.
331
00:26:00,625 --> 00:26:02,561
That's what happened.
332
00:26:08,700 --> 00:26:09,535
Glen.
333
00:26:12,438 --> 00:26:14,303
I'm so sorry.
334
00:26:14,305 --> 00:26:16,575
Look don't, don't please.
335
00:26:20,411 --> 00:26:22,414
Look, you asked, I told you.
336
00:26:24,516 --> 00:26:26,049
Because you said
you could help her
337
00:26:26,051 --> 00:26:27,450
if you knew what happened.
338
00:26:27,452 --> 00:26:29,186
Now you know.
339
00:26:29,188 --> 00:26:31,457
So please, please, help me.
340
00:26:35,393 --> 00:26:37,159
Okay, but I don't
think you're gonna
341
00:26:37,161 --> 00:26:38,631
like what I suggest.
342
00:26:39,465 --> 00:26:40,500
What?
343
00:26:44,135 --> 00:26:44,937
Glen, she,
344
00:26:46,438 --> 00:26:47,640
she needs to see a doctor.
345
00:26:49,607 --> 00:26:51,440
No I can't do that.
346
00:26:51,442 --> 00:26:52,609
Why not?
347
00:26:52,611 --> 00:26:54,244
I just told you, they'll
take her from me.
348
00:26:54,246 --> 00:26:55,044
Glen...
349
00:26:55,046 --> 00:26:57,014
No, it's not an option!
350
00:26:57,016 --> 00:26:58,183
It's not an option.
351
00:27:00,318 --> 00:27:02,319
Look you said if you
knew what happened
352
00:27:02,321 --> 00:27:03,253
you could help her.
353
00:27:03,255 --> 00:27:05,491
You Doe, not some doctor.
354
00:27:06,624 --> 00:27:07,757
Look you said you
picked up a few things
355
00:27:07,759 --> 00:27:09,592
along the way right?
356
00:27:09,594 --> 00:27:11,794
I mean what would they
do if she was a patient
357
00:27:11,796 --> 00:27:13,496
in that hospital
you used to work at?
358
00:27:13,498 --> 00:27:16,198
I don't know.
359
00:27:16,200 --> 00:27:17,034
Hypnosis probably.
360
00:27:17,036 --> 00:27:18,467
Good, good, okay.
361
00:27:18,469 --> 00:27:19,468
Hypnosis.
362
00:27:19,470 --> 00:27:20,506
Yes.
363
00:27:24,509 --> 00:27:26,645
Your hair is so beautiful.
364
00:27:29,480 --> 00:27:31,183
Did your mom used to braid it?
365
00:27:35,286 --> 00:27:37,821
I bet you miss her
so much don't you?
366
00:27:37,823 --> 00:27:40,223
And my brothers.
367
00:27:40,225 --> 00:27:41,757
I know honey.
368
00:27:41,759 --> 00:27:45,464
It is so hard when we
lose people we love.
369
00:27:46,698 --> 00:27:48,398
So hard.
370
00:27:48,400 --> 00:27:52,669
Sometimes I think about
the way they died you know?
371
00:27:52,671 --> 00:27:54,740
All smashed and bleeding.
372
00:27:56,741 --> 00:27:59,511
I try not to but
I can't help it.
373
00:28:01,180 --> 00:28:04,180
I think about how much
it must of hurt them.
374
00:28:04,182 --> 00:28:06,716
Oh honey, it all
happened so fast
375
00:28:06,718 --> 00:28:09,553
I'm sure they didn't
feel anything.
376
00:28:09,555 --> 00:28:12,091
That's what my daddy says.
377
00:28:14,526 --> 00:28:17,697
Can you tell me
about these shadows?
378
00:28:19,297 --> 00:28:22,765
My daddy thinks they're
just bad dreams.
379
00:28:22,767 --> 00:28:24,668
What do you think?
380
00:28:24,670 --> 00:28:27,606
They're not dreams,
they're real.
381
00:28:28,539 --> 00:28:30,806
Do you see them all the time?
382
00:28:30,808 --> 00:28:32,344
Only at night.
383
00:28:33,679 --> 00:28:37,179
That must be so frightening.
384
00:28:37,181 --> 00:28:38,817
They try to take me.
385
00:28:40,285 --> 00:28:42,351
Take you where?
386
00:28:42,353 --> 00:28:44,090
I don't know, away.
387
00:28:45,490 --> 00:28:48,757
Nobody's gonna take
you anywhere okay?
388
00:28:48,759 --> 00:28:50,363
I won't let them.
389
00:28:53,164 --> 00:28:55,634
Alright, are you ready to start?
390
00:29:00,439 --> 00:29:01,239
Me too.
391
00:29:05,611 --> 00:29:07,146
Close your eyes.
392
00:29:09,213 --> 00:29:12,314
Now imagine that
you are in the most
393
00:29:12,316 --> 00:29:14,487
beautiful meadows
you've ever seen.
394
00:29:16,688 --> 00:29:19,659
The sun is shining
and it is so warm.
395
00:29:23,327 --> 00:29:25,794
Butterflies are fluttering
396
00:29:25,796 --> 00:29:27,632
from flower to flower.
397
00:29:28,700 --> 00:29:29,802
So beautiful.
398
00:29:39,777 --> 00:29:42,411
When you wake up, you'll feel
399
00:29:42,413 --> 00:29:45,448
happier than you
ever have before.
400
00:29:45,450 --> 00:29:49,451
You won't remember anything
about the shadow people.
401
00:29:49,453 --> 00:29:51,621
They'll be gone for good.
402
00:29:51,623 --> 00:29:54,623
And they will never come back.
403
00:29:54,625 --> 00:29:56,560
All you'll remember are sweet
404
00:29:56,562 --> 00:29:58,296
memories of your family
405
00:29:59,698 --> 00:30:01,801
and how happy you feel when
you're with your daddy.
406
00:30:03,568 --> 00:30:06,236
You'll feel yourself
slipping into a
407
00:30:06,238 --> 00:30:08,240
deeper and deeper sleep.
408
00:30:09,841 --> 00:30:11,544
Deeper and deeper.
409
00:30:12,811 --> 00:30:13,646
Deeper.
410
00:30:15,314 --> 00:30:16,149
Deeper.
411
00:30:25,790 --> 00:30:26,825
I need a drink.
412
00:30:34,700 --> 00:30:36,835
I think she's gonna be okay.
413
00:30:42,240 --> 00:30:43,806
How about you?
414
00:30:43,808 --> 00:30:45,677
Me, yeah I'm fine.
415
00:30:46,612 --> 00:30:48,915
Yeah, I can see that Glen.
416
00:30:50,782 --> 00:30:52,852
Hell, you're a better
liar than I am.
417
00:30:57,823 --> 00:30:59,688
Can I be blunt?
418
00:30:59,690 --> 00:31:00,692
Sure.
419
00:31:02,561 --> 00:31:04,526
Kids are pretty
resilient you know?
420
00:31:04,528 --> 00:31:06,028
And they can bounce
back pretty quick.
421
00:31:06,030 --> 00:31:07,863
Even from big stuff like...
422
00:31:07,865 --> 00:31:08,832
So you're saying
that she should be
423
00:31:08,834 --> 00:31:09,699
over this by now.
424
00:31:09,701 --> 00:31:12,636
I'm saying that it's
a little strange
425
00:31:12,638 --> 00:31:15,572
that she's so strongly
effected by it yeah.
426
00:31:15,574 --> 00:31:17,774
It was her mother and her
three brothers for god sake.
427
00:31:17,776 --> 00:31:19,609
I know that.
428
00:31:19,611 --> 00:31:20,746
Yes, I know.
429
00:31:21,747 --> 00:31:23,545
Still.
430
00:31:23,547 --> 00:31:25,681
Look, I'm just going
off of what I've seen
431
00:31:25,683 --> 00:31:27,350
for the past 15 years.
432
00:31:27,352 --> 00:31:28,754
Alright, I get your point.
433
00:31:29,854 --> 00:31:34,658
So what's the, I
mean why is she not...
434
00:31:34,660 --> 00:31:35,761
Because of you Glen.
435
00:31:38,296 --> 00:31:39,396
Me?
436
00:31:39,398 --> 00:31:40,733
I'm sorry but yeah.
437
00:31:41,799 --> 00:31:46,736
Kids are so sensitive to
their parents feelings.
438
00:31:46,738 --> 00:31:48,905
And as long as you
have this stranglehold
439
00:31:48,907 --> 00:31:51,377
on your guilt and your grief,
440
00:31:53,312 --> 00:31:54,613
then she's gonna struggle.
441
00:31:57,748 --> 00:31:58,784
My guilt?
442
00:32:00,751 --> 00:32:02,319
Yeah.
443
00:32:02,321 --> 00:32:03,522
Yeah about the accident.
444
00:32:06,825 --> 00:32:08,827
I mean it was your fault right?
445
00:32:10,394 --> 00:32:12,062
I mean if you would of
done this differently
446
00:32:12,064 --> 00:32:15,765
or that differently then,
they'd all still be here right?
447
00:32:15,767 --> 00:32:18,336
I mean that's how it
plays our in your head.
448
00:32:21,739 --> 00:32:22,575
Right?
449
00:32:51,937 --> 00:32:53,035
Do you know who it was?
450
00:32:53,037 --> 00:32:53,870
Who?
451
00:32:53,872 --> 00:32:54,903
Flopsy.
452
00:32:54,905 --> 00:32:55,738
Flopsy?
453
00:32:56,708 --> 00:32:57,940
You mean like our Flopsy?
454
00:32:57,942 --> 00:32:59,809
Uh huh, and he
gives me a big hug
455
00:32:59,811 --> 00:33:02,746
and said, "You got any carrots?"
