All language subtitles for The Station Agent

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,804 --> 00:01:38,367 - Bom dia, professor. - Bom dia. 2 00:02:27,741 --> 00:02:30,403 O que temos para hoje? 3 00:02:30,645 --> 00:02:33,444 O Dr. Cross vem apanhar os tr�s, 4 00:02:33,649 --> 00:02:36,380 629 Pullmans 5 00:02:37,020 --> 00:02:38,019 e o 630 Observation. 6 00:02:40,358 --> 00:02:41,438 Tudo bem. 7 00:03:02,753 --> 00:03:05,086 Qual o n�mero? 8 00:03:05,790 --> 00:03:06,791 423. 9 00:03:11,164 --> 00:03:13,827 Pode vir buscar em 2 semanas. 10 00:03:14,035 --> 00:03:15,937 Tudo bem. 11 00:03:17,607 --> 00:03:18,357 Oi. 12 00:03:23,247 --> 00:03:26,775 - Esqueceu alguma coisa? - N�o. 13 00:03:33,727 --> 00:03:36,596 Sua vez, cara. Sua vez. 14 00:03:39,937 --> 00:03:42,963 Onde est� a Branca de Neve? 15 00:03:43,207 --> 00:03:45,837 Voc� � o Zangado ou o Soneca? 16 00:03:53,188 --> 00:03:57,125 - Lorraine, olhe. - Ele vai ouvir. 17 00:03:57,326 --> 00:03:58,576 Pare! 18 00:04:06,372 --> 00:04:07,622 Mo�a. 19 00:04:08,743 --> 00:04:10,644 Papel ou pl�stico? 20 00:04:11,612 --> 00:04:13,945 - Papel. - Desculpe. 21 00:04:14,650 --> 00:04:16,642 N�o vi voc�. 22 00:04:16,954 --> 00:04:18,922 - Dinheiro ou cart�o? - Dinheiro. 23 00:04:24,796 --> 00:04:27,857 Quem vai mostrar o filme hoje? 24 00:04:29,770 --> 00:04:31,020 Carl. 25 00:04:36,111 --> 00:04:39,445 Vejam as grandes ondas de fuma�a, quando ele chega. 26 00:04:39,648 --> 00:04:42,618 Minha mulher ficou no carro, se aquecendo, 27 00:04:42,819 --> 00:04:45,653 mas eu fiquei no cap�. 28 00:04:45,858 --> 00:04:50,660 Tem umas pessoas olhando, enquanto ele est� passando. 29 00:04:50,864 --> 00:04:54,700 O tr�nsito foi interrompido, claro, 30 00:04:54,903 --> 00:04:55,853 para o trem passar. 31 00:04:58,374 --> 00:05:02,175 Aqui, eu estava pendurado, filmando. 32 00:05:02,980 --> 00:05:06,474 Aqui � no Canad�. Muito frio 33 00:05:06,685 --> 00:05:08,034 e muita neve. A vista era 34 00:05:12,059 --> 00:05:13,159 realmente espetacular. 35 00:05:15,796 --> 00:05:19,565 Como o trem est� indo para frente, a fuma�a est� voltando. 36 00:05:19,770 --> 00:05:22,238 N�o havia muito vento 37 00:05:22,440 --> 00:05:25,239 mas ainda assim a fuma�a era grande. 38 00:05:25,444 --> 00:05:28,436 Vamos entrar num t�nel. 39 00:05:28,648 --> 00:05:30,674 �, estamos no t�nel. 40 00:05:30,885 --> 00:05:33,012 Ficamos cerca de um minuto no t�nel. 41 00:05:33,221 --> 00:05:36,715 Estava muito frio dentro do t�nel. 42 00:05:36,927 --> 00:05:42,195 Um dos t�neis mais escuros do Canad�. 43 00:06:01,925 --> 00:06:02,764 Almo�o. 44 00:06:29,762 --> 00:06:32,630 Ele era um bom homem. Um bom homem. 45 00:06:33,233 --> 00:06:36,431 Nunca fomos apresentados, mas eu j� o tinha visto. 46 00:06:36,638 --> 00:06:41,408 Voc� � daquelas pessoas das quais n�o esquecemos. 47 00:06:42,312 --> 00:06:45,283 Eu pedi que viesse por causa da sua heran�a. 48 00:06:45,485 --> 00:06:50,980 Henry deixou um im�vel para voc� em Terra Nova, New Jersey. 49 00:06:51,191 --> 00:06:53,091 Um terreno de cerca de meio acre. 50 00:06:53,293 --> 00:06:58,198 Tem um antigo dep�sito de trem. Mandei avaliar, s� para registro. 51 00:07:00,303 --> 00:07:01,496 E a loja? 52 00:07:01,704 --> 00:07:06,575 O pr�dio foi vendido, a loja ser� fechada e o estoque, vendido. 53 00:07:06,778 --> 00:07:10,876 Estou seguindo instru��es que Henry deixou no testamento. 54 00:07:11,150 --> 00:07:11,990 Quando? 55 00:07:13,452 --> 00:07:18,222 Se tudo der certo, dentro de umas seis semanas. 56 00:07:19,126 --> 00:07:21,790 Preciso que assine uns documentos. 57 00:07:21,998 --> 00:07:25,197 Estou preparando a papelada. E j� tenho a chave do dep�sito. 58 00:07:25,403 --> 00:07:27,394 Voc� conhece o lugar? 59 00:07:28,541 --> 00:07:30,874 Eu fui at� l� uma vez. Sabe, 60 00:07:31,078 --> 00:07:35,982 � bonito, mas n�o tem nada. Nada mesmo. 61 00:08:57,825 --> 00:08:59,825 TERRA NOVA 62 00:10:37,192 --> 00:10:38,887 E aonde voc� foi? 63 00:10:39,094 --> 00:10:39,814 Legal! 64 00:10:42,799 --> 00:10:44,120 O que mais? 65 00:10:46,871 --> 00:10:51,002 Andy, por que n�o at� aqui? Isso aqui � um t�dio s�. 66 00:10:54,081 --> 00:10:56,778 Eu ligo depois. At� logo. 67 00:10:58,620 --> 00:10:59,700 Como vai? 68 00:11:01,723 --> 00:11:02,624 Bem. Voc� tem caf�? 69 00:11:05,061 --> 00:11:07,359 Caf� com leite. O especial da casa. 70 00:11:07,732 --> 00:11:09,222 - Voc� vai adorar. - Est� bem. 71 00:11:09,433 --> 00:11:11,298 Tenho salsicha e bolinhos. 72 00:11:11,502 --> 00:11:14,598 - Voc� mora por aqui? - Moro. 73 00:11:14,807 --> 00:11:17,105 Nunca o vi antes. De onde �? 74 00:11:17,578 --> 00:11:19,444 - Hoboken. - � mesmo? 75 00:11:19,646 --> 00:11:21,809 Eu morei em Manhattan, amigo. 76 00:11:22,017 --> 00:11:25,978 Ent�o, por que est� aqui? Trabalho? Fam�lia? 77 00:11:26,189 --> 00:11:28,157 Quanto eu lhe devo pelo caf�? 78 00:11:28,893 --> 00:11:31,624 Droga. Desculpe. Um d�lar. 79 00:11:33,832 --> 00:11:35,699 Tem alguma mercearia por aqui? 80 00:11:36,136 --> 00:11:39,072 Seguindo a estrada, a uns tr�s quil�metros, para a direita. 81 00:11:40,275 --> 00:11:43,541 Este trailer � do meu pai. Como ele est� doente, estou aqui. 82 00:11:43,746 --> 00:11:47,308 Ele est� de cama. Estou cuidando dos neg�cios dele. 83 00:11:48,185 --> 00:11:53,772 Estou aqui h� 6 semanas e isto j� est� me levando � loucura. 84 00:11:54,795 --> 00:11:56,923 Fico aqui das 7 h �s 15 h. 85 00:11:57,131 --> 00:12:00,693 - Sou Joe Oramas e voc�? - Fin. 86 00:12:01,069 --> 00:12:02,070 Fin? 87 00:12:02,771 --> 00:12:04,212 - �. - Legal. 88 00:12:06,210 --> 00:12:07,159 Voc� mora por aqui? 89 00:12:10,883 --> 00:12:12,132 Sim. 90 00:12:30,340 --> 00:12:31,062 Droga. 91 00:12:54,140 --> 00:12:56,076 Meu Deus! 92 00:12:56,408 --> 00:12:58,536 Meu Deus! N�o se mexa. 93 00:12:58,746 --> 00:13:00,543 N�o se mexa! N�o... 94 00:13:01,116 --> 00:13:03,415 Nem tente se levantar. 95 00:13:03,620 --> 00:13:04,520 Sinto muito mesmo. 96 00:13:07,225 --> 00:13:08,953 Pronto. Est� tudo bem? 97 00:13:09,160 --> 00:13:10,923 - Estou. - Consegue mexer tudo? 98 00:13:11,128 --> 00:13:12,721 Tem certeza? 