All language subtitles for The.Americans.2013.S06E08.HDTV.x264-SVA[eztv]_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,660 Previously on "The Americans"... 2 00:00:01,700 --> 00:00:03,588 Some very powerful people 3 00:00:03,613 --> 00:00:05,160 are out there to get rid of Gorbachev. 4 00:00:05,213 --> 00:00:07,246 We want you to find out what your wife is doing 5 00:00:07,355 --> 00:00:08,421 and tell us. 6 00:00:08,523 --> 00:00:10,924 And if you have to... stop her. 7 00:00:11,106 --> 00:00:12,739 What do they need the sensor for? 8 00:00:13,033 --> 00:00:14,532 I ca... I can't. 9 00:00:15,926 --> 00:00:19,699 Things are changing back home. Opening up. 10 00:00:19,801 --> 00:00:22,035 The Americans want us to be just like them. 11 00:00:22,137 --> 00:00:24,687 I don't want to be like them. 12 00:00:24,972 --> 00:00:27,072 Codename, Harvest. 13 00:00:27,135 --> 00:00:29,002 It's been a gold mine. 14 00:00:29,191 --> 00:00:31,591 We've been getting all sorts of intel on how he operates. 15 00:00:32,065 --> 00:00:34,347 Now, I know you don't want to be down here, Stan. 16 00:00:34,449 --> 00:00:36,716 But look what's going on. 17 00:00:36,818 --> 00:00:38,217 You should be here. 18 00:00:38,320 --> 00:00:40,386 One of us is in trouble in Chicago, Philip. 19 00:00:40,488 --> 00:00:41,888 Someone who's doing his job. 20 00:00:41,990 --> 00:00:43,489 I'm not sure I can accomplish 21 00:00:43,537 --> 00:00:45,841 what I came here for without... 22 00:00:45,914 --> 00:00:47,627 Without what? 23 00:00:48,036 --> 00:00:49,295 Stop, FBI! 24 00:00:51,000 --> 00:00:57,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 25 00:00:58,639 --> 00:01:00,740 I wanted to check on you. 26 00:01:00,842 --> 00:01:03,409 In the garage... your face... I just... 27 00:01:39,981 --> 00:01:41,080 Listen... 28 00:01:41,366 --> 00:01:44,417 I know Chicago was hard. 29 00:01:44,629 --> 00:01:45,663 That's not what I want 30 00:01:45,688 --> 00:01:47,132 - to talk to you about... - I won't need you again. 31 00:01:47,156 --> 00:01:48,795 - I promise. - I don't... I don't 32 00:01:48,841 --> 00:01:50,280 care about that, Elizabeth. 33 00:01:50,358 --> 00:01:52,291 But you do. 34 00:01:52,738 --> 00:01:54,727 And I know that you worry. 35 00:01:55,095 --> 00:01:56,696 Don't. 36 00:01:56,909 --> 00:01:59,632 Philip, I know what I'm doing. 37 00:01:59,906 --> 00:02:01,835 Do you? 38 00:02:02,503 --> 00:02:05,422 You're wearing a cyanide pill around your neck. 39 00:02:12,146 --> 00:02:14,046 I have to tell you something. 40 00:02:19,258 --> 00:02:20,586 Uh... 41 00:02:20,791 --> 00:02:25,158 A while back, someone from home 42 00:02:25,487 --> 00:02:27,086 reached out to me. 43 00:02:28,316 --> 00:02:29,872 What? 44 00:02:30,031 --> 00:02:32,432 I tried to talk to you about it. 45 00:02:32,601 --> 00:02:34,000 When? 46 00:02:34,248 --> 00:02:36,102 A few times. 47 00:02:36,629 --> 00:02:38,304 Who was it? 48 00:02:38,378 --> 00:02:40,974 Some guy, it doesn't matter. 49 00:02:41,295 --> 00:02:43,095 What did he want? 50 00:02:45,811 --> 00:02:49,259 He said there are people at the Centre 51 00:02:49,385 --> 00:02:51,617 who want to get rid of Gorbachev. 52 00:02:52,407 --> 00:02:54,764 He's trying to prevent that. 53 00:02:55,309 --> 00:02:57,237 What does that have to do with you? 54 00:03:00,862 --> 00:03:03,362 He said you met with a general 55 00:03:03,431 --> 00:03:06,899 from the Strategic Rocket Forces who's a part of it. 56 00:03:09,921 --> 00:03:16,969 He asked me... to tell him... what you were doing. 57 00:03:19,160 --> 00:03:20,393 And? 58 00:03:23,418 --> 00:03:24,851 I did. 59 00:03:33,387 --> 00:03:35,454 What did you tell him? 60 00:03:46,618 --> 00:03:54,380 I told him... you were the most dedicated, 61 00:03:54,688 --> 00:03:58,217 loyal person ever to serve the organization. 62 00:03:59,687 --> 00:04:02,021 I told him about the sensor. 63 00:04:02,123 --> 00:04:04,007 Rennhull. 64 00:04:05,326 --> 00:04:08,027 That you were looking into one of our negotiators 65 00:04:08,052 --> 00:04:10,119 who you thought was a traitor. 66 00:04:10,250 --> 00:04:12,817 That you were going to Chicago. 67 00:04:22,810 --> 00:04:25,144 So, all those times you were... 68 00:04:25,313 --> 00:04:26,972 You were pretending to be so worried 69 00:04:26,997 --> 00:04:28,299 - about me... - I wasn't pretending. 70 00:04:28,324 --> 00:04:29,537 You were actually just getting information. 71 00:04:29,561 --> 00:04:31,720 I was worried about you. What they were asking you to do. 72 00:04:31,745 --> 00:04:33,011 Go to hell, Philip. 73 00:04:33,988 --> 00:04:36,756 Breland, Rennhull, that couple with the kid. 74 00:04:36,791 --> 00:04:39,458 It was just one thing after another. 75 00:04:39,805 --> 00:04:42,261 I wasn't sure if you knew why you were doing any of it. 76 00:04:42,310 --> 00:04:43,643 How long? 77 00:04:43,798 --> 00:04:45,765 How long has this been going on? 78 00:04:48,570 --> 00:04:50,203 A couple months. 79 00:04:56,978 --> 00:04:59,111 You should've told me. 80 00:04:59,291 --> 00:05:01,938 I tried, really. 81 00:05:02,217 --> 00:05:04,450 You love to talk. 82 00:05:04,492 --> 00:05:07,493 If you really wanted to tell me, you would've done it. 83 00:05:07,655 --> 00:05:09,789 I was trying to help you, us. 84 00:05:09,838 --> 00:05:11,611 - Oh, bullshit. - You may not agree 85 00:05:11,636 --> 00:05:13,536 with everything that Gorbachev is doing, 86 00:05:13,561 --> 00:05:14,927 but he is trying to make things better. 87 00:05:14,975 --> 00:05:17,750 You lied to me for months because of Gorbachev? 88 00:05:17,775 --> 00:05:19,465 You've always done exactly what they tell us to do. 89 00:05:19,656 --> 00:05:21,166 I was trying to get you to think... 