456
00:33:02,748 --> 00:33:04,080
And then I woke up.
457
00:33:04,082 --> 00:33:05,818
So, hang on a second.
458
00:33:06,951 --> 00:33:09,986
You didn't have any
bad dreams or anything?
459
00:33:09,988 --> 00:33:11,955
I never have bad dreams daddy.
460
00:33:56,601 --> 00:33:58,435
Knock knock anybody home?
461
00:33:58,437 --> 00:33:59,835
Shit Glen!
462
00:33:59,837 --> 00:34:00,638
Yeah.
463
00:34:01,672 --> 00:34:03,505
You scared me to death!
464
00:34:03,507 --> 00:34:04,107
Sorry.
465
00:34:04,109 --> 00:34:05,040
I'm almost done.
466
00:34:05,042 --> 00:34:06,644
There's coffee on the table.
467
00:34:14,919 --> 00:34:15,752
Morning.
468
00:34:15,754 --> 00:34:16,589
Morning.
469
00:34:19,024 --> 00:34:21,026
How is everything,
is Sophia okay?
470
00:34:22,727 --> 00:34:25,527
I don't know what you
did, but it worked.
471
00:34:25,529 --> 00:34:28,230
She doesn't even remember
having bad dreams.
472
00:34:28,232 --> 00:34:29,732
Wow.
473
00:34:29,734 --> 00:34:31,033
Yeah.
474
00:34:31,035 --> 00:34:33,002
You sound surprised.
475
00:34:33,004 --> 00:34:34,038
No, it's just that,
476
00:34:36,741 --> 00:34:37,543
I'm glad.
477
00:34:38,743 --> 00:34:41,978
Anyway, I wanted to
stop by this morning
478
00:34:41,980 --> 00:34:44,517
and you know, say thank you.
479
00:34:46,651 --> 00:34:47,917
You're welcome.
480
00:35:05,536 --> 00:35:06,172
Doe.
481
00:35:10,174 --> 00:35:11,977
Maybe we shouldn't.
482
00:35:13,712 --> 00:35:15,648
Well maybe we should.
483
00:35:36,701 --> 00:35:38,838
So you must be thinking like,
484
00:35:40,238 --> 00:35:43,672
oh my god, everything
her smartest kid
485
00:35:43,674 --> 00:35:45,210
said about her is true.
486
00:35:47,145 --> 00:35:48,111
Easy.
487
00:35:48,113 --> 00:35:49,748
You got two good boys.
488
00:35:50,582 --> 00:35:51,217
They love you.
489
00:35:52,283 --> 00:35:54,150
Jack loves me.
490
00:35:54,152 --> 00:35:55,919
Brian would just
as soon see me get
491
00:35:55,921 --> 00:35:57,022
run over by a semi.
492
00:35:58,223 --> 00:35:59,989
Don't say that.
493
00:35:59,991 --> 00:36:02,828
Isn't it funny how we
become our parents?
494
00:36:06,064 --> 00:36:09,098
My mother would start
our daily ramp up
495
00:36:09,100 --> 00:36:13,072
with a Brandy Alexander
right at 2 pm sharp.
496
00:36:14,239 --> 00:36:16,141
By dinner she was
completely smashed.
497
00:36:17,975 --> 00:36:21,747
When I was Brian's
age, I hated her guts.
498
00:36:23,147 --> 00:36:26,117
And now I'm her age
and Brian hates mine.
499
00:36:29,286 --> 00:36:30,522
The circle of life.
500
00:36:35,125 --> 00:36:36,761
God I hope that's not true.
501
00:36:37,629 --> 00:36:38,230
Why?
502
00:36:41,299 --> 00:36:43,031
Why?
503
00:36:43,033 --> 00:36:44,202
What was your dad like?
504
00:36:48,372 --> 00:36:51,074
He was a fucking prick who
died 20 years too late.
505
00:36:51,076 --> 00:36:52,174
That's what he was like.
506
00:36:52,176 --> 00:36:54,143
Oh whoa!
507
00:36:54,145 --> 00:36:56,015
Anger central, geeze.
508
00:36:57,881 --> 00:37:00,315
God, word of advice,
509
00:37:00,317 --> 00:37:02,587
you ought to just
forgive him and move on.
510
00:37:10,227 --> 00:37:13,395
Oh my god, what is it
with this Duck Dynasty
511
00:37:13,397 --> 00:37:15,031
beard thing?
512
00:37:15,033 --> 00:37:16,031
What?
513
00:37:16,033 --> 00:37:18,100
It's some sort of backwoods
fashion statement?
514
00:37:18,102 --> 00:37:19,167
What?
515
00:37:19,169 --> 00:37:20,402
Oh my god.
516
00:37:20,404 --> 00:37:21,638
You don't like my Uncle Si?
517
00:37:21,640 --> 00:37:23,940
- No, no, no, it's great.
- Come on.
518
00:37:23,942 --> 00:37:27,676
It's like making
out with a bearskin rug.
519
00:37:27,678 --> 00:37:28,911
Oh please.
520
00:37:28,913 --> 00:37:31,380
No, no, it's like
a water buffalo.
521
00:37:31,382 --> 00:37:32,748
I'm a water buffalo now.
522
00:37:32,750 --> 00:37:34,216
A rutting water buffalo.
523
00:37:34,218 --> 00:37:35,250
A rutting water buffalo?
524
00:37:35,252 --> 00:37:38,254
Mmm hmmm, yeah.
525
00:37:38,256 --> 00:37:40,355
You wanna see some rut?
526
00:37:40,357 --> 00:37:41,790
I thought I already had.
527
00:37:41,792 --> 00:37:43,759
I'll show you some
rutting, come here.
528
00:37:43,761 --> 00:37:44,893
I'll show you some rutting.
529
00:37:46,330 --> 00:37:47,996
Are you kidding me?!
530
00:37:47,998 --> 00:37:50,234
I ask for a little beard
trim and you give me this?!
531
00:39:29,868 --> 00:39:32,371
Open up, open up.
532
00:39:36,841 --> 00:39:37,476
Let me in.
533
00:40:13,977 --> 00:40:16,245
There's something
I want to show you.
534
00:40:16,247 --> 00:40:18,380
I don't wanna go.
535
00:40:18,382 --> 00:40:21,319
Don't be afraid,
don't be scared.
536
00:40:23,087 --> 00:40:24,420
Don't worry about them.
537
00:40:24,422 --> 00:40:26,058
I'll protect you.
538
00:40:28,393 --> 00:40:31,194
Don't be afraid, you'll be fine.
539
00:40:31,196 --> 00:40:32,029
I promise.
540
00:40:33,464 --> 00:40:34,299
Come on.
541
00:40:51,850 --> 00:40:53,583
You like to dance don't you?
542
00:40:53,585 --> 00:40:55,120
I do ballet too.
543
00:40:57,855 --> 00:40:59,357
Come on, let's go.
544
00:41:07,998 --> 00:41:09,464
What's your name?
545
00:41:09,466 --> 00:41:12,868
Annie, and yours is Sophia.
546
00:41:12,870 --> 00:41:14,337
How do you know my name?
547
00:41:20,178 --> 00:41:21,109
Don't worry about them.
548
00:41:21,111 --> 00:41:21,978
Come on.
549
00:41:21,980 --> 00:41:22,612
I don't wanna go.
550
00:41:22,614 --> 00:41:23,446
It's okay.
551
00:41:23,448 --> 00:41:24,913
Stop no, please!
552
00:41:24,915 --> 00:41:26,315
Come on Sophia, it'll be okay.
553
00:41:26,317 --> 00:41:27,516
Please!
554
00:41:45,203 --> 00:41:46,368
Stay away from me!
555
00:41:46,370 --> 00:41:48,069
Daddy, help me!
556
00:41:48,071 --> 00:41:49,337
Daddy!
557
00:41:49,339 --> 00:41:50,172
Go!
558
00:41:50,174 --> 00:41:51,007
Daddy!
559
00:41:51,009 --> 00:41:52,341
Hey hey!
560
00:41:52,343 --> 00:41:53,174
Sophia!
561
00:41:53,176 --> 00:41:54,009
Daddy!
562
00:41:54,011 --> 00:41:54,643
Sophia!
563
00:41:54,645 --> 00:41:56,344
Sophia!
564
00:41:56,346 --> 00:41:57,179
Let go of me!
565
00:41:57,181 --> 00:41:58,446
Daddy help me!
566
00:41:58,448 --> 00:42:00,583
Hey hey daddy's
here, daddy's here.
567
00:42:00,585 --> 00:42:01,420
I'm here.
568
00:42:03,087 --> 00:42:04,353
Don't let
them take me daddy,
569
00:42:04,355 --> 00:42:06,221
don't let them take me!
570
00:42:06,223 --> 00:42:09,091
Hey, nobody's
gonna take you, I got you.
571
00:42:09,093 --> 00:42:11,226
I'm right here, I'm right here.
572
00:42:11,228 --> 00:42:13,395
It's okay, it's okay,
it was just a dream.
573
00:42:13,397 --> 00:42:15,397
- It wasn't a dream daddy.
- It was just a bad dream.
574
00:42:15,399 --> 00:42:17,199
It wasn't a dream.
575
00:42:17,201 --> 00:42:18,466
It was real.
576
00:42:18,468 --> 00:42:21,305
You have to believe
me, they were here!
577
00:42:22,339 --> 00:42:24,242
You have to believe me!
578
00:42:33,551 --> 00:42:36,018
You're not supposed to sneak
up on people like that.
579
00:42:36,020 --> 00:42:38,054
Oh honey I wasn't
sneaking up on you.
580
00:42:38,056 --> 00:42:39,321
I'm sorry.
