All language subtitles for The Sinner S01E02 AFG-CRAVERS-mSD-Rapta-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,609 --> 00:00:03,743 What's your relationship with Frankie Belmont? 2 00:00:07,147 --> 00:00:08,782 I've never met him before in my life. 3 00:00:08,815 --> 00:00:10,417 Then why kill him? 4 00:00:10,450 --> 00:00:12,152 No! Stop it! 5 00:00:12,186 --> 00:00:15,389 I mean, you can tell us anything. 6 00:00:15,422 --> 00:00:17,124 Whatever you can. 7 00:00:17,157 --> 00:00:19,626 I just did it. 8 00:00:19,659 --> 00:00:22,362 And I don't know why. 9 00:00:22,396 --> 00:00:24,131 I mean, I don't really know 10 00:00:24,164 --> 00:00:25,532 what to say to her, to be honest. 11 00:00:25,565 --> 00:00:27,801 'Cause it didn't really make any sense. 12 00:00:27,834 --> 00:00:30,337 She started going towards the girlfriend. 13 00:00:30,370 --> 00:00:32,339 Like she was saving her. 14 00:00:32,372 --> 00:00:34,141 Get down. 15 00:00:37,311 --> 00:00:39,113 When you were a baby inside of me, 16 00:00:39,146 --> 00:00:42,416 you took up all my strength. 17 00:00:42,449 --> 00:00:44,284 That's why she's so sick. 18 00:00:44,318 --> 00:00:46,353 You think he knew her? 19 00:00:46,386 --> 00:00:48,355 And then he let her kill him? 20 00:00:48,388 --> 00:00:51,491 Having in mind the rights which were just read to you, 21 00:00:51,525 --> 00:00:53,460 will you be entering a plea? 22 00:01:14,581 --> 00:01:16,483 I'm sorry, can you repeat that, please? 23 00:01:19,186 --> 00:01:21,388 Guilty. 24 00:01:21,421 --> 00:01:24,124 Let it stand for the record that the defendant has submitted 25 00:01:24,158 --> 00:01:26,193 a plea of "guilty" to the court. 26 00:01:26,226 --> 00:01:27,461 Counselor, why aren't you speaking 27 00:01:27,494 --> 00:01:29,329 on behalf of your client today? 28 00:01:29,363 --> 00:01:31,298 I'm only here as a formality, Your Honor. 29 00:01:31,331 --> 00:01:32,599 My client declined legal counsel 30 00:01:32,632 --> 00:01:34,668 and prefers to represent herself. 31 00:01:34,701 --> 00:01:38,138 Mrs. Tannetti, you realize by pleading guilty 32 00:01:38,172 --> 00:01:39,573 you're give up your right to a trial? 33 00:01:39,606 --> 00:01:41,241 Yes. 34 00:01:41,275 --> 00:01:43,210 And your counselor has made clear to you 35 00:01:43,243 --> 00:01:45,445 that second-degree murder charges can result 36 00:01:45,479 --> 00:01:47,481 in life imprisonment without parole? 37 00:01:47,514 --> 00:01:49,483 Yes. Mrs. Tannetti, 38 00:01:49,516 --> 00:01:52,919 you have no criminal record. You've turned down a lawyer, 39 00:01:52,952 --> 00:01:56,390 and you're pleading guilty to a murder you can't explain. 40 00:01:56,423 --> 00:02:00,494 Would you care to clarify any of this for me? 41 00:02:00,527 --> 00:02:02,462 I just know that I did it, 42 00:02:02,496 --> 00:02:04,698 and... 43 00:02:04,731 --> 00:02:06,533 I just want this all to end. 44 00:02:10,204 --> 00:02:12,506 In consideration of the circumstances of the crime 45 00:02:12,539 --> 00:02:14,708 and the defendant's unique behavior, 46 00:02:14,741 --> 00:02:17,411 the court orders an examination of the defendant, 47 00:02:17,444 --> 00:02:19,746 pursuant to Criminal Procedure Law 730, 48 00:02:19,779 --> 00:02:22,549 to determine competency to stand trial. 49 00:02:22,582 --> 00:02:24,518 Pending those results, the court will hear 50 00:02:24,551 --> 00:02:27,153 the defendant's plea in a scheduled allocution. 51 00:02:28,522 --> 00:02:31,258 Please rise. 52 00:02:31,291 --> 00:02:33,260 What does that mean? The judge ordered 53 00:02:33,293 --> 00:02:35,962 a 730 exam. They need to evaluate you 54 00:02:35,995 --> 00:02:38,532 to see if you're fit to stand trial. 55 00:02:38,565 --> 00:02:41,468 Cora. 56 00:02:41,501 --> 00:02:44,471 What are you doing? 57 00:02:51,778 --> 00:02:53,613 Did you put Judge Baird up to this? 58 00:02:53,647 --> 00:02:55,649 I called, made my case. 59 00:03:12,266 --> 00:03:14,234 Hey, Mason. 60 00:03:14,268 --> 00:03:17,304 How are you? Good...ah, it's Katelyn. 61 00:03:17,337 --> 00:03:18,538 Oh, yeah, no-I remember. 62 00:03:18,572 --> 00:03:20,474 Sorry, it's just that... 63 00:03:20,507 --> 00:03:22,008 it's been a while since graduation. 64 00:03:22,041 --> 00:03:24,711 You know anything? 65 00:03:24,744 --> 00:03:27,013 Like what they're saying about her, or... 66 00:03:27,046 --> 00:03:28,982 or why she did it, or... 67 00:03:29,015 --> 00:03:30,784 I can't talk about it. 68 00:03:30,817 --> 00:03:33,320 No? No, sorry. 69 00:03:37,857 --> 00:03:39,459 Well, I'll-I'll see you around then, 70 00:03:39,493 --> 00:03:40,727 I guess, huh? Mason, I can... 71 00:03:40,760 --> 00:03:42,629 there's a way out back I know... 72 00:03:45,632 --> 00:03:48,234 Yeah, I'd like that. Yeah, okay. 73 00:03:51,671 --> 00:03:53,507 Thanks, I'll be good. 74 00:04:06,386 --> 00:04:09,689 I know you knew Frankie Belmont. 75 00:04:09,723 --> 00:04:11,591 No, I didn't. 76 00:04:13,527 --> 00:04:18,498 You're pleading guilty. Why are you doing that? 77 00:04:18,532 --> 00:04:21,468 You could at least try to help yourself. 78 00:04:21,501 --> 00:04:23,470 If you work with your lawyer, 79 00:04:23,503 --> 00:04:26,640 plead temporary insanity, 80 00:04:26,673 --> 00:04:29,075 you might reduce your sentence. 81 00:04:29,108 --> 00:04:31,878 It could take a while, but eventually, 82 00:04:31,911 --> 00:04:34,548 you could be with your family again. 