90 00:05:21,199 --> 00:05:22,229 - To think? - To ask questions... 91 00:05:22,253 --> 00:05:23,261 - I think... - Yeah, to ask questions, 92 00:05:23,285 --> 00:05:24,341 to be a human being about these things. 93 00:05:24,365 --> 00:05:26,566 You don't think I'm a human being? 94 00:05:30,011 --> 00:05:31,877 That's not what I'm saying. 95 00:05:35,283 --> 00:05:37,016 I always... 96 00:05:39,020 --> 00:05:40,886 I would do anything for you. 97 00:05:43,124 --> 00:05:45,310 I did. I just did. 98 00:05:45,670 --> 00:05:46,769 But not anymore. 99 00:05:46,794 --> 00:05:48,300 And you do whatever you want. 100 00:05:48,330 --> 00:05:50,363 But please... some of these things... 101 00:05:51,333 --> 00:05:55,401 We believed in something... so big. 102 00:05:57,792 --> 00:05:59,805 And... they tell us what to do and we do it, 103 00:05:59,907 --> 00:06:02,074 I get it, that's how it works, 104 00:06:02,364 --> 00:06:04,143 but... we do it. 105 00:06:04,452 --> 00:06:07,319 We do it, not them, 106 00:06:07,521 --> 00:06:10,184 so it's on us... 107 00:06:12,320 --> 00:06:13,686 All of it... 108 00:07:03,023 --> 00:07:04,110 Oh. Thanks, Wendy. 109 00:07:04,135 --> 00:07:05,401 Call you after the meeting? 110 00:07:05,426 --> 00:07:06,925 - See you next week, Todd. - Okay. 111 00:07:12,510 --> 00:07:14,243 Okay, so... 112 00:07:17,302 --> 00:07:18,350 Jackson. 113 00:07:18,375 --> 00:07:20,306 - Ms. Gallagher. - Wendy, please. 114 00:07:20,331 --> 00:07:22,332 If you call me Ms. Gallagher I might throw up. 115 00:07:24,064 --> 00:07:25,844 I'm so sorry. But I can't stay. 116 00:07:26,140 --> 00:07:27,674 I know I said... But then the day just 117 00:07:27,699 --> 00:07:28,932 - got crazy. - Okay. It's no problem. 118 00:07:29,010 --> 00:07:30,376 Why don't you sit for a second while I... 119 00:07:30,401 --> 00:07:32,168 Sure. Yeah. 120 00:07:34,602 --> 00:07:37,379 So I, um... I-I've been thinking a lot 121 00:07:37,424 --> 00:07:39,651 about the management training program at McAlraith. 122 00:07:39,754 --> 00:07:41,417 - That's great. - Yeah. No, I-I think... 123 00:07:41,569 --> 00:07:42,875 I think it would be really good for me 124 00:07:42,900 --> 00:07:44,345 and all that, you know? 125 00:07:44,438 --> 00:07:46,359 And help me get out of Marietta, too... 126 00:07:46,461 --> 00:07:48,094 It could take you all over the world. 127 00:07:48,196 --> 00:07:50,058 And you'll be with people who care about culture 128 00:07:50,083 --> 00:07:51,430 as much as you do, 129 00:07:51,533 --> 00:07:53,652 not to mention make a little bit more money 130 00:07:53,677 --> 00:07:55,001 than you would in pavement sealing. 131 00:07:55,026 --> 00:07:56,672 Well, I, uh, 132 00:07:56,697 --> 00:07:57,981 wouldn't be so sure about that. 133 00:07:58,006 --> 00:07:59,405 But where do I sign? 134 00:08:00,721 --> 00:08:02,275 I'm close with the guy who runs the program 135 00:08:02,300 --> 00:08:03,743 and I know what he's looking for. 136 00:08:03,768 --> 00:08:05,267 I-I brought a rรฉsumรฉ, actually. 137 00:08:05,292 --> 00:08:06,292 Great. 138 00:08:11,352 --> 00:08:12,418 Mm-hmm. 139 00:08:12,829 --> 00:08:14,039 Well, this is great. 140 00:08:14,074 --> 00:08:15,273 Okay. 141 00:08:15,509 --> 00:08:17,390 So, what I need from you now is... 142 00:08:17,438 --> 00:08:19,071 - Here you go. - Thanks. 143 00:08:19,227 --> 00:08:20,693 For you to write up a report 144 00:08:20,720 --> 00:08:23,002 about the work you've been doing in Nunn's office. 145 00:08:23,027 --> 00:08:24,140 I can do that. 146 00:08:24,165 --> 00:08:25,865 Can you turn it over in twenty-four hours? 147 00:08:25,967 --> 00:08:27,300 Sure. 148 00:08:27,325 --> 00:08:29,291 Focus on what's important to the Senator, 149 00:08:29,402 --> 00:08:31,503 I don't know, arms control, the Summit. 150 00:08:31,565 --> 00:08:34,032 You decide. The more detail the better. 151 00:08:34,242 --> 00:08:37,142 They want to see how observant and well organized you are. 152 00:08:37,349 --> 00:08:38,578 And don't worry, 153 00:08:38,612 --> 00:08:41,312 the people who'll see it at McAlraith all have clearances, 154 00:08:41,337 --> 00:08:42,904 so don't worry about that. 155 00:08:44,719 --> 00:08:45,987 Okay. 156 00:08:47,419 --> 00:08:48,821 So we got FISA overnight warrants 157 00:08:48,856 --> 00:08:50,313 for eleven of the garages, 158 00:08:50,338 --> 00:08:52,462 but we want to sit on 'em for at least forty-eight hours 159 00:08:52,515 --> 00:08:54,090 before entering, make sure we're okay. 160 00:08:54,148 --> 00:08:56,114 Good. Priests? Ganzel? 161 00:08:56,331 --> 00:09:00,099 Well, we've got ten Russian Orthodox priests active in D.C. 162 00:09:00,262 --> 00:09:02,268 One of them, a Father Victor, 163 00:09:02,293 --> 00:09:04,593 is very close to the Metropolitan. 164 00:09:04,684 --> 00:09:06,251 This guy was promoted to archpriest 165 00:09:06,276 --> 00:09:08,075 over more experienced priests. 166 00:09:08,182 --> 00:09:10,582 Maybe he's really good at waving incense. 167 00:09:10,684 --> 00:09:13,423 CIA says you can't move up the chain that fast 168 00:09:13,448 --> 00:09:15,684 without approval from the powers that be back home. 169 00:09:15,755 --> 00:09:17,455 - Bring him in. - Okay. 170 00:09:17,685 --> 00:09:20,319 Stan, anything with the cars? 171 00:09:20,427 --> 00:09:22,270 Uh, still going through the papers. Nothing yet. 172 00:09:22,295 --> 00:09:23,331 What about Burov? 173 00:09:23,355 --> 00:09:25,382 The fact that he's here while all this shit's going down. 174 00:09:25,460 --> 00:09:27,827 We haven't forgotten about him. 175 00:09:32,537 --> 00:09:34,367 I arrived on this visit to the Soviet... 