99 00:13:16,236 --> 00:13:19,535 - Meu Deus... - Estou bem. 100 00:13:21,911 --> 00:13:26,543 Posso... Posso lhe dar uma carona? 101 00:13:27,918 --> 00:13:29,784 Tem certeza? 102 00:13:29,987 --> 00:13:31,751 Sim. 103 00:13:31,957 --> 00:13:32,858 Sinto muito. Eu... 104 00:14:17,083 --> 00:14:19,212 - Boa tarde, Olivia. - Oi. 105 00:14:19,420 --> 00:14:22,355 Um caf� com leite, com muito a��car, saindo. 106 00:14:26,129 --> 00:14:28,620 - Como vai? - Estou bem. 107 00:14:28,832 --> 00:14:30,733 Aqui est�. 108 00:14:30,935 --> 00:14:32,016 J� soube? 109 00:14:33,804 --> 00:14:36,365 Tem algu�m morando no dep�sito. 110 00:14:36,575 --> 00:14:38,271 Que bom. 111 00:14:38,478 --> 00:14:42,040 Um homem interessante. Ali�s, um homem bem pequeno. 112 00:14:46,656 --> 00:14:47,377 Merda! 113 00:14:56,302 --> 00:14:57,504 � s� isso? 114 00:14:59,105 --> 00:15:03,008 Dois ma�os de Drum e carne seca. 115 00:15:03,211 --> 00:15:05,110 Pode pegar a carne. 116 00:15:13,892 --> 00:15:14,743 Droga. A� vem ele. 117 00:15:28,144 --> 00:15:29,224 Meu Deus! 118 00:15:36,021 --> 00:15:39,925 Meu Deus! Meu Deus! N�o acredito nisso. N�o acredito! 119 00:15:40,126 --> 00:15:43,825 - Sinto muito mesmo. Aqui... - Pode deixar. 120 00:15:44,032 --> 00:15:47,196 Eu vi voc� e tentei guardar o caf� com leite... 121 00:15:47,403 --> 00:15:50,373 mas, ele virou e me queimou, ent�o perdi a dire��o. 122 00:15:53,604 --> 00:15:56,514 Por favor, deixe-me lev�-lo at� a esta��o de trem. 123 00:15:56,715 --> 00:16:00,015 O rapaz do trailer me disse que voc� mora l�. 124 00:16:00,554 --> 00:16:03,319 - Eu estou bem. - Tem certeza? 125 00:16:04,559 --> 00:16:07,154 Est� bem mesmo? 126 00:16:07,363 --> 00:16:08,203 Est�... 127 00:16:23,151 --> 00:16:26,144 Ela perguntou por mim? O que contou a ela? 128 00:16:26,355 --> 00:16:28,220 N�o diga isso a ela! 129 00:16:28,424 --> 00:16:31,623 Sei l�. Invente qualquer coisa. Eu ligo depois. At� logo. 130 00:16:31,829 --> 00:16:35,357 - Tudo bem? Voc� mora aqui? - Sim. 131 00:16:35,566 --> 00:16:39,230 Somos vizinhos. Que bom. O que houve com voc�? 132 00:16:39,438 --> 00:16:43,467 - Nada. - Quer tomar uma cerveja mais tarde? 133 00:16:43,677 --> 00:16:45,202 - N�o, obrigado. - Voc� n�o bebe? 134 00:16:45,413 --> 00:16:46,472 Bebo. 135 00:16:46,681 --> 00:16:49,811 - N�o quer beber comigo? - N�o gosto de bares. 136 00:16:50,020 --> 00:16:52,921 Posso comprar a cerveja, e a gente bebe aqui. 137 00:16:53,790 --> 00:16:55,156 N�o, obrigado. 138 00:16:55,360 --> 00:16:59,127 - O que vai fazer? - Caminhar. 139 00:16:59,532 --> 00:17:02,627 Legal. Posso ir com voc�? 140 00:17:02,837 --> 00:17:05,101 Preciso fazer exerc�cio. Estou muito gordo. 141 00:17:05,307 --> 00:17:07,139 Eu ando sozinho. 142 00:17:07,343 --> 00:17:09,333 Sou um bom caminhante. 143 00:17:09,646 --> 00:17:12,911 - Prefiro ir sozinho. - Est� bem. 144 00:17:13,116 --> 00:17:15,642 Est� bem. Na pr�xima. 145 00:17:16,054 --> 00:17:17,146 Sabe onde me achar. 146 00:18:18,904 --> 00:18:19,654 Oi. 147 00:18:57,756 --> 00:18:59,554 N�o h� perigo. Estou sem carro. 148 00:19:00,592 --> 00:19:04,998 Eu n�o me apresentei. Olivia Harris. 149 00:19:06,333 --> 00:19:09,793 Isto � para voc�. Uma esp�cie de... 150 00:19:10,538 --> 00:19:15,773 boas-vindas e pedido de desculpas ao mesmo tempo. 151 00:19:18,417 --> 00:19:20,384 Obrigada. 152 00:19:23,089 --> 00:19:25,284 Est� escuro. 153 00:19:30,400 --> 00:19:33,062 Voc� tem copos? 154 00:19:33,269 --> 00:19:35,603 Podemos beber no gargalo. 155 00:19:35,806 --> 00:19:38,435 Tenho x�caras. 156 00:19:57,669 --> 00:20:01,970 Aos 19 anos, dormi com um cara s� porque ele enrolava os cigarros. 157 00:20:07,949 --> 00:20:08,671 Sa�de. 158 00:20:19,865 --> 00:20:22,562 - Eu n�o sei o seu nome. - Fin. 159 00:20:22,769 --> 00:20:25,238 � um bom nome. 160 00:20:26,707 --> 00:20:28,107 Pode atender, se quiser. 161 00:20:29,644 --> 00:20:31,908 Meu telefone est� desligado. 162 00:20:32,114 --> 00:20:36,645 Droga! � o meu. Sempre esque�o dele. 163 00:20:36,855 --> 00:20:39,881 Meu marido me deu, para o caso de uma emerg�ncia. 164 00:20:40,091 --> 00:20:43,824 Ele n�o � meu marido agora. Estamos separados. 165 00:20:44,364 --> 00:20:46,959 - Voc� n�o tem telefone? - N�o. 166 00:20:47,168 --> 00:20:53,336 Legal. Detesto telefones. Tenho 2 e n�o atendo a nenhum. 167 00:20:55,713 --> 00:20:58,877 - Como achou este lugar? - Eu herdei. 168 00:20:59,317 --> 00:21:01,752 � muito legal. 169 00:21:03,657 --> 00:21:07,992 - Que lindo. O que �? - � uma velha bilheteria. 170 00:21:08,263 --> 00:21:11,062 - Que gaveta pequena. - Cuidado, n�o �... 171 00:21:13,904 --> 00:21:14,985 Meu Deus! 172 00:21:16,373 --> 00:21:20,004 Sinto muito mesmo. Meu Deus! 173 00:21:23,617 --> 00:21:27,314 Posso me sentar um instante? 174 00:21:43,108 --> 00:21:47,011 - De quem herdou? - De um amigo, Henry. 175 00:21:50,485 --> 00:21:51,975 Quando ele morreu? 176 00:21:53,295 --> 00:21:54,849 H� 3 semanas. 177 00:21:55,725 --> 00:21:57,989 Sinto muito. 178 00:22:03,002 --> 00:22:05,700 Meu filho Sam morreu. 179 00:22:06,572 --> 00:22:08,040 H� 2 anos. 180 00:22:14,783 --> 00:22:17,378 Importa-se de n�o olhar para mim agora? 181 00:22:43,323 --> 00:22:44,043 Droga! 182 00:23:00,445 --> 00:23:01,570 Olivia! 183 00:23:04,215 --> 00:23:06,276 Perdeu o trem ontem � noite? 184 00:23:31,219 --> 00:23:33,415 Trouxe seu caf� com leite. 185 00:23:33,622 --> 00:23:34,702 Obrigado. 186 00:23:37,661 --> 00:23:40,187 - O que aconteceu? - Como assim? 187 00:23:41,166 --> 00:23:45,001 Ela mal fala comigo. Com voc�, ela j� dorme. 188 00:23:45,205 --> 00:23:46,867 Ela me trouxe uma garrafa de bourbon. 189 00:23:47,108 --> 00:23:48,068 � mesmo? 190 00:23:50,212 --> 00:23:53,614 - Por que n�o atende? Deve ser ela. - Meu telefone est� desligado. 191 00:23:54,083 --> 00:23:56,814 Tem alguma coisa tocando. 192 00:24:01,994 --> 00:24:04,428 Ela deixou o telefone. Que lindo. 193 00:24:06,933 --> 00:24:09,300 O que aconteceu? 194 00:24:10,005 --> 00:24:10,699 Espere. 