All language subtitles for The Recall (2017).720p.H264.ita.eng.sub.ita.eng - MIRCrew

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,213 --> 00:00:52,451 I am filing a grievance with the union on this. 2 00:00:52,551 --> 00:00:54,088 Yeah. 3 00:00:54,388 --> 00:00:57,274 I mean, double overtime on labor day? 4 00:00:58,758 --> 00:01:00,810 View ain't too shabby though? 5 00:01:05,798 --> 00:01:08,869 Sure, but I'd still rather spend time with the fam. 6 00:01:09,669 --> 00:01:11,839 You gentlemen do realize sequential cooling units... 7 00:01:11,939 --> 00:01:14,557 ...are incapable of replacing themselves. 8 00:01:14,657 --> 00:01:18,677 Sorry, Kate. I am examining the connectors now. 9 00:01:20,880 --> 00:01:23,500 Check orientation to payload bay. 10 00:01:26,252 --> 00:01:28,338 Beginning installation. Stand by. 11 00:01:52,011 --> 00:01:56,040 It's another beautiful day in sunny Southern California. 12 00:01:57,150 --> 00:02:00,267 Nothing but clear, blue skies in the forecast. 13 00:02:01,737 --> 00:02:04,159 So get that party started. 14 00:02:05,125 --> 00:02:07,948 Let's make this a labor day weekend to remember. 15 00:02:08,628 --> 00:02:11,332 So keep it tuned right here as I keep on spinning today's hottest... 16 00:02:11,432 --> 00:02:14,468 Look, I'm telling you, man, this girl's gorgeous. 17 00:02:15,268 --> 00:02:17,375 I'm just not in the mood, all right? 18 00:02:17,475 --> 00:02:20,073 It's been over a year now. You've been in that cage long enough. 19 00:02:20,173 --> 00:02:22,609 We'll drink some beers, have some laughs, get laid. 20 00:02:22,709 --> 00:02:25,112 By the end of this weekend you're gonna be a whole new you. 21 00:02:25,212 --> 00:02:27,630 Charlie 2.0 22 00:02:36,756 --> 00:02:38,568 I'm so ready. 23 00:02:38,668 --> 00:02:40,824 I need a vacation. 24 00:02:45,798 --> 00:02:47,330 - Need a lift? - I don't know. 25 00:02:47,430 --> 00:02:49,703 I heard hitchhiking can be dangerous. 26 00:02:51,070 --> 00:02:52,639 Okay. 27 00:03:11,457 --> 00:03:13,961 Hey, Char. I'd like to introduce you to Annie. 28 00:03:14,061 --> 00:03:17,731 - Hi, Charlie. Nice to meet you. - You too. 29 00:03:17,831 --> 00:03:21,521 Oh, and, dude drooling back there, he answers to Brendan. 30 00:03:22,102 --> 00:03:25,947 - All right, let's get 'em in there, yeah? - Oh, yeah, sorry, on my phone. 31 00:03:26,706 --> 00:03:28,676 Do you want me to put your bag in the back? 32 00:03:28,776 --> 00:03:31,827 Oh, yeah, thank you. Thanks. 33 00:03:50,530 --> 00:03:52,429 Oh, my God, you guys... 34 00:03:52,529 --> 00:03:55,435 ...it looks like the lake's gonna be over 80 degrees all weekend. 35 00:03:55,535 --> 00:03:58,124 - Yes! - I can't wait to jump in! 36 00:03:58,224 --> 00:04:00,167 - Oh, my God! - It's so gonna happen. 37 00:04:01,507 --> 00:04:04,191 - My brother said we can use his jet ski. - No. 38 00:04:04,291 --> 00:04:07,963 - We're not jet skiing. Jet skiing's for tools. - Oh, shut up. 39 00:04:32,465 --> 00:04:34,746 Thank God. 40 00:04:43,850 --> 00:04:45,953 You think this dump has a restroom? 41 00:04:46,153 --> 00:04:48,437 Come on, find a bush. 42 00:04:54,393 --> 00:04:56,245 For the gas. 43 00:05:01,734 --> 00:05:04,671 - Want one? - Yes, I do. 44 00:05:04,771 --> 00:05:06,369 Should I? 45 00:05:13,279 --> 00:05:14,581 Hey. 46 00:05:14,681 --> 00:05:17,484 - Sorry, the music. - That's okay. 47 00:05:18,384 --> 00:05:19,953 Thanks. 48 00:05:20,553 --> 00:05:22,146 So... 49 00:05:22,783 --> 00:05:24,611 ...you always such a chatterbox? 50 00:05:26,625 --> 00:05:28,256 Yeah. 51 00:05:28,356 --> 00:05:31,870 Sorry, I just have a lot on my mind. 52 00:05:34,300 --> 00:05:37,937 Well, do you wanna talk about it or... 53 00:05:38,037 --> 00:05:39,073 - No. - Okay. 54 00:05:39,173 --> 00:05:40,908 - Sorry, just... - No, it's fine. 55 00:05:41,008 --> 00:05:42,469 Not right now. 56 00:05:43,009 --> 00:05:45,245 Yeah, okay. 57 00:05:45,545 --> 00:05:49,831 I'll let you get back to your... wallowing, or whatever. 58 00:06:38,830 --> 00:06:42,275 - You in the wrong place. - No, no, no! I didn't see anything, I swear! 59 00:06:42,375 --> 00:06:45,438 - Yeah, but you gonna. - Help! 60 00:06:45,538 --> 00:06:47,706 Keep yapping, see what happen. 61 00:06:50,242 --> 00:06:53,913 Goddamn reporters. Ain't you taken enough already? 62 00:06:54,013 --> 00:06:57,217 You don't understand. We just actually stopped for gas. 63 00:06:58,317 --> 00:07:03,557 Just filling up? Old Sunday drive, route 66. 64 00:07:03,657 --> 00:07:05,859 You seem damn interested in my handiwork. 65 00:07:05,959 --> 00:07:07,961 No, no, no, no, no, no, no! 66 00:07:08,061 --> 00:07:10,130 - I think we oughta take a look. - No, please. 67 00:07:10,230 --> 00:07:12,582 - Sure you do. Surely, come on. - No! 68 00:07:14,967 --> 00:07:17,711 This here's Bambi. Dead Bambi. 69 00:07:18,171 --> 00:07:19,843 Say hello, Bambi. 70 00:07:20,573 --> 00:07:24,059 What's going on, Brendan? You trying to pass a kidney stone? 71 00:07:24,677 --> 00:07:26,895 Bren, what's going on, man? 72 00:07:29,181 --> 00:07:32,051 Look, I think this is just a big misunderstanding, okay? 73 00:07:32,151 --> 00:07:34,420 Bren, we should go. Now. 74 00:07:35,120 --> 00:07:37,924 Yeah, Brendan, you should leave. 75 00:07:38,524 --> 00:07:40,042 Get. 76 00:07:42,895 --> 00:07:44,602 Yo, have a nice day. 77 00:07:49,503 --> 00:07:51,673 Oh, shit, he's got a gun. Get in the car, now. 78 00:07:51,773 --> 00:07:53,853 - Get in the car. Get in the car. - What's going on? 79 00:07:53,953 --> 00:07:55,208 Just get in! 80 00:07:55,308 --> 00:07:58,326 - What did you do? - I didn't do anything. 