176 00:09:34,469 --> 00:09:37,603 To the United States of America in order to complete the work 177 00:09:37,705 --> 00:09:42,274 over the treaty, to sign the treaty on INF, 178 00:09:42,377 --> 00:09:44,610 and, uh... for lesser range. 179 00:09:44,712 --> 00:09:47,680 That is that agreement which has been anticipated 180 00:09:47,734 --> 00:09:49,400 by all nations and the whole world. 181 00:09:49,519 --> 00:09:50,812 I have arrived in your country... 182 00:09:50,892 --> 00:09:52,818 It's so weird that he's here. 183 00:09:52,920 --> 00:09:54,353 To complete work... 184 00:09:54,388 --> 00:09:56,322 - Do you... - and to sign... 185 00:09:56,491 --> 00:09:58,391 You didn't ever meet him, did you? 186 00:09:58,493 --> 00:09:59,767 And shorter-range missiles... 187 00:09:59,840 --> 00:10:02,541 - No. - thus completing work on... 188 00:10:02,717 --> 00:10:05,219 Are you finished? Now that he's here? Signing the treaty? 189 00:10:05,292 --> 00:10:06,666 Ah. That was the INF. 190 00:10:07,056 --> 00:10:09,702 They're already working on another treaty, START, 191 00:10:09,804 --> 00:10:11,404 for larger offensive weapons. 192 00:10:11,506 --> 00:10:13,039 They'll be meeting for the next three days. 193 00:10:13,141 --> 00:10:15,174 We need to find out what's being said 194 00:10:15,276 --> 00:10:16,875 and see any documents... 195 00:10:17,275 --> 00:10:19,478 The work never ends. 196 00:10:19,854 --> 00:10:22,214 Actually, could you give Claudia and me a moment alone? 197 00:10:22,716 --> 00:10:24,751 - Meet you in the car? - Sure. 198 00:10:27,989 --> 00:10:29,922 At the center of our discussions 199 00:10:30,024 --> 00:10:32,024 with the President of the United States... 200 00:10:32,126 --> 00:10:33,859 I'm so sorry about Marilyn. 201 00:10:33,961 --> 00:10:35,895 Pivotal questions of Soviet-American relations... 202 00:10:36,003 --> 00:10:37,447 Yeah. 203 00:10:37,512 --> 00:10:39,312 Questions of reducing strategic offensive arms. 204 00:10:40,887 --> 00:10:43,655 I saw something in Haskard's calendar. 205 00:10:43,805 --> 00:10:46,772 Nesterenko's meeting with a group of important Americans 206 00:10:46,827 --> 00:10:49,561 at Main State on Wednesday. Day two of the Summit. 207 00:10:50,239 --> 00:10:52,845 It looks like he'll be the only Soviet there. 208 00:10:53,113 --> 00:10:54,586 Haskard's going to the meeting. 209 00:10:54,686 --> 00:10:55,915 I'm going to put a listening device 210 00:10:55,940 --> 00:10:57,272 in his briefcase. 211 00:11:51,272 --> 00:11:52,604 I did it. 212 00:11:54,314 --> 00:11:56,280 I did it. 213 00:11:56,616 --> 00:11:58,024 Something went wrong. 214 00:11:59,533 --> 00:12:01,767 You said this was gonna happen. 215 00:12:03,276 --> 00:12:05,242 It's my fault, but... 216 00:12:06,954 --> 00:12:08,988 I just... I couldn't wait... 217 00:12:09,090 --> 00:12:11,257 What did you give her? The morphine. 218 00:12:11,359 --> 00:12:12,958 Everything I saved. 219 00:12:13,026 --> 00:12:16,161 She was begging me... begging... 220 00:12:16,297 --> 00:12:20,299 The pain, she... she just couldn't take it anymore. 221 00:12:20,401 --> 00:12:21,767 How long has she been like this? 222 00:12:21,834 --> 00:12:23,334 Since yesterday. 223 00:12:24,133 --> 00:12:26,152 Nobody's seen her. 224 00:12:26,874 --> 00:12:29,593 I was going to call the hospital, but then... 225 00:12:30,645 --> 00:12:32,444 I was waiting for you. 226 00:12:32,599 --> 00:12:34,305 That was good. 227 00:12:38,386 --> 00:12:39,652 Why isn't she dying? 228 00:12:39,773 --> 00:12:42,334 Her system's built up a tolerance. 229 00:12:44,339 --> 00:12:46,366 I waited too long. 230 00:12:47,755 --> 00:12:50,072 I knew I waited too long. 231 00:12:51,111 --> 00:12:52,969 So selfish. 232 00:12:54,502 --> 00:12:56,834 I had to go to my goddamn meetings. 233 00:12:57,037 --> 00:12:58,570 She said so. 234 00:12:58,732 --> 00:13:01,807 She was hurting so much, she actually said that to me. 235 00:13:02,596 --> 00:13:04,395 And she was right. 236 00:13:06,420 --> 00:13:10,455 I called my office, said I'm done. 237 00:13:10,651 --> 00:13:12,496 I can't come in anymore. 238 00:13:13,521 --> 00:13:16,622 And I... I gave it to her. 239 00:13:18,432 --> 00:13:19,664 Now this. 240 00:13:27,001 --> 00:13:29,735 Glenn. It's going to be all right. 241 00:13:32,632 --> 00:13:34,352 Say goodbye to her now. 242 00:13:40,961 --> 00:13:43,161 Say goodbye, then leave. 243 00:17:36,951 --> 00:17:38,083 She's gone. 244 00:17:43,090 --> 00:17:46,692 You should head upstairs. And spend some time with her. 245 00:17:46,794 --> 00:17:48,260 It's your last chance. 246 00:19:12,256 --> 00:19:13,656 Did we show the old ones 247 00:19:13,681 --> 00:19:15,982 to the guy who was driving Harvest's car? 248 00:19:16,110 --> 00:19:18,510 Yeah. After he did his. He said maybe. 249 00:19:18,719 --> 00:19:20,219 He said maybe, 250 00:19:20,321 --> 00:19:21,887 after describing them this way? 251 00:19:21,989 --> 00:19:23,643 It's impossible. 252 00:19:23,764 --> 00:19:25,464 Those disguises. 253 00:19:32,866 --> 00:19:37,970 Well, they're either all the same people, 254 00:19:38,247 --> 00:19:40,138 or all different people. 255 00:19:50,317 --> 00:19:52,985 Stephanie? 256 00:19:53,286 --> 00:19:55,020 Can you come up here? 257 00:19:55,122 --> 00:19:56,922 Coming. 258 00:20:15,843 --> 00:20:18,443 She really... 