195 00:24:11,673 --> 00:24:12,514 J� vai! 196 00:24:14,845 --> 00:24:18,780 Conte o que aconteceu. N�o vai sair, vai? 197 00:24:19,483 --> 00:24:21,418 Vou devolver o telefone. Sabe onde ela mora? 198 00:24:21,752 --> 00:24:23,722 Se eu fosse voc�, daria um tempo. 199 00:24:24,256 --> 00:24:26,192 Voc� tem sorte. Ela � bonita. 200 00:24:26,592 --> 00:24:29,188 E tem aquele jeito sexy de mulher mais velha. 201 00:24:29,397 --> 00:24:31,091 Sabe onde ela mora? 202 00:24:31,299 --> 00:24:33,665 Na Green Pond Road, a uns 5 km daqui. 203 00:24:34,069 --> 00:24:37,700 Se forem sair, posso ir junto? 204 00:24:38,474 --> 00:24:41,444 - N�o vamos sair. - Mas, se forem, posso ir junto? 205 00:24:42,113 --> 00:24:45,743 - N�o vamos sair. - Mas, se forem... 206 00:24:46,952 --> 00:24:49,013 - Est� bem. - Legal. 207 00:24:49,223 --> 00:24:51,715 Voc� � o cara. 208 00:24:53,408 --> 00:24:55,629 Voc� � o cara. 209 00:25:27,741 --> 00:25:30,108 Deixe o seu recado. 210 00:25:30,311 --> 00:25:31,152 Olivia? 211 00:25:32,213 --> 00:25:34,444 Est� por a�? Liv? 212 00:25:35,152 --> 00:25:37,779 Preciso falar com voc�. 213 00:25:37,988 --> 00:25:39,319 � importante. 214 00:25:39,523 --> 00:25:42,049 Por favor, ligue para mim. 215 00:25:43,361 --> 00:25:45,626 Espero que esteja tudo bem. 216 00:25:45,831 --> 00:25:46,912 At� logo. 217 00:25:50,504 --> 00:25:51,224 Droga! 218 00:25:56,913 --> 00:25:57,754 Janice. 219 00:26:01,051 --> 00:26:05,786 Oi. Tenho um cliente por aqui e resolvi ver como voc� est�. 220 00:26:05,991 --> 00:26:08,962 Que bom. Detesto fazer isso, mas tenho que sair correndo. 221 00:26:09,496 --> 00:26:13,456 - Que pena. - �. Minha vida � uma loucura. 222 00:26:14,369 --> 00:26:15,893 Como vai? 223 00:26:17,039 --> 00:26:19,271 Tudo bem. Tudo bem. 224 00:26:19,610 --> 00:26:23,446 - Tenho que ir. - Est� bem. Dev�amos marcar um dia. 225 00:26:23,649 --> 00:26:25,116 - Com certeza. - Eu iria adorar. 226 00:26:25,318 --> 00:26:28,288 - Esqueceu o telefone. - Pode deixar a�. At� logo. 227 00:26:28,288 --> 00:26:31,219 BIBLIOTECA DE TERRA NOVA 228 00:26:47,848 --> 00:26:48,927 Desculpe. 229 00:26:51,051 --> 00:26:54,045 N�o sabia que tinha algu�m aqui. 230 00:26:54,456 --> 00:26:56,721 Em que posso ajud�-lo? 231 00:26:56,927 --> 00:26:59,919 Vou levar este livro. 232 00:27:01,499 --> 00:27:04,093 - Voc� tem um cart�o daqui? - N�o. 233 00:27:04,669 --> 00:27:06,500 Voc� mora por aqui? 234 00:27:06,705 --> 00:27:08,798 - Sim. - Est� bem. 235 00:27:09,008 --> 00:27:13,538 Com um comprovante de resid�ncia, posso lhe dar o cart�o. 236 00:27:14,048 --> 00:27:17,507 - Pode colocar no meu. Oi. - Oi. 237 00:27:19,255 --> 00:27:22,748 - N�o, obrigado. Eu volto depois. - Tem certeza? 238 00:27:24,095 --> 00:27:26,029 - Tenho. - Pe�o desculpas por ontem. 239 00:27:26,231 --> 00:27:27,232 Fiquei tempo demais. 240 00:27:35,277 --> 00:27:38,406 - At� logo. - At� logo. 241 00:27:40,618 --> 00:27:43,645 - Oi, Emily. - Eu gritei, quando o vi. 242 00:27:43,855 --> 00:27:44,935 Tudo bem. 243 00:28:04,015 --> 00:28:05,506 Olivia deixou para voc�. 244 00:28:06,586 --> 00:28:08,611 Meu her�i! 245 00:28:11,626 --> 00:28:12,614 Fin! 246 00:28:13,627 --> 00:28:16,189 Quer uma geladinha? 247 00:28:20,969 --> 00:28:21,665 O que mais? 248 00:28:25,243 --> 00:28:26,392 J� vou, Fin. At� amanh�. 249 00:28:53,814 --> 00:28:56,216 O que est� fazendo? 250 00:28:56,885 --> 00:29:01,517 Estou olhando o truck, para ver o nome da companhia. 251 00:29:01,725 --> 00:29:03,660 O que � um truck? 252 00:29:03,861 --> 00:29:07,423 As rodas do trem s�o chamadas de trucks. 253 00:29:07,900 --> 00:29:11,133 - Em que ano voc� est�? - J� terminei a escola. 254 00:29:12,039 --> 00:29:13,404 Voc� � an�o? 255 00:29:14,575 --> 00:29:15,576 N�o. 256 00:29:16,579 --> 00:29:19,605 - Onde voc� mora? - No dep�sito. 257 00:29:19,950 --> 00:29:22,316 O meu nome � Cleo. 258 00:29:23,722 --> 00:29:25,916 O meu � Fin. 259 00:29:26,358 --> 00:29:27,916 Tchau. 260 00:29:36,672 --> 00:29:40,005 Ei, Fin! Acorde, dorminhoco! 261 00:29:48,019 --> 00:29:49,452 Estou no trailer. 262 00:29:54,562 --> 00:29:57,361 - Ei, Joe! - Grande Joe! 263 00:29:57,566 --> 00:29:59,193 E a�? 264 00:29:59,401 --> 00:30:02,394 - Oh, bigode. - Ron Jeremy. 265 00:30:02,606 --> 00:30:04,700 - Segure. - Vou pegar o caf�. 266 00:30:04,909 --> 00:30:07,310 Voc� sabe o que eu quero. 267 00:30:09,780 --> 00:30:11,375 - � isso a�. - Valeu. 268 00:30:13,152 --> 00:30:15,451 - Como vai seu pai? - Melhor. 269 00:30:15,724 --> 00:30:17,191 Posso pegar um? 270 00:30:17,859 --> 00:30:22,355 - Quanto tempo vai ficar de molho? - Merda! Veja s� aquilo. 271 00:30:24,135 --> 00:30:26,797 Um an�ozinho! 272 00:30:27,005 --> 00:30:29,031 O avi�o! O avi�o! 273 00:30:29,241 --> 00:30:31,004 - Fin! - Voc�s se conhecem? 274 00:30:31,210 --> 00:30:33,975 - Ele anda meio... - Chefe! Chefe! 275 00:30:34,180 --> 00:30:35,876 Pare com isso. 276 00:30:36,083 --> 00:30:37,381 - O qu�? - Pare. 277 00:30:39,489 --> 00:30:42,150 - Calma, Joe. - 2 d�lares. 278 00:30:43,426 --> 00:30:45,157 - Deixe comigo. - Estou sem grana. 279 00:30:45,363 --> 00:30:49,198 - Quatro est� bem. - Joe, ainda jogamos toda sexta. 280 00:30:49,403 --> 00:30:52,030 - Por que n�o aparece? - Traga o seu amiguinho. 281 00:30:53,934 --> 00:30:57,275 Ia ser o m�ximo. J� pensou, ele jogando? 282 00:30:57,477 --> 00:31:00,038 Ele ia entrar bem. Ia entrar bem. 283 00:31:00,248 --> 00:31:01,773 - Tchau Joe. - At�, cara. 284 00:31:24,515 --> 00:31:26,642 - Oi, Olivia. - Oi. 285 00:31:26,851 --> 00:31:29,047 Um caf� com leite, com muito a��car, saindo. 286 00:31:29,253 --> 00:31:31,415 - Obrigada. - Tudo bem. 287 00:31:32,558 --> 00:31:36,963 - Vai ver o Fin? - N�o. Acabo de passar por ele. 288 00:31:38,265 --> 00:31:41,258 - Onde? - Perto do lago. 289 00:31:44,808 --> 00:31:48,870 Sabe de uma coisa? Este � por conta da casa... 290 00:31:49,447 --> 00:31:53,283 ...se me fizer um favor. - Qual? 291 00:31:58,394 --> 00:32:01,489 - Voc� gosta daqui? - Gosto. 292 00:32:01,698 --> 00:32:04,725 - Como voc� se diverte? - N�o me divirto. 