Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,917 --> 00:00:11,588
And blessed is the fruit of your womb,
Jesus.
2
00:00:11,621 --> 00:00:15,625
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners
3
00:00:15,658 --> 00:00:18,728
now and at the hour of our death.
4
00:00:18,761 --> 00:00:20,697
Amen.
5
00:00:26,936 --> 00:00:29,071
Are you coming?
6
00:00:31,808 --> 00:00:34,110
Cora?
Come here, Cora.
7
00:00:34,143 --> 00:00:36,846
Cora?
8
00:00:57,366 --> 00:01:01,604
Well, once I put the order in,
it usually takes about a week.
9
00:01:01,638 --> 00:01:03,039
No, that's for the order to come in.
10
00:01:03,072 --> 00:01:05,675
We just need a day for the installation.
11
00:01:05,708 --> 00:01:08,678
No, I won't be there myself,
but I promise you
12
00:01:08,711 --> 00:01:10,680
he'll do a great job,
and you'll be nice and cool
13
00:01:10,713 --> 00:01:12,081
for the rest of the summer.
How does that sound?
14
00:01:17,219 --> 00:01:19,088
I'm... I'm sorry, what...
15
00:01:19,121 --> 00:01:21,023
yeah, yes, that's right.
16
00:01:21,057 --> 00:01:22,959
See you later, man.
I'm staying in tonight.
17
00:01:22,992 --> 00:01:24,994
All right, great, well,
I will be in contact with you
18
00:01:25,027 --> 00:01:26,863
next week to confirm.
19
00:01:26,896 --> 00:01:28,965
Okay, thanks, Ms. Rosas.
20
00:01:28,998 --> 00:01:32,401
Yep, all right. Okay, bye.
21
00:01:32,434 --> 00:01:33,970
I'm still waiting
on that quote from Anna,
22
00:01:34,003 --> 00:01:35,738
so I wasn't able to finish
the O'Neil list.
23
00:01:35,772 --> 00:01:37,740
Come here, babe.
Come on, stop.
24
00:01:37,774 --> 00:01:40,209
You did the Jacksons?
Yeah, it's in there.
25
00:01:40,242 --> 00:01:41,844
That's all we need.
26
00:01:41,878 --> 00:01:43,045
Dad, I'm gonna go home and wash up.
27
00:01:43,079 --> 00:01:44,914
I'll meet you there, all right?
28
00:01:44,947 --> 00:01:46,716
I know, I'm leaving too.
29
00:01:46,749 --> 00:01:48,651
I got to say, these look good.
30
00:01:48,685 --> 00:01:50,753
Pretty soon,
I won't even need to come into work.
31
00:02:00,262 --> 00:02:01,898
I don't think you have the guts.
32
00:02:01,931 --> 00:02:03,432
Oh, no fun.
Well, then, do it.
33
00:02:03,465 --> 00:02:05,702
Do it... prove me wrong.
34
00:02:05,735 --> 00:02:08,104
Well, maybe I will.
35
00:02:08,137 --> 00:02:09,939
Mason,
we're with your dad all day long,
36
00:02:09,972 --> 00:02:12,008
and then it's dinner with
the two of them every night.
37
00:02:12,041 --> 00:02:13,943
Yeah.
And I... I just don't think
38
00:02:13,976 --> 00:02:15,978
it's the end of the world
if we ask for a night off.
39
00:02:16,012 --> 00:02:18,214
All right, all right.
Or two, even.
40
00:02:18,247 --> 00:02:20,049
You're right, you're right.
41
00:02:22,852 --> 00:02:24,721
I just...
Oh, my God.
42
00:02:24,754 --> 00:02:26,122
No, listen, no, come on,
I just think it's weird
43
00:02:26,155 --> 00:02:27,957
to come home and just take Lane from Mom
44
00:02:27,990 --> 00:02:30,893
after she's watched him all day,
cooked us dinner.
45
00:02:30,927 --> 00:02:32,895
Having dinner with us is her reward,
you know?
46
00:02:32,929 --> 00:02:35,798
Just feels mean to do that.
47
00:02:35,832 --> 00:02:38,000
You're such a mama's boy.
Oh, come on, stop saying that.
48
00:02:38,034 --> 00:02:40,136
You are.
I hate... I hate that term.
49
00:02:45,274 --> 00:02:48,244
Oh, finally.
There's my sweet pea.
50
00:02:48,277 --> 00:02:50,179
Hey, Mom.
Hi, baby.
51
00:02:50,212 --> 00:02:52,248
Hi, pokey.
Smells great.
52
00:02:52,281 --> 00:02:54,016
Hi, let me get you out of there.
53
00:02:54,050 --> 00:02:55,184
Oh, no, no, no, no.
54
00:02:55,217 --> 00:02:57,219
He hasn't finished his dinner.
55
00:02:57,253 --> 00:02:59,789
I told him he could get down
as soon as he finishes his food
56
00:02:59,822 --> 00:03:04,060
because those are the rules,
sweetheart, right?
57
00:03:04,093 --> 00:03:06,695
What did you do with Grandma today?
58
00:03:07,830 --> 00:03:09,799
What's the spread?
41/2.
59
00:03:09,832 --> 00:03:11,067
41/2?
Mm-hmm.
60
00:03:11,100 --> 00:03:12,769
With who, Manny?
Yeah.
61
00:03:12,802 --> 00:03:14,804
Oh, God.
62
00:03:14,837 --> 00:03:16,205
What an idiot.
I know, but if you want in,
63
00:03:16,238 --> 00:03:17,907
you should call him right now.
64
00:03:17,940 --> 00:03:19,241
All right, see you later, Mom.
Bye.
65
00:03:19,275 --> 00:03:20,977
Good night, Lane.
66
00:03:27,516 --> 00:03:30,086
Hey, I'll feed him tomorrow
if you two want to sleep in.
67
00:03:30,119 --> 00:03:32,088
Mom, I love you. Bye, Mom.
68
00:04:06,322 --> 00:04:09,992
It's Friday night. Hmm, hmm.
69
00:04:10,026 --> 00:04:12,028
Oh, I don't know.
70
00:04:12,061 --> 00:04:13,996
What?
71
00:04:14,030 --> 00:04:15,832
I thought you said
you were feeling better.
72
00:04:15,865 --> 00:04:18,367
I... I...
73
00:04:18,400 --> 00:04:21,370
I am. I'm just...