259 00:20:28,421 --> 00:20:29,887 Pick one. 260 00:20:31,292 --> 00:20:33,492 What? No. I can't. 261 00:20:33,594 --> 00:20:36,609 No. It... It's important to me. 262 00:20:36,910 --> 00:20:39,177 I want you to take one. 263 00:21:00,019 --> 00:21:01,249 Take it. 264 00:24:18,860 --> 00:24:20,162 There he is... 265 00:24:20,187 --> 00:24:21,353 Hey. 266 00:24:21,433 --> 00:24:22,587 Come on in. 267 00:24:22,654 --> 00:24:24,187 - How you doing? - Good. 268 00:24:28,546 --> 00:24:29,546 Ta da! 269 00:24:29,647 --> 00:24:31,013 Ooh, what's this? 270 00:24:31,062 --> 00:24:33,046 Your new briefcase. Which you're going to need 271 00:24:33,071 --> 00:24:35,270 in the McAlraith management training program. 272 00:24:35,295 --> 00:24:37,600 Oh, my God. 273 00:24:37,635 --> 00:24:39,309 Whoa, it's got my initials on it. 274 00:24:39,357 --> 00:24:41,468 Well, your bag is cool, 275 00:24:41,493 --> 00:24:43,508 but I couldn't send you into the big, bad world 276 00:24:43,533 --> 00:24:45,228 without making you look like a real grown-up. 277 00:24:46,753 --> 00:24:48,030 This is great. Thank you. 278 00:24:48,133 --> 00:24:49,832 You're welcome. 279 00:24:49,934 --> 00:24:51,501 Come on in. It's a little chaotic in here, 280 00:24:51,550 --> 00:24:54,317 I'm always half living out of a suitcase. 281 00:24:54,385 --> 00:24:55,751 Ooh. Yikes. 282 00:24:57,375 --> 00:24:58,541 Hey. Let's celebrate. 283 00:24:58,643 --> 00:25:00,643 Do you drink? I don't want to corrupt you. 284 00:25:00,745 --> 00:25:02,545 Um... 285 00:25:02,680 --> 00:25:04,041 Yeah, I drink. I'm twenty-one. 286 00:25:04,095 --> 00:25:05,609 Good. 287 00:25:05,950 --> 00:25:10,052 Oh, yeah, I brought a copy 288 00:25:10,155 --> 00:25:12,755 of, uh,The Big Heat if you have a VCR. 289 00:25:13,017 --> 00:25:14,027 Oh, great. 290 00:25:14,081 --> 00:25:15,158 Yeah. 291 00:25:15,260 --> 00:25:16,891 Uh, my colleague loved your report, by the way. 292 00:25:16,955 --> 00:25:18,251 Yeah? 293 00:25:18,329 --> 00:25:19,529 Said you're a great writer. 294 00:25:19,631 --> 00:25:21,497 All the detail was perfect. 295 00:25:21,599 --> 00:25:23,432 So expect a call from him next week. 296 00:25:23,535 --> 00:25:26,102 Although don't tell anyone until you get the official offer. 297 00:25:26,197 --> 00:25:27,496 Of course. 298 00:25:27,605 --> 00:25:29,145 - To Jackson! - Yeah. And to you. 299 00:25:32,443 --> 00:25:33,943 - Mmm. - Mmm. 300 00:25:34,045 --> 00:25:36,412 You know, this is such an exciting time. 301 00:25:36,514 --> 00:25:38,844 I'm a small town girl myself. 302 00:25:38,984 --> 00:25:43,453 And, uh, McAlraith just really changed my whole life. 303 00:25:43,541 --> 00:25:45,574 - Yeah? - Oh. Totally. 304 00:25:45,795 --> 00:25:48,768 Just made me feel like a grown-up: 305 00:25:48,926 --> 00:25:52,828 Traveling all over the world, and meeting new people, 306 00:25:52,917 --> 00:25:56,018 I just wasn't my parents' little kid anymore... 307 00:25:56,088 --> 00:25:57,454 Thank God I went to Rififi. 308 00:25:58,903 --> 00:26:00,591 Hey, you made me look good too. 309 00:26:00,625 --> 00:26:02,082 Believe me, at my age... 310 00:26:02,107 --> 00:26:04,174 I don't think you need to worry about that. 311 00:26:04,282 --> 00:26:05,555 What? 312 00:26:05,923 --> 00:26:07,743 Oh. Heyyy... 313 00:26:07,768 --> 00:26:09,655 - Oh, I didn't... I didn't mean... - Oh, you didn't? 314 00:26:09,709 --> 00:26:11,147 Oh that's sad. 315 00:26:11,249 --> 00:26:12,415 No, I mean, I... 316 00:26:12,644 --> 00:26:14,677 You know, I did, I just... 317 00:26:15,587 --> 00:26:16,752 What? 318 00:26:21,493 --> 00:26:23,727 You what, Jackson? 319 00:27:29,894 --> 00:27:31,618 - Hi, honey. - Hey. 320 00:27:32,701 --> 00:27:35,169 I got hung up at work, wanna go out for Thai food? 321 00:27:35,247 --> 00:27:37,113 Ah, that sounds good. 322 00:27:42,106 --> 00:27:43,759 What is it? 323 00:27:44,242 --> 00:27:45,841 Did Dennis do this? 324 00:27:46,150 --> 00:27:47,716 Do what? 325 00:27:48,949 --> 00:27:51,847 I got a job interview at the FBI next week. 326 00:27:51,950 --> 00:27:53,182 In Personnel. 327 00:27:53,250 --> 00:27:55,117 Wow. That's great. 328 00:27:55,253 --> 00:27:56,752 Lemme see. 329 00:27:56,854 --> 00:27:58,963 Dennis said he spoke to Wolfe, but... 330 00:27:59,296 --> 00:28:01,802 I didn't think it would happen this fast. 331 00:28:02,593 --> 00:28:04,160 I told you they don't get too many applicants 332 00:28:04,188 --> 00:28:05,988 with your experience in management. 333 00:28:06,164 --> 00:28:07,563 What'll they ask me? 334 00:28:07,645 --> 00:28:09,545 Oh, same things they'd ask you anywhere else... 335 00:28:09,767 --> 00:28:11,967 Except they'll want to know if you're a loyal American. 336 00:28:12,083 --> 00:28:13,515 And if you can keep a secret. 337 00:28:14,472 --> 00:28:16,272 I don't have to memorize state capitals or something? 338 00:28:16,341 --> 00:28:17,425 Oh, you're going to do great. 339 00:28:17,450 --> 00:28:19,138 Just be yourself, tell the truth 340 00:28:19,163 --> 00:28:21,330 and they will love you, like I do. 341 00:28:21,479 --> 00:28:23,713 Well, okay, maybe not like that. 342 00:28:23,781 --> 00:28:25,347 But you will knock them dead! 343 00:28:25,483 --> 00:28:26,858 Yeah. 344 00:28:26,904 --> 00:28:28,861 The INF agreement signed yesterday 345 00:28:28,886 --> 00:28:31,087 was only the backdrop for the superpower meeting. 346 00:28:31,189 --> 00:28:33,389 I'm sorry I have to rush out, my day's packed. 347 00:28:33,414 --> 00:28:35,314 Me too. Everyone's running around 348 00:28:35,360 --> 00:28:37,260 like a bunch of chickens with their heads cut off. 349 00:28:37,327 --> 00:28:39,027 Yeah, the Summit. 350 00:28:39,554 --> 00:28:41,903 - A lot of my clients, too. - Mm. 351 00:28:42,000 --> 00:28:45,193 Actually, I wonder if you could do me a favor. 