81 00:08:09,187 --> 00:08:12,990 Yeah, you should've knocked him on his butt, dude. That's what I would've done. 82 00:08:14,160 --> 00:08:17,767 Dude, this hillbilly was, like, crazy strong. 83 00:08:18,197 --> 00:08:22,450 His hands, he had, like, kung fu action grip or something. 84 00:09:00,380 --> 00:09:01,374 Elizabeth. 85 00:09:15,754 --> 00:09:17,606 We're here. 86 00:09:24,696 --> 00:09:26,533 Babe, this is going to be incredible. 87 00:09:26,633 --> 00:09:28,717 All right, guys, get your bags. 88 00:09:30,336 --> 00:09:32,788 Well, this is gonna be fun. 89 00:09:34,474 --> 00:09:35,992 Sick! 90 00:09:39,511 --> 00:09:41,964 - What you think, man? - Yeah. 91 00:09:50,756 --> 00:09:52,641 This way. 92 00:09:57,363 --> 00:09:59,863 Your parents really know how to live it up, don't they? 93 00:09:59,963 --> 00:10:01,134 They do okay. 94 00:10:01,234 --> 00:10:04,771 Hey, I need to set up my equipment before it gets dark. 95 00:10:04,871 --> 00:10:06,973 Okay, yeah. Annie knows the way to the lake. 96 00:10:07,073 --> 00:10:09,476 - Yeah. - Awesome. 97 00:10:09,676 --> 00:10:11,511 You guys coming? 98 00:10:12,325 --> 00:10:14,347 We have to... 99 00:10:14,647 --> 00:10:16,665 Prep the bedrooms? 100 00:10:17,716 --> 00:10:18,968 Yeah. 101 00:10:19,068 --> 00:10:21,503 Nice. Follow me. 102 00:10:26,058 --> 00:10:28,143 Have fun with that. 103 00:10:52,017 --> 00:10:54,020 Oh, what does that do? 104 00:10:54,620 --> 00:10:56,840 It's a motion sensor. 105 00:10:59,691 --> 00:11:03,329 This thing has a 40 foot flash radius... 106 00:11:03,429 --> 00:11:06,613 ...so it can catch any nighttime visitors. 107 00:11:06,713 --> 00:11:09,168 - Any what? - Bigfoot. 108 00:11:11,103 --> 00:11:13,789 Bears, actually. 109 00:11:35,160 --> 00:11:37,654 So who is she? 110 00:11:43,101 --> 00:11:45,583 The girl on your phone. 111 00:11:48,073 --> 00:11:50,543 I'd rather just not talk about it, if that's all right. 112 00:11:50,643 --> 00:11:52,528 Yeah, okay. 113 00:11:57,649 --> 00:11:59,501 Breathtaking, isn't it? 114 00:12:00,919 --> 00:12:02,268 Absolutely. 115 00:12:04,723 --> 00:12:07,074 Kara and I used to stand here... 116 00:12:07,174 --> 00:12:11,319 ...and close our eyes, and let go of every worry... 117 00:12:11,419 --> 00:12:13,281 ...every fear. 118 00:12:16,768 --> 00:12:18,401 Try. 119 00:12:34,170 --> 00:12:36,371 Over here, hurry up! 120 00:12:53,572 --> 00:12:55,624 Oh, hell, yeah. 121 00:13:00,712 --> 00:13:02,564 Come on. 122 00:13:10,456 --> 00:13:13,077 Y'all watch crime dramas? 123 00:13:13,960 --> 00:13:17,561 'Cause this is pretty much always where they find the body. 124 00:13:18,297 --> 00:13:19,799 Relax. 125 00:13:20,299 --> 00:13:22,029 It's abandoned. 126 00:13:22,669 --> 00:13:25,635 Kara and I used to love exploring this place as kids. 127 00:13:26,105 --> 00:13:28,925 I don't think this is so abandoned. 128 00:13:33,979 --> 00:13:36,432 I guess a quick peak wouldn't hurt. 129 00:14:02,841 --> 00:14:07,454 This is a 9.3 Ghz Doppler radar, man. 130 00:14:08,214 --> 00:14:10,066 Still works. 131 00:14:18,056 --> 00:14:21,716 You guys. This is military radio. 132 00:14:28,234 --> 00:14:30,084 Are you okay? 133 00:14:31,337 --> 00:14:33,124 Here, sit down, sit down. 134 00:14:34,141 --> 00:14:37,359 Annie, what do you need? Just tell me what you need. 135 00:14:45,551 --> 00:14:48,020 - Are you okay? - Yeah. 136 00:14:48,120 --> 00:14:50,089 Oh, trust me, that was nothing. 137 00:14:50,189 --> 00:14:52,025 - Nothing? - Yeah. 138 00:14:52,125 --> 00:14:54,727 - Seemed pretty intense to me. - No, it's all... 139 00:14:55,704 --> 00:14:57,512 ...it's all good. 140 00:15:02,260 --> 00:15:05,405 Guys, it's the crazy dude from the gas station. 141 00:15:06,005 --> 00:15:08,541 - What? - What? 142 00:15:08,641 --> 00:15:10,423 Holy crap, it's actually him. 143 00:15:11,243 --> 00:15:12,695 Oh, no. 144 00:15:16,316 --> 00:15:19,052 Shit! Come on, let's go. 145 00:15:19,152 --> 00:15:21,160 Go, go, go, go, go, go, go! 146 00:15:33,164 --> 00:15:35,383 Let me try. Let me try. 147 00:15:36,836 --> 00:15:38,721 Oh, my God. 148 00:16:00,192 --> 00:16:01,999 What's going on? 149 00:16:43,434 --> 00:16:45,306 Go, go, go! 150 00:16:47,405 --> 00:16:49,457 Here he comes! 151 00:16:52,878 --> 00:16:54,762 Go, go, go! 152 00:16:55,600 --> 00:16:58,234 - Come on, hurry up. Here he comes. Go! - Run! Run! 153 00:17:12,063 --> 00:17:16,551 You okay? Hey, you okay? Come on, let's go, let's go. Come on. 154 00:17:34,085 --> 00:17:37,064 Meteorologists are debating the cause of the spiraling clouds... 155 00:17:37,164 --> 00:17:39,488 ...first observed over the entire peninsula. 156 00:17:39,588 --> 00:17:42,462 Is this further proof of global warming? 157 00:17:42,962 --> 00:17:45,379 - Wait, wait! - That's what people... 158 00:17:45,489 --> 00:17:49,169 ...across the country have been asking since those mysterious cloud formations... 159 00:17:49,269 --> 00:17:51,440 ...appeared in the sky earlier this morning. 160 00:17:51,640 --> 00:17:55,716 As camera phones around the world capture startling images of this bizarre phenomena... 161 00:17:55,816 --> 00:17:58,724 ...the weather forecast seems to be shifting by the minute. 162 00:17:58,824 --> 00:18:02,210 Let's turn now to chief meteorologist, Paula Tally, for some more insight... 