83 00:04:34,581 --> 00:04:36,883 And you could get your life back. 84 00:04:38,885 --> 00:04:41,521 What makes you think I want my life back? 85 00:04:44,558 --> 00:04:46,493 Watch her head, William... I see it! 86 00:04:46,526 --> 00:04:48,462 This is the last time. She still wakes up 87 00:04:48,495 --> 00:04:50,530 in the middle of the night. She needs me to be with her. 88 00:04:50,564 --> 00:04:52,466 Well, she needs to learn to sleep through it, 89 00:04:52,499 --> 00:04:54,634 and I need to sleep in my own bed. 90 00:04:54,668 --> 00:04:57,737 I can't do this much longer. Shh! 91 00:05:27,501 --> 00:05:29,869 We made the "Times," too. 92 00:05:29,903 --> 00:05:33,707 DeStefano's already worried about foliage season. 93 00:05:33,740 --> 00:05:35,842 And he thinks the case'll scare away the leaf peepers. 94 00:05:35,875 --> 00:05:39,112 I'm worried about that 730 exam. 95 00:05:39,145 --> 00:05:40,747 Judge Baird doesn't usually order those. 96 00:05:40,780 --> 00:05:43,450 It gives Tannetti time to change her plea. 97 00:05:43,483 --> 00:05:45,385 We may still have a trial on our hands, gentlemen. 98 00:05:45,419 --> 00:05:46,753 Well, it's not like we're gonna get caught 99 00:05:46,786 --> 00:05:48,922 with our pants down. And we got a case. 100 00:05:48,955 --> 00:05:50,757 Well, yeah, but if we go to trial, 101 00:05:50,790 --> 00:05:55,495 we have to establish motive. And so far... 102 00:05:55,529 --> 00:05:57,397 There's an explanation there somewhere. 103 00:06:01,735 --> 00:06:04,438 I didn't even notice her. 104 00:06:04,471 --> 00:06:06,606 None of us did. 105 00:06:06,640 --> 00:06:10,477 I remember I... I changed the music. 106 00:06:10,510 --> 00:06:12,479 Frankie was in a band when he was in med school, 107 00:06:12,512 --> 00:06:14,848 and I had the... the tracks on my phone 108 00:06:14,881 --> 00:06:16,516 to surprise him. 109 00:06:16,550 --> 00:06:18,618 We were just kidding around, and... 110 00:06:18,652 --> 00:06:22,689 next thing I know, she's there, screaming. 111 00:06:24,891 --> 00:06:27,627 Did Cora say anything during any of this 112 00:06:27,661 --> 00:06:28,928 to you, or anybody else? 113 00:06:30,564 --> 00:06:32,165 I don't know. I don't remember. 114 00:06:32,198 --> 00:06:33,833 What about before all this? 115 00:06:33,867 --> 00:06:36,870 Did Frankie ever mention Cora's name, 116 00:06:36,903 --> 00:06:40,907 or any other women that you might not have met? 117 00:06:40,940 --> 00:06:43,777 He only ever talked about his colleagues... 118 00:06:43,810 --> 00:06:45,011 residents from the hospital. 119 00:06:45,044 --> 00:06:46,713 Well, maybe he knew her, 120 00:06:46,746 --> 00:06:48,915 but he didn't tell you about it. 121 00:06:48,948 --> 00:06:50,216 You mean, was he cheating on me? 122 00:06:50,249 --> 00:06:51,785 Is that what you're asking? 123 00:06:51,818 --> 00:06:54,020 Fact is, most people have secrets... 124 00:06:54,053 --> 00:06:57,423 even the most unlikely ones. 125 00:07:03,229 --> 00:07:05,765 There was a girl... 126 00:07:05,799 --> 00:07:09,536 that Frankie mentioned. 127 00:07:09,569 --> 00:07:12,539 He wouldn't talk about it with me, but... 128 00:07:12,572 --> 00:07:15,008 he told his friends, once, that he had some sort 129 00:07:15,041 --> 00:07:17,777 of intense connection with her, 130 00:07:17,811 --> 00:07:19,979 but there was something wrong with her. 131 00:07:21,948 --> 00:07:24,684 And then some sort of accident happened, 132 00:07:24,718 --> 00:07:26,886 and...it almost ruined his life. 133 00:07:29,255 --> 00:07:30,757 When was this? 134 00:07:30,790 --> 00:07:32,692 Five, six years ago. 135 00:07:32,726 --> 00:07:35,495 Before we met. 136 00:07:35,529 --> 00:07:37,531 His friends say that's when he changed. 137 00:07:48,077 --> 00:07:49,178 Are you coming? 138 00:08:27,750 --> 00:08:30,252 Hey, Harry, get up here. I'm making breakfast. 139 00:08:30,286 --> 00:08:32,254 Yeah, I'm coming. 140 00:08:32,288 --> 00:08:35,858 And then you add some chive, blueberries, sprinkles... 141 00:08:35,892 --> 00:08:38,127 whatever you want. So, now you bust out 142 00:08:38,160 --> 00:08:39,996 the omelet? When I'm leaving? 143 00:08:40,029 --> 00:08:41,898 I'm sorry, baby. Just teaching 144 00:08:41,931 --> 00:08:44,901 the temporary bachelor how to survive. 145 00:08:44,934 --> 00:08:47,804 Bye, you guys. Bye, little man. 146 00:08:47,837 --> 00:08:50,940 So, uh... 147 00:08:50,973 --> 00:08:52,108 you doing all right? 148 00:08:53,943 --> 00:08:56,312 What's that supposed to mean? You know, you kind of 149 00:08:56,345 --> 00:08:58,047 scared the shit out of Mia last night... 150 00:08:58,080 --> 00:08:59,749 you're in the yard, 3:00 in the morning, 151 00:08:59,782 --> 00:09:02,284 in your underwear. You doing more of that... 152 00:09:02,318 --> 00:09:06,155 plant-whispering shit? I was taking a break. 153 00:09:06,188 --> 00:09:08,290 From what, sleeping? 154 00:09:08,324 --> 00:09:10,192 Why is your wife looking out the window 155 00:09:10,226 --> 00:09:12,128 at 3:00 in the morning? That's the question 156 00:09:12,161 --> 00:09:14,063 you should be asking. Next time, 157 00:09:14,096 --> 00:09:15,598 you wear some pants. How about that? 158 00:09:15,632 --> 00:09:16,999 Stop showing your wang to my woman. 159 00:09:21,137 --> 00:09:24,206 Did you cut his hair? I trimmed it...barely. 