352 00:28:45,406 --> 00:28:46,902 Oh. Uh, what? 353 00:28:47,348 --> 00:28:48,804 Well, no, you probably can't just 354 00:28:48,866 --> 00:28:50,366 waltz in and out of the State Department. 355 00:28:50,427 --> 00:28:51,893 Uh, no. 356 00:28:51,942 --> 00:28:54,028 I mean, sure I can. I can... I can get in anywhere. 357 00:28:54,122 --> 00:28:55,488 Wh-What do you need? 358 00:28:55,672 --> 00:28:57,290 Well, one of my clients is working closely 359 00:28:57,315 --> 00:28:58,614 with the Department of Defense. 360 00:28:58,689 --> 00:29:01,290 They have this major meeting at Main State today. 361 00:29:01,419 --> 00:29:03,816 I'm supposed to get them these documents before, 362 00:29:03,869 --> 00:29:05,173 but his flight got delayed 363 00:29:05,198 --> 00:29:07,001 and I'm supposed to be at these meetings all over this morning. 364 00:29:07,025 --> 00:29:08,522 - I can do it. - Really? 365 00:29:08,612 --> 00:29:10,112 - Yeah. - Oh. 366 00:29:10,421 --> 00:29:11,994 That would be such a life-saver. 367 00:29:12,056 --> 00:29:15,458 Um, I just have all these little things all over the city. 368 00:29:15,606 --> 00:29:19,321 You'd just have to leave this for him in room 6226. 369 00:29:19,394 --> 00:29:21,231 - Okay. - Just put it in a corner. 370 00:29:21,299 --> 00:29:24,533 Or actually maybe put a piece of Senator Nunn's stationery on top 371 00:29:24,686 --> 00:29:27,140 with "Fred Sperber, DoD" so no one takes it. 372 00:29:27,172 --> 00:29:29,512 Fred Sperber. Okay. Yeah, sure. 373 00:29:29,614 --> 00:29:31,180 My knight in shining armor. 374 00:29:34,695 --> 00:29:36,419 Oh, I wish I could stay. 375 00:29:36,493 --> 00:29:37,519 Later. 376 00:29:37,594 --> 00:29:41,216 Bye. 377 00:29:41,383 --> 00:29:42,758 Bye. 378 00:29:42,860 --> 00:29:45,661 And then the President says that's all well and good, 379 00:29:45,763 --> 00:29:47,797 but that's not what... 380 00:30:08,252 --> 00:30:10,953 Yes. This is Johnny from Dupont Circle Travel. 381 00:30:26,708 --> 00:30:27,747 Hello? 382 00:30:27,772 --> 00:30:30,306 Hi. Is Henry Jennings there? It's his father calling. 383 00:30:30,408 --> 00:30:32,174 I think he's at hockey practice. 384 00:30:33,411 --> 00:30:35,311 Uh, can you check? 385 00:30:35,413 --> 00:30:37,209 Sure. 386 00:30:37,481 --> 00:30:39,414 Hey, is Henry around? 387 00:30:39,716 --> 00:30:42,117 His dad's on the phone! 388 00:30:43,955 --> 00:30:45,721 No. Sorry. He's not here. 389 00:30:45,823 --> 00:30:48,524 Okay, uh, just, uh... Just tell him I called. 390 00:30:48,593 --> 00:30:50,059 Nothing important. Just saying hi. 391 00:30:50,084 --> 00:30:52,385 - Okay. - Thanks. 392 00:31:08,165 --> 00:31:10,199 Thanks. 393 00:31:13,043 --> 00:31:14,119 What can I get for you? 394 00:31:14,158 --> 00:31:17,092 Curtis, remember me? 395 00:31:18,122 --> 00:31:19,388 Yeah. 396 00:31:19,490 --> 00:31:21,123 You're not in trouble, it's nothing like that. 397 00:31:21,326 --> 00:31:23,058 I just want to ask you a few questions. 398 00:31:23,161 --> 00:31:25,027 Won't take long. 399 00:31:25,129 --> 00:31:27,363 Hey, Melvin, gimme a second over here. 400 00:31:27,465 --> 00:31:28,597 Mm-hmm. 401 00:31:42,703 --> 00:31:45,358 When you were working with Gregory Thomas, 402 00:31:45,495 --> 00:31:48,429 you remember the woman he was hanging out with? 403 00:31:49,913 --> 00:31:51,646 It was a long time ago. 404 00:31:51,822 --> 00:31:53,625 There was a lot of women. 405 00:31:54,051 --> 00:31:56,652 At the time, you said there was one in particular, 406 00:31:56,995 --> 00:31:58,155 a white woman... 407 00:31:58,222 --> 00:32:01,056 You saw them hanging out together a bunch of times. 408 00:32:04,476 --> 00:32:06,175 Is that her? 409 00:32:11,268 --> 00:32:12,901 I never really... 410 00:32:15,513 --> 00:32:18,547 Gregory kept her coming and going pretty private. 411 00:32:20,778 --> 00:32:24,212 It could be her. It could not. 412 00:32:25,636 --> 00:32:27,636 Do you remember anything about her, 413 00:32:27,851 --> 00:32:29,517 anything at all? 414 00:32:31,134 --> 00:32:33,062 She was beautiful. 415 00:32:34,285 --> 00:32:38,120 Had incredible hair. Like those Vidal Sassoon ads. 416 00:32:38,369 --> 00:32:39,768 Anything else? 417 00:32:43,741 --> 00:32:45,174 She smoked like a chimney. 418 00:32:49,387 --> 00:32:52,948 I gotta get back to work, if we're done here. 419 00:32:53,050 --> 00:32:54,717 Yeah. 420 00:32:54,819 --> 00:32:56,719 Yeah, thanks. 421 00:33:01,559 --> 00:33:02,658 Hold on a second. 422 00:33:02,760 --> 00:33:05,027 I got something for ya. 423 00:33:14,405 --> 00:33:16,613 You kept your word. 424 00:33:17,575 --> 00:33:21,143 I did a little time after, but never for that. 425 00:33:30,575 --> 00:33:32,004 - Hello? - Jackson? 426 00:33:32,029 --> 00:33:33,524 - Yeah. - Hey! It's Wendy. 427 00:33:33,604 --> 00:33:34,744 - Oh, hey. - So, listen. 428 00:33:34,769 --> 00:33:36,588 After all that, the meeting was cancelled. 429 00:33:36,682 --> 00:33:37,854 Oh. 430 00:33:37,879 --> 00:33:40,520 I'm hate to ask you this, but is there any way 431 00:33:40,545 --> 00:33:42,946 you could swing by the room and pick up that stuff for me? 432 00:33:43,075 --> 00:33:44,129 Um, yeah, sure. 433 00:33:44,163 --> 00:33:46,382 Oh, you're the best. Thanks. 434 00:33:47,543 --> 00:33:49,109 - Just meet me at my car. - Okay. 435 00:34:08,901 --> 00:34:10,601 Can I come in? 436 00:34:12,137 --> 00:34:13,837 No. 437 00:34:21,106 --> 00:34:23,440 I just want you to know how sorry I am. 438 00:34:24,624 --> 00:34:27,157 Yeah. You said this at the office. 439 00:34:33,258 --> 00:34:35,525 You were there from the beginning, Stavos. 