74
00:04:26,342 --> 00:04:28,110
Okay.
75
00:04:30,412 --> 00:04:32,081
Really?
Yeah.
76
00:04:32,114 --> 00:04:34,951
Yeah, just give me a minute.
Yeah?
77
00:04:37,286 --> 00:04:41,590
I just... I just need a minute.
I just need a minute.
78
00:04:41,623 --> 00:04:45,194
Okay. Okay.
79
00:04:49,265 --> 00:04:52,034
See what you do to me?
80
00:04:52,068 --> 00:04:54,236
Mm.
I'll be right in.
81
00:05:22,431 --> 00:05:26,335
Ooh.
Oh, like that?
82
00:05:28,237 --> 00:05:31,007
Yeah.
Yeah?
83
00:06:20,056 --> 00:06:21,657
Hey.
Hmm?
84
00:06:21,690 --> 00:06:23,359
It's gonna be crowded.
I want to get a good spot.
85
00:06:23,392 --> 00:06:25,661
All right.
86
00:06:25,694 --> 00:06:27,496
Mm.
87
00:06:27,529 --> 00:06:31,000
Oh, by the way,
I told Mom that we'd come over
88
00:06:31,033 --> 00:06:33,902
for dinner tonight after we go swimming.
89
00:06:36,472 --> 00:06:38,674
What do you mean? Why'd you do that?
90
00:06:38,707 --> 00:06:45,147
Just 'cause I love her so much,
and I just can't...
91
00:06:45,181 --> 00:06:48,217
just can't stay away.
92
00:06:48,250 --> 00:06:51,253
Mason, you didn't really.
93
00:06:51,287 --> 00:06:53,122
No.
94
00:06:53,155 --> 00:06:56,458
She asked, and I said no.
'Cause I'm awesome.
95
00:06:56,492 --> 00:06:59,028
Come on, please, please,
I don't want to be late.
96
00:06:59,061 --> 00:07:00,429
Come on.
Okay.
97
00:07:00,462 --> 00:07:02,098
Don't let him get too much sun, okay?
98
00:07:02,131 --> 00:07:03,532
It's all right.
99
00:07:03,565 --> 00:07:05,334
You have sunscreen, yes?
No, we don't.
100
00:07:05,367 --> 00:07:07,269
Oh, come on. Seatbelts.
101
00:07:08,537 --> 00:07:10,739
Bye, Lane.
Say "bye."
102
00:07:10,772 --> 00:07:12,408
Say "bye."
Bye-bye.
103
00:07:12,441 --> 00:07:14,043
Say "bye," say "bye."
Stop it.
104
00:07:14,076 --> 00:07:15,111
Whoo-ooh!
105
00:07:16,578 --> 00:07:20,249
Bye!
No time, Mom.
106
00:07:25,487 --> 00:07:27,723
Hey, Cora, over here.
107
00:07:27,756 --> 00:07:29,325
Hey.
Oh-ho.
108
00:07:29,358 --> 00:07:31,493
You're... you're already here.
Yeah.
109
00:07:31,527 --> 00:07:34,230
Hey, Mason.
Heather. How are you?
110
00:07:35,531 --> 00:07:37,333
Do you guys want to join us?
We have room.
111
00:07:37,366 --> 00:07:39,035
No, no,
we're gonna go sit up on the beach.
112
00:07:39,068 --> 00:07:40,402
We'll come back and visit.
Okay.
113
00:07:40,436 --> 00:07:42,204
Okay.
114
00:07:45,374 --> 00:07:48,077
I need some more water.
115
00:07:48,110 --> 00:07:50,112
Okay, I have some right here,
actually.
116
00:07:50,146 --> 00:07:51,480
Got some right here.
117
00:07:51,513 --> 00:07:52,781
There you go.
Got some.
118
00:07:52,814 --> 00:07:54,383
You got some.
119
00:07:54,416 --> 00:07:57,186
I got some.
120
00:07:57,219 --> 00:08:00,122
Can I do it right here?
121
00:08:00,156 --> 00:08:02,491
Right here?
122
00:08:02,524 --> 00:08:06,062
That one's Grandma.
123
00:08:16,538 --> 00:08:21,077
Then there's Mommy, my Daddy.
124
00:08:23,345 --> 00:08:25,214
Hey.
125
00:08:25,247 --> 00:08:28,050
Hey, I'm gonna go for a swim.
Can you watch him?
126
00:08:30,486 --> 00:08:33,422
Oh, whoa.
127
00:08:37,226 --> 00:08:40,262
Whoa, avalanche!
128
00:10:27,569 --> 00:10:31,507
What's going on?
Oh, uh, important business.
129
00:10:33,675 --> 00:10:35,511
Where's Cora?
130
00:10:35,544 --> 00:10:39,181
I don't know...
said she went for a swim.
131
00:10:39,215 --> 00:10:42,518
Okay.
I don't see her, though.
132
00:10:42,551 --> 00:10:46,422
Well, when you find her,
why don't you guys come on over?
133
00:10:46,455 --> 00:10:47,589
Yeah, all right, we'll do that.
134
00:10:47,623 --> 00:10:50,226
Okay.
135
00:10:53,795 --> 00:10:56,198
Let's go look for Mama.
136
00:10:56,232 --> 00:10:57,733
Bring your shovel.
Mommy!
137
00:10:59,468 --> 00:11:01,437
Well, we're looking for her.
138
00:11:01,470 --> 00:11:05,541
Mommy!
Cora!
139
00:11:11,580 --> 00:11:12,648
Cora!
140
00:11:18,654 --> 00:11:20,489
Cora!
141
00:11:23,459 --> 00:11:26,428
Mommy!
142
00:11:26,462 --> 00:11:27,563
Hey, what... what's going on?
143
00:11:29,398 --> 00:11:30,966
What?
144
00:11:30,999 --> 00:11:33,702
Are you okay?
Mommy!
145
00:11:33,735 --> 00:11:36,438
What's the matter, baby?
What's the matter?
146
00:11:36,472 --> 00:11:38,674
You okay? You hungry?
147
00:11:38,707 --> 00:11:40,976
Mommy.
Yeah.
148
00:11:41,009 --> 00:11:42,578
What were you doing out that far?
149
00:11:42,611 --> 00:11:44,446
We couldn't see you.
150
00:11:44,480 --> 00:11:47,816
I just kept swimming.