293 00:32:06,003 --> 00:32:10,738 Eu tamb�m n�o. � horr�vel. N�o tem gente legal por aqui. 294 00:32:14,515 --> 00:32:17,211 - Voc� mora sozinha? - Moro. 295 00:32:18,186 --> 00:32:20,244 - Voc� n�o gosta de mim? - Por qu�? 296 00:32:20,454 --> 00:32:22,788 Voc� n�o � simp�tica comigo. 297 00:32:22,992 --> 00:32:24,093 CRUZAMENTO FERROVl�RIO 298 00:32:33,606 --> 00:32:36,906 - Quer falar com o Fin? - Tenho que ir. 299 00:32:37,111 --> 00:32:40,240 Ele quer agradecer o livro. 300 00:32:40,583 --> 00:32:42,709 Tchau, Joe. 301 00:33:00,276 --> 00:33:04,042 Olivia mandou um abra�o. Ela me deu uma carona. 302 00:33:04,247 --> 00:33:05,875 O que est� fazendo? 303 00:33:07,819 --> 00:33:10,082 Olhando os trens. 304 00:33:12,157 --> 00:33:14,650 O que � isso? 305 00:33:14,861 --> 00:33:18,263 - Um guia de trens. - Posso ver? 306 00:33:22,438 --> 00:33:25,374 A que horas passou o �ltimo trem? 307 00:33:29,213 --> 00:33:31,615 H� uma hora e 23 minutos. 308 00:33:31,818 --> 00:33:32,778 � mesmo? 309 00:33:34,355 --> 00:33:35,435 Que saco! 310 00:33:38,057 --> 00:33:41,518 Importa-se se eu ficar aqui? 311 00:33:43,966 --> 00:33:44,966 N�o. 312 00:34:17,144 --> 00:34:19,009 - Est� com fome? - N�o. 313 00:34:19,214 --> 00:34:21,808 - Sede? - N�o. 314 00:34:22,017 --> 00:34:24,178 Voc� n�o fala muito. 315 00:34:24,386 --> 00:34:26,549 - Acho que n�o. - Acha que n�o. 316 00:34:26,757 --> 00:34:29,056 Espere. Olivia! 317 00:34:33,031 --> 00:34:36,332 Voc� perdeu! Passamos o dia vendo os trens passarem. 318 00:34:38,271 --> 00:34:41,401 - Da pr�xima vez. - Olivia! 319 00:34:43,846 --> 00:34:46,315 Pode nos dar uma carona? Meus p�s est�o me matando. 320 00:34:53,727 --> 00:34:57,255 Quando voc�s provarem, v�o adorar. Podem crer. 321 00:35:13,719 --> 00:35:15,551 - Algu�m quer? - N�o. 322 00:35:15,756 --> 00:35:16,755 Fin? 323 00:35:17,524 --> 00:35:20,187 Todo mundo est� fazendo. Est� aqui, se quiserem. 324 00:35:20,395 --> 00:35:23,832 Fin, posso fazer uma pergunta? 325 00:35:24,034 --> 00:35:27,629 - O que acha do Amtrak? - N�o sei. Nunca peguei um Amtrak. 326 00:35:27,837 --> 00:35:29,704 Nunca andou num trem da Amtrak? 327 00:35:30,108 --> 00:35:34,772 Que estranho. Pensei que voc�s fizessem isso, andavam de trem. 328 00:35:36,449 --> 00:35:38,282 Como vai seu pai, Joe? 329 00:35:38,585 --> 00:35:42,284 Est� me deixando louco, mas vai melhor. Obrigado. 330 00:35:45,127 --> 00:35:49,361 Chuleta com cebola, arroz e feij�o. 331 00:35:49,567 --> 00:35:54,206 Ou seja, uma surpresa. 332 00:36:01,116 --> 00:36:03,915 - Podem dizer. - O qu�? 333 00:36:04,788 --> 00:36:06,779 - Gra�as. - � mesmo? 334 00:36:06,990 --> 00:36:10,222 �. Temos que dar gra�as. Vamos. Estiquem as m�os. 335 00:36:10,428 --> 00:36:12,623 Deem-se as m�os. 336 00:36:13,966 --> 00:36:16,024 - Quem quer dar gra�as? - Voc�. 337 00:36:16,570 --> 00:36:20,632 Meu Deus, damos gra�as por comer esta refei��o. 338 00:36:21,475 --> 00:36:23,637 Por favor, nos proteja. 339 00:36:23,845 --> 00:36:26,679 E fa�a com que meu pai se cure logo, pois est� me enlouquecendo. 340 00:36:28,051 --> 00:36:30,612 - Querem citar algu�m? - N�o. 341 00:36:30,821 --> 00:36:31,672 Am�m. Vamos comer. 342 00:36:34,960 --> 00:36:37,054 Olivia... Prato. 343 00:36:40,401 --> 00:36:41,402 Fin. 344 00:36:43,671 --> 00:36:45,333 Posso fazer uma pergunta? 345 00:36:45,875 --> 00:36:48,538 Voc�s t�m um clube? 346 00:36:48,979 --> 00:36:52,074 - Como assim? - O clube do trem do m�s. 347 00:36:53,593 --> 00:36:56,785 - Existem clubes. - O que voc�s fazem? 348 00:36:58,391 --> 00:37:02,523 As pessoas olham fotos antigas e �s vezes assistem a um filme. 349 00:37:02,798 --> 00:37:05,461 Um filme? Legal. 350 00:37:07,337 --> 00:37:08,417 Desculpe. 351 00:37:09,674 --> 00:37:11,641 Tenho que atender. 352 00:37:13,645 --> 00:37:15,808 Sim, papai. 353 00:37:17,950 --> 00:37:18,912 � mesmo? 354 00:37:21,322 --> 00:37:23,518 Viu no banheiro? 355 00:37:24,059 --> 00:37:27,791 - No arm�rio? - Que tipo de filme? 356 00:37:27,998 --> 00:37:33,403 Tem os tais ca�adores de trens. Eles filmam tudo. 357 00:37:33,606 --> 00:37:36,370 - Voc� � um ca�ador? - N�o. 358 00:37:36,576 --> 00:37:39,478 - Por qu�? - N�o sei dirigir... 359 00:37:39,680 --> 00:37:42,241 e n�o tenho uma c�mera de v�deo. 360 00:37:42,450 --> 00:37:45,317 - Entendi. - Eu tenho que ir. 361 00:37:45,753 --> 00:37:48,553 - Vai embora? - Meu pai ligou. 362 00:37:48,758 --> 00:37:53,921 Ele n�o encontrou o rem�dio. � horr�vel, mas... 363 00:37:55,234 --> 00:37:57,796 - Foi legal, n�o foi? - Foi. 364 00:37:58,004 --> 00:38:01,633 Legal. Vamos repetir a dose, est� bem? 365 00:38:05,714 --> 00:38:07,147 Bom apetite. 366 00:38:33,084 --> 00:38:36,521 - Est� muito gostoso. - �. 367 00:38:38,926 --> 00:38:40,690 N�o precisamos falar. Podemos s� comer. 368 00:38:40,895 --> 00:38:44,332 - Tudo bem comigo. - Est� bem. 369 00:38:55,681 --> 00:38:59,048 Sancho Pan�a, como voc� chama isso? 370 00:38:59,251 --> 00:39:02,313 - Andar pela servid�o de passagem. - Estou indo bem? 371 00:39:02,523 --> 00:39:06,859 - Est�. - Eu disse que era bom caminhante. 372 00:39:13,571 --> 00:39:15,472 Mostre outro. 373 00:39:17,811 --> 00:39:18,810 Ali? 374 00:39:30,794 --> 00:39:31,543 Oi. 375 00:39:34,566 --> 00:39:38,128 - J� recebeu correspond�ncia? - N�o. 376 00:39:39,805 --> 00:39:40,898 At� logo. 377 00:39:41,108 --> 00:39:43,839 SEM SA�DA Incr�vel, cara! 378 00:39:46,181 --> 00:39:50,552 - Quer tomar uma cervejinha? - N�o, obrigado. 379 00:39:50,755 --> 00:39:53,542 Tem que superar o trauma dos bares. S�rio mesmo. 380 00:39:55,927 --> 00:39:56,767 FECHADO 381 00:40:11,582 --> 00:40:15,142 Todos a bordo! Bilhetes, por favor. 382 00:40:15,352 --> 00:40:18,324 Pr�xima parada, Cleveland, Charity... 383 00:40:18,525 --> 00:40:19,523 Newark, Las Vegas... 384 00:40:22,362 --> 00:40:24,524 Winston... 385 00:40:24,732 --> 00:40:26,793 e San Diego, na Calif�rnia. 386 00:40:27,003 --> 00:40:31,030 Pr�xima parada. Muito obrigada. Todos a bordo! 387 00:40:36,347 --> 00:40:37,548 - Oi. - Oi. 388 00:40:40,286 --> 00:40:42,346 O que est� fazendo? 389 00:40:42,556 --> 00:40:46,152 Estou procurando o Fin. Qual o seu nome? 390 00:40:46,361 --> 00:40:49,611 - Cleo. E o seu? - Olivia. 