440 00:34:36,698 --> 00:34:38,898 It's not like you don't mean anything to us. 441 00:34:39,000 --> 00:34:40,900 You do. 442 00:34:41,002 --> 00:34:43,636 And you probably look at me and you think 443 00:34:43,661 --> 00:34:44,670 I'm doing great 444 00:34:44,695 --> 00:34:47,530 with all these fancy clothes and a nice car and... 445 00:34:48,490 --> 00:34:51,749 the agency's remodeled... but the truth is 446 00:34:53,947 --> 00:34:55,342 we're in trouble. 447 00:34:57,117 --> 00:35:00,252 And I don't know if the business is going to survive. 448 00:35:01,456 --> 00:35:04,723 And we're doing pretty bad personally. 449 00:35:04,985 --> 00:35:06,859 Financially. 450 00:35:06,961 --> 00:35:09,195 In a way, it is better 451 00:35:09,244 --> 00:35:11,878 you got out earlier than later. 452 00:35:12,426 --> 00:35:15,060 You can start to look for a job. 453 00:35:18,339 --> 00:35:22,074 I-I started working for you when the business was small. 454 00:35:23,551 --> 00:35:25,760 I watched your kids grow up. 455 00:35:27,215 --> 00:35:31,054 Whatever was going on in the back room, 456 00:35:31,278 --> 00:35:32,911 I never called the police. 457 00:35:34,548 --> 00:35:37,449 I never said anything to anyone. 458 00:35:37,604 --> 00:35:39,271 And I never will. 459 00:35:42,697 --> 00:35:44,997 I was raised to be loyal. 460 00:36:42,713 --> 00:36:44,713 My knight in shining armor. 461 00:36:47,861 --> 00:36:49,103 What? 462 00:36:50,431 --> 00:36:52,713 Come on. Let's go. Get in the car. 463 00:37:16,777 --> 00:37:19,478 What, Jackson? I'm not a mind-reader. 464 00:37:21,128 --> 00:37:22,605 When I picked up your documents... 465 00:37:22,652 --> 00:37:25,186 there was this meeting going on in 6226 466 00:37:25,211 --> 00:37:26,774 about water resources in Ghana. 467 00:37:26,799 --> 00:37:28,516 It was really packed. 468 00:37:28,541 --> 00:37:30,627 And so then I went in, and I got the stuff out of the corner. 469 00:37:30,694 --> 00:37:32,995 And then on the way out, I noticed, 470 00:37:33,020 --> 00:37:34,518 on the clipboard by the door... That they'd... 471 00:37:34,542 --> 00:37:35,953 They'd been in there since eleven o'clock, 472 00:37:35,977 --> 00:37:37,610 and that there was just one meeting before them. 473 00:37:37,679 --> 00:37:39,011 Some, like, Summit thing. 474 00:37:39,146 --> 00:37:40,312 So? 475 00:37:41,802 --> 00:37:43,674 There was no cancelled meetings. 476 00:37:43,844 --> 00:37:47,345 Well, I don't know the way the rooms work at State, Jackson. 477 00:37:51,778 --> 00:37:53,577 Well, I looked in the files. 478 00:38:04,472 --> 00:38:08,140 Okay, listen. This is not a big deal. 479 00:38:08,309 --> 00:38:10,309 You had me bug a meeting at the State Department! 480 00:38:10,411 --> 00:38:11,577 Bug a meeting? 481 00:38:11,679 --> 00:38:13,917 Okay, first of all, 482 00:38:14,248 --> 00:38:15,866 the meeting never happened, right? 483 00:38:15,956 --> 00:38:19,449 And secondly... my client was supposed to be there. 484 00:38:19,502 --> 00:38:21,287 This is like... a way of taking notes. 485 00:38:21,389 --> 00:38:22,833 What are you talking about?!? This is illegal! 486 00:38:22,857 --> 00:38:26,125 Jackson, my client wanted the details 487 00:38:26,150 --> 00:38:29,090 of a meeting to help prepare a bid for a contract. 488 00:38:29,144 --> 00:38:30,689 I know you're young and it might seem strange 489 00:38:30,765 --> 00:38:32,097 because you've never done it before, 490 00:38:32,138 --> 00:38:33,738 but this is the real world. 491 00:38:33,901 --> 00:38:36,335 I mean, this is what you do to get a competitive edge. 492 00:38:36,384 --> 00:38:37,934 So then that's what the police would call this? 493 00:38:37,958 --> 00:38:39,091 A competitive edge? 494 00:38:39,157 --> 00:38:42,508 Okay, just hang on a second. 495 00:38:50,017 --> 00:38:51,562 What is going on here? 496 00:38:51,729 --> 00:38:54,366 Who are you? I mean, I don't... I don't get it, 497 00:38:54,391 --> 00:38:55,484 - I thought that maybe you... - Okay. Okay. 498 00:38:55,508 --> 00:38:57,307 Hey, listen to me. 499 00:38:57,825 --> 00:39:00,326 Jackson, you're a... You're a sensitive guy. 500 00:39:00,428 --> 00:39:02,236 - And I understand... - I'm not sensitive. 501 00:39:02,261 --> 00:39:04,997 And I'm not an idiot, either, okay? People don't do this. 502 00:39:05,291 --> 00:39:07,466 I know. My father is in business. He would not do this. 503 00:39:07,491 --> 00:39:10,125 I will... I'll call him right now and ask him, okay? 504 00:39:10,183 --> 00:39:11,203 Jackson! 505 00:39:14,041 --> 00:39:15,507 Close the door. 506 00:39:24,265 --> 00:39:25,651 I wanna go. 507 00:39:42,229 --> 00:39:43,555 Listen to me. 508 00:39:45,926 --> 00:39:48,794 Don't mention this to your father. 509 00:39:49,019 --> 00:39:52,534 You're old enough now to keep some things to yourself. 510 00:39:53,207 --> 00:39:55,974 Don't mention this to anybody. 511 00:39:56,183 --> 00:39:57,583 Do you understand? 512 00:39:58,092 --> 00:40:00,085 Can I go? 513 00:40:00,323 --> 00:40:02,354 Tell me that you understand. 514 00:40:05,092 --> 00:40:07,526 I don't understand. 515 00:40:23,444 --> 00:40:25,405 Go back to school. 516 00:40:26,847 --> 00:40:29,133 Enjoy your last semester. 517 00:40:30,849 --> 00:40:33,324 And go into the pavement business. 518 00:40:33,904 --> 00:40:36,455 I don't think McAlraith is the right fit for you. 519 00:40:40,841 --> 00:40:41,935 Go. 520 00:41:16,187 --> 00:41:18,387 That hangs perfectly. 521 00:41:20,391 --> 00:41:22,124 I love this cut on you. 522 00:41:25,296 --> 00:41:27,696 You don't like it? 523 00:41:27,865 --> 00:41:29,755 It's fine. 524 00:41:29,876 --> 00:41:32,110 We just need to take up the sleeve, hem the trousers, 525 00:41:32,145 --> 00:41:34,111 that's it. 526 00:41:34,280 --> 00:41:35,546 It's beautiful. 