581
00:42:39,323 --> 00:42:41,492
I was coming to tell
that recess is over.
582
00:42:43,593 --> 00:42:45,596
Can I ask you something?
583
00:42:47,031 --> 00:42:48,433
Do you believe in God?
584
00:42:52,069 --> 00:42:55,140
Maybe you should?
585
00:42:56,674 --> 00:42:58,477
Children who are grieving
586
00:42:59,643 --> 00:43:01,710
are especially
vulnerable to demons
587
00:43:01,712 --> 00:43:03,214
and other evil spirits.
588
00:43:04,381 --> 00:43:06,415
The shock and sadness of death
589
00:43:06,417 --> 00:43:08,583
causes a fracture in their soul
590
00:43:08,585 --> 00:43:11,554
that invites the presence
from the other world.
591
00:43:11,556 --> 00:43:14,489
These demons and evil spirits
592
00:43:14,491 --> 00:43:15,526
we must cast out.
593
00:43:17,594 --> 00:43:20,564
They say children are
susceptible to spirits
594
00:43:21,399 --> 00:43:22,634
who are not here.
595
00:43:30,140 --> 00:43:32,476
The spirits are simply lost.
596
00:43:38,482 --> 00:43:42,019
Spirits who've died don't
yet know they're dead.
597
00:43:45,723 --> 00:43:49,491
For these lost souls we
must make them feel welcome.
598
00:43:49,493 --> 00:43:52,527
For as only through
conversing and consoling
599
00:43:52,529 --> 00:43:55,033
that we can help them move on.
600
00:43:57,535 --> 00:44:00,636
Holy water will repel the demon
601
00:44:00,638 --> 00:44:02,705
but welcome the lost soul.
602
00:44:02,707 --> 00:44:05,174
Make it feel uneasy.
603
00:44:16,421 --> 00:44:19,487
This has been scary for
you hasn't it sweetheart?
604
00:44:19,489 --> 00:44:20,524
I'm so sorry.
605
00:44:22,160 --> 00:44:24,629
Do you mind if I put my
hands on your head like this?
606
00:44:43,381 --> 00:44:45,317
Daddy daddy!
607
00:44:58,261 --> 00:45:00,529
Glen, stand vigil all night.
608
00:45:00,531 --> 00:45:01,433
Don't go to sleep.
609
00:45:02,500 --> 00:45:03,335
Watch and pray.
610
00:45:04,201 --> 00:45:05,603
Make this sacrifice for God.
611
00:45:06,603 --> 00:45:10,638
And let Him see you can
overcome these spirits.
612
00:45:10,640 --> 00:45:13,577
Do this and the spirits will
leave this child in peace.
613
00:45:16,714 --> 00:45:17,712
Daddy.
614
00:45:17,714 --> 00:45:18,716
Yeah baby.
615
00:45:20,417 --> 00:45:22,153
I'm scared to go to sleep.
616
00:45:23,353 --> 00:45:24,786
Don't be scared honey.
617
00:45:24,788 --> 00:45:26,621
Don't be scared.
618
00:45:26,623 --> 00:45:28,790
I'm gonna be right
outside at the fire.
619
00:45:28,792 --> 00:45:32,127
I'm gonna stay up all night
long just like the priest said.
620
00:45:32,129 --> 00:45:33,395
Okay?
621
00:45:33,397 --> 00:45:35,534
That's gonna make the
shadow people go away.
622
00:45:36,533 --> 00:45:37,900
Promise?
623
00:45:37,902 --> 00:45:40,736
I promise I promise.
624
00:45:40,738 --> 00:45:42,107
Pinky promise.
625
00:45:45,243 --> 00:45:46,808
Daddy.
626
00:45:46,810 --> 00:45:47,812
Yeah baby.
627
00:45:49,180 --> 00:45:51,312
Can I ask you something?
628
00:45:51,314 --> 00:45:53,516
Of course honey.
629
00:45:53,518 --> 00:45:57,823
How come you and mommy were
always fighting so much?
630
00:46:00,825 --> 00:46:04,663
Because daddy was not very happy
631
00:46:06,397 --> 00:46:07,766
and mommy was not very happy.
632
00:46:08,799 --> 00:46:09,634
Why not?
633
00:46:12,402 --> 00:46:13,772
Well, at the time
634
00:46:14,939 --> 00:46:15,870
I thought it was
because I thought
635
00:46:15,872 --> 00:46:16,774
we didn't have enough money.
636
00:46:17,942 --> 00:46:20,708
And because mommy was
always upset because
637
00:46:20,710 --> 00:46:23,179
'cause daddy was always
angry at grandpa.
638
00:46:23,181 --> 00:46:26,415
Why were you angry at grandpa?
639
00:46:26,417 --> 00:46:27,685
So many questions.
640
00:46:29,719 --> 00:46:30,654
The truth is honey.
641
00:46:31,489 --> 00:46:32,888
There was no good
reason for mommy
642
00:46:32,890 --> 00:46:34,692
and daddy to be
fighting so much.
643
00:46:35,660 --> 00:46:37,596
No reason for us
not to be happy.
644
00:46:38,728 --> 00:46:40,895
We had you right?
645
00:46:40,897 --> 00:46:42,299
And the boys.
646
00:46:43,768 --> 00:46:46,304
What could there possibly
be to not be happy about?
647
00:46:49,239 --> 00:46:49,875
We were stupid.
648
00:46:50,741 --> 00:46:51,643
I was stupid.
649
00:46:53,611 --> 00:46:55,614
I'd give anything to
be able to go back.
650
00:46:56,781 --> 00:46:58,850
And just be happy
651
00:47:00,817 --> 00:47:03,252
instead of angry.
652
00:47:03,254 --> 00:47:04,522
Instead of sad.
653
00:47:07,991 --> 00:47:08,926
Love you.
654
00:47:11,328 --> 00:47:13,661
I love you my angel.
655
00:47:13,663 --> 00:47:14,799
I love you.
656
00:47:35,652 --> 00:47:37,920
Children
who are grieving
657
00:47:37,922 --> 00:47:40,422
are especially
vulnerable to demons
658
00:47:40,424 --> 00:47:42,326
and other evil spirits.
659
00:47:43,493 --> 00:47:45,294
The shock and sadness of death
660
00:47:45,296 --> 00:47:47,730
causes a fracture in their soul
661
00:47:47,732 --> 00:47:50,431
and invites the presence
from the other world.
662
00:47:50,433 --> 00:47:53,034
These demons and evil spirits
663
00:47:53,036 --> 00:47:54,471
we must cast out.
664
00:47:56,373 --> 00:48:00,042
They say children are
susceptible to spirits
665
00:48:00,044 --> 00:48:01,613
who are not here.
666
00:48:47,792 --> 00:48:48,627
Sophia.
667
00:48:55,732 --> 00:48:57,866
I brought you something.
668
00:50:21,852 --> 00:50:23,951
It's for protection.
669
00:50:34,864 --> 00:50:38,136
That's me and that's
my little brother.
670
00:50:41,705 --> 00:50:42,707
You like it?
671
00:50:46,444 --> 00:50:48,779
What's your brothers name?
672
00:50:55,652 --> 00:50:56,654
Daddy daddy!
673
00:51:01,892 --> 00:51:02,727
Hey baby.
674
00:51:05,629 --> 00:51:07,431
Come here for a second
will you sweetheart.
675
00:51:10,935 --> 00:51:11,770
You okay?
676
00:51:13,102 --> 00:51:16,103
No bad people
tried to, you know,
677
00:51:16,105 --> 00:51:17,609
take you away last night?
678
00:51:19,944 --> 00:51:21,143
That's good.
679
00:51:21,145 --> 00:51:21,946
That's good.
680
00:51:24,214 --> 00:51:27,149
Hey, where'd you get this?
681
00:51:27,151 --> 00:51:28,453
Annie gave it to me.
682
00:51:29,553 --> 00:51:30,188
Who's Annie?
683
00:51:32,957 --> 00:51:37,962
This is her and
her little brother.
684
00:51:39,864 --> 00:51:41,466
This is who gave
you this locket?
685
00:51:44,067 --> 00:51:47,134
Was she like an old
woman or something?
686
00:51:47,136 --> 00:51:49,006
No daddy, she's a girl like me?
687
00:51:51,274 --> 00:51:53,542
When did she give you this?
688
00:51:53,544 --> 00:51:55,176
Last night she woke me up.
689
00:51:55,178 --> 00:51:56,944
Wait a minute, wait wait wait.
690
00:51:56,946 --> 00:51:59,815
Nobody came in or out of
that tent last night honey.
691
00:51:59,817 --> 00:52:02,518
I was sitting right
here the whole time.
692
00:52:02,520 --> 00:52:04,989
Well she just, sort of,
693
00:52:06,957 --> 00:52:07,591
appeared.
694
00:52:08,993 --> 00:52:12,127
I was first scared of her but,
695
00:52:12,129 --> 00:52:14,899
now I think that she's
just trying to protect me.
696
00:52:16,065 --> 00:52:17,067
Protect you from what?
697
00:52:18,701 --> 00:52:20,037
Shadow people.
698
00:52:26,777 --> 00:52:28,976
Doe, I have never
seen this locket
699
00:52:28,978 --> 00:52:30,279
before in my life.
700
00:52:30,281 --> 00:52:33,649
She says that that little girl
701
00:52:33,651 --> 00:52:36,250
magically appeared in
her tent last night
702
00:52:36,252 --> 00:52:38,620
and gave it to her.
703
00:52:38,622 --> 00:52:41,089
And the just vanished.
704
00:52:41,091 --> 00:52:43,658
Maybe somebody in the
camp gave it to her.