391 00:40:51,701 --> 00:40:55,434 - Voc� � a m�e do Fin? - N�o. 392 00:40:55,639 --> 00:40:57,836 N�o, sou amiga dele. 393 00:40:58,276 --> 00:41:00,712 Quer ver minha cole��o de cravos? 394 00:41:01,681 --> 00:41:06,246 - O que � uma cole��o de cravos? - Os cravos do trem. 395 00:41:08,392 --> 00:41:10,917 Parece legal. Quero, sim. 396 00:41:11,395 --> 00:41:12,589 Venha. 397 00:41:13,498 --> 00:41:15,728 - Preciso de um bilhete? - N�o. 398 00:41:15,933 --> 00:41:18,232 - Tem certeza? - Tenho. 399 00:41:19,005 --> 00:41:19,965 Cuidado. 400 00:41:21,341 --> 00:41:25,940 - E de L.A. A S�o Francisco? - O Starlight Express. 401 00:41:26,148 --> 00:41:30,085 - Deve ser o m�ximo. - �, mas o Zephyr � melhor. 402 00:41:30,287 --> 00:41:32,448 O Zephyr? Aonde ele vai? 403 00:41:32,656 --> 00:41:35,216 Vai at� as Montanhas Rochosas, perto de Denver. 404 00:41:35,426 --> 00:41:37,691 Tem umas passagens lindas. 405 00:41:41,834 --> 00:41:45,396 Ei, Fin, uma mo�a deixou uma coisa para voc�. 406 00:41:50,313 --> 00:41:54,231 Legal. O que �? 407 00:41:55,954 --> 00:41:58,217 "Boas filmagens. Olivia". 408 00:41:58,423 --> 00:42:00,483 Para que �? 409 00:42:00,693 --> 00:42:03,287 - Ca�ar trens. - N�o �. 410 00:42:03,496 --> 00:42:04,337 �, sim. 411 00:42:06,134 --> 00:42:07,896 - Posso ver? - N�o. 412 00:42:29,130 --> 00:42:30,962 J� sei. Estou atrasado. 413 00:42:31,868 --> 00:42:37,604 Meu pai tossiu a noite toda. N�o me deixou dormir. 414 00:42:37,810 --> 00:42:40,177 Pegue aquelas cadeiras. 415 00:42:40,781 --> 00:42:44,648 Uma pergunta. Por que nunca senta na sala? 416 00:42:44,852 --> 00:42:48,050 - Na sala? - �, na sala. 417 00:42:49,125 --> 00:42:52,117 - Gosto de ler, comendo. - E n�o pode ler na sala? 418 00:42:52,953 --> 00:42:56,994 - Voc� vai ficar falando. - N�o vou, se n�o quiser. 419 00:42:57,202 --> 00:43:00,694 Prometo. Tamb�m vou ler. Eu tenho um livro. 420 00:43:02,174 --> 00:43:04,274 Pronto. Tamb�m vou ler. 421 00:43:16,861 --> 00:43:20,764 - At� que � legal, n�o �? - �. 422 00:43:23,469 --> 00:43:27,237 - Est� lendo sobre trens? - Estou. 423 00:43:27,442 --> 00:43:30,173 Devia ir trabalhar na esta��o ferrovi�ria. 424 00:43:30,379 --> 00:43:33,779 Voc� disse que n�o ia falar, se eu me sentasse aqui, Joe. 425 00:43:33,983 --> 00:43:36,748 Eu n�o disse nada em 20 minutos. 426 00:43:41,060 --> 00:43:44,657 - Nove. - Voc� marcou a hora? 427 00:43:45,833 --> 00:43:48,097 Que frieza. 428 00:43:48,804 --> 00:43:52,069 - Vai andar na servid�o hoje? - N�o. 429 00:43:54,280 --> 00:43:55,808 - Amanh�? - Vou. 430 00:44:06,260 --> 00:44:09,822 Qual o telefone de Olivia Harris na Green Pond Road? 431 00:44:10,032 --> 00:44:11,113 Obrigado. 432 00:44:13,502 --> 00:44:14,403 Pode voltar a ler. 433 00:44:40,506 --> 00:44:42,407 N�o acho legal fazer isso. 434 00:44:42,609 --> 00:44:43,328 S�rio? 435 00:44:44,209 --> 00:44:48,308 - Voc� consegue. - � assustador. 436 00:44:56,494 --> 00:44:57,892 � lindo, Fin. 437 00:44:58,262 --> 00:45:01,358 Tem certeza de que n�o passa trem por aqui? 438 00:45:01,568 --> 00:45:05,231 Tenho. Os trilhos param ali. 439 00:45:05,438 --> 00:45:08,603 - Estou morrendo de fome. - Quer carne seca? 440 00:45:08,810 --> 00:45:09,531 Claro. 441 00:45:11,380 --> 00:45:14,042 Voc� estava guardando isso? 442 00:45:16,220 --> 00:45:19,189 - Quer? - N�o, obrigada. 443 00:45:25,164 --> 00:45:26,723 � uma del�cia. 444 00:45:30,238 --> 00:45:32,400 Quero provar. 445 00:45:36,612 --> 00:45:38,275 Mais. 446 00:45:40,184 --> 00:45:42,243 Suculento. 447 00:45:46,459 --> 00:45:48,621 Muito bom. 448 00:45:58,809 --> 00:46:01,005 Foi uma boa caminhada. 449 00:46:03,483 --> 00:46:06,315 Por que chamam de servid�o de passagem? 450 00:46:06,519 --> 00:46:08,546 � complicado. Na verdade... 451 00:46:10,492 --> 00:46:12,323 Acho melhor o Fin explicar. Fin? 452 00:46:13,730 --> 00:46:17,394 Quando as estradas de ferro foram constru�das, o governo... 453 00:46:17,601 --> 00:46:21,801 desapropriou muitas terras, porque tinham que servir de passagem... 454 00:46:22,008 --> 00:46:24,168 para a ferrovia. 455 00:46:25,179 --> 00:46:28,274 - Queria uns refrigerantes. - J� fechou! 456 00:46:28,883 --> 00:46:31,045 Mas posso jogar bola com voc�. 457 00:46:41,768 --> 00:46:43,827 Ele curte muito a vida. 458 00:47:05,064 --> 00:47:07,532 - Cristo! - Voc� est� bem? 459 00:47:10,972 --> 00:47:12,023 Bom, eu tenho que ir. 460 00:47:14,944 --> 00:47:17,505 A gente se v�. At� logo. 461 00:47:17,715 --> 00:47:18,714 At�. 462 00:47:20,452 --> 00:47:21,292 Olivia! 463 00:47:22,755 --> 00:47:24,074 Ei, Olivia! 464 00:47:26,627 --> 00:47:28,686 Aonde ela foi? 465 00:47:57,400 --> 00:47:59,233 Aqui � Joe Oramas, ao vivo, diretamente... 466 00:47:59,904 --> 00:48:05,538 do Emp�rio de Cachorro-Quente do Frank, aberto das 7 h �s 15h3O. 467 00:48:05,744 --> 00:48:08,771 A c�mera est� com... Vire para voc�. Para voc�! 468 00:48:09,984 --> 00:48:12,715 Finbar McBride. 469 00:48:12,921 --> 00:48:14,718 Estamos ca�ando trens! 470 00:48:17,760 --> 00:48:22,255 Estamos atr�s do trem Susquehanna. 471 00:48:29,276 --> 00:48:31,575 Que trem enorme! 472 00:48:55,144 --> 00:48:57,374 Deixe o seu recado. 473 00:48:57,580 --> 00:49:00,311 Olivia, tudo bem? Aqui � o Scorcese e o Coppola. 474 00:49:00,517 --> 00:49:03,214 Acabamos o filme e queremos ver. 475 00:49:03,421 --> 00:49:06,414 Podemos ver na pat�tica casinha do Fin... 476 00:49:06,626 --> 00:49:08,652 ou na sua bel�ssima casa, em sua linda companhia. 477 00:49:08,863 --> 00:49:10,591 D� not�cias. 478 00:49:13,268 --> 00:49:15,760 Droga. J� vou! 479 00:49:33,662 --> 00:49:35,060 Chegaram cedo. 480 00:49:36,498 --> 00:49:38,228 Chegamos? 481 00:49:38,434 --> 00:49:40,960 - N�o. - N�o chegamos cedo. 482 00:49:41,171 --> 00:49:43,733 Tem vinho e cerveja na geladeira... 483 00:49:43,942 --> 00:49:49,313 e bebidas mais fortes naquele arm�rio esquisito. J� volto. 484 00:49:57,460 --> 00:49:59,724 - Que coisa! - Eu ouvi, Joe. 485 00:49:59,929 --> 00:50:03,765 - O qu�? Estava falando da vista. - Sei... 486 00:50:03,968 --> 00:50:07,770 - � meio esquisito... - N�o quero saber, Joe. 487 00:50:07,973 --> 00:50:09,874 O que voc� acha? 488 00:50:12,146 --> 00:50:12,867 O qu�? 