527 00:41:41,513 --> 00:41:43,413 Unusual to call this meeting, 528 00:41:43,569 --> 00:41:46,670 but General Secretary Gorbachev asked me to convey a message, 529 00:41:46,819 --> 00:41:49,686 outside regular channels. 530 00:41:49,762 --> 00:41:54,065 Now that INF has been signed and we are moving on to START, 531 00:41:54,234 --> 00:41:56,968 he wants you to understand he's completely sincere 532 00:41:57,070 --> 00:42:01,139 about what he told President Reagan in Reykjavik. 533 00:42:01,241 --> 00:42:02,974 His goal is not only reducing 534 00:42:03,076 --> 00:42:05,643 number of long-range nuclear missiles 535 00:42:05,745 --> 00:42:08,579 that our two countries have pointed at each other. 536 00:42:08,681 --> 00:42:13,584 What he wants is total elimination of nuclear weapons. 537 00:42:13,686 --> 00:42:15,286 In order to accomplish this, 538 00:42:15,388 --> 00:42:17,788 he is now ready to go even further. 539 00:42:17,891 --> 00:42:21,425 At Reykjavik, he expressed a strong opposition to SDI. 540 00:42:21,528 --> 00:42:23,995 He's not yet willing to change that position publicly, 541 00:42:24,097 --> 00:42:28,166 but I am authorized to tell the people in this room, 542 00:42:28,268 --> 00:42:32,503 if you agree to complete nuclear disarmament, 543 00:42:32,605 --> 00:42:36,107 he will drop all opposition to SDI. 544 00:42:36,209 --> 00:42:38,609 He will agree to all American requirements 545 00:42:38,711 --> 00:42:41,012 for a verification regime. 546 00:42:41,114 --> 00:42:46,951 Full elimination... This is his greatest dream. 547 00:42:47,053 --> 00:42:50,354 For his legacy, for President Reagan, 548 00:42:50,456 --> 00:42:52,056 for the world. 549 00:43:03,349 --> 00:43:05,249 You smoke too much. 550 00:43:05,338 --> 00:43:07,271 So I've been told. 551 00:43:10,643 --> 00:43:12,733 From Haskard's briefcase? 552 00:43:12,992 --> 00:43:14,459 No. 553 00:43:14,807 --> 00:43:16,363 Erica died, 554 00:43:16,550 --> 00:43:18,816 Haskard stopped working before the meeting. 555 00:43:18,897 --> 00:43:21,798 I got in with my contact at Sam Nunn's office. 556 00:43:22,088 --> 00:43:26,123 Nesterenko didn't say anything suspicious at the meeting. 557 00:43:26,410 --> 00:43:28,893 It doesn't matter. We got new orders. 558 00:43:29,177 --> 00:43:31,443 You need to take care of him. 559 00:43:32,878 --> 00:43:34,745 Today or tomorrow. 560 00:43:55,134 --> 00:43:56,832 Catherine Gates:I'll cooperate by getting the map 561 00:43:56,856 --> 00:43:58,923 and finding out where we are. 562 00:43:59,025 --> 00:44:00,611 Who put us on the river in the first place? 563 00:44:00,635 --> 00:44:02,268 I knew you were going to say that. 564 00:44:02,293 --> 00:44:04,450 - You're tiresome. - You're subnormal. 565 00:44:04,475 --> 00:44:06,615 I don't propose to argue with you any further. 566 00:44:06,855 --> 00:44:08,665 Oh, dear. That darn road 567 00:44:08,690 --> 00:44:10,390 doesn't come within 10 kilometers of here. 568 00:44:10,670 --> 00:44:12,937 What? Across open country in that thing? 569 00:44:13,039 --> 00:44:14,477 Oh, it'll just be a little bumpy. 570 00:44:14,502 --> 00:44:16,569 Only for a couple of hours. We'll make it by 3:00. 571 00:44:16,762 --> 00:44:18,628 Ha. We won't get there before dark, 572 00:44:18,677 --> 00:44:21,578 - if we get there at all. - This motorcycle'll go anywhere. 573 00:44:21,814 --> 00:44:24,015 If you'll get your pants off that grass and help me get it... 574 00:46:45,383 --> 00:46:47,404 I didn't do it. 575 00:46:48,200 --> 00:46:49,800 Nesterenko. 576 00:46:51,563 --> 00:46:52,996 What happened? 577 00:46:54,801 --> 00:46:56,834 Did you listen to the recording? 578 00:46:57,870 --> 00:46:59,870 He seems like a decent man. 579 00:46:59,972 --> 00:47:01,906 Not a traitor. 580 00:47:02,101 --> 00:47:04,875 We haven't seen or heard him do anything to prove... 581 00:47:04,936 --> 00:47:06,636 It needs to be done. 582 00:47:07,265 --> 00:47:09,065 What do you mean? 583 00:47:10,183 --> 00:47:14,218 It needs to be done, whether you're convinced or not. 584 00:47:15,674 --> 00:47:18,175 I don't understand. 585 00:47:24,957 --> 00:47:26,857 I've been protecting you. 586 00:47:28,080 --> 00:47:30,380 We protect you from knowing everything, 587 00:47:30,405 --> 00:47:32,337 so you can do your job. 588 00:47:33,072 --> 00:47:34,886 But if you've lost your confidence... 589 00:47:34,911 --> 00:47:37,312 I haven't lost my confidence. 590 00:47:38,196 --> 00:47:39,913 Then what? 591 00:47:44,150 --> 00:47:45,853 I just... 592 00:47:47,853 --> 00:47:49,461 this time... 593 00:47:49,761 --> 00:47:51,795 I need to know. 594 00:47:57,430 --> 00:47:59,546 Back home, 595 00:48:01,534 --> 00:48:06,103 we have a leader who has no sense of our history, 596 00:48:06,612 --> 00:48:08,472 no sense of our ideals. 597 00:48:08,574 --> 00:48:11,408 No sense of how we've sacrificed to build a great nation, 598 00:48:11,433 --> 00:48:13,433 and the price we've paid. 599 00:48:13,586 --> 00:48:15,319 He's giving it all away. 600 00:48:15,585 --> 00:48:19,732 Some right here, this week, to the Americans. 601 00:48:20,119 --> 00:48:24,095 Some back home, month by month, week by week. 602 00:48:24,783 --> 00:48:27,016 It's almost too late to stop him. 603 00:48:30,402 --> 00:48:32,963 What does this have to do with Nesterenko? 604 00:48:33,065 --> 00:48:35,165 After you've taken care of him, 605 00:48:35,397 --> 00:48:37,768 we'll make a slight alteration 606 00:48:37,843 --> 00:48:39,977 to the reports you've been making on him, 607 00:48:40,378 --> 00:48:43,207 so it appears he was trading away 608 00:48:43,232 --> 00:48:46,934 a highly classified defense program for Gorbachev. 