160 00:09:24,240 --> 00:09:27,376 What are you doing? Cora likes it longer. You know, it's... 161 00:09:27,409 --> 00:09:29,812 Oh. Well, I think it looks nice, 162 00:09:29,846 --> 00:09:31,981 because he has ears for once. 163 00:09:32,014 --> 00:09:34,050 You really coming to work? 164 00:09:34,083 --> 00:09:35,384 Yeah. I told you I was. 165 00:09:35,417 --> 00:09:38,087 I'm not gonna stick around here all day. 166 00:09:38,120 --> 00:09:39,856 I'm gonna go out the back, though. 167 00:09:46,195 --> 00:09:48,965 No, no, he's right here. 168 00:09:48,998 --> 00:09:52,334 He's right here, in the house. 169 00:09:52,368 --> 00:09:56,172 Because, I saw him on the news. 170 00:09:56,205 --> 00:09:58,641 I don't-I'm just creeped out 171 00:09:58,675 --> 00:10:02,111 and Mike's at work. Will you come over? 172 00:10:02,144 --> 00:10:04,146 Okay, I... 173 00:10:04,180 --> 00:10:06,649 Yes, yes, I know, but I didn't realize 174 00:10:06,683 --> 00:10:08,317 that they would send him. 175 00:10:19,261 --> 00:10:22,331 Sorry. 176 00:10:22,364 --> 00:10:25,835 Here you go. You had...you had 177 00:10:25,868 --> 00:10:27,103 the beer, right? I had the beer. 178 00:10:27,136 --> 00:10:28,404 Beer. Food. Thank you. 179 00:10:28,437 --> 00:10:29,672 And your other stuff will be out 180 00:10:29,706 --> 00:10:30,673 in just a few minutes. 181 00:10:30,707 --> 00:10:32,241 You, uh... you... 182 00:10:32,274 --> 00:10:34,210 you're new here, right? 183 00:10:34,243 --> 00:10:37,246 Yeah, is it that obvious? 184 00:10:37,279 --> 00:10:38,848 Oh, no, no, you're doing fine. 185 00:10:38,881 --> 00:10:42,018 I just-I hadn't seen you here before. 186 00:10:42,051 --> 00:10:45,254 I'm originally from upstate... from Ellenville. 187 00:10:45,287 --> 00:10:47,389 Oh, yeah, I know it. You do? 188 00:10:47,423 --> 00:10:48,858 I live in Dorchester. 189 00:10:48,891 --> 00:10:49,992 Oh. Yeah. 190 00:10:50,026 --> 00:10:51,060 I'm just...I'm picking up 191 00:10:51,093 --> 00:10:52,094 some inventory here, but... 192 00:10:52,128 --> 00:10:53,262 that's where I live. 193 00:10:55,497 --> 00:10:58,234 That's really the only reason I got the job... 194 00:10:58,267 --> 00:11:02,705 my Aunt Margaret knows-knows Laura, the owner, 195 00:11:02,739 --> 00:11:04,206 and, yeah. 196 00:11:04,240 --> 00:11:07,143 She hired me as a favor. Oh. 197 00:11:07,176 --> 00:11:09,145 Well, why'd you come to Inwood? 198 00:11:11,113 --> 00:11:13,049 Just wanted a change. 199 00:11:16,318 --> 00:11:18,254 How's the waitressing thing working out for you? 200 00:11:18,287 --> 00:11:20,156 I'm terrible. 201 00:11:20,189 --> 00:11:21,190 No. Yeah, 202 00:11:21,223 --> 00:11:22,458 I... 203 00:11:22,491 --> 00:11:25,027 I can't remember anything, I... 204 00:11:25,061 --> 00:11:28,064 Spill everything. No. 205 00:11:28,097 --> 00:11:31,100 Nah, it's just... you know, you should be 206 00:11:31,133 --> 00:11:34,403 a hostess at a fancy spot downtown. 207 00:11:34,436 --> 00:11:37,239 Where they charge $30 208 00:11:37,273 --> 00:11:39,976 for a salad. 209 00:11:42,478 --> 00:11:45,181 I'd pay 30 bucks... 210 00:11:45,214 --> 00:11:48,951 if you were working there. 211 00:11:52,088 --> 00:11:56,125 You know, at my women's group, we talk there... 212 00:11:56,158 --> 00:11:59,228 about what's happening, how we're feeling. 213 00:11:59,261 --> 00:12:01,330 It's such a relief to me. 214 00:12:01,363 --> 00:12:03,199 Could you speak directly to Harry, 215 00:12:03,232 --> 00:12:04,967 like we've been doing? 216 00:12:08,170 --> 00:12:10,139 Um... 217 00:12:14,076 --> 00:12:18,480 I feel so lonely. 218 00:12:18,514 --> 00:12:22,084 Like you're not really interested. 219 00:12:22,118 --> 00:12:23,519 I feel like something could happen to me 220 00:12:23,552 --> 00:12:26,355 and you wouldn't even notice. 221 00:12:26,388 --> 00:12:28,958 I keep thinking about that time at the hospital. 222 00:12:28,991 --> 00:12:31,227 Now, that's not fair. We've already been over this. 223 00:12:31,260 --> 00:12:34,263 When I had my knee replacement last year, 224 00:12:34,296 --> 00:12:36,165 he...he left me in the hospital. 225 00:12:36,198 --> 00:12:38,234 He disappeared. When I woke up 226 00:12:38,267 --> 00:12:41,037 in the recovery room, Harry was home, 227 00:12:41,070 --> 00:12:43,172 spraying his dogwoods for anthrac... 228 00:12:43,205 --> 00:12:46,175 Anthracnose. The nurse had said... 229 00:12:46,208 --> 00:12:48,110 I feel invisible. 230 00:12:48,144 --> 00:12:50,179 The nurses had said that it'd be at least an hour 231 00:12:50,212 --> 00:12:52,982 before she came out of it, and I thought I could pop over 232 00:12:53,015 --> 00:12:54,283 and I could pop back, and... 233 00:12:54,316 --> 00:12:58,120 that was a bad call. 234 00:12:58,154 --> 00:13:01,390 We haven't had sex in so long. 235 00:13:01,423 --> 00:13:03,559 I don't even know what he wants anymore. 236 00:13:11,100 --> 00:13:14,170 "Just as I am, without one plea, 237 00:13:14,203 --> 00:13:17,006 "but that Thy blood was shed for me, 238 00:13:17,039 --> 00:13:19,275 "and that Thou bidd'st me come to Thee, 239 00:13:19,308 --> 00:13:22,244 "O Lamb of God, I come. 240 00:13:22,278 --> 00:13:23,279 I come." 241 00:13:23,312 --> 00:13:26,048 Fill us with your peace. 