489 00:50:19,455 --> 00:50:22,858 Olivia, tem um espremedor de alho? 490 00:50:23,061 --> 00:50:25,792 - N�o. - Como � poss�vel? 491 00:50:26,031 --> 00:50:31,335 Podem conversar. Vou cozinhar sem o espremedor de alho. 492 00:50:32,173 --> 00:50:36,075 N�o estou acostumada com gente em casa. Principalmente barulhenta. 493 00:50:36,277 --> 00:50:38,440 � uma bela casa. 494 00:50:40,483 --> 00:50:43,682 David comprou para a gente fugir da cidade. Ent�o... 495 00:50:43,889 --> 00:50:47,450 ...decidi fugir para c�. - Onde voc� morava? 496 00:50:47,894 --> 00:50:49,759 Em Princeton. 497 00:50:49,962 --> 00:50:54,230 N�o fugi para muito longe. Mas n�o conseguia mais ficar l�. 498 00:50:54,435 --> 00:50:57,633 Todo mundo olhando a pobre mulher que perdeu o filho. 499 00:51:00,476 --> 00:51:05,143 E voc�? Por que escolheu a Terra Nova? 500 00:51:06,250 --> 00:51:08,117 Queria morar perto do Joe. 501 00:51:11,991 --> 00:51:16,053 Gente! D� para vir at� aqui e conversar? � um saco! 502 00:51:28,180 --> 00:51:32,915 QUANDO QUISER SE DIVERTIR, LIGUE PARA O JOE. 503 00:51:42,365 --> 00:51:44,529 Finbar McBride. 504 00:51:45,302 --> 00:51:47,432 Estamos ca�ando trens. 505 00:51:47,641 --> 00:51:50,507 - Os trens s�o legais. - �. 506 00:51:52,458 --> 00:51:54,047 Cavalos tamb�m. 507 00:51:56,451 --> 00:51:57,172 O qu�? 508 00:52:00,457 --> 00:52:03,019 Estava s� pensando. 509 00:52:03,662 --> 00:52:05,756 Quero um trago. 510 00:52:19,582 --> 00:52:22,176 Voc� j� se apaixonou, Fin? 511 00:52:25,290 --> 00:52:26,040 J�. 512 00:52:29,161 --> 00:52:31,323 O que houve? 513 00:52:34,835 --> 00:52:35,685 Eu era jovem e... 514 00:52:40,642 --> 00:52:42,441 muito zangado. 515 00:52:44,181 --> 00:52:45,382 Com o qu�? 516 00:52:52,185 --> 00:52:54,756 Com o fato de ser an�o. 517 00:52:58,968 --> 00:52:59,808 Sabe... 518 00:53:04,407 --> 00:53:07,868 chega a ser engra�ado como... 519 00:53:09,182 --> 00:53:12,732 as pessoas me veem e me tratam. 520 00:53:19,361 --> 00:53:23,094 Na verdade, eu sou apenas... 521 00:53:23,300 --> 00:53:28,035 uma pessoa muito simples e sem gra�a. 522 00:53:32,712 --> 00:53:33,552 E voc�? 523 00:53:34,548 --> 00:53:36,277 Ainda ama o David? 524 00:53:38,487 --> 00:53:39,486 Amo. 525 00:53:44,294 --> 00:53:47,423 Acho que ele n�o est� se mexendo. 526 00:53:47,632 --> 00:53:48,826 Vou acord�-lo. 527 00:53:49,234 --> 00:53:52,000 Voc� n�o vai conseguir. 528 00:53:52,077 --> 00:53:56,165 - � melhor eu ir. - N�o. 529 00:53:56,376 --> 00:53:59,505 Voc�s n�o v�o embora. V�o ficar aqui e nem vou discutir... 530 00:53:59,715 --> 00:54:02,116 porque estou cansada. 531 00:54:02,318 --> 00:54:06,313 - Quer �gua? - Eu estou bem. Obrigado. 532 00:54:13,902 --> 00:54:16,894 - Pode se cobrir. - Estou bem. 533 00:54:17,105 --> 00:54:21,566 Eu trouxe �gua, assim mesmo. E uma toalha. 534 00:54:23,581 --> 00:54:26,530 - Esse � o Sam? - �. 535 00:54:39,469 --> 00:54:42,030 Ele caiu de um trepa-trepa. 536 00:54:44,742 --> 00:54:47,473 Eu me virei por um segundo. 537 00:54:50,584 --> 00:54:54,373 Ele parece feliz. 538 00:54:55,755 --> 00:54:57,120 Ele era. 539 00:55:04,331 --> 00:55:05,532 Boa noite. 540 00:55:57,740 --> 00:55:58,569 Oi. 541 00:55:59,408 --> 00:56:01,742 - Quem � voc�? - Fin. 542 00:56:02,745 --> 00:56:06,809 - Onde est� Olivia? - Acho que est� dormindo. 543 00:56:07,019 --> 00:56:09,715 Voc� � o ex-marido da Olivia. Vi sua foto na cozinha. 544 00:56:09,956 --> 00:56:10,456 �. 545 00:56:11,891 --> 00:56:15,658 Sou Joe. Acho que Olivia est� dormindo. 546 00:56:15,864 --> 00:56:18,196 Ela entornou todas ontem! 547 00:56:23,072 --> 00:56:25,472 - David? - Oi. 548 00:56:26,543 --> 00:56:29,445 - O que est� fazendo aqui? - Queria conversar... 549 00:56:29,647 --> 00:56:32,310 ...mas voc� n�o atende o telefone. - Eu n�o queria conversar. 550 00:56:32,518 --> 00:56:34,646 Foi o que pensei. 551 00:56:38,960 --> 00:56:42,454 D� para voc�s irem embora? 552 00:56:43,400 --> 00:56:47,302 - Obrigada. - Voc� vai ficar bem? 553 00:57:01,924 --> 00:57:03,790 - Pode me explicar? - N�o. 554 00:57:03,994 --> 00:57:07,226 N�o o qu�? Quero saber o que est� acontecendo. 555 00:57:07,431 --> 00:57:10,196 Vim at� aqui porque voc� n�o atende o telefone. 556 00:57:10,402 --> 00:57:11,870 N�o tenho nada a dizer. 557 00:57:12,071 --> 00:57:14,563 Pelo amor de Deus, Olivia. Quer me escutar? 558 00:57:31,163 --> 00:57:32,221 Fin! 559 00:57:40,842 --> 00:57:44,279 Tome. � uma autoriza��o para voc� falar na minha escola. 560 00:57:49,588 --> 00:57:51,580 N�o posso falar na sua escola, Cleo. 561 00:57:51,891 --> 00:57:54,485 Pode, sim. � s� escolher uma sexta-feira. 562 00:57:55,229 --> 00:57:57,857 - Sinto muito, mas n�o d�. - Por qu�? 563 00:57:58,065 --> 00:58:01,504 - N�o d� para eu falar. - Vai ter que falar! 564 00:58:01,705 --> 00:58:02,534 Desculpe. 565 00:58:02,905 --> 00:58:06,399 Eu j� disse a todo mundo que voc� ia! 566 00:58:06,611 --> 00:58:08,477 - Sinto muito, Cleo. - Sente nada! 567 00:58:08,680 --> 00:58:10,944 Se sentisse, voc� iria. 568 00:58:15,888 --> 00:58:17,151 O que foi? 569 00:58:23,900 --> 00:58:26,630 Olivia n�o vem tomar caf� hoje. 570 00:58:27,805 --> 00:58:28,705 N�o. Acho que n�o. 571 00:58:54,640 --> 00:58:56,837 N�o gostei nada dele. 572 00:58:57,644 --> 00:58:59,546 - De quem? - Do ex-marido. 573 00:59:00,481 --> 00:59:02,814 Branquelo metido. 574 00:59:04,653 --> 00:59:07,522 - Posso fazer uma pergunta? - Claro. 575 00:59:08,892 --> 00:59:09,693 Voc� j� transou? 576 00:59:12,464 --> 00:59:13,216 J�. 577 00:59:14,433 --> 00:59:17,369 Com uma garota de tamanho normal? 578 00:59:17,571 --> 00:59:18,571 Sim. 579 00:59:19,474 --> 00:59:22,602 Com uma garota de tamanho normal. 580 00:59:22,811 --> 00:59:25,873 J� tentou com uma do seu tamanho? 581 00:59:29,354 --> 00:59:30,515 N�o. 582 00:59:31,189 --> 00:59:32,452 E gostaria? 583 00:59:32,926 --> 00:59:34,894 - N�o quero falar sobre isso, Joe. - Por qu�? 584 00:59:35,094 --> 00:59:36,415 Porque n�o. 585 01:00:26,796 --> 01:00:28,766 - Oi. - Oi. 586 01:00:28,766 --> 01:00:30,331 Recebi uma conta. 