163 00:18:02,310 --> 00:18:04,584 ...into what could conceivably cause... 164 00:18:04,684 --> 00:18:07,785 Guys, guys! You'll never believe... 165 00:18:07,885 --> 00:18:09,368 - Look. - Yeah, Donald... 166 00:18:09,468 --> 00:18:12,975 ...an event of these proportions is definitely something we haven't seen before. 167 00:18:13,325 --> 00:18:16,662 But what's really shocking is just how rapidly it's expanding... 168 00:18:16,762 --> 00:18:18,898 Hey, what the hell is that? 169 00:18:18,998 --> 00:18:20,797 Don't ask me. 170 00:18:20,897 --> 00:18:23,181 - I'm gonna go get another beer. - Not surprisingly... 171 00:18:23,281 --> 00:18:26,486 ...many are already calling this the storm of the century. 172 00:18:28,440 --> 00:18:32,231 Okay, Paula, we've got new reports coming in from China, Brazil, and Eastern Europe... 173 00:18:32,331 --> 00:18:36,349 - It's everywhere. - Well, everywhere but here, thank God. 174 00:18:37,449 --> 00:18:39,501 Hey, guys. 175 00:18:45,457 --> 00:18:49,261 Pretty incredible? Why you think it's happening? 176 00:18:49,361 --> 00:18:53,833 You heard what they said, some type of meteorological shift. 177 00:18:54,833 --> 00:18:56,769 Have you been watching the news? 178 00:18:56,869 --> 00:18:59,872 Global warming, Mom. I love you, Mom. 179 00:19:00,772 --> 00:19:02,624 Hey, guys. 180 00:19:03,875 --> 00:19:05,460 'Sup? 181 00:19:06,444 --> 00:19:09,832 The battery's dead. Someone left the lights on. 182 00:19:11,849 --> 00:19:13,653 Don't look at me. 183 00:19:13,753 --> 00:19:16,204 We'll have to charge it overnight, all right? 184 00:19:17,122 --> 00:19:20,153 - I love you. - I love you, too, sweetheart. 185 00:19:20,253 --> 00:19:21,892 Be safe. 186 00:19:21,992 --> 00:19:23,579 Bye. 187 00:19:31,569 --> 00:19:32,821 Smile. 188 00:19:45,316 --> 00:19:47,620 Some of you will recognize these photos... 189 00:19:47,720 --> 00:19:51,925 ...from the Conden committee's investigation into Project Blue Book. 190 00:19:52,025 --> 00:19:56,375 The committee's findings effectively ended the project in 1969... 191 00:19:56,475 --> 00:20:01,037 ...but pilots continue to report strikingly similar experiences... 192 00:20:01,285 --> 00:20:03,462 ...in the decades since. 193 00:20:08,566 --> 00:20:10,508 Bring him in. 194 00:20:38,269 --> 00:20:42,879 So, about that old story of yours, Mr. Romanovich. 195 00:20:44,109 --> 00:20:47,329 The one you never wanted to hear. 196 00:20:48,313 --> 00:20:50,799 Well, we're all ears now. 197 00:21:07,632 --> 00:21:09,868 The hood's been forced, Char. 198 00:21:10,368 --> 00:21:13,272 - What? - I found this... 199 00:21:13,372 --> 00:21:16,372 ...wedged between the positive terminal and the frame. 200 00:21:16,472 --> 00:21:18,560 Shorted out the battery. 201 00:21:20,745 --> 00:21:25,151 I think I know who it was. Yeah, dude. Earlier we found this abandoned cabin. 202 00:21:25,251 --> 00:21:29,101 It wasn't so abandoned. It belongs to that weirdo... 203 00:21:29,201 --> 00:21:32,424 ...the guy who was screwing with Brendan at the station. 204 00:21:32,524 --> 00:21:34,460 Now he's screwing with all of us. 205 00:21:34,560 --> 00:21:37,518 Okay, don't mention anything about this to the girls, yeah? 206 00:21:37,618 --> 00:21:40,448 We're not letting some clown ruin our vacation. 207 00:22:14,907 --> 00:22:19,363 It's confirmed. The visitors are still on track to arrive in your area. 208 00:22:21,339 --> 00:22:23,725 You can't fight them, Colonel. 209 00:22:25,710 --> 00:22:29,116 You can only make preparations... 210 00:22:30,216 --> 00:22:32,300 ...for the aftermath. 211 00:22:55,440 --> 00:22:57,292 What's he doing? 212 00:22:57,942 --> 00:22:59,961 Yeah, yeah. 213 00:23:06,517 --> 00:23:09,389 So, should we give you guys some privacy? 214 00:23:10,889 --> 00:23:12,765 How 'bout we shoot some pool? 215 00:23:14,299 --> 00:23:17,396 I think I'm actually just gonna turn in for the night, guys. 216 00:23:17,896 --> 00:23:21,478 Now that sounds like a great idea. Doesn't it, babe? 217 00:23:37,316 --> 00:23:38,900 Bye. 218 00:23:48,493 --> 00:23:50,496 She looks like a nice girl. 219 00:23:50,896 --> 00:23:52,381 Yeah. 220 00:23:55,266 --> 00:23:57,302 Well, then why'd you break up? 221 00:23:58,304 --> 00:23:59,872 We didn't break up. 222 00:24:01,472 --> 00:24:04,677 I knew it. You're such an asshole. 223 00:24:04,777 --> 00:24:07,102 - Think I'm just some piece of... - She died. 224 00:24:09,947 --> 00:24:12,616 - What? - Yeah... 225 00:24:13,716 --> 00:24:17,158 ...10 months ago. In a car accident. 226 00:24:18,690 --> 00:24:19,992 - I'm sorry, I... - I had... 227 00:24:20,092 --> 00:24:22,428 - No, I thought Rob said something. - I had no idea. 228 00:24:22,528 --> 00:24:25,999 - Seriously, it's okay. - I'm so sorry. 229 00:24:26,799 --> 00:24:28,673 It's okay. 230 00:24:48,853 --> 00:24:51,876 One of the most controversial bloggers in the country is warning us... 231 00:24:51,976 --> 00:24:56,328 ...about the extraterrestrial nature of those unusual cloud formations. 232 00:24:56,428 --> 00:25:02,154 Yes, what we are looking at here is the arrival of an extraterrestrial civilization. 233 00:25:02,254 --> 00:25:06,272 I have been saying this on television, on my website, for 20 years. 234 00:25:06,372 --> 00:25:09,511 This phenomena that we're seeing in the sky cannot be disputed. 235 00:25:09,611 --> 00:25:13,115 The government is not telling us what's going on. It's an outrage. 