242 00:13:26,082 --> 00:13:27,583 In the name of Jesus Christ, our Lord and Savior, 243 00:13:27,616 --> 00:13:29,418 we pray. Amen. 244 00:13:29,451 --> 00:13:31,854 Hail Mary, Full of Grace, 245 00:13:31,888 --> 00:13:33,589 the Lord is with thee. 246 00:13:33,622 --> 00:13:36,158 Blessed art though amongst women, 247 00:13:36,192 --> 00:13:39,862 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 248 00:13:39,896 --> 00:13:42,498 Holy Mary, Mother of God, 249 00:13:42,531 --> 00:13:45,067 pray for us sinners, 250 00:13:45,101 --> 00:13:46,568 now and at the hour of our death. 251 00:13:46,602 --> 00:13:48,304 Amen. 252 00:13:48,337 --> 00:13:50,172 Hail Mary, Full of Grace... 253 00:13:50,206 --> 00:13:52,408 Honey. Cora. 254 00:13:52,441 --> 00:13:54,410 I have to go back to the city, 255 00:13:54,443 --> 00:13:57,446 but I will be back in a few days, okay? 256 00:14:00,182 --> 00:14:02,451 Phoebe is gonna pull through. 257 00:14:02,484 --> 00:14:04,320 We just have to keep hoping for the best. 258 00:14:04,353 --> 00:14:06,122 You'll pray for her? 259 00:14:06,155 --> 00:14:09,325 I pray for her all the time... 260 00:14:09,358 --> 00:14:11,593 in my own way. 261 00:14:11,627 --> 00:14:14,196 all: Blessed art thou amongst women, 262 00:14:14,230 --> 00:14:17,366 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 263 00:14:17,399 --> 00:14:20,469 Holy Mary, Mother of God... 264 00:14:20,502 --> 00:14:24,540 Eat it before your mother finds it, okay? 265 00:14:24,573 --> 00:14:26,442 You deserve a treat. 266 00:14:26,475 --> 00:14:28,510 Thanks, Aunt Margaret. 267 00:14:28,544 --> 00:14:30,546 I love you. 268 00:14:30,579 --> 00:14:32,681 all: Blessed art thou amongst women, 269 00:14:32,714 --> 00:14:34,383 and blessed is the fruit... 270 00:14:50,499 --> 00:14:53,369 Give us this day our daily bread 271 00:14:53,402 --> 00:14:55,471 and forgive us our trespasses 272 00:14:55,504 --> 00:14:59,375 as we forgive those who trespass against us. 273 00:14:59,408 --> 00:15:02,244 We can do this all day if you want. 274 00:15:02,278 --> 00:15:05,414 And we can come back tomorrow and do it all over again. 275 00:15:06,682 --> 00:15:10,652 I know there's a story between you and Frankie. 276 00:15:10,686 --> 00:15:12,588 And I'm gonna keep digging. 277 00:15:14,256 --> 00:15:16,592 You are not mentally ill, 278 00:15:16,625 --> 00:15:19,595 and sane people, they have motives 279 00:15:19,628 --> 00:15:22,331 for what they do, whether they hide it or not. 280 00:15:22,364 --> 00:15:25,701 And me coming here is not going to stop 281 00:15:25,734 --> 00:15:27,569 until I hear something out of you 282 00:15:27,603 --> 00:15:30,306 that makes sense. 283 00:15:30,339 --> 00:15:32,674 There is someone out there 284 00:15:32,708 --> 00:15:34,676 who knows something. 285 00:15:36,712 --> 00:15:41,283 Maybe it's a friend or one of your family. 286 00:15:41,317 --> 00:15:43,685 They've got TV cameras following them every minute 287 00:15:43,719 --> 00:15:45,587 of the day because of you. 288 00:15:45,621 --> 00:15:47,223 And they're in pain. 289 00:15:49,358 --> 00:15:51,360 And you're just gonna leave them there 290 00:15:51,393 --> 00:15:53,729 for the rest of their lives, with no explanation 291 00:15:53,762 --> 00:15:57,433 for what you did. Is that what you want? 292 00:16:04,473 --> 00:16:07,676 I met Frankie on July 3rd. 293 00:16:28,197 --> 00:16:28,897 Where were you? It was at a bar, 294 00:16:31,600 --> 00:16:35,471 on Route 6. 295 00:16:35,504 --> 00:16:37,706 Carl's Taproom. 296 00:16:37,739 --> 00:16:42,511 But I didn't know him as Frankie... 297 00:16:42,544 --> 00:16:44,480 He told me his name was JD. I didn't realize 298 00:16:44,513 --> 00:16:47,049 that he was lying until later. 299 00:16:48,784 --> 00:16:53,722 What year was this? 2012. 300 00:16:53,755 --> 00:16:57,193 4th of July weekend. 301 00:16:57,226 --> 00:16:59,228 He was there at the bar with some friends... 302 00:16:59,261 --> 00:17:01,130 with a couple of guys. 303 00:17:02,631 --> 00:17:05,601 JD had some pills and we all took 'em. 304 00:17:05,634 --> 00:17:09,071 And then we got in his car and went to somebody's house. 305 00:17:09,105 --> 00:17:12,474 What kind of car did Frankie drive? 306 00:17:12,508 --> 00:17:14,576 He has a truck. 307 00:17:14,610 --> 00:17:17,613 A black truck with a white top. 308 00:17:17,646 --> 00:17:20,082 Where was this house? 309 00:17:20,116 --> 00:17:24,186 I'm not sure. We just ended up there. 310 00:17:26,555 --> 00:17:30,092 I remember this orange carpet. 311 00:17:30,126 --> 00:17:32,294 And that song... 312 00:17:32,328 --> 00:17:34,196 Frankie just... they played it 313 00:17:34,230 --> 00:17:35,664 over and over and over again. 314 00:17:35,697 --> 00:17:39,201 It was from a band that he was in. 315 00:17:39,235 --> 00:17:41,770 And he just seemed so confident. 316 00:17:43,372 --> 00:17:47,509 Like he was on his way somewhere. 317 00:17:47,543 --> 00:17:48,610 And then what? 318 00:17:55,617 --> 00:17:57,353 And we spent the night together. 319 00:18:00,822 --> 00:18:05,527 Two weeks later, I found out I was pregnant. 320 00:18:05,561 --> 00:18:07,363 And I didn't know what to do. 321 00:18:07,396 --> 00:18:11,333 He...he had my phone number. I didn't have his. 322 00:18:14,403 --> 00:18:16,905 So, I tried to track him down, and that's when I found out 323 00:18:16,938 --> 00:18:20,342 that he didn't even give me his real name. 324 00:18:22,711 --> 00:18:25,881 I grew up Catholic. I couldn't get an abortion. 