705
00:52:43,660 --> 00:52:45,861
Doe if somebody in this
camp had given her something
706
00:52:45,863 --> 00:52:47,962
she would of told me,
I'd know about it.
707
00:52:47,964 --> 00:52:50,132
Last night she went
to bed without it
708
00:52:50,134 --> 00:52:52,103
and this morning there it was.
709
00:52:53,002 --> 00:52:54,506
Glen you're scaring me.
710
00:52:56,707 --> 00:52:58,272
There's something else.
711
00:52:58,274 --> 00:52:59,109
What?
712
00:53:00,843 --> 00:53:03,277
This little boy,
the little brother,
713
00:53:03,279 --> 00:53:04,515
I think I know him.
714
00:53:05,683 --> 00:53:06,915
Who is he?
715
00:53:06,917 --> 00:53:09,917
I mean I've seen his
face somewhere before.
716
00:53:09,919 --> 00:53:14,188
Glen, these pictures are
like 60 or 70 years old.
717
00:53:14,190 --> 00:53:15,324
I know, I'm wracking
my brain trying
718
00:53:15,326 --> 00:53:17,025
to figure out where
I know this kid from.
719
00:53:17,027 --> 00:53:18,062
I'm going crazy.
720
00:53:19,263 --> 00:53:22,263
Okay you're gonna
think I'm crazy.
721
00:53:22,265 --> 00:53:23,998
What?
722
00:53:24,000 --> 00:53:26,236
A few years ago there was
this kid in the hospital.
723
00:53:27,303 --> 00:53:29,273
He was so frightened Glen.
724
00:53:31,207 --> 00:53:33,143
He said he was seeing ghosts.
725
00:53:34,377 --> 00:53:36,111
Of course we were
all convinced that it
726
00:53:36,113 --> 00:53:37,279
was psychosomatic.
727
00:53:37,281 --> 00:53:39,150
But we tried every
possible treatment
728
00:53:40,216 --> 00:53:43,654
and nothing, absolutely
nothing worked.
729
00:53:44,855 --> 00:53:45,657
Finally,
730
00:53:47,091 --> 00:53:50,161
his parents took him home,
they brought in this woman.
731
00:53:51,227 --> 00:53:54,395
And she like talked to them.
732
00:53:54,397 --> 00:53:56,163
Talked to who?
733
00:53:56,165 --> 00:53:58,602
The ghosts or the spirits
or whatever they are.
734
00:54:00,103 --> 00:54:02,172
But that's what worked.
735
00:54:03,640 --> 00:54:05,609
I don't believe that this
is psychosomatic anymore.
736
00:54:07,645 --> 00:54:09,814
I mean there's something
real going on here.
737
00:54:18,055 --> 00:54:20,922
Where's the child?
738
00:54:20,924 --> 00:54:23,127
She's in the tent asleep.
739
00:54:31,234 --> 00:54:34,838
She feels great love
and great fear here.
740
00:54:40,109 --> 00:54:42,713
But love is always
stronger than fear.
741
00:54:47,216 --> 00:54:48,352
There are spirits here.
742
00:54:54,223 --> 00:54:56,991
Good spirits and evil spirits.
743
00:55:00,464 --> 00:55:03,230
Sometimes it's hard
to tell them apart.
744
00:55:05,035 --> 00:55:07,205
Some spirits are angry and evil
745
00:55:11,207 --> 00:55:12,910
and they want to
harm and destroy.
746
00:55:14,911 --> 00:55:16,279
Other spirits are sad.
747
00:55:17,346 --> 00:55:18,181
They're lost.
748
00:55:19,382 --> 00:55:21,882
They don't even know
that they are dead.
749
00:55:23,152 --> 00:55:24,986
You need to know
that the spirits
750
00:55:24,988 --> 00:55:27,321
that are haunting your daughter
751
00:55:27,323 --> 00:55:28,759
are good or evil.
752
00:55:40,002 --> 00:55:40,636
You hear?
753
00:56:04,160 --> 00:56:05,395
They're children.
754
00:56:07,196 --> 00:56:08,231
It's cold.
755
00:56:10,901 --> 00:56:12,736
They're getting close.
756
00:56:17,440 --> 00:56:18,910
They're closer.
757
00:57:15,232 --> 00:57:17,902
There are six little girls here.
758
00:57:21,004 --> 00:57:22,473
They're girl scouts.
759
00:57:23,973 --> 00:57:25,977
Where are they?
760
00:57:27,277 --> 00:57:30,314
They're
all around you.
761
00:57:37,353 --> 00:57:39,321
Do you feel that?
762
00:57:39,323 --> 00:57:41,091
Yes, I feel something.
763
00:57:44,027 --> 00:57:45,296
They are such pretty girls.
764
00:57:47,864 --> 00:57:49,433
Why are you so sad?
765
00:57:53,136 --> 00:57:54,906
What happened to you?
766
00:58:00,109 --> 00:58:02,377
Why won't you tell me?
767
00:58:02,379 --> 00:58:05,080
Don't be afraid you can tell me.
768
00:58:05,082 --> 00:58:07,214
You can tell me.
769
00:58:07,216 --> 00:58:08,352
You can tell me.
770
00:58:09,319 --> 00:58:10,855
You can tell me.
771
00:58:16,326 --> 00:58:21,332
♪ Ms. Suzie had a steamboat ♪
772
00:58:22,232 --> 00:58:26,333
♪ The steamboat had a bell ♪
773
00:58:26,335 --> 00:58:31,105
♪ Ms. Suzie went to heaven ♪
774
00:58:31,107 --> 00:58:36,113
♪ But the steamboat went to ♪
775
00:58:36,680 --> 00:58:38,346
♪ Hello operator ♪
776
00:58:38,348 --> 00:58:40,482
♪ Please give me number nine ♪
777
00:58:40,484 --> 00:58:42,683
♪ And if we get disconnected ♪
778
00:58:42,685 --> 00:58:44,451
♪ I'll hit you with a ♪
779
00:59:06,310 --> 00:59:07,375
Miss Belmont are you okay?
780
00:59:07,377 --> 00:59:10,178
Miss Belmont, Miss Belmont!
781
00:59:10,180 --> 00:59:11,179
Belmont!
782
00:59:46,450 --> 00:59:47,951
Oh my poor babies.
783
00:59:49,218 --> 00:59:50,053
Wait!
784
00:59:51,254 --> 00:59:52,187
Don't go!
785
00:59:53,589 --> 00:59:54,621
Tell me why you're here!
786
00:59:56,727 --> 00:59:59,493
What do you want with
this little girl!
787
00:59:59,495 --> 01:00:00,694
Wait, don't go!
788
01:00:21,218 --> 01:00:22,486
What a tragedy.
789
01:00:23,386 --> 01:00:24,488
What happened to them?
790
01:00:29,558 --> 01:00:32,359
A terrible car accident
a long time ago.
791
01:00:35,631 --> 01:00:37,267
A car made of wood.
792
01:00:41,071 --> 01:00:42,373
The spirits are sad, lost.
793
01:00:46,475 --> 01:00:48,609
But you cannot trust them.
794
01:00:55,585 --> 01:00:58,585
Maybe if you had your
daughter talk to them,
795
01:00:58,587 --> 01:01:01,024
it could help them understand
that they are dead.
796
01:01:06,629 --> 01:01:07,263
Be careful.
797
01:01:08,564 --> 01:01:10,598
Don't leave her alone with them.
798
01:01:18,475 --> 01:01:20,607
They can lead her into danger.
799
01:01:20,609 --> 01:01:24,647
Make her fall off a cliff
or drown in a river.
800
01:01:35,759 --> 01:01:37,027
Be careful.
801
01:01:38,194 --> 01:01:40,030
Don't leave her alone.
802
01:01:43,600 --> 01:01:48,536
And remember
what I told you about love.
803
01:01:48,538 --> 01:01:50,107
Stronger than fear.
804
01:02:19,236 --> 01:02:20,337
What is it?
805
01:02:21,904 --> 01:02:23,707
A car made of wood.
806
01:02:57,239 --> 01:02:58,508
Annie Sorenson.
807
01:03:00,310 --> 01:03:02,513
You've gotta be kidding me.
808
01:03:03,647 --> 01:03:04,681
Shit.
809
01:03:06,815 --> 01:03:07,651
Shit.
810
01:03:16,859 --> 01:03:17,493
Marjorie.
811
01:03:20,931 --> 01:03:22,900
Can you print one thing for me.
812
01:03:23,799 --> 01:03:24,634
Just one, just one.
813
01:03:28,672 --> 01:03:29,707
Annie Sorenson?
814
01:03:30,940 --> 01:03:33,875
Geez Glen is she like related?
815
01:03:33,877 --> 01:03:35,346
She's my aunt.
816
01:03:36,478 --> 01:03:38,413
That other picture
in the locket?
817
01:03:38,415 --> 01:03:39,480
That was my father.
818
01:03:39,482 --> 01:03:40,415
Your father?
819
01:03:40,417 --> 01:03:41,616
And you didn't recognize him?
820
01:03:41,618 --> 01:03:42,951
I barely even remember seeing
821
01:03:42,953 --> 01:03:45,453
a picture of my dad when
he was a little boy.
822
01:03:45,455 --> 01:03:47,754
That's why I didn't
recognize him right off.
823
01:03:47,756 --> 01:03:48,922
This is so weird.
824
01:03:48,924 --> 01:03:50,692
You're telling me.
825
01:03:50,694 --> 01:03:53,328
My aunt who was
killed 66 years ago,
826
01:03:53,330 --> 01:03:55,696
before I was even
born is appearing
827
01:03:55,698 --> 01:03:58,665
to my daughter and
giving her lockets.
828
01:03:58,667 --> 01:04:00,467
I didn't even know
I had an aunt.