236 00:25:13,215 --> 00:25:15,781 It's been almost four hours, for God's sake! 237 00:25:15,981 --> 00:25:19,551 Let's go ahead and welcome our next guest, Dr. Lawrence Manning. 238 00:25:19,651 --> 00:25:21,220 Thank you for having me. 239 00:25:21,320 --> 00:25:25,420 Doctor, you're claiming to have experienced direct contact with the visitors... 240 00:25:25,520 --> 00:25:27,159 ...as you refer to them. 241 00:25:27,259 --> 00:25:31,130 In March of '68, I, myself, was taken. 242 00:25:32,430 --> 00:25:36,368 I awoke on a surgical table of some kind. 243 00:25:37,068 --> 00:25:39,534 They did things to my body. 244 00:25:40,092 --> 00:25:43,753 I cannot tell you the pain that I went through. 245 00:25:46,007 --> 00:25:50,895 Within the last few minutes, what appears to be a massive craft has started emerging. 246 00:26:08,398 --> 00:26:11,963 - What was that? - It's probably just the storm. 247 00:27:07,658 --> 00:27:09,561 They know I'm here. 248 00:27:09,661 --> 00:27:12,180 You'll be perfectly safe in this facility. 249 00:27:14,765 --> 00:27:17,390 It's not me I'm worried about. 250 00:27:43,160 --> 00:27:44,838 Kara? 251 00:27:48,599 --> 00:27:49,998 What's wrong, baby? 252 00:28:00,277 --> 00:28:02,496 You okay? What's wrong? 253 00:28:06,551 --> 00:28:08,087 Kara? 254 00:28:08,987 --> 00:28:11,272 Hey, guys, please, come here! 255 00:28:13,240 --> 00:28:14,892 Baby! 256 00:28:16,294 --> 00:28:17,980 - What's wrong with her? - I have no idea. 257 00:28:18,080 --> 00:28:20,162 She was standing by the window and just passed out. 258 00:28:20,262 --> 00:28:22,334 Kara! Kara! 259 00:28:23,134 --> 00:28:24,703 Hey. 260 00:28:25,253 --> 00:28:28,854 - What the hell happened? - I'm okay. I'm fine. 261 00:28:48,826 --> 00:28:50,494 - Guys! - You scared me, baby. 262 00:28:50,594 --> 00:28:53,966 - I'm good, I'm... - Guys, guys, you're gonna wanna see... 263 00:28:54,066 --> 00:28:55,868 - What's wrong with her? - I'm fine. 264 00:28:55,968 --> 00:28:59,137 - She blacked out for a minute. - A minute? 265 00:28:59,237 --> 00:29:01,773 Guys, guys, you have to see this, come on. 266 00:29:01,873 --> 00:29:03,878 No, come on! 267 00:29:04,511 --> 00:29:06,371 Come on. 268 00:29:12,116 --> 00:29:16,558 You finally got the photo of the grizzly, man. Congratulations. 269 00:29:17,022 --> 00:29:19,313 That's not a bear. 270 00:29:19,413 --> 00:29:21,280 Then what is it? 271 00:29:29,433 --> 00:29:31,645 I knew that dirt bag was behind this. 272 00:29:31,745 --> 00:29:34,907 - Thanks to you, Brendan. - Guys, knock it off. 273 00:29:35,007 --> 00:29:38,113 Baby, relax. I got a gun in the car, a .38. 274 00:29:38,213 --> 00:29:40,280 You brought a gun? 275 00:29:43,297 --> 00:29:45,567 Wait, hey, hey, Rob. Rob, what are you doing? 276 00:29:45,667 --> 00:29:47,468 I'm getting my gun. 277 00:30:09,473 --> 00:30:12,040 - Let's call my mom. - Yeah. 278 00:30:15,079 --> 00:30:17,516 Damn. No signal. 279 00:30:17,616 --> 00:30:21,669 The storm probably knocked out the communication relays. 280 00:30:42,540 --> 00:30:44,982 Guys, whoa, what's going on? 281 00:30:45,082 --> 00:30:47,161 Shit. Rob. 282 00:30:53,684 --> 00:30:55,687 Let me in! Open the door! 283 00:30:55,787 --> 00:30:58,557 It's Rob. It's Rob. Let him in. Let him in. Let him in. Let him in. 284 00:30:58,657 --> 00:31:00,464 Hey, over here. 285 00:31:04,145 --> 00:31:05,959 What happened? 286 00:31:08,032 --> 00:31:10,469 I tripped and the gun went off. 287 00:31:10,969 --> 00:31:12,971 - Rob, what the hell did you see? - Baby, tell us... 288 00:31:13,071 --> 00:31:15,690 Look, I don't know what it was, okay? 289 00:31:19,210 --> 00:31:22,213 Slow down, okay, Rob? You're scaring the shit out of everybody. 290 00:31:22,313 --> 00:31:25,131 I'm okay. I'm okay. 291 00:31:26,651 --> 00:31:28,180 No, Kara. 292 00:31:29,320 --> 00:31:32,007 Just... no. 293 00:31:32,107 --> 00:31:34,659 Get away from the window. Now. 294 00:31:34,759 --> 00:31:36,595 It's out there. 295 00:31:37,295 --> 00:31:39,247 - The red glow. - Oh, my God. 296 00:31:41,832 --> 00:31:45,619 Now I remember what happened to me. It came down from the cloud. 297 00:31:46,159 --> 00:31:47,528 Oh, shit! 298 00:31:53,744 --> 00:31:55,196 Is everybody okay? 299 00:31:59,349 --> 00:32:01,552 The battery's gotta be charged by now, right? 300 00:32:01,652 --> 00:32:03,656 I say we get in the car and head to the closest town. 301 00:32:03,756 --> 00:32:06,558 - Yeah. - Dude, that's a two-hour drive. 302 00:32:06,958 --> 00:32:08,804 What about the hunter's cabin? 303 00:32:08,904 --> 00:32:12,563 The radio. We can call for help on the emergency frequency. 304 00:32:12,663 --> 00:32:16,555 We take this dirt road and keep our headlights off, we'll be there in 5 minutes. 305 00:32:17,035 --> 00:32:20,138 Why do I have the feeling you're gonna get us all killed, Char? 306 00:32:20,238 --> 00:32:22,908 Something you wanna say, man? Just say it. 307 00:32:23,708 --> 00:32:25,210 Hey! 308 00:32:25,410 --> 00:32:30,448 Wanna finish this fucking pissing contest some other time? Seriously. 309 00:32:30,848 --> 00:32:32,778 She's right. We all just gotta calm... 310 00:32:32,878 --> 00:32:33,952 Hey! 311 00:32:34,052 --> 00:32:36,521 Seriously? Did you just point the fucking gun at me? 312 00:32:36,621 --> 00:32:38,957 I'd hardly need a gun to take care of you, Char. 313 00:32:39,057 --> 00:32:41,629 - Is that right? - Yep. 314 00:32:41,729 --> 00:32:45,075 You're a pussy, Char. You're the last person who should be calling the shots... 