325 00:18:25,914 --> 00:18:27,716 I couldn't tell my parents. 326 00:18:30,752 --> 00:18:32,821 I just wanted to die. 327 00:18:40,329 --> 00:18:43,365 And then I woke up... 328 00:18:43,399 --> 00:18:45,734 in the hospital, with a fractured hip 329 00:18:45,767 --> 00:18:47,936 and a concussion, and... 330 00:18:47,969 --> 00:18:51,707 I wasn't pregnant anymore. 331 00:18:55,644 --> 00:18:58,146 I used to pray a lot when I was little... 332 00:19:00,782 --> 00:19:03,852 Praying for my sister Phoebe, praying for my mother, 333 00:19:03,885 --> 00:19:06,622 for myself. 334 00:19:06,655 --> 00:19:09,591 Hours and hours, 335 00:19:09,625 --> 00:19:13,895 I would...I would beg God to help us, and for what? 336 00:19:15,897 --> 00:19:19,201 What kind of a god... 337 00:19:19,235 --> 00:19:22,638 kills your baby but lets you survive? 338 00:19:24,906 --> 00:19:26,675 When I heard that song at the beach, 339 00:19:26,708 --> 00:19:30,178 then I-then I realized who he was. 340 00:19:31,947 --> 00:19:34,383 Something inside me just snapped. 341 00:19:37,419 --> 00:19:39,688 Jesus Christ. 342 00:19:42,458 --> 00:19:45,227 Well, Lopez will be happy, at least. 343 00:19:45,261 --> 00:19:48,630 We got a story. Kinda all makes sense now. 344 00:19:48,664 --> 00:19:49,931 Doesn't it? 345 00:19:52,968 --> 00:19:55,003 Forgive me, Father, for I have sinned. 346 00:19:55,036 --> 00:20:00,008 I indulged in temptation and risked my sister's life. 347 00:20:00,041 --> 00:20:02,344 Forgive me, Father, for I have sinned... 348 00:20:02,378 --> 00:20:05,881 You're been praying out here for over an hour. 349 00:20:05,914 --> 00:20:09,285 Phoebe saw you from the window... 350 00:20:09,318 --> 00:20:11,387 reminded me you were out here. 351 00:20:15,424 --> 00:20:16,992 I wanted to stay. 352 00:20:24,766 --> 00:20:26,502 I have faith that He heard you 353 00:20:26,535 --> 00:20:28,003 and He'll spare your sister. 354 00:20:30,939 --> 00:20:32,474 But... 355 00:20:32,508 --> 00:20:34,976 you have got to be stronger than this. 356 00:20:35,010 --> 00:20:36,912 I know that it's hard, 357 00:20:36,945 --> 00:20:40,516 but we can't give Him reasons to punish us. 358 00:20:40,549 --> 00:20:44,486 One bite of this chocolate, 359 00:20:44,520 --> 00:20:46,722 and He could take Phoebe's life. 360 00:20:49,825 --> 00:20:52,861 Okay. Show Him you understand. 361 00:21:18,119 --> 00:21:20,889 I can feel you brooding from across the room. 362 00:21:20,922 --> 00:21:22,891 Smiling on the inside. 363 00:21:22,924 --> 00:21:26,328 The usual? Medium-rare? 364 00:21:26,362 --> 00:21:28,764 With salad instead of fries. 365 00:21:28,797 --> 00:21:31,800 I, um... thought you were coming over 366 00:21:31,833 --> 00:21:33,869 on Tuesday. You could've let me know. 367 00:21:33,902 --> 00:21:36,738 I know. I'm sorry. 368 00:21:36,772 --> 00:21:39,808 The thing is, I can't come see you anymore. 369 00:21:39,841 --> 00:21:44,980 That last time was a mistake. You've said that before. 370 00:21:45,013 --> 00:21:46,815 I'm trying with Faye. 371 00:21:46,848 --> 00:21:49,885 I really wanna try. 372 00:21:54,956 --> 00:21:57,359 So why are you here now? 373 00:21:57,393 --> 00:22:01,930 Well... to tell you. 374 00:22:01,963 --> 00:22:03,131 It's an awfully long way to come 375 00:22:03,164 --> 00:22:04,533 just to tell me that. 376 00:22:09,538 --> 00:22:11,339 Text me next time. 377 00:22:47,443 --> 00:22:49,044 Hey. Hmm? 378 00:22:49,077 --> 00:22:50,446 Come up here, come up here. No, no, no, no. 379 00:22:50,479 --> 00:22:52,080 Yes. No, I want to. 380 00:22:52,113 --> 00:22:54,483 Please. I really want to. 381 00:22:54,516 --> 00:22:55,951 Please. 382 00:22:55,984 --> 00:22:57,919 Shh, shh, shh. Please. 383 00:23:23,579 --> 00:23:25,447 What was that? 384 00:23:25,481 --> 00:23:30,118 I don't know. 385 00:23:30,151 --> 00:23:33,121 Oh, my God, are you okay? Yeah, don't worry. 386 00:23:44,434 --> 00:23:46,069 That's it. 387 00:23:46,103 --> 00:23:47,470 Get that tape right on the corner. 388 00:23:47,504 --> 00:23:49,172 Yeah. Go ahead, 389 00:23:49,206 --> 00:23:50,473 tear it, tear it, tear it, tear it. 390 00:23:50,507 --> 00:23:54,311 And... 391 00:23:57,047 --> 00:23:59,349 Dad, I told you he wanted LEGOs. 392 00:23:59,382 --> 00:24:01,051 The "Star Wars" falcon thing. 393 00:24:01,084 --> 00:24:02,752 Well, I thought he could 394 00:24:02,785 --> 00:24:04,354 use these on our hikes, you know, 395 00:24:04,387 --> 00:24:05,488 and if he could see the birds, 396 00:24:05,522 --> 00:24:07,290 he might be more interested. 397 00:24:07,324 --> 00:24:09,492 That right, kiddo? 398 00:24:09,526 --> 00:24:11,128 What's the matter, honey? 399 00:24:11,161 --> 00:24:12,562 Dan. What? 400 00:24:12,595 --> 00:24:14,031 Can you help, please? 401 00:24:18,535 --> 00:24:21,138 Now, be honest with me. 402 00:24:21,171 --> 00:24:24,107 Have you ever wanted to go up to that kid and just... 403 00:24:25,642 --> 00:24:29,012 Just a little bit? Next time, just get the LEGOs. 404 00:24:29,046 --> 00:24:31,181 All right, just get the LEGOs. 405 00:24:35,285 --> 00:24:39,256 It's nice to be here with you. 406 00:24:41,091 --> 00:24:44,161 It's nice to hear you say that. 407 00:24:44,194 --> 00:24:45,628 It feels natural. 