587 01:00:30,535 --> 01:00:34,131 Legal. Vou fazer o seu cart�o agora mesmo. 588 01:00:35,808 --> 01:00:38,972 S� precisa preencher esse papel. 589 01:00:39,180 --> 01:00:41,979 Pronto. Vou pegar o seu cart�o. 590 01:00:45,887 --> 01:00:49,256 - Seu nome � Finbar? - �. 591 01:00:49,460 --> 01:00:51,986 - O meu � Emily. - Oi. 592 01:00:58,005 --> 01:00:59,835 Voc� tem um belo queixo. 593 01:01:03,279 --> 01:01:04,359 Obrigado. 594 01:01:09,187 --> 01:01:10,238 - Um belo queixo? - �. 595 01:01:13,658 --> 01:01:16,219 - S�rio? - �. 596 01:01:17,197 --> 01:01:19,222 Que estranho. 597 01:01:28,245 --> 01:01:30,111 � Olivia. 598 01:01:31,349 --> 01:01:35,184 - Olivia! Era ela, n�o? - Acho que sim. 599 01:01:36,688 --> 01:01:40,057 O que foi? Ela deve ter visto a gente. 600 01:01:45,568 --> 01:01:46,288 Droga. 601 01:01:48,105 --> 01:01:50,039 O que foi, papai? 602 01:01:50,741 --> 01:01:53,390 N�o sei, papai. S� um instante. 603 01:01:53,511 --> 01:01:57,506 � o meu pai. Vamos at� o Mill. Ele pergunta se quer ir junto. 604 01:01:57,717 --> 01:02:00,118 - Est� bem. - � mesmo? 605 01:02:04,526 --> 01:02:06,620 Ele disse que sim. 606 01:02:06,829 --> 01:02:08,730 Pego voc� �s 17h30. 607 01:02:11,570 --> 01:02:14,039 Mercearia Goods to Go. 608 01:02:14,240 --> 01:02:15,730 Qual o endere�o? 609 01:02:16,175 --> 01:02:20,910 Green Pond Road, 34. Seu nome? Harris. 610 01:02:21,115 --> 01:02:24,108 Tudo bem. Dois de cada. 611 01:02:24,320 --> 01:02:25,320 Muito bem. � s� isso? 612 01:02:27,591 --> 01:02:30,892 O entregador est� fora. Deve demorar umas duas horas. 613 01:02:32,430 --> 01:02:34,160 Certo, tchau. 614 01:02:34,967 --> 01:02:35,957 Com licen�a? 615 01:02:36,769 --> 01:02:39,567 A entrega para Olivia Harris. Eu posso levar. 616 01:02:39,772 --> 01:02:41,401 Como? 617 01:02:41,610 --> 01:02:45,377 Somos amigos, e vou passar pela casa dela. 618 01:02:46,983 --> 01:02:48,610 Vai ter que pagar agora. 619 01:02:49,019 --> 01:02:51,682 - Claro. - Antes de sair da loja. 620 01:03:09,847 --> 01:03:11,508 Trouxe suas compras. 621 01:03:11,715 --> 01:03:14,480 Estava na loja, quando voc� ligou. Resolvi trazer. 622 01:03:14,719 --> 01:03:16,711 Obrigada. Quanto �? 623 01:03:16,923 --> 01:03:19,117 - Como vai? - Estou bem. 624 01:03:19,926 --> 01:03:21,326 Quanto? 625 01:03:24,700 --> 01:03:26,020 20 d�lares. 626 01:03:29,606 --> 01:03:31,700 Pode deixar. 627 01:03:32,308 --> 01:03:34,278 Obrigada. At� logo. 628 01:04:02,917 --> 01:04:05,046 Vai beber alguma coisa? 629 01:04:05,254 --> 01:04:06,721 Sim. Uma cerveja. 630 01:04:14,732 --> 01:04:15,933 � s� isso? 631 01:04:19,338 --> 01:04:21,238 Come�ou cedo a happy hour. 632 01:04:23,009 --> 01:04:26,139 - Estou esperando um amigo. - Eu tamb�m. 633 01:04:27,249 --> 01:04:30,345 Importa-se se me sentar aqui? 634 01:04:33,258 --> 01:04:35,954 Eu vi voc� perto do carrinho de cachorro-quente. 635 01:04:36,160 --> 01:04:38,995 - Eu moro no dep�sito. - � mesmo? 636 01:04:39,198 --> 01:04:39,918 Legal. 637 01:04:41,569 --> 01:04:44,470 Voc� � como aquele cara do tel�grafo, nos velhos filmes? 638 01:04:45,173 --> 01:04:47,733 Mais ou menos. 639 01:04:50,380 --> 01:04:54,179 Um minuto. 640 01:04:53,969 --> 01:04:55,380 Onde voc� est�? 641 01:04:57,222 --> 01:04:58,123 E n�o podia ligar? 642 01:05:01,128 --> 01:05:06,623 Tudo bem. Nem venha. Fa�a o que achar melhor. 643 01:05:07,570 --> 01:05:11,372 Eu encontrei com um amigo meu. 644 01:05:11,576 --> 01:05:13,133 Tenho que desligar. 645 01:05:14,313 --> 01:05:17,044 - Ele n�o presta. - Quer as batatas fritas? 646 01:05:17,250 --> 01:05:18,049 Quero, obrigada. 647 01:05:24,692 --> 01:05:26,753 Estou gr�vida. 648 01:05:28,565 --> 01:05:31,364 Ainda n�o contei a ningu�m. 649 01:05:31,568 --> 01:05:37,166 Nem ao Chris. Eu ia contar hoje. Ele vai pirar. 650 01:05:38,643 --> 01:05:43,708 N�o precisa dizer nada. Eu s� queria contar. 651 01:05:46,521 --> 01:05:47,602 Obrigada. 652 01:05:54,063 --> 01:05:55,223 Pode comer minhas fritas. 653 01:05:58,437 --> 01:06:00,736 Onde est� o seu amigo? 654 01:06:04,713 --> 01:06:05,672 N�o sei. 655 01:06:14,893 --> 01:06:18,523 - Quer uma carona? - N�o, obrigado. 656 01:06:20,000 --> 01:06:22,764 - Obrigada por ficar comigo. - Claro. 657 01:06:30,046 --> 01:06:34,314 Oi, gata. Este � o seu amiguinho? 658 01:06:34,519 --> 01:06:36,419 V� � merda, Chris! Vou embora. 659 01:06:36,621 --> 01:06:37,342 Emily! 660 01:06:38,189 --> 01:06:41,524 - Por qu�? - Me deixe em paz! 661 01:06:42,029 --> 01:06:43,462 Por favor, n�o fa�a isso. 662 01:06:43,665 --> 01:06:48,102 Voc� n�o tem nada com isso. Saia da frente! 663 01:06:48,737 --> 01:06:53,396 Pare com isso! Pare! V� embora, Fin. V�! 664 01:06:54,345 --> 01:06:56,678 Qual � o problema dele? 665 01:06:59,752 --> 01:07:02,688 - Esquisito. - Voc� n�o presta. 666 01:07:02,890 --> 01:07:04,948 Emily! O qu�? 667 01:07:55,393 --> 01:07:57,328 Tudo bem? 668 01:07:59,398 --> 01:08:01,663 - Trouxe caf�. - Obrigado. 669 01:08:03,170 --> 01:08:05,297 Sinto muito por ontem. 670 01:08:05,506 --> 01:08:06,657 Meu pai sentiu dor e... 671 01:08:10,111 --> 01:08:12,910 fiquei nervoso e chamei o m�dico. 672 01:08:13,115 --> 01:08:16,381 Agora ele est� bem. Liguei, mas voc� j� tinha ido. 673 01:08:16,586 --> 01:08:17,815 Precisa de um telefone. 674 01:08:18,856 --> 01:08:22,054 - O Mill estava legal? - N�o. 675 01:08:23,030 --> 01:08:25,156 - Not�cias da Olivia? - N�o. 676 01:08:25,366 --> 01:08:27,028 - Quer sair hoje? - N�o. 677 01:08:28,336 --> 01:08:32,467 Qual �! J� pedi desculpas. O que mais quer de mim? 678 01:08:33,977 --> 01:08:38,915 Que me deixe em paz, Joe. Est� bem? 679 01:08:39,284 --> 01:08:41,150 � isso que eu quero. 680 01:08:44,791 --> 01:08:46,452 Tudo bem. Fique em paz. 681 01:09:48,609 --> 01:09:51,044 Deixe o seu recado. 682 01:09:51,246 --> 01:09:52,087 Atenda. 683 01:09:55,251 --> 01:09:57,880 Estou ficando preocupado. Olivia? 684 01:09:58,087 --> 01:10:00,718 Atenda o telefone! 685 01:10:22,288 --> 01:10:24,552 Eu ia bater. Desculpe. 686 01:10:27,127 --> 01:10:28,493 Entre. 