315 00:32:45,175 --> 00:32:46,898 ...when lives are at stake. 316 00:32:46,998 --> 00:32:50,318 You son of a bitch, I know exactly what you're implying. Say it! 317 00:32:50,418 --> 00:32:52,329 Guys, I don't feel so good. 318 00:32:52,637 --> 00:32:56,490 Get off me! Hey, hey. 319 00:32:58,043 --> 00:32:59,678 We're all gonna die. 320 00:32:59,778 --> 00:33:02,863 I'm not gonna let anything happen to you, you understand? 321 00:33:20,964 --> 00:33:24,302 Hey. Hey. We have to go now, okay? 322 00:33:24,402 --> 00:33:27,888 Doesn't matter. They're taking us no matter what. 323 00:33:46,357 --> 00:33:48,969 Some kind of... some kind of drone? 324 00:34:07,578 --> 00:34:09,632 What the hell are we gonna do? 325 00:34:10,682 --> 00:34:13,351 You two, head to the garage and unplug the car battery. 326 00:34:13,451 --> 00:34:16,187 Char and I will meet you there in five minutes, okay? 327 00:34:16,287 --> 00:34:17,789 Go! 328 00:34:18,289 --> 00:34:20,374 Come on, I need your help with Kara. 329 00:34:21,292 --> 00:34:23,711 Go. Go. Go. 330 00:34:45,799 --> 00:34:48,202 What the... where did she go? 331 00:34:52,456 --> 00:34:54,308 It's inside. 332 00:35:06,671 --> 00:35:09,290 Hey, not yet. 333 00:35:34,665 --> 00:35:36,468 What have I done? 334 00:35:37,256 --> 00:35:39,086 I'm sorry. 335 00:35:39,904 --> 00:35:42,723 Rob? Go, go. 336 00:35:47,677 --> 00:35:50,697 Head up to the garage. Get in the garage, now. 337 00:35:57,254 --> 00:35:59,072 Come on. 338 00:35:59,790 --> 00:36:04,162 - What happened to her? - I don't know. I didn't know it was her. 339 00:36:04,262 --> 00:36:07,362 - What did you do? - We're gonna get you out of here, baby. 340 00:36:07,462 --> 00:36:09,466 I'm gonna get you to a hospital, okay? 341 00:36:11,568 --> 00:36:14,005 No, no, no, no, no. 342 00:36:14,105 --> 00:36:17,591 No, no, no, don't do this to me. Breathe. 343 00:36:18,163 --> 00:36:20,999 Breathe, baby. Breathe, breathe, okay? 344 00:36:21,699 --> 00:36:24,731 Breathe, baby, please, breathe. 345 00:36:25,662 --> 00:36:29,524 - Rob, just... Rob. - Get off me! Breathe, damn it! 346 00:36:29,624 --> 00:36:33,325 - She's dead. Leave her. Move. - No, no, no. 347 00:36:33,625 --> 00:36:37,862 She's gone, okay? Hey, Rob, there's nothing we can do, okay? 348 00:36:37,962 --> 00:36:41,365 We gotta go. We gotta go, okay? We gotta go to the car. 349 00:36:45,136 --> 00:36:48,355 - I don't see anything. - Yeah, I know. That worries me. 350 00:36:52,977 --> 00:36:56,047 We have no idea what they're capable of or what they are. 351 00:36:59,750 --> 00:37:01,667 We need a distraction, fellas. 352 00:37:01,827 --> 00:37:04,905 What the hell are... Rob, what the fuck are you doing, man? 353 00:37:05,723 --> 00:37:07,374 Run to the forest. 354 00:37:09,526 --> 00:37:11,797 - I said, run to the fucking forest! - Stop! 355 00:37:11,897 --> 00:37:15,710 Rob, calm... calm down. Calm down. 356 00:37:48,765 --> 00:37:50,502 We have to go. 357 00:37:50,602 --> 00:37:52,137 Charlie. 358 00:37:52,737 --> 00:37:55,396 - Rob! - Charlie. We have to go now, damn it. 359 00:37:55,496 --> 00:37:57,308 We have to go. 360 00:37:58,108 --> 00:38:00,394 Come on. Charlie. 361 00:38:04,581 --> 00:38:06,466 Good, go! 362 00:38:16,893 --> 00:38:18,979 Go! Go! 363 00:38:28,688 --> 00:38:30,347 Shit. 364 00:38:52,296 --> 00:38:54,177 Where you going, buddy? 365 00:38:56,300 --> 00:38:58,003 Leaving me for dead? 366 00:39:15,588 --> 00:39:18,051 Rob. Rob! 367 00:39:24,261 --> 00:39:26,480 Run, run! 368 00:39:37,523 --> 00:39:39,059 Annie. 369 00:39:40,011 --> 00:39:42,107 - I need a moment. - We don't have a moment. 370 00:39:42,207 --> 00:39:44,666 We gotta go. We gotta go, okay? 371 00:39:51,220 --> 00:39:53,695 What? What... what is it? 372 00:39:53,795 --> 00:39:55,603 You're freaking me out. 373 00:39:55,863 --> 00:39:57,730 Right there, on top of that. 374 00:39:58,630 --> 00:40:02,034 - Oh, my God, it's... it's a hand. - It's probably just a dead piece of bark. 375 00:40:02,134 --> 00:40:04,186 Just stay there, okay? You'll be fine. 376 00:40:04,736 --> 00:40:07,955 - Oh, my God. - Do you see anything? 377 00:40:59,674 --> 00:41:03,142 Okay. Okay. Let's look at it. 378 00:41:05,729 --> 00:41:07,547 Oh, no. 379 00:41:10,100 --> 00:41:12,370 What's the prognosis, doctor? 380 00:41:13,470 --> 00:41:15,057 Well... 381 00:41:15,969 --> 00:41:17,717 - ...you'll survive. - Yeah? 382 00:41:17,817 --> 00:41:19,159 Yeah. 383 00:41:26,416 --> 00:41:28,253 You know a lot about cuts? 384 00:41:29,753 --> 00:41:31,305 Maybe. 385 00:41:40,163 --> 00:41:42,016 What're you thinking about? 386 00:41:44,534 --> 00:41:46,122 Well... 387 00:41:47,204 --> 00:41:49,009 ...let's see. 388 00:41:49,309 --> 00:41:51,318 My best friend's dead. 389 00:41:51,609 --> 00:41:53,218 And Rob. 390 00:41:53,318 --> 00:41:57,749 Rob just got fricking sucked into the sky, so that's pretty much what's on my mind. 391 00:41:58,482 --> 00:42:00,218 I know. 392 00:42:00,318 --> 00:42:03,838 I know, I'm sorry. I'm sorry. 393 00:42:06,556 --> 00:42:08,135 Just... 394 00:42:08,574 --> 00:42:11,381 ...just keep it pressed against the cut, okay? 395 00:42:11,980 --> 00:42:13,547 Yeah. 396 00:42:20,771 --> 00:42:24,024 Charlie! Annie! 397 00:42:33,482 --> 00:42:35,067 Charlie! 398 00:42:37,423 --> 00:42:38,990 - Oh, my God! - It's a bear trap. 399 00:42:39,090 --> 00:42:42,921 - Don't touch it! Don't touch it! - Okay? We gotta take it off, all right? 