829
01:04:00,469 --> 01:04:02,569
My father never
told me about this.
830
01:04:02,571 --> 01:04:05,806
How could Sophia have
possibly known about her?
831
01:04:05,808 --> 01:04:06,709
She couldn't of.
832
01:04:09,980 --> 01:04:11,215
I don't understand.
833
01:04:12,381 --> 01:04:13,816
This other picture
in your locket,
834
01:04:15,018 --> 01:04:18,222
that's grandpa when
he was a little boy.
835
01:04:19,855 --> 01:04:20,757
You never met him.
836
01:04:23,993 --> 01:04:25,629
Well, that's him.
837
01:04:28,797 --> 01:04:31,502
Baby I don't know how
to tell you this but,
838
01:04:32,535 --> 01:04:35,772
Annie, she died a long time ago.
839
01:04:36,839 --> 01:04:37,874
The thing is,
840
01:04:39,843 --> 01:04:41,344
I don't think she realizes it.
841
01:04:43,680 --> 01:04:46,848
Sometimes when people die,
842
01:04:46,850 --> 01:04:48,752
they don't know
that they've died.
843
01:04:49,685 --> 01:04:50,917
How is that possible?
844
01:04:50,919 --> 01:04:52,987
I don't know sweetheart.
845
01:04:52,989 --> 01:04:55,355
I've never died before.
846
01:04:55,357 --> 01:04:58,326
But I was thinking that
maybe the next time
847
01:04:58,328 --> 01:05:02,433
that you see Annie, maybe
you could try to talk to her.
848
01:05:03,732 --> 01:05:04,899
Maybe you could, you know,
849
01:05:04,901 --> 01:05:08,806
try to help her to realize
that she's not alive anymore.
850
01:05:09,872 --> 01:05:11,873
Do you think you could do that?
851
01:05:11,875 --> 01:05:12,707
But daddy I'm scared.
852
01:05:12,709 --> 01:05:14,875
I know, I know baby.
853
01:05:14,877 --> 01:05:16,743
But you gotta be brave.
854
01:05:16,745 --> 01:05:17,578
You gotta be brave.
855
01:05:17,580 --> 01:05:20,714
I think this might
be the only way
856
01:05:20,716 --> 01:05:22,819
to make those shadow
people go away.
857
01:05:25,788 --> 01:05:27,757
You think you could do it?
858
01:05:29,459 --> 01:05:30,294
Okay.
859
01:06:31,855 --> 01:06:32,886
You really got a
thing for scaring
860
01:06:32,888 --> 01:06:34,522
the shit out of me don't ya?
861
01:06:34,524 --> 01:06:35,359
Sorry.
862
01:06:36,558 --> 01:06:38,594
I was worried, how is she?
863
01:06:40,730 --> 01:06:42,730
That thing you said
the other day about
864
01:06:42,732 --> 01:06:44,968
how we've become our parents.
865
01:06:46,102 --> 01:06:48,806
I've been thinking about that.
866
01:06:50,073 --> 01:06:52,975
Seeing that picture of my old
man when he was a little boy,
867
01:06:55,444 --> 01:06:56,846
can't get it out of my head.
868
01:06:58,448 --> 01:07:02,018
Makes me worry about
what Sophia thinks of me.
869
01:07:03,453 --> 01:07:04,888
She adores you.
870
01:07:07,122 --> 01:07:07,957
She does.
871
01:07:15,964 --> 01:07:17,901
Sophia's gonna be okay.
872
01:07:20,870 --> 01:07:21,805
So are you.
873
01:07:59,241 --> 01:08:00,076
Sophia.
874
01:08:01,777 --> 01:08:04,812
Come on, there's something
I wanna show you.
875
01:08:04,814 --> 01:08:08,583
Wait, first I'm supposed
to tell you something.
876
01:08:08,585 --> 01:08:09,584
We gotta hurry.
877
01:08:09,586 --> 01:08:10,985
You can tell me on the way.
878
01:08:10,987 --> 01:08:12,022
Come on.
879
01:08:13,857 --> 01:08:15,526
What about my dad?
880
01:08:27,804 --> 01:08:29,105
Don't be scared.
881
01:08:32,509 --> 01:08:34,842
Come on, you're gonna love this.
882
01:08:34,844 --> 01:08:37,978
Wait,
what about my dad?
883
01:08:37,980 --> 01:08:40,146
We'll be back before
he knows you're gone.
884
01:08:40,148 --> 01:08:45,154
Bring your lantern, let's go.
885
01:08:46,022 --> 01:08:48,591
Don't be afraid, you'll be fine.
886
01:08:50,960 --> 01:08:51,995
I promise.
887
01:08:53,996 --> 01:08:55,596
Wait.
888
01:08:55,598 --> 01:08:57,100
Did you hear that?
889
01:08:58,535 --> 01:08:59,937
Hold on a second.
890
01:09:01,203 --> 01:09:02,802
Sophia.
891
01:09:02,804 --> 01:09:04,038
No, no, no, no, no!
892
01:09:04,040 --> 01:09:05,475
Sophia, Sophia!
893
01:09:07,010 --> 01:09:07,845
Sophia!
894
01:09:09,112 --> 01:09:10,610
Sophia!
895
01:09:10,612 --> 01:09:11,247
Sophia!
896
01:09:12,081 --> 01:09:13,150
Answer me baby!
897
01:09:14,584 --> 01:09:15,184
Shit!
898
01:09:16,818 --> 01:09:18,084
She's gone, she's gone!
899
01:09:18,086 --> 01:09:20,655
Go wake everybody up.
900
01:09:20,657 --> 01:09:23,057
Tell them to come help me
look for her please hurry!
901
01:09:23,059 --> 01:09:26,893
Sophia, answer me
baby, where are you?!
902
01:09:26,895 --> 01:09:28,329
Where are you?!
903
01:09:28,331 --> 01:09:29,166
Sophia!
904
01:09:31,033 --> 01:09:31,868
Sophia!
905
01:09:33,769 --> 01:09:34,604
Sophia!
906
01:09:36,104 --> 01:09:37,304
Where are we going?
907
01:09:37,306 --> 01:09:38,705
You'll see.
908
01:09:44,147 --> 01:09:48,149
Don't worry about them,
it's okay, I've got you.
909
01:09:48,151 --> 01:09:49,717
Sophia!
910
01:09:49,719 --> 01:09:50,554
Sophia!
911
01:09:51,254 --> 01:09:52,089
Sophia!
912
01:09:54,590 --> 01:09:55,823
Sophia!
913
01:09:55,825 --> 01:09:57,057
Annie.
914
01:09:57,059 --> 01:09:58,225
It's okay, come on.
915
01:09:58,227 --> 01:09:59,826
I'm supposed
to talk to you.
916
01:09:59,828 --> 01:10:02,064
We're almost there.
917
01:10:04,166 --> 01:10:05,165
I'm scared.
918
01:10:05,167 --> 01:10:07,603
Don't be scared, come on.
919
01:10:14,309 --> 01:10:15,144
Sophia!
920
01:10:17,746 --> 01:10:19,045
There's my dad.
921
01:10:19,047 --> 01:10:20,047
We gotta go back.
922
01:10:20,049 --> 01:10:22,950
Sophia, your dad is fast
asleep back at the tent.
923
01:10:22,952 --> 01:10:24,685
We'll be right back.
924
01:10:24,687 --> 01:10:25,986
Come on, let's go.
925
01:10:25,988 --> 01:10:26,822
No wait.
926
01:10:28,157 --> 01:10:28,959
Daddy!
927
01:10:31,160 --> 01:10:31,995
Sophia!
928
01:10:32,862 --> 01:10:33,994
We gotta go, this way.
929
01:10:33,996 --> 01:10:35,195
Come on.
930
01:10:35,197 --> 01:10:36,830
Sophia baby, Sophia
where are you?!
931
01:10:36,832 --> 01:10:38,633
Where are you sweetheart!?
932
01:10:38,635 --> 01:10:40,304
Answer daddy baby,
answer me honey!
933
01:10:41,203 --> 01:10:43,270
Where are you sweetheart!
934
01:11:02,024 --> 01:11:04,158
Answer me baby answer me!
935
01:11:04,160 --> 01:11:05,194
Sophia!
936
01:11:06,062 --> 01:11:07,293
Sophia!
937
01:11:07,295 --> 01:11:08,130
Daddy!
938
01:11:09,698 --> 01:11:10,330
Daddy!
939
01:11:10,332 --> 01:11:12,033
Sophia baby, Sophia!
940
01:11:12,035 --> 01:11:13,133
Stop!
941
01:11:13,135 --> 01:11:14,267
Stop honey!
942
01:11:14,269 --> 01:11:15,102
Daddy!
943
01:11:15,104 --> 01:11:15,936
Stop!
944
01:11:15,938 --> 01:11:16,771
Stop honey!
945
01:11:16,773 --> 01:11:17,704
Stop!
946
01:11:17,706 --> 01:11:18,239
We have to stop!
947
01:11:18,241 --> 01:11:19,272
Not yet.
948
01:11:19,274 --> 01:11:20,341
Don't be scared.
949
01:11:20,343 --> 01:11:21,178
Stop!
950
01:11:22,144 --> 01:11:23,779
Sophia stop baby.
951
01:11:26,248 --> 01:11:27,213
Stop baby.
952
01:11:27,215 --> 01:11:28,250
Stop!
953
01:11:30,853 --> 01:11:32,288
Stop honey, stop!
954
01:11:40,328 --> 01:11:41,163
Sophia!
955
01:11:44,200 --> 01:11:46,333
Where are you baby?!
956
01:11:46,335 --> 01:11:47,871
Answer me honey!