I wanted some quiet.
151
00:11:47,849 --> 00:11:49,618
What?
152
00:11:49,651 --> 00:11:51,453
He's fine at his swimming lessons.
153
00:11:51,487 --> 00:11:52,754
The teacher brings him right out
into the water.
154
00:11:52,788 --> 00:11:54,756
He doesn't cry at all.
155
00:11:54,790 --> 00:11:57,493
He's too attached.
Here, honey.
156
00:11:57,526 --> 00:12:00,329
He's got to toughen up. Right, buddy?
157
00:12:02,831 --> 00:12:04,400
Good?
158
00:12:10,406 --> 00:12:11,740
Careful...
159
00:12:16,645 --> 00:12:20,582
Oh, I almost forgot.
I have a surprise for you guys.
160
00:12:20,616 --> 00:12:22,584
Are you gonna finally put
your tongue back in your mouth?
161
00:12:24,653 --> 00:12:26,855
Ha. No, it's... a band I heard about.
162
00:12:26,888 --> 00:12:29,691
They're, like, amazing. I'm serious.
163
00:12:29,725 --> 00:12:31,760
Okay.
164
00:12:34,830 --> 00:12:36,798
Wait, where did you find this?
165
00:12:36,832 --> 00:12:39,034
I have my ways.
Come on, no.
166
00:12:39,067 --> 00:12:41,470
Babe, just turn it off, please.
This is Frankie's band
167
00:12:41,503 --> 00:12:44,373
when he was in med school.
That is Frankie on the drums.
168
00:12:44,406 --> 00:12:46,508
Really?
This is the biggest hook...
169
00:12:46,542 --> 00:12:48,710
come on, turn it off.
No, no, it's so good!
170
00:12:48,744 --> 00:12:52,681
Come on. No.
171
00:12:52,714 --> 00:12:56,385
Want some lotion? Oil you up?
172
00:13:00,389 --> 00:13:01,857
They're just having fun.
173
00:13:03,559 --> 00:13:05,494
Wait, okay, okay, okay.
Honey... oh, wait.
174
00:13:05,527 --> 00:13:07,529
Let me play this one last song,
and then I'll stop.
175
00:13:07,563 --> 00:13:10,399
I promise. This one's my favorite.
176
00:13:11,600 --> 00:13:13,569
Guys, this one's my favorite.
177
00:13:13,602 --> 00:13:16,638
You're torturing me.
You know that, right?
178
00:13:16,672 --> 00:13:17,739
Come here.
179
00:13:25,547 --> 00:13:26,915
Ooh.
180
00:13:36,725 --> 00:13:41,797
Giving me love, all of you killers
181
00:13:45,133 --> 00:13:46,502
Oh!
182
00:13:46,535 --> 00:13:47,803
All of the covers
183
00:13:47,836 --> 00:13:49,137
Ow!
184
00:13:49,170 --> 00:13:50,772
Off the mattress
185
00:13:52,508 --> 00:13:54,576
Stop it! Get off her!
186
00:13:54,610 --> 00:13:55,677
Get off!
187
00:13:57,479 --> 00:13:59,147
Stop! Stop it!
No! No!
188
00:13:59,180 --> 00:14:00,582
Hey! Hey, hey, hey!
189
00:14:00,616 --> 00:14:03,652
Stop it!
190
00:14:03,685 --> 00:14:06,555
What are you doing?
What are you doing? Huh?
191
00:14:06,588 --> 00:14:08,424
What are you doing?
192
00:14:12,160 --> 00:14:16,698
Hey, hey, hey, hey.
193
00:14:16,732 --> 00:14:18,934
Hey.
194
00:14:24,740 --> 00:14:25,941
Hey, hey.
195
00:14:27,776 --> 00:14:29,945
Press, press!
Oh, my God.
196
00:14:29,978 --> 00:14:31,447
Hold it. Hold his shoulder here.
197
00:14:31,480 --> 00:14:32,648
Press here.
198
00:14:32,681 --> 00:14:35,150
Press here. Do not let go.
199
00:14:35,183 --> 00:14:37,819
No, get the... get away! Get away!
200
00:14:37,853 --> 00:14:39,455
Hey.
Oh, my God.
201
00:14:39,488 --> 00:14:40,822
Listen to me.
Oh, my God.
202
00:14:40,856 --> 00:14:42,524
Hold his shoulder. Call an ambulance.
203
00:14:42,558 --> 00:14:43,759
I need an ambulance. There's been...
204
00:14:43,792 --> 00:14:46,161
Someone's been...
Oh, my God.
205
00:14:46,194 --> 00:14:47,563
Mommy!
206
00:14:50,599 --> 00:14:53,435
Mommy!
207
00:15:22,898 --> 00:15:24,833
Where's my husband?
I don't know.
208
00:15:24,866 --> 00:15:27,235
Let's take you to the station.
I need to speak to him.
209
00:15:27,268 --> 00:15:29,237
You can call him when you
get to the station.
210
00:15:29,270 --> 00:15:32,207
My son needs to eat.
His rhythm gets thrown off.
211
00:15:32,240 --> 00:15:34,776
He won't sleep. My husband forgets.
212
00:15:34,810 --> 00:15:36,211
Ma'am,
you can make a phone call the minute
213
00:15:36,244 --> 00:15:37,913
we get to the station.
214
00:15:37,946 --> 00:15:41,216
Just please get in the car.
Mason! Mason!
215
00:15:41,249 --> 00:15:42,918
Mason!
216
00:15:45,821 --> 00:15:47,723
Mason!
217
00:15:51,092 --> 00:15:54,630
Mason, please! Mason!
218
00:16:51,053 --> 00:16:53,823
So how's it going?
219
00:16:53,856 --> 00:16:57,126
It's going.
Where's the suspect?
220
00:16:57,159 --> 00:16:58,160
We're moving her to the station.
221
00:16:58,194 --> 00:17:01,297
She already confessed.
222
00:17:01,330 --> 00:17:02,965
Post Miranda?
223
00:17:02,999 --> 00:17:05,902
Yeah, got all that.
224
00:17:05,935 --> 00:17:09,205
It's crazy, man.
She just seems so normal.
225
00:17:09,238 --> 00:17:11,908
Just a mom with her kid.
Yeah.
226
00:17:13,843 --> 00:17:16,178
Where were you?
227
00:17:16,212 --> 00:17:21,050
Oh, uh, I just had to pick up
a couple things at the house.