400 00:42:43,021 --> 00:42:45,130 No! No! 401 00:42:45,230 --> 00:42:46,765 Brendan! 402 00:42:47,065 --> 00:42:50,801 I'm gonna call for help. I'm gonna call for help, okay? 403 00:42:51,001 --> 00:42:52,838 I'm gonna take it off. I'm gonna take it off, okay? 404 00:42:52,938 --> 00:42:54,453 No! 405 00:42:58,274 --> 00:43:00,394 It's stuck. It's stuck, okay? 406 00:43:04,882 --> 00:43:07,968 Oh, my God. Okay. 407 00:43:09,553 --> 00:43:12,056 Okay. How does this work? 408 00:43:12,956 --> 00:43:14,608 Shoot. 409 00:43:21,465 --> 00:43:23,083 Stay here, okay? 410 00:43:47,391 --> 00:43:50,244 Careful. Might get a splinter. 411 00:43:52,396 --> 00:43:54,132 Plus mine's bigger. 412 00:43:54,532 --> 00:43:58,343 - What do you want? - My trap back for starters. 413 00:43:58,870 --> 00:44:00,372 No. 414 00:44:03,073 --> 00:44:04,876 Nice to see you too. 415 00:44:04,976 --> 00:44:06,478 Stop! 416 00:44:07,978 --> 00:44:11,985 Stop your whining. Need some cheese with all that damn wine. 417 00:44:13,450 --> 00:44:16,654 This is an emergency. Hello? Can anyone hear me? 418 00:44:16,754 --> 00:44:19,057 This is the U.S. Military. Where are you located? 419 00:44:19,157 --> 00:44:22,459 Oh, thank God. Oh, thank God, yes. 420 00:44:22,559 --> 00:44:25,602 We're up... we're up near... 421 00:44:25,702 --> 00:44:28,933 ...Trinity Lake. Those things are trying to kill us. 422 00:44:29,033 --> 00:44:33,541 Okay, listen. Please calm down. Where exactly in relation to Trinity are you? 423 00:44:34,893 --> 00:44:38,976 East of Rich... Richfield Road. 424 00:44:39,076 --> 00:44:42,213 Please, you've gotta hurry. Please. 425 00:44:42,313 --> 00:44:45,883 I understand. Reading dense vegetation at your locale. 426 00:44:45,983 --> 00:44:48,219 Can you make it to Garrity Gulch? 427 00:44:49,019 --> 00:44:52,022 Yeah. Yeah, I think so, yes. 428 00:44:53,222 --> 00:44:56,628 Copy that. The extraction team will meet you there just as soon as possible. 429 00:44:56,728 --> 00:44:59,246 Okay, thank you. Thank you. 430 00:45:10,474 --> 00:45:13,178 Oh, my God! Oh, my God! 431 00:45:13,378 --> 00:45:17,430 You got lucky. Artery along the tibia's fine. 432 00:45:19,983 --> 00:45:21,868 Oh, my God, guys! 433 00:45:24,254 --> 00:45:27,292 There's one inside. In the cabin. 434 00:45:28,192 --> 00:45:29,994 Just one? 435 00:45:30,094 --> 00:45:31,778 Yeah. 436 00:45:33,046 --> 00:45:34,883 I can't move. 437 00:45:35,833 --> 00:45:37,635 Come on, sissy boy. 438 00:45:38,299 --> 00:45:39,771 No! No! 439 00:45:39,871 --> 00:45:42,922 - Time to dance. - Where the hell you taking him? 440 00:45:47,944 --> 00:45:49,620 Follow me. 441 00:45:52,102 --> 00:45:53,978 Where we going? 442 00:46:05,462 --> 00:46:07,341 Stop whining. 443 00:46:26,116 --> 00:46:27,985 Where the hell are you going? 444 00:46:28,985 --> 00:46:30,955 What is he doing? 445 00:46:31,055 --> 00:46:32,857 Help's on the way. 446 00:46:33,457 --> 00:46:36,864 - What? - I got through, on the radio. 447 00:46:37,894 --> 00:46:39,730 Thank God. 448 00:46:41,030 --> 00:46:44,000 We need to meet them at the lake, okay? 449 00:46:44,100 --> 00:46:46,565 Okay. Okay. 450 00:46:50,206 --> 00:46:52,819 - What the hell is he doing? - I don't know. 451 00:47:23,238 --> 00:47:24,790 Gotcha! 452 00:47:26,577 --> 00:47:28,980 Yeah. Yeah. 453 00:47:30,580 --> 00:47:33,633 Welcome back. Remember me? 454 00:47:35,465 --> 00:47:38,189 What a bad host I am. I'm sorry. 455 00:47:38,289 --> 00:47:41,392 Maybe you'd like something... something to drink. 456 00:47:41,492 --> 00:47:44,829 You look a little thirsty. Or maybe something to eat? 457 00:47:44,929 --> 00:47:48,982 Here, you want something to eat? I got the perfect thing for you. 458 00:48:01,845 --> 00:48:03,515 Motherfucker. 459 00:48:04,115 --> 00:48:07,518 What the hell? You used us as bait? 460 00:48:08,018 --> 00:48:09,820 You piece of shit. 461 00:48:09,920 --> 00:48:12,362 What? This funny to you? 462 00:48:17,061 --> 00:48:20,098 You guys, I can't feel my leg. 463 00:48:21,498 --> 00:48:24,117 You'll live, sissy boy. 464 00:48:37,063 --> 00:48:38,565 This is gonna pinch. 465 00:48:39,916 --> 00:48:41,735 Is he gonna be okay? 466 00:48:52,528 --> 00:48:54,614 That was the easy part. 467 00:49:07,243 --> 00:49:09,446 How did I get here? 468 00:49:09,946 --> 00:49:11,965 He carried you. 469 00:49:18,388 --> 00:49:20,658 - Drink this. - What is it? 470 00:49:20,758 --> 00:49:22,609 You don't wanna know. 471 00:49:30,084 --> 00:49:32,638 - Tastes... - Bite. 472 00:49:42,578 --> 00:49:44,100 This is gonna hurt. 473 00:49:45,581 --> 00:49:46,780 Okay. 474 00:49:48,484 --> 00:49:50,054 On three. 475 00:49:50,154 --> 00:49:52,688 One... two... 476 00:49:55,069 --> 00:49:56,610 ...three. 477 00:50:15,544 --> 00:50:17,363 You ready? 478 00:50:19,248 --> 00:50:21,085 Bren needs more time. We can't just drag him. 479 00:50:21,185 --> 00:50:25,872 We'll drive. You get the keys, and we'll take the truck. 480 00:50:27,290 --> 00:50:30,110 - Okay. - I'll distract him. 481 00:50:32,295 --> 00:50:33,840 Okay. 482 00:50:46,476 --> 00:50:48,713 So your work, it's... 483 00:50:49,113 --> 00:50:52,149 I mean, it's pretty impressive, right? 484 00:50:53,349 --> 00:50:56,753 Wait till you see what I got planned for our little friend from out of town. 485 00:50:59,939 --> 00:51:01,841 Won't work. 486 00:51:02,425 --> 00:51:04,895 - Excuse me? - What? 487 00:51:04,995 --> 00:51:06,831 The truck. 