957
01:12:13,795 --> 01:12:15,295
What is it?
958
01:12:15,297 --> 01:12:20,267
This is it, the place
that I wanted to show you.
959
01:12:20,269 --> 01:12:21,104
Here?
960
01:12:22,371 --> 01:12:25,809
Yeah, out
there in the water.
961
01:12:27,009 --> 01:12:30,343
What do you mean out
there in the water?
962
01:12:30,345 --> 01:12:32,448
In there, in the water.
963
01:12:40,188 --> 01:12:43,223
Annie, I'm scared.
964
01:12:43,225 --> 01:12:45,394
Don't be scared.
965
01:12:47,897 --> 01:12:50,196
Come on, I'll show you.
966
01:12:50,198 --> 01:12:51,231
No, please.
967
01:12:51,233 --> 01:12:52,266
I don't wanna go.
968
01:12:52,268 --> 01:12:53,299
It'll be okay.
969
01:12:53,301 --> 01:12:55,869
No please, let go of me.
970
01:12:55,871 --> 01:12:58,338
Let go of me please.
971
01:12:58,340 --> 01:13:00,307
Annie why are you doing this?
972
01:13:00,309 --> 01:13:02,810
Why are you doing this?!
973
01:13:10,853 --> 01:13:11,487
Please!
974
01:13:13,855 --> 01:13:15,255
You promised we'd go right back!
975
01:13:15,257 --> 01:13:17,290
You promised you promised!
976
01:13:17,292 --> 01:13:19,095
Please please stop!
977
01:13:29,037 --> 01:13:31,405
Annie why are you doing this?!
978
01:14:00,036 --> 01:14:00,871
What is it?
979
01:14:06,108 --> 01:14:07,043
What is it?
980
01:14:11,947 --> 01:14:12,848
What is it?
981
01:14:35,537 --> 01:14:37,003
What are you gonna do about it?!
982
01:14:37,005 --> 01:14:38,472
I'll go back up to
your fucking games
983
01:14:38,474 --> 01:14:39,373
right fucking here!
984
01:14:39,375 --> 01:14:40,207
Stop swearing!
985
01:14:44,546 --> 01:14:45,381
Asshole!
986
01:14:47,282 --> 01:14:48,949
Sasquatch is up to.
987
01:14:48,951 --> 01:14:50,217
We'll be late.
988
01:14:50,219 --> 01:14:51,151
No, no, no, we've
got lots of time.
989
01:14:51,153 --> 01:14:52,285
We've got almost an hour.
990
01:14:52,287 --> 01:14:54,487
Promise it'll just be five
super duper quick minutes.
991
01:14:54,489 --> 01:14:55,990
In and out and then
we'll get going.
992
01:14:55,992 --> 01:14:56,827
Yeah?
993
01:15:11,040 --> 01:15:14,173
Okay sweetheart, now I'm
only gonna be a few minutes.
994
01:15:14,175 --> 01:15:15,642
I'll be right back.
995
01:15:15,644 --> 01:15:16,478
Promise?
996
01:15:18,147 --> 01:15:19,381
I promise baby.
997
01:15:20,416 --> 01:15:22,348
Don't be scared alright.
998
01:15:22,350 --> 01:15:24,218
Nobody ever comes back in here.
999
01:15:24,220 --> 01:15:25,985
This is daddy's special spot.
1000
01:15:25,987 --> 01:15:29,123
And then we'll be right
off to the recital.
1001
01:15:29,125 --> 01:15:30,324
Okay?
1002
01:15:30,326 --> 01:15:34,397
Let's go see if I
can find mama's buck.
1003
01:15:35,531 --> 01:15:40,103
So she won't get uptight
about the freezer.
1004
01:15:41,304 --> 01:15:42,272
That'd be nice huh?
1005
01:15:44,506 --> 01:15:47,708
Okay sugar, I want you to
keep the engine running
1006
01:15:47,710 --> 01:15:51,078
and the radio on
and the heater on
1007
01:15:51,080 --> 01:15:52,649
'cause it's cold
out here alright?
1008
01:15:53,549 --> 01:15:54,380
Okay.
1009
01:15:54,382 --> 01:15:55,516
You're gonna be okay?
1010
01:15:55,518 --> 01:15:56,386
See you in a few minutes.
1011
01:16:17,473 --> 01:16:18,308
Sophia!
1012
01:16:19,709 --> 01:16:20,542
Daddy!
1013
01:16:21,577 --> 01:16:24,311
Where are you baby?
1014
01:16:24,313 --> 01:16:25,378
Daddy!
1015
01:16:25,380 --> 01:16:26,213
Sophia!
1016
01:16:26,215 --> 01:16:27,448
Daddy!
1017
01:16:27,450 --> 01:16:30,517
Sophia, Sophia,
I'm here sweetheart!
1018
01:16:30,519 --> 01:16:31,485
I'm right here!
1019
01:16:31,487 --> 01:16:33,587
Daddy I can't see you!
1020
01:16:33,589 --> 01:16:34,655
Look at my light!
1021
01:16:34,657 --> 01:16:37,494
Don't move baby don't move,
don't move don't move!
1022
01:16:39,428 --> 01:16:40,462
Sophia!
1023
01:17:07,156 --> 01:17:08,621
What in the hell.
1024
01:17:08,623 --> 01:17:10,727
Some fucking son of a
bitch took our spot!
1025
01:17:13,028 --> 01:17:18,031
What we ought to
do is take his fucking truck.
1026
01:17:18,033 --> 01:17:18,701
Fucking locked.
1027
01:17:21,303 --> 01:17:22,604
Son of a bitch.
1028
01:17:24,172 --> 01:17:25,742
I'm gonna hurt
somebody's feelings.
1029
01:17:38,621 --> 01:17:41,391
Son of a bitch where are you.
1030
01:17:43,792 --> 01:17:44,626
Damn it.
1031
01:17:49,431 --> 01:17:51,097
I tell
you one damn thing.
1032
01:17:51,099 --> 01:17:53,602
I ain't never walked out of...
1033
01:17:56,505 --> 01:17:58,105
That son of a bitch is up here.
1034
01:17:58,107 --> 01:18:00,274
Well his
truck is still here
1035
01:18:00,276 --> 01:18:01,644
so he can't be...
1036
01:18:03,446 --> 01:18:05,180
Boost
his fucking truck.
1037
01:18:06,614 --> 01:18:07,448
You're gonna
boost this piece of shit?
1038
01:18:19,528 --> 01:18:21,664
Son of a bitch.
1039
01:18:28,604 --> 01:18:29,639
Daddy.
1040
01:18:31,540 --> 01:18:33,410
Daddy where are you.
1041
01:18:34,276 --> 01:18:35,345
I hear you.
1042
01:18:46,322 --> 01:18:47,157
Oh shit.
1043
01:18:51,626 --> 01:18:52,661
Daddy.
1044
01:18:55,898 --> 01:18:58,198
What in the
hell are you doing?
1045
01:18:58,200 --> 01:19:00,667
Open the damn door boy!
1046
01:19:00,669 --> 01:19:01,701
Take that...
1047
01:19:02,804 --> 01:19:04,640
Get the fuck away from my truck!
1048
01:19:05,707 --> 01:19:07,574
What the fuck are you doing?!
1049
01:19:07,576 --> 01:19:09,709
Back it up back up!
1050
01:19:09,711 --> 01:19:10,643
I'm back.
1051
01:19:10,645 --> 01:19:11,712
You, put that gun on the ground.
1052
01:19:11,714 --> 01:19:12,879
Put it on the ground!
1053
01:19:12,881 --> 01:19:14,481
Put it on the ground!
1054
01:19:14,483 --> 01:19:16,650
Put the gun on the
fucking ground!
1055
01:19:16,652 --> 01:19:17,720
Shut the fuck up!
1056
01:19:19,388 --> 01:19:22,623
You, gather up these guns, put
them in the back of my truck.
1057
01:19:22,625 --> 01:19:24,725
Sophia baby, don't
be scared honey.
1058
01:19:24,727 --> 01:19:26,259
Daddy's here baby.
1059
01:19:26,261 --> 01:19:27,427
What the fuck are
you talking about?
1060
01:19:27,429 --> 01:19:28,361
You shut your fucking mouth!
1061
01:19:28,363 --> 01:19:29,530
You can pick up your guns
1062
01:19:29,532 --> 01:19:31,330
at the Sheriff's
office in the morning!
1063
01:19:31,332 --> 01:19:34,735
Now pick 'em up and put 'em
in the back of the truck!
1064
01:19:34,737 --> 01:19:35,668
Now get your asses in the truck
1065
01:19:35,670 --> 01:19:36,570
and get the hell out of here!
1066
01:19:36,572 --> 01:19:38,672
Get in the fucking
truck and drive away.
1067
01:19:38,674 --> 01:19:39,606
Get in the fucking truck
1068
01:19:39,608 --> 01:19:41,508
and drive away god damn it!
1069
01:19:41,510 --> 01:19:42,779
Did I fucking stutter!?
1070
01:19:44,313 --> 01:19:45,148
Let's go!
1071
01:19:46,482 --> 01:19:47,713
This ain't over!
1072
01:19:47,715 --> 01:19:48,649
This ain't over!
1073
01:19:48,651 --> 01:19:49,783
Fucking redneck assholes!
1074
01:19:49,785 --> 01:19:51,584
Get out of here, drive away!
1075
01:19:51,586 --> 01:19:52,418
This ain't over asshole.
1076
01:19:52,420 --> 01:19:53,722
Drive away, go on!
1077
01:20:02,297 --> 01:20:06,533
It's okay baby, daddy's
here honey, daddy's here.
1078
01:20:06,535 --> 01:20:07,767
Open the door sweetheart.