408 00:24:47,597 --> 00:24:49,166 I know how to do this. 409 00:24:52,069 --> 00:24:56,806 We said eight weeks, Harry. That's what we decided. 410 00:24:56,839 --> 00:25:01,078 But why? Why can't we just live together? 411 00:25:01,111 --> 00:25:04,614 You want to still. And... 412 00:25:04,647 --> 00:25:06,649 I want to. 413 00:25:06,683 --> 00:25:12,222 Look around you... there are so many sad stories out there. 414 00:25:17,860 --> 00:25:20,230 We're lucky. 415 00:25:23,400 --> 00:25:26,569 So, we're just trying to back up the story 416 00:25:26,603 --> 00:25:29,072 before, you know, we close the investigation. 417 00:25:30,307 --> 00:25:33,610 How did she know Frankie? 418 00:25:33,643 --> 00:25:35,645 Did she date him or something? 419 00:25:35,678 --> 00:25:38,848 I'm sorry, I can't tell you. 420 00:25:38,881 --> 00:25:41,684 But she mentioned him to you. No, I... 421 00:25:41,718 --> 00:25:44,687 I told you guys that already. No. 422 00:25:44,721 --> 00:25:46,489 Okay. Well, 423 00:25:46,523 --> 00:25:49,426 what about someone called JD? 424 00:25:49,459 --> 00:25:53,163 JD? Yeah, it was a nickname. 425 00:25:53,196 --> 00:25:56,199 That's how she knew him. 426 00:25:56,233 --> 00:25:59,202 As JD? 427 00:25:59,236 --> 00:26:01,471 Did she mention him? 428 00:26:02,605 --> 00:26:05,608 No. 429 00:26:05,642 --> 00:26:07,244 What else did she say about him? 430 00:26:07,277 --> 00:26:10,213 Mason, I can't tell you. 431 00:26:10,247 --> 00:26:11,881 It's confidential. You know, I'm sitting here 432 00:26:11,914 --> 00:26:13,716 all day, with this stuff circling 433 00:26:13,750 --> 00:26:15,552 around in my head, and it's driving me up a wall, 434 00:26:15,585 --> 00:26:18,388 okay? I feel like I'm going nuts. 435 00:26:18,421 --> 00:26:21,124 So, don't treat me like I'm just a witness to something. 436 00:26:21,158 --> 00:26:23,126 You know, how long have you known me? 437 00:26:23,160 --> 00:26:26,163 Please. Nobody's saying anything to me. 438 00:26:26,196 --> 00:26:28,165 Give me something to go on. Don't...you know, 439 00:26:28,198 --> 00:26:29,599 you can't just leave me in the dark about it. 440 00:26:29,632 --> 00:26:31,368 I need-I need anything. 441 00:26:31,401 --> 00:26:33,170 Please, anything to go on... Okay, okay. 442 00:26:33,203 --> 00:26:35,138 Apparently, it was a one-night stand, 443 00:26:35,172 --> 00:26:36,906 and he-he got her pregnant. 444 00:27:06,369 --> 00:27:07,704 Oh, this... 445 00:27:13,276 --> 00:27:15,545 Do you know how to get the music off of this? 446 00:27:15,578 --> 00:27:17,580 All of the covers 447 00:27:17,614 --> 00:27:19,682 Off of the mattress 448 00:27:35,465 --> 00:27:38,368 Yep. That's the face. 449 00:27:38,401 --> 00:27:40,337 When I saw her on the news, I knew that 450 00:27:40,370 --> 00:27:43,540 I had seen her here before. 451 00:27:43,573 --> 00:27:45,275 So, how crazy is she? 452 00:27:45,308 --> 00:27:49,546 When was it that she was here? 453 00:27:49,579 --> 00:27:51,714 A while back. 454 00:27:51,748 --> 00:27:54,517 I think it was the 4th of July, 455 00:27:54,551 --> 00:27:58,388 'cause I remember some idiots were setting off M-80s 456 00:27:58,421 --> 00:28:00,790 in the parking lot. 457 00:28:00,823 --> 00:28:04,227 And she was dancing with this other girl. 458 00:28:06,263 --> 00:28:08,631 This other girl... what did she look like? 459 00:28:08,665 --> 00:28:12,502 All I remember is that she was so sauced 460 00:28:12,535 --> 00:28:14,737 she couldn't stand up straight. 461 00:28:14,771 --> 00:28:18,641 There was a guy with them too. 462 00:28:18,675 --> 00:28:22,479 Uh... 463 00:28:22,512 --> 00:28:24,247 Was it him? 464 00:28:24,281 --> 00:28:25,648 No. 465 00:28:25,682 --> 00:28:27,384 This isn't the guy 466 00:28:27,417 --> 00:28:28,785 who was with Cora Tannetti that night? 467 00:28:28,818 --> 00:28:32,355 Don't think so. The guy that she was with 468 00:28:32,389 --> 00:28:34,524 had blond hair. 469 00:28:34,557 --> 00:28:36,359 Okay, thanks. 470 00:28:36,393 --> 00:28:38,428 I'll be in touch. Thanks. 471 00:28:42,732 --> 00:28:45,368 It's just hard to believe. 472 00:28:45,402 --> 00:28:48,471 And he never mentioned anything about a girl, 473 00:28:48,505 --> 00:28:50,273 or an accident? No. 474 00:28:50,307 --> 00:28:53,343 It just doesn't sound like Frankie. 475 00:28:53,376 --> 00:28:55,878 He never did drugs. 476 00:28:55,912 --> 00:28:59,749 And abandoning a girl like that? 477 00:28:59,782 --> 00:29:01,584 That girl is lying. 478 00:29:01,618 --> 00:29:03,786 Young guys Frankie's age, 479 00:29:03,820 --> 00:29:05,588 it often happens that they have lives 480 00:29:05,622 --> 00:29:07,624 their parents aren't aware of. 481 00:29:07,657 --> 00:29:12,729 Did you ever hear him go by the nickname JD? 482 00:29:12,762 --> 00:29:15,332 JD? No. 483 00:29:17,567 --> 00:29:19,068 You knew he was in a band? 484 00:29:19,101 --> 00:29:21,871 Sure. He mentioned it. 485 00:29:21,904 --> 00:29:26,676 But that was... a flash in the pan. 486 00:29:26,709 --> 00:29:29,346 He quit because he didn't have time. 487 00:29:29,379 --> 00:29:32,382 He was at Cornell working 100 hours a week. 488 00:29:32,415 --> 00:29:35,852 He could barely have time to come see us. 489 00:29:35,885 --> 00:29:37,620 What would he be doing in Dorchester, 490 00:29:37,654 --> 00:29:39,489 40 minutes north of here? 491 00:29:39,522 --> 00:29:41,424 Well, that's what we're trying to understand. 