228
00:17:21,083 --> 00:17:22,118
Right.
Yeah.
229
00:17:23,653 --> 00:17:26,789
Name's Frankie Belmont, 29.
230
00:17:26,823 --> 00:17:28,825
Doctor at Cornell in the city.
231
00:17:30,226 --> 00:17:34,063
Detective Ambrose? Nathan Belewski.
232
00:17:34,096 --> 00:17:37,233
Nice to meet you.
233
00:17:37,266 --> 00:17:39,268
You haven't been out here in a while.
234
00:17:39,301 --> 00:17:41,938
I can't remember the last time
you guys even had a homicide.
235
00:17:41,971 --> 00:17:44,974
It's two years, yeah.
236
00:17:45,007 --> 00:17:48,077
Guy in Gardner killed his wife.
237
00:17:50,246 --> 00:17:54,250
Well, I got to say, this one...
238
00:17:54,283 --> 00:17:57,920
never seen anything quite like this.
239
00:17:57,954 --> 00:17:59,622
Pinus strobus.
240
00:17:59,656 --> 00:18:01,958
Hmm?
241
00:18:01,991 --> 00:18:05,394
See those white pine across there?
242
00:18:05,427 --> 00:18:09,165
They got a blight.
243
00:18:11,701 --> 00:18:14,103
An ecosystem out of balance.
244
00:18:21,310 --> 00:18:23,245
Other side.
245
00:18:26,683 --> 00:18:28,851
Okay, please face forward again.
246
00:18:28,885 --> 00:18:31,253
I need to see your hands.
Put them out there.
247
00:18:40,096 --> 00:18:42,131
Can you please lift your head?
248
00:18:42,164 --> 00:18:45,334
Let me see the neck.
249
00:18:51,307 --> 00:18:54,210
Take off your shirt
and hand it to the officer.
250
00:19:08,224 --> 00:19:11,427
And blessed is the fruit of your womb,
Jesus.
251
00:19:11,460 --> 00:19:15,998
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners
252
00:19:16,032 --> 00:19:18,735
now and at the hour of our death.
253
00:19:18,768 --> 00:19:20,102
God bless Mama.
254
00:19:20,136 --> 00:19:22,304
Amen.
255
00:19:22,338 --> 00:19:23,973
And your little sister?
256
00:19:24,006 --> 00:19:27,076
Oh, yes, and God bless Phoebe. Amen.
257
00:19:27,109 --> 00:19:30,179
She's gonna be back home
before you know it.
258
00:19:30,212 --> 00:19:33,916
I don't want Mama to come back.
259
00:19:33,950 --> 00:19:38,487
Oh, you don't mean that. You do too.
260
00:19:38,520 --> 00:19:41,057
You do too.
261
00:19:42,491 --> 00:19:44,093
Good night, Cora.
262
00:19:51,000 --> 00:19:55,004
Mrs. Tannetti?
263
00:20:15,391 --> 00:20:17,960
I should go to the station.
264
00:20:17,994 --> 00:20:20,462
You need to eat something.
265
00:20:39,415 --> 00:20:41,283
Hey, this is Mason. Leave a message.
266
00:21:06,575 --> 00:21:08,544
Hi, Mrs. Tannetti.
I'm Detective Dan Leroy.
267
00:21:08,577 --> 00:21:11,113
This is Lieutenant Detective
Harry Ambrose.
268
00:21:11,147 --> 00:21:12,548
I'd like to ask you a few questions.
269
00:21:12,581 --> 00:21:14,150
Thank you.
270
00:21:21,457 --> 00:21:23,159
You are a resident of Dorchester.
271
00:21:23,192 --> 00:21:25,361
Is that right?
272
00:21:25,394 --> 00:21:28,064
And how long have you been married?
273
00:21:28,097 --> 00:21:30,566
Uh, three years.
274
00:21:30,599 --> 00:21:33,269
Any other family in the area? Parents?
275
00:21:33,302 --> 00:21:35,204
No, they're both dead.
276
00:21:38,207 --> 00:21:41,377
Can you please tell me
what's gonna happen to me?
277
00:21:41,410 --> 00:21:43,880
Well, when we're done here,
we'll be moving you
278
00:21:43,913 --> 00:21:46,482
to county jail in Kingston for booking.
279
00:21:46,515 --> 00:21:48,617
You'll be held there
until your arraignment,
280
00:21:48,650 --> 00:21:50,619
which is when you
and your lawyer will be able
281
00:21:50,652 --> 00:21:53,289
to make your plea to the judge.
I don't want a lawyer.
282
00:21:53,322 --> 00:21:55,257
The... the state will provide
a public defender,
283
00:21:55,291 --> 00:21:56,258
free of charge.
284
00:21:56,292 --> 00:21:57,860
I know.
285
00:21:57,894 --> 00:22:00,863
A lawyer could reduce your sentence
286
00:22:00,897 --> 00:22:02,364
even if you decide to plea guilty...
287
00:22:02,398 --> 00:22:04,366
I don't want a lawyer.
288
00:22:06,468 --> 00:22:08,270
I'm sorry.
289
00:22:11,373 --> 00:22:13,910
I already confessed. I...
290
00:22:17,679 --> 00:22:20,249
Just go ahead.
291
00:22:20,282 --> 00:22:21,583
Well, Mrs. Tannetti, we have
292
00:22:21,617 --> 00:22:23,219
a pretty clear-cut situation here.
293
00:22:23,252 --> 00:22:25,354
I mean, we have signed statements
294
00:22:25,387 --> 00:22:28,624
from multiple eyewitnesses
at the crime scene.
295
00:22:28,657 --> 00:22:31,293
Can you confirm that
you stabbed Frankie Belmont
296
00:22:31,327 --> 00:22:33,562
today at Mottowa State Park?
297
00:22:35,965 --> 00:22:37,934
Can you say yes or no for the record?
298
00:22:40,436 --> 00:22:43,439
Yes.
299
00:22:43,472 --> 00:22:45,441
Can you describe how you killed him?
300
00:22:47,643 --> 00:22:49,645
I don't understand why we have
to keep going over this.
301
00:22:49,678 --> 00:22:51,380
I told somebody at the beach,
302
00:22:51,413 --> 00:22:53,315
and I just told a woman here before you.
303
00:22:53,349 --> 00:22:54,650
I realize that.