609 00:48:48,900 --> 00:48:51,000 They told me you didn't know about that. 610 00:48:51,203 --> 00:48:53,248 We were protecting you. 611 00:48:54,053 --> 00:48:55,876 I'm sure you understand there's a chance 612 00:48:55,936 --> 00:48:58,222 that this could go badly. 613 00:48:58,324 --> 00:49:01,408 As long as you didn't know all of these details, 614 00:49:01,594 --> 00:49:04,528 nothing would happen to you, if it didn't work out. 615 00:49:04,553 --> 00:49:07,287 You were just doing your job. 616 00:49:08,973 --> 00:49:10,840 And if it does work out? 617 00:49:12,004 --> 00:49:13,746 We quietly take these reports 618 00:49:13,771 --> 00:49:17,667 to certain members of the Central Committee, 619 00:49:17,814 --> 00:49:21,517 key military leaders, and regional party secretaries 620 00:49:21,587 --> 00:49:24,718 who understand the situation we're in... 621 00:49:25,231 --> 00:49:28,131 Enough of them will be outraged. 622 00:49:28,274 --> 00:49:30,807 Gorbachev will be removed. 623 00:49:33,323 --> 00:49:36,193 He probably won't even come back home. 624 00:49:38,637 --> 00:49:40,508 So, Mexico... 625 00:49:41,212 --> 00:49:42,724 everything... 626 00:49:44,676 --> 00:49:46,562 it was all this. 627 00:49:47,340 --> 00:49:49,073 To get rid of Gorbachev. 628 00:49:49,289 --> 00:49:50,908 We also had to get Dead Hand to work. 629 00:49:50,959 --> 00:49:52,759 I'm sure you understand that. 630 00:49:56,358 --> 00:49:58,248 Who ordered this? 631 00:49:58,351 --> 00:50:00,217 The Centre. 632 00:50:00,538 --> 00:50:04,021 The very top leaders there are all behind this. 633 00:50:04,435 --> 00:50:06,176 They're also working with 634 00:50:06,304 --> 00:50:08,704 certain high-level military leaders, 635 00:50:08,840 --> 00:50:10,674 like your friend from Mexico. 636 00:50:12,164 --> 00:50:14,365 But not the Party. 637 00:50:15,545 --> 00:50:17,835 We're all in the Party. 638 00:50:20,985 --> 00:50:22,785 I won't do it. 639 00:50:26,465 --> 00:50:28,698 I can't make you do anything. 640 00:50:31,309 --> 00:50:33,449 But Elizabeth... 641 00:50:34,387 --> 00:50:36,120 Keep quiet. 642 00:50:37,769 --> 00:50:40,788 After all these years, serving your country, 643 00:50:42,648 --> 00:50:45,849 don't throw it all away, now. 644 00:51:39,070 --> 00:51:41,351 What are you looking at? 645 00:51:41,806 --> 00:51:43,272 The moon. 646 00:51:47,170 --> 00:51:48,688 Pretty tonight. 647 00:51:49,320 --> 00:51:50,860 Yeah. 648 00:52:00,805 --> 00:52:02,147 You coming? 649 00:52:03,401 --> 00:52:04,767 In a minute. 650 00:52:41,512 --> 00:52:43,845 I need to talk to your guy. 651 00:52:44,775 --> 00:52:46,182 What? 652 00:52:46,724 --> 00:52:47,990 Why? 653 00:52:48,058 --> 00:52:50,125 Just tell me how to get in touch with him. 654 00:52:56,083 --> 00:52:57,148 Dead drop. 655 00:52:57,250 --> 00:52:59,084 I thought you met with him. 656 00:52:59,145 --> 00:53:01,205 He's being watched now. 657 00:53:01,547 --> 00:53:03,092 I need the contact plan. 658 00:53:03,256 --> 00:53:05,290 What do you want to say to him? 659 00:53:14,086 --> 00:53:16,067 - Look... - No. 660 00:53:22,509 --> 00:53:24,011 I was just trying to figure out the best way 661 00:53:24,036 --> 00:53:25,869 to deal with all this crap. 662 00:53:27,574 --> 00:53:29,607 And you settled on betraying me? 663 00:53:29,768 --> 00:53:31,182 I was putting our country first. 664 00:53:31,217 --> 00:53:32,684 Which is what you would have done. 665 00:53:36,329 --> 00:53:37,795 I'm sorry. 666 00:53:42,562 --> 00:53:44,559 Can you get him a message for me? 667 00:53:45,538 --> 00:53:46,904 Yes. 668 00:53:52,985 --> 00:53:58,398 Tell him that what he's worried about is happening. 669 00:53:58,937 --> 00:54:00,037 The leaders at the Centre 670 00:54:00,062 --> 00:54:02,629 are trying to get rid of Gorbachev. 671 00:54:02,769 --> 00:54:04,569 Claudia just told me. 672 00:54:04,971 --> 00:54:06,951 They want me to kill that negotiator 673 00:54:06,976 --> 00:54:09,877 that I was worried about... Fyodor Nesterenko. 674 00:54:09,902 --> 00:54:11,636 But he's not bad. 675 00:54:11,838 --> 00:54:14,038 I've been watching him. 676 00:54:14,146 --> 00:54:15,545 They want to falsify my reports, 677 00:54:15,570 --> 00:54:17,637 make it seem like he's trading away 678 00:54:17,662 --> 00:54:20,443 a highly classified military system to the U.S. 679 00:54:20,500 --> 00:54:22,196 But he's not. 680 00:54:22,903 --> 00:54:24,661 Our people are working with the military, 681 00:54:24,686 --> 00:54:27,420 like that general I met with in Mexico, Kovtun. 682 00:54:29,142 --> 00:54:30,918 They want to get this done so that Gorbachev 683 00:54:30,950 --> 00:54:33,317 doesn't even come back from the Summit. 684 00:54:34,487 --> 00:54:36,790 Can you relay that message for me? 685 00:54:38,143 --> 00:54:40,164 He checks the signal site late morning. 686 00:54:40,189 --> 00:54:42,689 He'll have it by two, three o'clock. 687 00:54:45,772 --> 00:54:47,149 I have to go back out. 688 00:54:47,187 --> 00:54:48,690 They might still go after this guy. 689 00:54:48,768 --> 00:54:49,833 Do you need my help? 690 00:54:51,670 --> 00:54:53,136 - No. - Wait. 691 00:54:55,301 --> 00:54:57,201 This came in while you were out. 692 00:54:57,270 --> 00:54:58,536 Father Andrei. 693 00:55:01,798 --> 00:55:02,897 I can't. 694 00:55:03,029 --> 00:55:05,329 You meet him. 695 00:55:05,405 --> 00:55:07,872 Maybe he'll give you absolution. 696 00:55:08,048 --> 00:55:12,016 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 696 00:55:13,305 --> 00:55:19,653 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 49536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.