488 00:51:06,931 --> 00:51:08,565 Won't work. 489 00:51:08,665 --> 00:51:10,901 Head gasket blew already. 490 00:51:11,201 --> 00:51:13,838 Barely made it home this afternoon, myself. 491 00:51:13,938 --> 00:51:16,824 - Oh, my God. - You can take the boat though. 492 00:51:20,642 --> 00:51:22,461 We'll take it. 493 00:51:23,614 --> 00:51:25,369 What's so funny? 494 00:51:26,250 --> 00:51:29,454 I didn't mean now. In the dawn. 495 00:51:29,954 --> 00:51:32,990 Maybe even have a ghost of a chance of making it. 496 00:51:33,530 --> 00:51:38,744 Sunlight seems to interfere with their metabolism. 497 00:51:39,663 --> 00:51:41,498 Slows 'em down. 498 00:51:41,898 --> 00:51:43,621 Dawn? 499 00:51:43,721 --> 00:51:47,274 You actually expect us to sit around here until dawn? Doing what? 500 00:51:47,604 --> 00:51:50,327 You'd be lucky to make it 50 yards out that door, son. 501 00:51:50,427 --> 00:51:53,457 What makes you such an expert on these things anyways? 502 00:51:58,348 --> 00:52:01,820 - Seventh of April... 1995. - Here we go. 503 00:52:01,920 --> 00:52:05,456 Sitting in the shuttle flight deck doing prelaunch checks. 504 00:52:05,556 --> 00:52:08,659 I blinked, to wake up and find myself... 505 00:52:08,759 --> 00:52:12,330 ...face down in a deserted land 2,000 miles away. 506 00:52:13,230 --> 00:52:15,503 It was 48 hours later. 507 00:52:15,603 --> 00:52:17,868 No memory of where I'd been. 508 00:52:17,968 --> 00:52:21,062 No memory of how the hell I get in the goddamn desert. 509 00:52:21,738 --> 00:52:24,408 Then after a while, things started coming back. 510 00:52:24,508 --> 00:52:27,644 Little things. Lights. 511 00:52:27,744 --> 00:52:29,047 Sounds. 512 00:52:30,047 --> 00:52:31,553 Smells. 513 00:52:32,523 --> 00:52:33,868 Tastes. 514 00:52:38,221 --> 00:52:40,437 Sounds like you had a hell of a trip? 515 00:52:41,425 --> 00:52:43,476 Yeah, we did. 516 00:52:44,360 --> 00:52:46,413 Yes, we did. 517 00:52:48,464 --> 00:52:50,350 Captain Romanovich and me. 518 00:52:54,070 --> 00:52:56,516 Forgot to show you my souvenirs. 519 00:53:00,444 --> 00:53:01,995 Yeah. 520 00:53:02,529 --> 00:53:04,364 And this one. 521 00:53:06,916 --> 00:53:09,186 This is how they mark the generals. 522 00:53:09,536 --> 00:53:10,878 Generals? 523 00:53:11,588 --> 00:53:14,625 The ones that show promise before the adjustments. 524 00:53:14,725 --> 00:53:16,961 Just before the upgrades, you know. 525 00:53:17,061 --> 00:53:20,664 So you have a little something extra. 526 00:53:22,231 --> 00:53:26,252 - What the hell are you talking about? - Preparing for the coming storm. 527 00:53:28,404 --> 00:53:31,642 For the last 60 years they been conducting test runs. 528 00:53:31,742 --> 00:53:34,478 Take one, two, at a time. 529 00:53:34,578 --> 00:53:37,414 All in preparation for tonight. 530 00:53:37,864 --> 00:53:40,767 Tonight's mass abduction. 531 00:53:43,486 --> 00:53:45,372 I don't believe you. 532 00:54:01,337 --> 00:54:03,356 What the hell are you? 533 00:54:03,840 --> 00:54:05,676 Not really sure. 534 00:54:05,776 --> 00:54:08,174 Only discovered it a couple of years ago. 535 00:54:10,214 --> 00:54:13,083 'Fore long everything started to come back. 536 00:54:13,183 --> 00:54:15,790 Everything, and more. 537 00:54:17,020 --> 00:54:21,258 You see some of them memories, they wasn't my own. 538 00:54:22,858 --> 00:54:24,361 Couldn't've been. 539 00:54:24,461 --> 00:54:26,977 Figured they used some kind of... 540 00:54:27,077 --> 00:54:29,509 ...neural implant or something. 541 00:54:30,200 --> 00:54:34,462 Yeah. But before long I knew everything about 'em. 542 00:54:35,506 --> 00:54:38,142 I knew that they had been here before... 543 00:54:38,442 --> 00:54:40,694 ...and I know they coming back. 544 00:54:42,112 --> 00:54:46,316 I know we still be swimming in tide pools if it wasn't for them. 545 00:54:46,416 --> 00:54:47,844 What? 546 00:54:49,852 --> 00:54:51,577 Found some of us hiding in caves... 547 00:54:51,677 --> 00:54:54,488 ...when they came back for the second set of adjustments. 548 00:54:55,959 --> 00:54:58,228 Then after the next visit... 549 00:54:58,328 --> 00:55:02,982 ...homo sapiens were released upon the world. 550 00:55:04,500 --> 00:55:07,172 250,000 years later... 551 00:55:08,134 --> 00:55:10,776 ...the next massive upgrade. 552 00:55:12,805 --> 00:55:16,462 Guess you could call it a bump up in human evolution. 553 00:55:19,216 --> 00:55:22,827 Not exactly what they teach you in Sunday school, is it? 554 00:55:24,287 --> 00:55:26,539 Why is this happening. Why? 555 00:55:28,828 --> 00:55:32,478 Did you know the first astronaut was a chimp? 556 00:55:33,462 --> 00:55:35,365 And the second was a dog. 557 00:55:37,520 --> 00:55:41,405 The point I'm making is that we seem to have no problem with using the lesser species... 558 00:55:41,505 --> 00:55:44,675 ...for all our godforsaken experiments. 559 00:55:44,775 --> 00:55:48,228 Poke 'em with this, prod 'em with that, send 'em up in a rocket. 560 00:55:51,480 --> 00:55:55,265 I guess I figure, we pretty much the same to them. 561 00:55:57,286 --> 00:56:01,592 So what you... you've known about all this, about tonight... 562 00:56:01,692 --> 00:56:03,961 ...and you didn't say a word to anybody? 563 00:56:04,061 --> 00:56:08,560 I did say something. I told everybody. I told 'em all. Look. 564 00:56:11,100 --> 00:56:14,723 And they told me I was having a transformation of my sense of reality. 565 00:56:16,373 --> 00:56:18,992 Damn visitors took everything from me. 566 00:56:19,875 --> 00:56:21,815 So tonight... 