492 00:29:41,458 --> 00:29:43,560 No, you don't. You don't understand. 493 00:29:43,593 --> 00:29:47,364 Frankie was good. He was too good. 494 00:29:47,397 --> 00:29:49,532 Even as a child, all he ever wanted to do 495 00:29:49,566 --> 00:29:50,867 was help people! 496 00:29:57,840 --> 00:29:59,842 It's gotta be hard on both of you. 497 00:29:59,876 --> 00:30:01,911 When did this whole thing happen exactly? 498 00:30:01,944 --> 00:30:04,547 You said five years ago, but when? 499 00:30:04,581 --> 00:30:06,716 We think it was 4th of July weekend. 500 00:30:06,749 --> 00:30:09,519 In 2012? 501 00:30:09,552 --> 00:30:12,522 But...Frankie wasn't even here. 502 00:30:12,555 --> 00:30:13,756 Yeah? What do you mean? 503 00:30:13,790 --> 00:30:15,458 I have a colleague, Dan Strauss. 504 00:30:15,492 --> 00:30:18,695 He runs a volunteer clinic in Los Angeles. 505 00:30:18,728 --> 00:30:21,864 Frankie went to work for him for two months that summer. 506 00:30:21,898 --> 00:30:23,466 I have the registration paperwork 507 00:30:23,500 --> 00:30:25,502 in my office somewhere. 508 00:30:25,535 --> 00:30:27,504 He wasn't even on this coast! 509 00:30:33,910 --> 00:30:35,912 Yeah? Thought you should know this. 510 00:30:35,945 --> 00:30:37,847 I was just gonna call you. Been trying to track down 511 00:30:37,880 --> 00:30:39,849 Cora Tannetti's hospital records after that car accident. 512 00:30:39,882 --> 00:30:43,486 You know how she says she went to Saint Amelia's? 513 00:30:43,520 --> 00:30:45,988 They have no record of her. 514 00:30:46,022 --> 00:30:49,626 Checked all over the state. Nothing. 515 00:30:49,659 --> 00:30:51,761 Okay. 516 00:30:51,794 --> 00:30:52,929 And you know how she said in her interview 517 00:30:52,962 --> 00:30:54,564 that her parents were both dead? 518 00:30:54,597 --> 00:30:55,865 Guess what? 519 00:30:55,898 --> 00:30:58,668 They are alive and well, 520 00:30:58,701 --> 00:31:01,471 a half hour away in Ellenville. 521 00:31:32,068 --> 00:31:36,172 As long as you're a loner, they'll push you around. 522 00:31:36,205 --> 00:31:38,174 You should sit with us. 523 00:31:38,207 --> 00:31:40,009 No, thanks. 524 00:31:40,042 --> 00:31:42,411 Suit yourself. 525 00:31:47,049 --> 00:31:49,118 We have to move you, honey. 526 00:31:50,853 --> 00:31:54,190 Otherwise, they get worse. 527 00:31:54,223 --> 00:31:56,826 Ow! Okay, shh, shh. 528 00:31:56,859 --> 00:31:59,529 Okay, okay. Shh. 529 00:32:21,250 --> 00:32:24,020 She'll be okay. 530 00:32:24,053 --> 00:32:26,589 We'll keep praying, and God will make her better. 531 00:32:30,259 --> 00:32:33,496 Come here. 532 00:32:33,530 --> 00:32:36,165 Look at her. 533 00:32:36,198 --> 00:32:38,100 Do you know why she's not better? 534 00:32:38,134 --> 00:32:41,137 Because you're not doing your part. 535 00:32:44,006 --> 00:32:47,610 Tell your sister what you did. Tell her why she's so sick. 536 00:32:50,079 --> 00:32:52,214 Because I'm a sinner and I took the chocolate 537 00:32:52,248 --> 00:32:55,084 from Aunt Margaret. 538 00:32:55,117 --> 00:32:58,020 Look her in the eye and apologize. 539 00:33:00,022 --> 00:33:01,090 Cora! 540 00:33:03,960 --> 00:33:06,529 Sorry. 541 00:33:27,617 --> 00:33:29,151 Cora. 542 00:33:31,320 --> 00:33:35,157 Why did you lie to me about your parents being dead? 543 00:33:35,191 --> 00:33:39,295 And the pregnancy. That isn't true, is it? 544 00:33:39,328 --> 00:33:42,031 How about the hospital? 545 00:33:42,064 --> 00:33:44,166 I didn't go to the hospital. 546 00:33:44,200 --> 00:33:45,668 The driver of the car who hit me 547 00:33:45,702 --> 00:33:48,070 took me to his home for treatment. 548 00:33:50,272 --> 00:33:52,642 Do you even realize that I'm trying to help you? 549 00:33:52,675 --> 00:33:55,211 Are you? Yeah, I'm trying. 550 00:33:55,244 --> 00:33:58,114 Nobody else gives a damn, but... 551 00:33:58,147 --> 00:34:00,016 I'm here. But you're a detective 552 00:34:00,049 --> 00:34:03,586 and you're not supposed to be helping me, so... 553 00:34:03,620 --> 00:34:04,654 Why? 554 00:34:07,356 --> 00:34:10,059 The truth is my job-know the truth. 555 00:34:10,092 --> 00:34:12,294 You're so full of shit. Good, 556 00:34:12,328 --> 00:34:14,130 we have something in common, don't we? 557 00:34:15,765 --> 00:34:17,667 How do you know Frankie? 558 00:34:17,700 --> 00:34:19,101 I told you. 559 00:34:19,135 --> 00:34:21,137 We met on July 3rd... No, don't. 560 00:34:21,170 --> 00:34:23,673 Don't screw around with me. Why did you kill him? 561 00:34:23,706 --> 00:34:26,142 I don't know. 562 00:34:26,175 --> 00:34:28,711 Yes, you do know. 563 00:34:28,745 --> 00:34:31,981 And I know that you know. You don't get to do 564 00:34:32,014 --> 00:34:33,650 what you did and not know. 565 00:34:33,683 --> 00:34:37,687 What happened on the beach? Huh? 566 00:34:37,720 --> 00:34:41,090 You were sitting there with your husband, 567 00:34:41,123 --> 00:34:44,126 and you were slicing up a pear for your son, 568 00:34:44,160 --> 00:34:47,363 and Frankie and his friends were 15 yards away, 569 00:34:47,396 --> 00:34:51,267 and somebody was playing music. 