304
00:22:54,683 --> 00:22:57,519
We just need to confirm the details.
305
00:23:02,191 --> 00:23:04,693
I stabbed him with the knife
I was using to peel fruit
306
00:23:04,726 --> 00:23:07,629
for my son.
307
00:23:07,663 --> 00:23:10,166
Where did you stab him?
308
00:23:16,472 --> 00:23:20,309
Mrs. Tannetti?
309
00:23:20,342 --> 00:23:22,911
I'm sorry, um...
310
00:23:25,414 --> 00:23:26,682
I sta...
311
00:23:26,715 --> 00:23:29,585
in his neck...
312
00:23:29,618 --> 00:23:32,188
and in his throat.
313
00:23:32,221 --> 00:23:36,258
And maybe his face.
314
00:23:36,292 --> 00:23:39,428
What's your relationship
with Frankie Belmont?
315
00:23:39,461 --> 00:23:41,463
I don't know him.
316
00:23:41,497 --> 00:23:44,333
You had no interaction
with him before today.
317
00:23:44,366 --> 00:23:47,669
No,
I've never met him before in my life.
318
00:23:47,703 --> 00:23:49,972
Did you expect to see him
there at the beach?
319
00:23:51,707 --> 00:23:54,743
No, I don't know him.
320
00:23:54,776 --> 00:23:58,014
I'm telling you,
I've never met him before.
321
00:24:00,416 --> 00:24:02,951
Then why kill him?
322
00:24:07,789 --> 00:24:09,558
'Cause they were playing that music,
323
00:24:09,591 --> 00:24:12,228
and they kept turning it up.
324
00:24:15,497 --> 00:24:18,334
Mrs. Tannetti,
325
00:24:18,367 --> 00:24:21,637
I realize it isn't easy being here.
326
00:24:21,670 --> 00:24:26,408
It's normal in this circumstance
to be scared.
327
00:24:26,442 --> 00:24:28,744
I'm guessing that this
isn't where you thought you'd be
328
00:24:28,777 --> 00:24:30,779
when you woke up this morning, is it?
329
00:24:34,716 --> 00:24:38,587
Think you would agree
that people don't usually stab
330
00:24:38,620 --> 00:24:41,290
other people because they're
playing their music too loud?
331
00:24:43,625 --> 00:24:46,062
I realize that.
332
00:24:46,095 --> 00:24:48,997
And you can tell us anything.
333
00:24:49,831 --> 00:24:51,767
Whatever you can.
334
00:25:00,409 --> 00:25:02,478
I don't know.
335
00:25:04,580 --> 00:25:08,317
I just...
336
00:25:08,350 --> 00:25:12,088
I just did it.
337
00:25:12,121 --> 00:25:14,790
And I don't know why.
338
00:25:23,532 --> 00:25:24,833
You want to know what's crazy?
339
00:25:24,866 --> 00:25:26,335
I just got a call from my daughter.
340
00:25:26,368 --> 00:25:28,537
She knows Cora Tannetti.
341
00:25:28,570 --> 00:25:30,072
Says she doesn't seem like the type...
342
00:25:30,106 --> 00:25:33,709
a friendly mom, volunteers at the Y.
343
00:25:33,742 --> 00:25:35,477
So what the hell we got going here?
344
00:25:35,511 --> 00:25:37,413
She off her meds? What?
345
00:25:37,446 --> 00:25:39,081
No history of mental illness.
346
00:25:39,115 --> 00:25:40,782
She takes sleeping pills sometimes,
but that's it.
347
00:25:40,816 --> 00:25:42,684
Drug test is clear.
348
00:25:42,718 --> 00:25:47,489
So we got everything except for why.
349
00:25:47,523 --> 00:25:49,358
Do we need it?
I mean, we have a confession
350
00:25:49,391 --> 00:25:50,726
and, like, 20 eyewitnesses.
351
00:25:50,759 --> 00:25:52,461
Oh, Dan, come on.
352
00:25:52,494 --> 00:25:54,430
I'm telling you, you know,
when women kill,
353
00:25:54,463 --> 00:25:56,365
it's people that they're...
Intimately involved with.
354
00:25:56,398 --> 00:25:57,699
I know, I get it. That's the profile,
355
00:25:57,733 --> 00:26:01,870
but look at her. She's not the profile.
356
00:26:01,903 --> 00:26:03,739
So you think she's lying?
You think she knows the guy?
357
00:26:03,772 --> 00:26:05,441
That's not what I'm saying.
358
00:26:05,474 --> 00:26:08,610
I'm saying the whole thing, right?
359
00:26:10,379 --> 00:26:13,549
She attacks him in public,
360
00:26:13,582 --> 00:26:17,319
and there are knife wounds
all over the place.
361
00:26:17,353 --> 00:26:20,389
That's an impulse killing.
362
00:26:20,422 --> 00:26:21,790
It's emotional.
363
00:26:21,823 --> 00:26:24,560
That's why this doesn't make any sense.
364
00:26:24,593 --> 00:26:26,462
Well, maybe she just lost it.
365
00:26:26,495 --> 00:26:28,364
I mean, people keep things bottled up,
366
00:26:28,397 --> 00:26:29,898
and then something sets them off,
and some poor shit
367
00:26:29,931 --> 00:26:31,633
takes the brunt of it.
368
00:26:31,667 --> 00:26:33,502
Look, Harry, I get what you're saying.
369
00:26:33,535 --> 00:26:34,903
I do.
370
00:26:34,936 --> 00:26:37,473
But how does this play out
any other way?
371
00:26:39,641 --> 00:26:41,910
Well,
the DA's got more than they need.
372
00:26:41,943 --> 00:26:43,879
I mean, you know?
And I'm already getting
373
00:26:43,912 --> 00:26:46,615
too many calls on this,
so you call them.
374
00:26:46,648 --> 00:26:48,417
Get it filed.
375
00:26:48,450 --> 00:26:49,851
All right.
376
00:27:42,272 --> 00:27:43,940
What about my husband?
377
00:27:43,973 --> 00:27:46,243
I've been here for hours,
and no one has told me anything.
378
00:27:46,276 --> 00:27:47,744
I'm sorry, it's too late.
379
00:27:47,777 --> 00:27:50,680
We have to take you to county now.
380
00:27:50,713 --> 00:27:52,249
No, what do you mean?
381
00:27:52,282 --> 00:27:53,883
You said that you'd
tell me when he came.