1079
01:20:07,769 --> 01:20:09,335
Come on baby open the door.
1080
01:20:09,971 --> 01:20:10,806
I'm here honey.
1081
01:20:12,507 --> 01:20:13,675
What the hell.
1082
01:20:15,978 --> 01:20:17,647
Sophia, hey Sophia.
1083
01:20:18,813 --> 01:20:20,948
No, no!
1084
01:20:20,950 --> 01:20:22,348
No!
1085
01:20:22,350 --> 01:20:23,350
Shit!
1086
01:20:23,352 --> 01:20:24,750
Awe shit oh fuck!
1087
01:20:24,752 --> 01:20:26,219
Sophia!
1088
01:20:26,221 --> 01:20:27,286
Sophia!
1089
01:20:27,288 --> 01:20:28,588
Sophia!
1090
01:20:28,590 --> 01:20:30,757
Sophia don't move,
don't move baby!
1091
01:20:30,759 --> 01:20:31,725
Daddy where are you?!
1092
01:20:31,727 --> 01:20:32,959
I'm right here baby.
1093
01:20:32,961 --> 01:20:34,860
Look at my light honey
look at my light!
1094
01:20:34,862 --> 01:20:36,663
Don't move I'm
coming sweetheart!
1095
01:20:36,665 --> 01:20:37,567
I'm coming!
1096
01:20:38,466 --> 01:20:39,402
Shit! Shit!
1097
01:20:40,469 --> 01:20:43,570
I'm coming baby, I'm coming!
1098
01:20:43,572 --> 01:20:44,437
I'm coming sweetheart!
1099
01:20:44,439 --> 01:20:46,375
Daddy where are you?!
1100
01:20:47,776 --> 01:20:48,941
I'm right here baby!
1101
01:20:48,943 --> 01:20:49,776
Look at my light!
1102
01:20:49,778 --> 01:20:51,477
Daddy I can't see you!
1103
01:20:51,479 --> 01:20:54,250
I'm right here, I'm right here.
1104
01:20:56,518 --> 01:20:59,753
I'm here sweetheart,
I'm right here.
1105
01:20:59,755 --> 01:21:02,422
I'm right here, I'm
here baby, I'm here.
1106
01:21:02,424 --> 01:21:03,259
Holy Shit!
1107
01:21:04,792 --> 01:21:06,860
Who the fuck are you?!
1108
01:21:06,862 --> 01:21:08,561
Sophia, Sophia baby!
1109
01:21:08,563 --> 01:21:09,428
Where are you baby!
1110
01:21:09,430 --> 01:21:10,896
- Sophia!
- Hey!
1111
01:21:20,843 --> 01:21:22,308
Give Mikey
here this little watch,
1112
01:21:22,310 --> 01:21:24,279
maybe he'll show up
on time from now on.
1113
01:21:26,514 --> 01:21:27,683
Take that off.
1114
01:21:30,286 --> 01:21:32,285
Get the fuck out of here man!
1115
01:21:32,287 --> 01:21:32,921
Fuck that!
1116
01:21:41,697 --> 01:21:42,728
Where's Sophia?!
1117
01:21:42,730 --> 01:21:43,896
Sophia!
1118
01:21:43,898 --> 01:21:45,632
Where is Sophia!
1119
01:21:45,634 --> 01:21:47,933
God damn it, where's Sophia,
what did you do with her?!
1120
01:21:47,935 --> 01:21:49,369
Sophia!
1121
01:21:49,371 --> 01:21:50,704
Sophia!
1122
01:21:50,706 --> 01:21:52,306
Answer me baby!
1123
01:21:52,308 --> 01:21:53,874
Answer daddy sweetheart,
where are you baby?!
1124
01:21:53,876 --> 01:21:55,909
Where are you, where
are you, where are you?!
1125
01:21:55,911 --> 01:21:57,009
What did you do with her?!
1126
01:21:57,011 --> 01:21:59,381
What did you do with her?!
1127
01:22:00,081 --> 01:22:02,915
Annie, Annie, Annie help me.
1128
01:22:02,917 --> 01:22:05,584
Help me Annie, please,
please help me.
1129
01:22:05,586 --> 01:22:06,520
Where is she?
1130
01:22:06,522 --> 01:22:07,454
What did you do with her?
1131
01:22:07,456 --> 01:22:08,655
She's cold!
1132
01:22:08,657 --> 01:22:10,089
She's cold, she'll
freeze to death Annie!
1133
01:22:10,091 --> 01:22:11,794
Please, please, please help me!
1134
01:22:34,817 --> 01:22:37,718
Please god, please god,
please god, please god,
1135
01:22:37,720 --> 01:22:41,658
please god, please god,
please god, please god.
1136
01:22:49,764 --> 01:22:50,599
What?
1137
01:23:00,075 --> 01:23:00,876
What?
1138
01:23:02,044 --> 01:23:02,879
What?
1139
01:23:30,639 --> 01:23:32,041
I don't wanna look.
1140
01:23:33,608 --> 01:23:34,977
I don't wanna look.
1141
01:23:36,879 --> 01:23:38,512
Don't make me look.
1142
01:23:38,514 --> 01:23:41,851
Don't make me look,
please don't make me look.
1143
01:24:00,635 --> 01:24:01,437
Sophia!
1144
01:24:05,040 --> 01:24:05,875
Sophia!
1145
01:24:08,911 --> 01:24:10,913
Daddy's here sweetheart!
1146
01:24:12,480 --> 01:24:13,116
Sophia!
1147
01:24:16,018 --> 01:24:17,053
Sophia!?
1148
01:24:24,059 --> 01:24:24,894
Sophia!
1149
01:24:27,062 --> 01:24:29,098
Follow my light sweetheart!
1150
01:24:32,099 --> 01:24:32,934
Sophia!
1151
01:24:38,206 --> 01:24:40,642
Follow my light sweetheart!
1152
01:24:47,515 --> 01:24:49,216
Oh no, no, no, no.
1153
01:24:49,218 --> 01:24:51,687
No, no, no, no, no, no, no.
1154
01:24:55,056 --> 01:24:56,091
No, no, no, no.
1155
01:25:02,063 --> 01:25:03,262
Please work.
1156
01:25:18,546 --> 01:25:20,079
Hello?
1157
01:25:20,081 --> 01:25:21,047
Glen?
1158
01:25:21,049 --> 01:25:22,749
Where are you?!
1159
01:25:22,751 --> 01:25:24,153
Where are you, where is Sophia?!
1160
01:25:25,720 --> 01:25:28,053
I lost her, I lost
her I lost her.
1161
01:25:28,055 --> 01:25:29,588
What?!
1162
01:25:29,590 --> 01:25:30,856
What do you mean you lost her?!
1163
01:25:30,858 --> 01:25:32,691
I was in the woods
for like 20 minutes
1164
01:25:32,693 --> 01:25:33,959
and I swear to god 20 minutes.
1165
01:25:33,961 --> 01:25:35,896
And when I came back she
was gone, she was gone!
1166
01:25:35,898 --> 01:25:39,065
And there were these guys,
these fucking redneck fucks!
1167
01:25:39,067 --> 01:25:42,035
You left her in the
truck by herself!
1168
01:25:42,037 --> 01:25:43,570
What the hell were you thinking!
1169
01:25:43,572 --> 01:25:45,137
You idiot!
1170
01:25:45,139 --> 01:25:46,606
Oh my god!
1171
01:25:46,608 --> 01:25:47,841
Don't you think I know that?!
1172
01:25:47,843 --> 01:25:49,709
Don't you think I know
I'm a fucking idiot
1173
01:25:49,711 --> 01:25:50,810
for leaving her in the pickup?!
1174
01:25:50,812 --> 01:25:53,780
Ma'am, ma'am please, put
him on speakerphone please.
1175
01:25:53,782 --> 01:25:55,248
Put him on speakerphone.
1176
01:25:55,250 --> 01:25:56,283
What time is it?
1177
01:25:56,285 --> 01:25:57,584
They took my fucking watch!
1178
01:25:57,586 --> 01:25:58,852
What time is it?!
1179
01:25:58,854 --> 01:26:00,587
It's 3:30 in the morning.
1180
01:26:00,589 --> 01:26:02,155
What time did you lose her?!
1181
01:26:02,157 --> 01:26:02,989
Oh god!
1182
01:26:02,991 --> 01:26:04,790
Like at seven.
1183
01:26:04,792 --> 01:26:06,058
Seven!?
1184
01:26:06,060 --> 01:26:08,128
That means she's been
in the freezing forest
1185
01:26:08,130 --> 01:26:10,797
for eight and a half hours!
1186
01:26:10,799 --> 01:26:13,098
You bastard stupid jerk!
1187
01:26:13,100 --> 01:26:16,002
I know I know this doesn't help.
1188
01:26:16,004 --> 01:26:17,837
She's out there and
it's freezing cold.
1189
01:26:17,839 --> 01:26:20,039
We gotta find her
honey please please.
1190
01:26:20,041 --> 01:26:20,876
God!
1191
01:26:25,813 --> 01:26:29,082
Oh no, no, no, no, no!
1192
01:26:29,084 --> 01:26:31,019
Baby, baby, baby, baby.
1193
01:26:37,192 --> 01:26:38,027
No!
1194
01:26:44,065 --> 01:26:45,164
No!
1195
01:26:45,166 --> 01:26:46,333
No!
1196
01:26:46,335 --> 01:26:47,667
No!
1197
01:26:47,669 --> 01:26:48,304
No!
1198
01:26:49,203 --> 01:26:50,139
No, no, no!
1199
01:27:00,349 --> 01:27:02,749
Anything that you find,
anything that looks suspicious,
1200
01:27:02,751 --> 01:27:04,017
you let us know.