570 00:34:52,769 --> 00:34:55,237 And you heard that music, didn't you? 571 00:35:01,110 --> 00:35:03,112 It reminded you of something, didn't it? 572 00:35:07,817 --> 00:35:10,286 Turn it off. No, we are going through this. 573 00:35:10,319 --> 00:35:12,321 We are going through this step by step. 574 00:35:12,354 --> 00:35:13,990 I'm not doing this. 575 00:35:14,023 --> 00:35:15,357 Turn it off. Why? 576 00:35:19,228 --> 00:35:21,097 He did something to you, didn't he? 577 00:35:21,130 --> 00:35:22,732 What did he do? 578 00:35:22,765 --> 00:35:25,267 What did he do to you? Screw you. 579 00:35:28,204 --> 00:35:30,406 I'm sorry, I can't hear you. 580 00:35:30,439 --> 00:35:33,042 Giving me love 581 00:35:33,075 --> 00:35:36,412 Are you coming? 582 00:35:36,445 --> 00:35:38,280 Stop. I can't hear you. 583 00:35:38,314 --> 00:35:39,849 How do you know Frankie? 584 00:35:39,882 --> 00:35:42,418 Stop it! 585 00:35:45,254 --> 00:35:47,423 I'm gonna kill you. 586 00:35:47,456 --> 00:35:51,293 I'm gonna kill you! 587 00:35:51,327 --> 00:35:54,130 Dim the lights 588 00:35:54,163 --> 00:35:56,733 All hearts up 589 00:36:05,877 --> 00:36:06,644 They said you had gotten pregnant. 590 00:36:07,946 --> 00:36:10,081 Is that true? 591 00:36:10,114 --> 00:36:12,116 Don't you think that's something that you should've told me? 592 00:36:16,120 --> 00:36:17,155 Cora? 593 00:36:19,090 --> 00:36:21,926 Why did you lie to the cops about Frankie? 594 00:36:21,960 --> 00:36:25,063 I know the guy you were talking about. 595 00:36:25,096 --> 00:36:27,899 I know JD. He's got that truck. 596 00:36:27,932 --> 00:36:29,868 I knew some of his friends before we met. 597 00:36:34,105 --> 00:36:35,974 Was he the one that got you pregnant? 598 00:36:36,007 --> 00:36:37,976 Did he hurt you? Doesn't matter anymore. 599 00:36:38,009 --> 00:36:41,012 It... it does matter. 600 00:36:41,045 --> 00:36:42,847 Because you're talking to the cops about it, 601 00:36:42,881 --> 00:36:44,182 it does matter. 602 00:36:47,551 --> 00:36:50,354 Is Lane okay? No, Lane is not okay. 603 00:36:50,388 --> 00:36:51,790 And I'm not okay. 604 00:36:54,158 --> 00:36:57,261 Our world is turned upside-down right now. 605 00:36:57,295 --> 00:37:00,264 And you won't even talk to me. 606 00:37:13,945 --> 00:37:16,881 You still hang out with Mitch? 607 00:37:16,915 --> 00:37:18,382 Yeah, sometimes. Yeah. 608 00:37:18,416 --> 00:37:20,952 Yeah, I don't know. 609 00:37:20,985 --> 00:37:24,255 Hey, you remember this guy from back then...JD? 610 00:37:24,288 --> 00:37:26,090 He drove that black truck, 611 00:37:26,124 --> 00:37:28,292 hung out with Jason and those dudes? 612 00:37:28,326 --> 00:37:30,028 Yeah. 613 00:37:30,061 --> 00:37:32,030 Yeah, JD's still around. 614 00:37:32,063 --> 00:37:34,032 Yeah, up in Kingston, mostly. 615 00:37:34,065 --> 00:37:36,167 I know a couple guys that run with him sometimes. 616 00:37:36,200 --> 00:37:37,969 Okay. 617 00:37:38,002 --> 00:37:40,905 You think you can... just hook me up with him? 618 00:37:43,141 --> 00:37:44,876 Why do you wanna mess with him? 619 00:37:44,909 --> 00:37:46,945 I just wanna meet him. You know. 620 00:37:46,978 --> 00:37:49,380 Work stuff, maybe. 621 00:37:49,413 --> 00:37:51,082 You think you can introduce me? 622 00:38:04,328 --> 00:38:05,964 Hey. 623 00:38:07,365 --> 00:38:11,602 I can't say exactly how it helps. 624 00:38:11,635 --> 00:38:15,940 I...I feel calmer. 625 00:38:15,974 --> 00:38:18,877 My mind is quieter, I think. 626 00:38:18,910 --> 00:38:22,246 It's like a shift. 627 00:38:25,049 --> 00:38:27,218 And you sit on those cushions? 628 00:38:27,251 --> 00:38:30,254 Oh, no. I just sit in the chair. 629 00:38:33,424 --> 00:38:36,027 Well, it sounds interesting. 630 00:38:40,999 --> 00:38:44,002 You gotta do something about the reflection. 631 00:38:48,406 --> 00:38:51,475 Hey, that's a good... 632 00:38:56,280 --> 00:38:59,250 Come back. 633 00:38:59,283 --> 00:39:00,885 You're gonna be okay. 634 00:39:03,021 --> 00:39:05,323 Come back. 635 00:39:07,158 --> 00:39:09,393 Come back. 636 00:39:12,130 --> 00:39:13,998 You came back. 637 00:39:52,971 --> 00:39:54,973 Harry. Dan, thanks. 638 00:39:55,006 --> 00:39:56,274 I appreciate this. 639 00:39:56,307 --> 00:39:58,109 Look, I wanna show you something. 640 00:39:58,142 --> 00:39:59,410 I hope you got something good, 'cause I only got 641 00:39:59,443 --> 00:40:01,012 about 4 hours of sleep left. 642 00:40:01,045 --> 00:40:02,446 Yeah, yeah. Okay. 643 00:40:02,480 --> 00:40:05,083 Cora, right? That song I played 644 00:40:05,116 --> 00:40:06,317 triggers her somehow. 645 00:40:06,350 --> 00:40:10,154 When she hears it, something happens. 646 00:40:10,188 --> 00:40:11,455 Look at this. Whoa, Harry. 647 00:40:11,489 --> 00:40:14,425 Okay, where she hit me? Yeah. 648 00:40:14,458 --> 00:40:16,127 The pattern. Mm-hmm. 649 00:40:16,160 --> 00:40:18,062 One here, one here, and one here. 650 00:40:20,598 --> 00:40:23,334 Look at the stab wounds on Frankie Belmont. 651 00:40:28,606 --> 00:40:32,977 Same exact places. She stabbed Frankie seven times, 652 00:40:33,011 --> 00:40:36,314 right? Look at this. 653 00:40:36,347 --> 00:40:39,150 Look how many times she hits me. 654 00:40:39,183 --> 00:40:41,152 One... 655 00:40:41,185 --> 00:40:43,554 two...three... 656 00:40:43,587 --> 00:40:47,058 four...five... 657 00:40:47,091 --> 00:40:51,262 six...seven. 658 00:40:54,398 --> 00:40:56,234 Sweet Jesus. 659 00:40:56,267 --> 00:40:59,503 She's repeating exactly what she did on that beach. 660 00:40:59,537 --> 00:41:03,507 She doesn't even know it. 46356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.