382
00:27:53,916 --> 00:27:55,552
You promised.
383
00:27:55,585 --> 00:27:59,222
He never did. He didn't call.
384
00:27:59,256 --> 00:28:01,558
Sorry.
385
00:29:27,043 --> 00:29:30,747
Giving me love, all of you killers
386
00:29:36,653 --> 00:29:37,987
Yeah?
387
00:29:38,020 --> 00:29:39,856
Please, help me. I can't sleep,
388
00:29:39,889 --> 00:29:41,724
and I don't have my pills.
389
00:29:41,758 --> 00:29:43,025
I need something.
390
00:29:43,059 --> 00:29:44,961
I'm sorry. I can't do that.
391
00:29:44,994 --> 00:29:48,365
You don't understand. I need it.
392
00:29:48,398 --> 00:29:50,400
Please!
393
00:29:50,433 --> 00:29:52,902
I won't tell anyone.
394
00:29:56,473 --> 00:29:58,408
Hello?
395
00:30:00,910 --> 00:30:02,779
Hello?
396
00:30:18,728 --> 00:30:19,762
Are you coming?
397
00:30:19,796 --> 00:30:20,930
Stop it!
398
00:30:20,963 --> 00:30:22,765
Ahh!
399
00:30:22,799 --> 00:30:24,901
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
400
00:30:24,934 --> 00:30:26,903
Blessed art thou amongst women...
401
00:30:26,936 --> 00:30:29,138
Pray for us sinners now
and at the hour of our death.
402
00:30:29,171 --> 00:30:30,407
Amen.
403
00:30:58,435 --> 00:31:02,772
Well, if it isn't Dorchester's
finest sneaking around
404
00:31:02,805 --> 00:31:05,808
the back door.
405
00:31:05,842 --> 00:31:08,878
I couldn't sleep.
406
00:31:08,911 --> 00:31:10,847
How long's it been? A month?
407
00:31:12,749 --> 00:31:14,917
So did it work?
408
00:31:14,951 --> 00:31:17,153
Did your wife take you back?
409
00:31:22,058 --> 00:31:24,427
How about you let me in?
410
00:31:24,461 --> 00:31:26,062
You're lucky I don't have company,
411
00:31:26,095 --> 00:31:28,130
showing up here like this.
412
00:31:32,569 --> 00:31:35,505
You were made for me
413
00:31:35,538 --> 00:31:37,139
Thank you.
414
00:31:38,875 --> 00:31:42,111
Did you miss me?
415
00:31:45,815 --> 00:31:47,183
Hmm?
416
00:31:50,520 --> 00:31:54,123
So you've been having some company, huh?
417
00:31:54,156 --> 00:31:57,494
Maybe.
418
00:31:57,527 --> 00:31:59,896
I got this new guy.
419
00:31:59,929 --> 00:32:01,864
He likes to bring his buddy.
420
00:32:04,501 --> 00:32:06,536
Two of 'em, huh? How does that work?
421
00:32:06,569 --> 00:32:09,071
At the same time?
422
00:32:09,105 --> 00:32:12,475
My tips don't exactly buy me
new brake pads.
423
00:32:14,176 --> 00:32:16,145
Don't tell me you're jealous.
424
00:32:19,916 --> 00:32:22,051
Mary...
425
00:32:27,123 --> 00:32:28,891
Ah!
426
00:32:31,628 --> 00:32:33,930
Get down.
427
00:32:42,304 --> 00:32:45,775
Hands.
428
00:32:45,808 --> 00:32:48,511
Stars above, I know, I know
429
00:32:48,545 --> 00:32:51,548
You were made for me
You were made for me
430
00:32:51,581 --> 00:32:53,783
You were made for me
431
00:33:00,623 --> 00:33:02,792
I keep thinking about you.
432
00:33:02,825 --> 00:33:04,894
I'm sorry, I...
433
00:33:04,927 --> 00:33:06,829
I cannot...
434
00:33:08,130 --> 00:33:10,933
You were made for me
435
00:33:14,003 --> 00:33:16,305
We'll have our quarrels
436
00:33:16,338 --> 00:33:20,209
And you'll upset me,
but what can I do?
437
00:33:20,242 --> 00:33:22,011
Baby, what can I do?
438
00:33:22,044 --> 00:33:26,048
Mm, mm, you've been mine
439
00:33:26,082 --> 00:33:27,984
Ever since I met you
440
00:33:28,017 --> 00:33:29,952
And I'll never, never, never,
441
00:33:29,986 --> 00:33:33,222
Never, never, never leave you
442
00:33:33,255 --> 00:33:35,257
As sure as there's...
443
00:34:02,619 --> 00:34:06,322
Detective!
Detective!
444
00:34:06,355 --> 00:34:08,090
Did she know the man?
445
00:34:08,124 --> 00:34:11,127
Did she know him?
Did she know the victim?
446
00:34:11,160 --> 00:34:12,361
Detective!
Detective, wait!
447
00:34:35,417 --> 00:34:38,888
Well, everything's kept in good order.
448
00:34:38,921 --> 00:34:40,256
Yeah.
449
00:34:40,289 --> 00:34:42,091
That's the way Cora likes it, so...
450
00:34:48,998 --> 00:34:51,067
You haven't gone to see her yet.
451
00:34:51,100 --> 00:34:54,303
I... I mean, I'm going... I was going.
452
00:34:54,336 --> 00:34:58,107
I am. I will.
453
00:34:58,140 --> 00:35:00,109
Have you two been having trouble?
454
00:35:01,778 --> 00:35:03,145
Nope.
455
00:35:05,347 --> 00:35:08,184
Something's keeping you.
456
00:35:08,217 --> 00:35:11,954
I mean,
I don't really know what to say to her,
457
00:35:11,988 --> 00:35:13,656
to be honest.
458
00:35:16,325 --> 00:35:19,328
The look on her face,
and the, uh, the things
459
00:35:19,361 --> 00:35:22,231
that she said, I, um...
460
00:35:22,264 --> 00:35:25,067
I mean,
it was like she was someone else.
461
00:35:25,101 --> 00:35:26,703
What'd she say? You didn't mention
462
00:35:26,736 --> 00:35:29,405
anything about that in your statement.
463
00:35:29,438 --> 00:35:32,341
No...
464
00:35:32,374 --> 00:35:34,711
'cause it didn't really make any sense.