1201
01:27:04,019 --> 01:27:07,089
Now be looking for
any kind of signs.
1202
01:27:29,644 --> 01:27:31,043
Where is Sophia?
1203
01:27:31,045 --> 01:27:33,045
Where is Sophia?!
1204
01:27:33,047 --> 01:27:34,313
What did you do
with our daughter!
1205
01:27:34,315 --> 01:27:35,682
Where is she?!
1206
01:27:35,684 --> 01:27:37,182
Where is she?!
1207
01:27:37,184 --> 01:27:38,718
Where is she?!
1208
01:27:38,720 --> 01:27:39,889
Where is she?!
1209
01:27:43,024 --> 01:27:43,858
Sophia!
1210
01:27:45,693 --> 01:27:47,095
God help me please!
1211
01:27:48,095 --> 01:27:49,864
Please god help me!
1212
01:27:56,138 --> 01:27:58,137
She's
gonna be fine okay?
1213
01:27:58,139 --> 01:28:01,776
We're gonna find her,
she's gonna be okay.
1214
01:28:42,349 --> 01:28:44,219
Sophia!
1215
01:28:49,157 --> 01:28:49,992
Sophia!
1216
01:28:55,764 --> 01:28:57,830
Mommy's here honey,
where are you?
1217
01:28:57,832 --> 01:28:59,300
Sophia!
1218
01:30:01,563 --> 01:30:03,199
Daddy.
1219
01:30:05,300 --> 01:30:07,499
My baby, oh my baby, oh my baby.
1220
01:30:07,501 --> 01:30:10,570
Oh sweetheart, daddy's so sorry.
1221
01:30:10,572 --> 01:30:12,341
I'm so sorry honey,
I'm so so sorry.
1222
01:30:14,376 --> 01:30:16,112
I'm so sorry baby.
1223
01:30:17,112 --> 01:30:18,378
I'm so sorry.
1224
01:30:18,380 --> 01:30:20,413
It's okay daddy.
1225
01:30:20,415 --> 01:30:21,783
I forgive you.
1226
01:30:23,451 --> 01:30:25,285
You forgive me?
1227
01:30:25,287 --> 01:30:27,453
You could forgive me?
1228
01:30:27,455 --> 01:30:29,121
Oh my sweetheart.
1229
01:30:29,123 --> 01:30:31,359
Oh my baby, baby, baby, baby.
1230
01:30:35,397 --> 01:30:37,362
Let me look at you
let me look at you.
1231
01:30:37,364 --> 01:30:40,566
Oh you're so pretty,
you're so beautiful honey.
1232
01:30:40,568 --> 01:30:43,402
Everything's gonna
be okay now daddy.
1233
01:30:43,404 --> 01:30:44,305
You'll see.
1234
01:30:52,013 --> 01:30:53,146
I gotta go now daddy.
1235
01:30:53,148 --> 01:30:54,981
No no baby no.
1236
01:30:54,983 --> 01:30:56,915
Don't go, don't go,
don't go please.
1237
01:30:56,917 --> 01:30:58,517
Please baby, please don't go.
1238
01:30:58,519 --> 01:31:00,219
Don't go.
1239
01:31:00,221 --> 01:31:03,222
I really
gotta go now daddy.
1240
01:31:03,224 --> 01:31:04,893
You gotta let me go.
1241
01:33:00,742 --> 01:33:02,411
The sun's coming up.
1242
01:33:04,511 --> 01:33:06,415
I always liked this time of day.
1243
01:33:07,514 --> 01:33:09,250
Everybody's asleep and
1244
01:33:10,417 --> 01:33:14,188
you know one time, you
must've been about five.
1245
01:33:15,357 --> 01:33:18,193
Woke you up, we went
down to the lake.
1246
01:33:19,327 --> 01:33:21,463
You caught your
first fish that day.
1247
01:33:23,331 --> 01:33:26,435
That's a morning I
never will forget.
1248
01:33:27,434 --> 01:33:30,305
You probably too young
to remember all that.
1249
01:33:33,608 --> 01:33:34,710
I remember.
1250
01:33:36,778 --> 01:33:39,281
I got a lot of
regrets in my life.
1251
01:33:40,415 --> 01:33:42,582
But the biggest regret is that
1252
01:33:42,584 --> 01:33:45,485
I was such a shitty dad to you.
1253
01:33:45,487 --> 01:33:49,524
You always a precious kid
and I missed all that.
1254
01:33:51,158 --> 01:33:54,060
And I miss the pleasure
of just being your dad.
1255
01:33:54,062 --> 01:33:57,599
All that stress, that shit,
that just bore down on me.
1256
01:33:58,465 --> 01:34:01,299
Bills, and lousy job.
1257
01:34:01,301 --> 01:34:03,471
What was important was you.
1258
01:34:04,505 --> 01:34:05,540
And I missed it.
1259
01:34:07,207 --> 01:34:08,042
I missed it.
1260
01:34:10,178 --> 01:34:13,646
But you, somehow
you turned out good.
1261
01:34:13,648 --> 01:34:15,580
You a great father.
1262
01:34:15,582 --> 01:34:18,517
You love your kids and
your kids love you.
1263
01:34:18,519 --> 01:34:22,521
And at the end of the day,
that's all that matters.
1264
01:34:22,523 --> 01:34:25,424
I'm proud of you for that son.
1265
01:34:25,426 --> 01:34:29,795
I just hope that some day you,
1266
01:34:29,797 --> 01:34:33,066
you'll be able to
find it in yourself to
1267
01:34:33,068 --> 01:34:33,769
to forgive me.
1268
01:34:40,774 --> 01:34:41,777
Go home Glen, go home.
1269
01:34:44,144 --> 01:34:47,480
Make it right with
Jennifer and the boys.
1270
01:34:47,482 --> 01:34:49,182
Jennifer and the boys?
1271
01:34:49,184 --> 01:34:52,250
Dad, they're...
1272
01:34:52,252 --> 01:34:55,757
No they're not
Glen, they're not.
1273
01:35:12,607 --> 01:35:13,705
Jennifer, Jennifer!
1274
01:35:13,707 --> 01:35:14,542
Boys!
1275
01:35:21,215 --> 01:35:23,451
They can't hear you Glen.
1276
01:35:31,658 --> 01:35:32,792
It's been
21 days since little
1277
01:35:32,794 --> 01:35:35,160
Sophia Sorenson
disappeared in the vast
1278
01:35:35,162 --> 01:35:37,797
wilderness expanse along
the Nottaway River.
1279
01:35:40,434 --> 01:35:42,834
Searches have exhausted
every resource
1280
01:35:42,836 --> 01:35:44,603
and suspect the child
was either swept
1281
01:35:44,605 --> 01:35:48,274
under the icy cold waters
or killed by wild animals.
1282
01:35:48,276 --> 01:35:50,509
I'm very sad to say
that as of today,
1283
01:35:50,511 --> 01:35:51,610
we're downgrading our efforts
1284
01:35:51,612 --> 01:35:54,679
from search and
rescue to recovery.
1285
01:37:42,724 --> 01:37:45,825
Put those hands together buddy.
1286
01:37:45,827 --> 01:37:46,859
Good boy.
1287
01:37:46,861 --> 01:37:47,860
Step into it.
1288
01:37:47,862 --> 01:37:48,697
Nice!
1289
01:37:49,764 --> 01:37:50,799
Nice!
1290
01:37:53,934 --> 01:37:55,901
That's my boy.
1291
01:40:07,068 --> 01:40:08,337
I'm so sorry.
1292
01:40:09,836 --> 01:40:10,938
I'm so sorry.
1293
01:40:15,542 --> 01:40:16,678
Mostly for Sophia.
1294
01:40:19,413 --> 01:40:20,047
I just,
1295
01:40:21,916 --> 01:40:22,951
for everything.
1296
01:40:24,919 --> 01:40:27,488
For not being a better husband.
1297
01:40:28,956 --> 01:40:30,955
For all the hurtful
shitty things
1298
01:40:30,957 --> 01:40:33,828
I've said to you over the years.
1299
01:40:35,696 --> 01:40:38,033
You deserved so much better.
1300
01:40:42,903 --> 01:40:44,004
I love you.
1301
01:40:55,515 --> 01:40:57,685
Go on Joey, there ya go.
1302
01:41:24,111 --> 01:41:27,646
Listen dad, there's
someone I need to go see.
1303
01:41:27,648 --> 01:41:28,483
Doe?
1304
01:41:29,584 --> 01:41:30,818
She's not there Glen.
1305
01:41:31,986 --> 01:41:36,023
Well, she is but, you
wouldn't be able to see her.
1306
01:41:37,023 --> 01:41:38,959
You know that camp
that you were in?
1307
01:41:40,495 --> 01:41:43,628
It was full of people
who were just like you.
1308
01:41:43,630 --> 01:41:46,000
People that didn't know
they were dead already.
1309
01:41:48,903 --> 01:41:50,035
So Doe is...
1310
01:41:50,037 --> 01:41:51,072
Yeah.
1311
01:42:43,957 --> 01:42:44,792
Oh.
1312
01:42:46,693 --> 01:42:47,696
Look at you.
1313
01:42:48,629 --> 01:42:50,862
Let me just look at ya.
1314
01:42:50,864 --> 01:42:53,132
Let me just look at you
you're so beautiful.
1315
01:42:53,134 --> 01:42:54,935
Come on sweetheart.
1316
01:42:58,139 --> 01:43:01,042
Hey, somebody I
want you to meet.
1317
01:43:03,577 --> 01:43:04,912
This is grandpa.
1318
01:43:55,232 --> 01:44:00,232
Subtitles by explosiveskull
84949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.