687 01:10:35,906 --> 01:10:39,156 Esse lugar � legal. Posso? 688 01:10:42,249 --> 01:10:45,412 Vai dar um jeito no lugar? 689 01:10:45,819 --> 01:10:48,811 N�o sei. Acho que sim. 690 01:10:49,023 --> 01:10:53,723 Deveria. D� para ficar bem legal. J� � legal, mas... 691 01:10:54,596 --> 01:10:56,065 Onde voc� dorme? 692 01:10:57,133 --> 01:10:58,093 No sof�. 693 01:11:02,707 --> 01:11:04,972 Quis dar uma passada, para me desculpar. 694 01:11:05,578 --> 01:11:11,314 Chris � horr�vel quando est� zangado, mas em geral � legal. 695 01:11:14,055 --> 01:11:16,525 � t�o calmo aqui. 696 01:11:16,726 --> 01:11:19,628 Minha fam�lia enlouqueceu com a minha gravidez. 697 01:11:19,830 --> 01:11:21,765 Eu moro com meus pais. 698 01:11:22,634 --> 01:11:25,901 Eu ia morar com o Chris, mas... 699 01:11:30,711 --> 01:11:34,172 - O condutor morava aqui? - N�o. 700 01:11:34,518 --> 01:11:36,382 O condutor ficava no trem. 701 01:11:36,585 --> 01:11:39,487 Quem ficava aqui era o agente da esta��o. 702 01:11:41,327 --> 01:11:44,695 - Fazendo o qu�? - Muitas coisas. 703 01:11:44,898 --> 01:11:49,426 O trem trazia a correspond�ncia, e o agente a entregava. 704 01:11:49,637 --> 01:11:53,163 Tamb�m vendia comida, cortava cabelo... 705 01:11:53,256 --> 01:11:55,638 - � mesmo? - �. 706 01:11:56,613 --> 01:12:00,344 - Voc� vai abrir um sal�o? - J� estou aposentado. 707 01:12:00,886 --> 01:12:02,787 � muito novo para se aposentar. 708 01:12:03,088 --> 01:12:07,493 Os an�es se aposentam cedo. � muito comum. 709 01:12:07,762 --> 01:12:09,353 S� os an�ezinhos pregui�osos! 710 01:12:34,562 --> 01:12:38,165 Posso ficar aqui? S� para dormir. 711 01:13:07,039 --> 01:13:08,040 Fin! 712 01:13:13,282 --> 01:13:15,808 � a sua namorada? 713 01:13:16,752 --> 01:13:17,754 N�o. 714 01:13:20,158 --> 01:13:23,308 - A outra � a sua namorada? - A Olivia? 715 01:13:25,798 --> 01:13:26,925 N�o. 716 01:13:27,534 --> 01:13:28,965 Gostei dela. 717 01:13:30,737 --> 01:13:32,569 Eu tamb�m. 718 01:13:33,241 --> 01:13:35,335 Quando ela vai voltar? 719 01:13:36,847 --> 01:13:37,805 N�o sei. 720 01:14:40,865 --> 01:14:43,198 O que est� me dizendo? 721 01:14:44,570 --> 01:14:45,771 O qu�? N�o h� nada! Nada! 722 01:14:48,675 --> 01:14:50,973 Voc� n�o tem direito de me dizer isso. 723 01:14:51,177 --> 01:14:54,273 E resolve me dizer isso? 724 01:14:54,482 --> 01:14:57,384 Eu conhe�o voc� h� 17 anos. 725 01:14:57,588 --> 01:15:00,954 Voc� me conhece h� 17 anos 726 01:15:01,159 --> 01:15:04,595 e n�o faz a menor ideia? 727 01:15:04,796 --> 01:15:06,491 N�o, David. O qu�? 728 01:15:06,698 --> 01:15:11,297 O que seria mais importante do que isso? O qu�? 729 01:15:11,505 --> 01:15:14,100 Como p�de fazer isso? 730 01:15:14,309 --> 01:15:16,711 V� para o inferno! 731 01:15:27,393 --> 01:15:29,658 - Olivia. - V� embora! 732 01:15:31,264 --> 01:15:36,364 - Voc� est� bem? - N�o quero voc� aqui, Fin. V� embora! 733 01:15:36,573 --> 01:15:37,870 - Por favor, Olivia, eu s�... - Escuta... 734 01:15:38,108 --> 01:15:41,272 n�o sou sua namorada, nem sua m�e, entendeu? 735 01:15:41,479 --> 01:15:43,106 Eu sei. Voc� est� bem? 736 01:15:43,314 --> 01:15:48,083 Voc� n�o � uma crian�a. V� embora e me deixe em paz! 737 01:17:39,701 --> 01:17:42,227 Aqui estou eu! 738 01:17:44,041 --> 01:17:46,237 Olhem bem! 739 01:17:48,915 --> 01:17:51,406 Podem olhar! 740 01:20:21,751 --> 01:20:22,979 Olivia? 741 01:20:29,095 --> 01:20:30,535 Olivia? 742 01:20:43,446 --> 01:20:44,286 Olivia! 743 01:20:52,494 --> 01:20:54,091 Voc� tomou isso? 744 01:20:56,663 --> 01:21:01,533 - Ele vai ter outro filho. - Voc� tomou tudo? 745 01:21:03,173 --> 01:21:05,608 - Meu Deus! - Estou aqui. 746 01:21:05,810 --> 01:21:06,530 Venha. 747 01:21:08,313 --> 01:21:09,394 Meu Deus! 748 01:21:16,390 --> 01:21:18,690 Eu quero... 749 01:21:20,097 --> 01:21:24,933 Eu quero... Eu quero o Sam de volta! 750 01:21:27,437 --> 01:21:28,519 De volta! 751 01:21:35,582 --> 01:21:37,813 Eu quero... 752 01:23:38,546 --> 01:23:41,039 Pode entrar, Sr. McBride. 753 01:23:44,354 --> 01:23:49,316 Gente! Prestem aten��o no que o Sr. McBride vai dizer. 754 01:23:54,802 --> 01:23:56,861 Vim aqui falar sobre trens. 755 01:23:58,274 --> 01:24:02,905 O primeiro trem foi constru�do por Peter Cooper em 1829. 756 01:24:03,114 --> 01:24:05,138 Algu�m sabe como se chamava? 757 01:24:09,353 --> 01:24:11,652 O Ded�o do Tom. 758 01:24:15,930 --> 01:24:21,095 Desde ent�o, os trens ajudaram a construir este pa�s. 759 01:24:21,670 --> 01:24:26,870 H� muito tempo, as pessoas nunca viajavam porque era dif�cil. 760 01:24:27,578 --> 01:24:29,478 - Sim? - Qual a sua altura? 761 01:24:29,680 --> 01:24:30,401 Jacob! 762 01:24:31,584 --> 01:24:34,281 Tenho 1 metro e 35. 763 01:24:34,820 --> 01:24:38,086 - Sou mais alto do que voc�. - Jacob, venha comigo. 764 01:24:38,292 --> 01:24:41,159 Sinto muito. J� volto. 765 01:24:41,362 --> 01:24:42,990 Imbecil! 766 01:24:50,175 --> 01:24:54,044 - E os dirig�veis? - Acho que vieram mais tarde. 767 01:24:54,247 --> 01:24:55,613 Quando? 768 01:24:56,383 --> 01:24:57,816 N�o tenho certeza. 769 01:24:58,019 --> 01:25:01,183 - Eles s�o legais. - Os trens tamb�m. 770 01:25:01,390 --> 01:25:02,241 Ambos s�o legais. 771 01:25:04,727 --> 01:25:07,357 Os trens e os dirig�veis. 772 01:25:17,278 --> 01:25:19,610 Algu�m quer sobremesa? 773 01:25:19,813 --> 01:25:23,114 - Estou cheia. - Eu tamb�m. 774 01:25:24,220 --> 01:25:28,555 H� muita comida. Vai dar para o almo�o amanh�. 775 01:25:37,170 --> 01:25:40,436 Quando os dirig�veis foram inventados? 776 01:25:42,244 --> 01:25:43,802 N�o tenho a menor ideia. 777 01:25:44,379 --> 01:25:46,973 Eu tamb�m n�o. 778 01:25:47,182 --> 01:25:50,551 Pode ir perguntar �quela gatinha da biblioteca. 779 01:25:51,256 --> 01:25:54,887 - Ela � fofa. - A fantasia da bibliotec�ria! 780 01:25:56,362 --> 01:25:59,127 Os �culos sendo jogados para o alto, o cabelo solto... 781 01:25:59,333 --> 01:26:00,135 livros voando... 782 01:26:02,470 --> 01:26:04,598 Ela n�o usa �culos. 783 01:26:04,807 --> 01:26:07,073 Ent�o compre para ela. Vale a pena. 54581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.