465
00:35:37,246 --> 00:35:40,082
After she, um...
466
00:35:40,116 --> 00:35:44,120
after she attacked the guy...
467
00:35:44,153 --> 00:35:46,255
she started going towards
the girlfriend,
468
00:35:46,288 --> 00:35:48,124
the one that turned on the music.
469
00:35:48,157 --> 00:35:51,093
The girl, Leah, right?
Mm-hmm.
470
00:35:53,796 --> 00:35:58,300
She said something like,
"You're okay" and "You're safe"
471
00:35:58,334 --> 00:36:02,004
and "He's gone now."
472
00:36:04,140 --> 00:36:08,978
Like she was saving her.
473
00:36:09,011 --> 00:36:11,113
I mean, yeah.
474
00:36:11,147 --> 00:36:13,149
That's what it looked like.
475
00:36:21,791 --> 00:36:23,492
Here, why don't you let me hold her?
476
00:36:23,525 --> 00:36:25,127
No, no, I've got it.
Here, let me just...
477
00:36:25,161 --> 00:36:27,129
I've got it. Just let me do it!
478
00:36:27,163 --> 00:36:28,831
Let me do it, let me do it.
William, William, please.
479
00:36:30,867 --> 00:36:34,236
Cora?
Cora?
480
00:36:34,270 --> 00:36:37,139
Come see Mommy.
481
00:36:43,345 --> 00:36:45,347
Would you like to meet your sister?
482
00:36:46,883 --> 00:36:48,517
Come here.
483
00:36:53,455 --> 00:36:57,193
When you were a baby inside of me,
484
00:36:57,226 --> 00:37:00,296
you took up all my strength.
485
00:37:00,329 --> 00:37:03,232
Enough for three children.
486
00:37:03,265 --> 00:37:07,336
So when Phoebe came,
487
00:37:07,369 --> 00:37:09,071
there wasn't any left for her.
488
00:37:10,873 --> 00:37:12,875
That's why she's so sick.
489
00:37:15,411 --> 00:37:18,147
But I prayed.
490
00:37:18,180 --> 00:37:23,185
In that hospital,
I prayed like I've never prayed before.
491
00:37:23,219 --> 00:37:26,789
And it worked.
492
00:37:26,823 --> 00:37:28,524
You see?
493
00:37:32,361 --> 00:37:34,430
He was testing me.
494
00:37:34,463 --> 00:37:37,266
It's all a test.
495
00:37:37,299 --> 00:37:39,869
Every single thing he expects of us...
listen to me.
496
00:37:39,902 --> 00:37:43,806
Every single thing he expects of us,
497
00:37:43,840 --> 00:37:45,441
we have to do.
498
00:37:45,474 --> 00:37:47,810
Do you understand?
499
00:37:47,844 --> 00:37:49,879
Do you?
Yes.
500
00:37:51,881 --> 00:37:53,916
It's the only way she'll live.
501
00:38:13,104 --> 00:38:15,907
You can sit here. No touching.
502
00:38:22,513 --> 00:38:24,949
Hi.
Hi.
503
00:38:24,983 --> 00:38:27,051
How's Lane? Is he... is he okay?
504
00:38:27,085 --> 00:38:28,552
Is he...
Yeah, he's fine.
505
00:38:28,586 --> 00:38:31,022
He's just, uh...
506
00:38:31,055 --> 00:38:33,057
He's confused.
507
00:38:42,466 --> 00:38:45,503
I'm sorry I... I didn't come yesterday.
508
00:38:50,108 --> 00:38:52,143
I mean, I...
509
00:38:52,176 --> 00:38:57,448
I'm going over everything in my head,
and...
510
00:38:57,481 --> 00:39:00,184
it doesn't make any sense.
511
00:39:00,218 --> 00:39:05,890
And I'm just trying to figure out why,
you know?
512
00:39:08,126 --> 00:39:11,195
I think there's something
wrong with me.
513
00:39:11,229 --> 00:39:15,166
No, I just... maybe it was just, like...
514
00:39:15,199 --> 00:39:16,634
just like a moment, you know?
515
00:39:16,667 --> 00:39:20,939
Something that happened, and that's it.
516
00:39:20,972 --> 00:39:22,540
Something.
517
00:39:22,573 --> 00:39:24,642
So what's gonna happen now?
518
00:39:27,011 --> 00:39:30,214
I give my statement.
Yeah.
519
00:39:30,248 --> 00:39:34,552
And they're gonna take me
to my hearing in a few hours.
520
00:39:34,585 --> 00:39:37,888
Okay, and then what?
521
00:39:41,659 --> 00:39:45,063
Then I'm gonna plead guilty.
522
00:39:47,231 --> 00:39:49,600
And that's it?
523
00:39:49,633 --> 00:39:52,270
Can't...
524
00:39:52,303 --> 00:39:55,974
Can't you do something?
What about a lawyer?
525
00:39:56,007 --> 00:39:58,642
A lawyer can't do anything.
I did what I did.
526
00:40:07,986 --> 00:40:09,653
Mason...
527
00:40:12,290 --> 00:40:16,027
Whatever you have to do now,
528
00:40:16,060 --> 00:40:19,563
because of what happened,
529
00:40:19,597 --> 00:40:22,733
I won't blame you.
530
00:40:22,766 --> 00:40:26,037
Because you're gonna have to move on.
531
00:40:26,070 --> 00:40:27,671
And this is not your fault.
532
00:40:27,705 --> 00:40:30,108
You were such a good husband to me.
533
00:40:30,141 --> 00:40:33,311
I never thought that I would
have a normal life, and I did.
534
00:40:33,344 --> 00:40:36,014
Cora...
I really did.
535
00:40:36,047 --> 00:40:39,017
And it's because of you.
536
00:40:43,154 --> 00:40:45,189
Mason.
537
00:40:45,223 --> 00:40:47,191
I got to go, okay?
538
00:40:59,270 --> 00:41:01,405
Yeah?
Hey, man, where you been?
539
00:41:01,439 --> 00:41:03,274
Did you ever make it home last night?
540
00:41:03,307 --> 00:41:05,709
I slept in the office.
Look, I've just been talking
541
00:41:05,743 --> 00:41:07,645
to the DA's office about Cora Tannetti,
542
00:41:07,678 --> 00:41:10,681
and now I'm on my way
to see Leah Belmont.
543
00:41:14,118 --> 00:41:15,586
Harry, what's going on, man?
544
00:41:15,619 --> 00:41:17,188
I thought we were done with all this.
545
00:41:17,221 --> 00:41:19,190
Look,
if I can get Leah Belmont to confirm
546
00:41:19,223 --> 00:41:21,392
that Cora Tannetti was in
some kind of delusional state,
547
00:41:21,425 --> 00:41:24,328
then I'm gonna bring that
to Judge Baird.
548
00:41:24,362 --> 00:41:26,264
She'll never accept that guilty plea.
549
00:41:26,297 --> 00:41:28,299
You know you only have two hours,
right?
550
00:41:28,332 --> 00:41:30,201
The arraignment's at 4:00.
551
00:41:30,234 --> 00:41:33,771
Yeah. Yeah, no, I know, I know.
552
00:41:46,117 --> 00:41:49,420
Excuse me.
Can I help you?
553
00:41:49,453 --> 00:41:53,657
Yeah,
I'm Detective Lieutenant Harry Ambrose.
554
00:41:53,691 --> 00:41:56,727
Patrick.
Right.
555
00:41:56,760 --> 00:41:59,330
So how's she doing?
556
00:41:59,363 --> 00:42:02,366
The nurses said she was
too unstable this morning,
557
00:42:02,400 --> 00:42:04,335
so they put her back on sedation.
558
00:42:09,473 --> 00:42:13,377
I would really prefer
not to do this again.
559
00:42:13,411 --> 00:42:16,780
I already gave my statement.
560
00:42:16,814 --> 00:42:21,752
So did you hear her say anything?
561
00:42:21,785 --> 00:42:23,754
Either during or after?
562
00:42:25,789 --> 00:42:27,458
How about with Leah Belmont?
563
00:42:27,491 --> 00:42:30,294
Did Mrs. Tannetti have any kind
of interaction with her?
564
00:42:30,328 --> 00:42:32,130
I told you,
I was... I was sitting on my towel
565
00:42:32,163 --> 00:42:35,133
the whole time,
and then Frankie was bleeding,
566
00:42:35,166 --> 00:42:38,402
and I was trying to stop it,
and that's...
567
00:42:38,436 --> 00:42:40,738
that's all I remember.
568
00:42:40,771 --> 00:42:43,441
And I'm running late, so...
569
00:42:47,778 --> 00:42:52,750
It's a Hevea brasiliensis.
570
00:42:52,783 --> 00:42:55,486
It's a rubber plant.
571
00:42:55,519 --> 00:42:58,322
It needs more light than it's getting.
572
00:43:01,859 --> 00:43:05,095
So is that it?
573
00:43:06,397 --> 00:43:08,866
Yeah.
574
00:43:08,899 --> 00:43:11,135
Do you work out?
575
00:43:11,169 --> 00:43:12,836
What?
576
00:43:12,870 --> 00:43:15,406
It looks like you're in great shape.
577
00:43:15,439 --> 00:43:19,477
Thanks. Uh, yeah, sometimes.
578
00:43:19,510 --> 00:43:23,847
I'm just saying, you know,
it makes me wonder
579
00:43:23,881 --> 00:43:26,817
why you didn't try to stop her.
580
00:43:26,850 --> 00:43:29,153
Mason Tannetti,
he got up from where he was sitting,
581
00:43:29,187 --> 00:43:31,422
and he ran... from my measurement,
582
00:43:31,455 --> 00:43:33,524
it was about 15 feet...
and then he tackled her,
583
00:43:33,557 --> 00:43:36,894
and you were, what, 4 feet away,
584
00:43:36,927 --> 00:43:38,929
and you never got up off your towel.
585
00:43:38,962 --> 00:43:43,534
So what was that? Just slow reflexes?
586
00:43:43,567 --> 00:43:45,469
I thought he had it under control.
587
00:43:45,503 --> 00:43:49,507
What part of getting stabbed
seven times is under control?
588
00:43:53,511 --> 00:43:55,913
Look...
589
00:43:58,949 --> 00:44:03,921
I don't know if anyone else saw this,
590
00:44:03,954 --> 00:44:09,293
but from where I was sitting,
I saw Frankie grab her.
591
00:44:09,327 --> 00:44:11,462
At what point?
592
00:44:11,495 --> 00:44:15,266
Right after she stabbed him
the first time.
593
00:44:15,299 --> 00:44:17,335
Right in the neck.
594
00:44:17,368 --> 00:44:21,939
Frankie grabbed her arm like that.
595
00:44:21,972 --> 00:44:25,876
And the thing is,
Frankie's a strong guy.
596
00:44:25,909 --> 00:44:29,347
He could have forced her off of him.
597
00:44:29,380 --> 00:44:31,215
So why didn't he?
598
00:44:39,423 --> 00:44:40,524
I don't know.
599
00:44:40,558 --> 00:44:42,293
You know...
600
00:44:42,326 --> 00:44:44,295
You know how the mind plays tricks.
601
00:44:44,328 --> 00:44:47,231
You know, you get all of that
adrenaline going, and, you know,
602
00:44:47,265 --> 00:44:49,267
you see things that aren't there.
603
00:44:49,300 --> 00:44:51,869
Go ahead. What are you remembering?
604
00:44:51,902 --> 00:44:53,504
Tell me.
605
00:44:57,007 --> 00:44:59,510
It looked like he recognized her.
606
00:45:01,845 --> 00:45:06,950
When he saw who it was, he let her go.
607
00:45:08,319 --> 00:45:10,321
You think he knew her?
608
00:45:15,326 --> 00:45:18,496
And then he let her kill him?
609
00:45:25,536 --> 00:45:28,339
Mrs. Tannetti,
you're charged in the complaint
610
00:45:28,372 --> 00:45:32,310
with a felony violation
of section 125.27
611
00:45:32,343 --> 00:45:34,312
of the New York State Penal Code,
612
00:45:34,345 --> 00:45:36,914
in which it's alleged that you
committed a second degree murder
613
00:45:36,947 --> 00:45:38,882
in the death of Frankie Belmont.
614
00:45:38,916 --> 00:45:41,952
Having in mind the rights
which were just read to you,
615
00:45:41,985 --> 00:45:45,456
will you be entering a plea?
616
00:45:45,489 --> 00:45:47,325
Yes.
617
00:45:47,358 --> 00:45:49,059
And what is that plea?
42489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.