567 00:56:22,746 --> 00:56:27,233 ...I'm gonna return the favor. 568 00:56:37,594 --> 00:56:39,279 Sleeping. 569 00:57:16,932 --> 00:57:18,784 Hey, Char. 570 00:57:21,536 --> 00:57:23,756 We're gonna get outta here, right? 571 00:57:27,176 --> 00:57:28,367 Hey. 572 00:57:30,646 --> 00:57:33,130 You think everything happens for a reason? 573 00:57:35,618 --> 00:57:38,854 I don't know. Why? 574 00:57:41,223 --> 00:57:43,309 I was driving that night. 575 00:57:46,362 --> 00:57:48,999 We were on our way home from San Francisco. 576 00:57:49,599 --> 00:57:51,902 I was on Cloud 9. 577 00:57:52,002 --> 00:57:55,405 She... she just said yes. 578 00:57:58,808 --> 00:58:01,178 I barely slept the whole night before... 579 00:58:01,278 --> 00:58:04,130 ...but I thought I could make it. 580 00:58:06,649 --> 00:58:08,468 We were almost home. 581 00:58:10,903 --> 00:58:12,956 Maybe an hour outside L.A. 582 00:58:14,857 --> 00:58:17,102 And I woke up to her screams. 583 00:58:19,696 --> 00:58:21,742 I'd been thrown from the vehicle, but... 584 00:58:22,742 --> 00:58:25,202 ...she was still pinned under the dash. 585 00:58:25,541 --> 00:58:28,605 - I'm stuck. - I'm gonna get you out of here, okay? 586 00:58:28,705 --> 00:58:30,707 There was smoke everywhere. 587 00:58:32,077 --> 00:58:34,679 - We gotta go. We gotta go right now. Come on. - I can't. I can't. 588 00:58:34,779 --> 00:58:36,858 Come on. Come on. 589 00:58:38,181 --> 00:58:39,733 Rachel! 590 00:58:47,423 --> 00:58:49,309 I couldn't get her out in time. 591 00:58:53,062 --> 00:58:54,881 Oh, my God. 592 00:58:57,466 --> 00:58:59,352 I'm sorry. 593 00:59:17,320 --> 00:59:19,272 I think it's time to go. 594 00:59:34,437 --> 00:59:36,631 Hey, Brendan. 595 00:59:36,731 --> 00:59:38,508 Brendan, wake up. 596 00:59:38,608 --> 00:59:41,059 Hey, you okay? 597 01:00:00,530 --> 01:00:03,382 - What the heck is he doing? - You don't wanna know. 598 01:00:04,950 --> 01:00:06,376 - Okay, yeah. - You ready? 599 01:00:06,476 --> 01:00:09,688 Come on, time to go. Come on. Come on. 600 01:00:30,459 --> 01:00:33,511 Annie, Annie, Annie, Annie. We gotta go, okay? 601 01:00:50,379 --> 01:00:52,249 Stay inside. 602 01:00:52,349 --> 01:00:56,121 - Where you going? - Lay out the welcome mat. 603 01:01:26,515 --> 01:01:27,818 Brendan? 604 01:01:27,918 --> 01:01:30,335 Where is he? He's gone. 605 01:02:07,857 --> 01:02:09,708 Get behind me! 606 01:02:39,788 --> 01:02:41,591 Your friend. 607 01:02:42,691 --> 01:02:43,929 Damn! 608 01:02:47,495 --> 01:02:49,347 Good luck. 609 01:02:51,967 --> 01:02:55,972 What you waiting for? What, a goodbye kiss or something? 610 01:02:56,372 --> 01:02:58,757 - Why us? - Why us? 611 01:02:58,857 --> 01:03:01,678 Why you trying to wonder why you so special? 612 01:03:01,778 --> 01:03:04,945 Well, you're not. They're here for me. 613 01:03:05,815 --> 01:03:09,153 Think we got some unfinished business. 614 01:03:10,253 --> 01:03:12,555 Yeah, sorry to break your heart, son. 615 01:03:12,655 --> 01:03:16,210 You just happened to be in the wrong neck of the woods at the wrong time. 616 01:03:16,310 --> 01:03:18,845 You might wanna get out of here while you still can. 617 01:03:18,945 --> 01:03:20,981 Hey, you coming? 618 01:03:21,131 --> 01:03:25,135 Hell no! I ain't had this much fun in 20 years. 619 01:03:25,535 --> 01:03:27,352 Let's go. 620 01:03:31,006 --> 01:03:32,842 - Wait, wait, wait, wait. - What? 621 01:03:32,942 --> 01:03:35,194 - Wait. - What? 622 01:03:37,172 --> 01:03:39,482 The lake's too exposed. We're gonna be safer here in the trees. 623 01:03:39,582 --> 01:03:42,386 No, no, no, no. It's where they're meeting us. 624 01:03:42,686 --> 01:03:44,387 - Who? - What? 625 01:03:44,487 --> 01:03:47,225 - Who exactly did you talk to on the radio? - Okay, okay, okay. 626 01:03:47,325 --> 01:03:50,694 We don't have time for any of your second guessing bullshit, okay? 627 01:03:50,794 --> 01:03:53,465 You just need to trust me on this, okay? It's gonna be fine. 628 01:03:53,565 --> 01:03:56,655 - I'm not gonna lose you too, okay? - That was not your fault. 629 01:03:56,755 --> 01:03:59,168 That was not your fault, okay? 630 01:03:59,268 --> 01:04:02,120 - You can't let Rachel's death... - Don't. 631 01:04:07,409 --> 01:04:11,648 Okay, fine. Do whatever you want. I'm going to the lake. I'm going. 632 01:04:11,748 --> 01:04:14,199 - Yeah. - Good. 633 01:04:56,792 --> 01:04:58,494 Annie, Annie. 634 01:05:04,533 --> 01:05:06,752 Annie. Annie. 635 01:05:09,030 --> 01:05:11,856 Oh, my God. Oh, my God. 636 01:05:13,108 --> 01:05:15,160 How 'bout that boat ride now? 637 01:05:31,126 --> 01:05:33,997 See, I told you. 638 01:05:34,697 --> 01:05:36,548 I told you. 639 01:07:55,470 --> 01:07:56,974 Annie? 640 01:07:58,424 --> 01:08:00,075 Annie, is that you? 641 01:08:01,576 --> 01:08:03,162 Annie. 642 01:08:04,646 --> 01:08:06,499 Annie, where are you? 643 01:08:09,518 --> 01:08:11,054 Annie? 644 01:08:12,054 --> 01:08:14,073 Charlie! 645 01:08:28,903 --> 01:08:30,722 Who's there? 646 01:08:33,175 --> 01:08:35,280 Charlie. 647 01:08:42,704 --> 01:08:44,236 Brendan? 648 01:08:45,353 --> 01:08:48,206 Hey, hey. Brendan, buddy. 649 01:08:49,658 --> 01:08:53,930 They... fixed me... Charlie. 650 01:08:54,430 --> 01:08:56,314 What do you mean? 651 01:08:57,866 --> 01:09:01,604 My leg, it doesn't hurt anymore. 652 01:09:01,704 --> 01:09:05,774 Just stay with me, okay, buddy? I'm gonna get you out of here, okay? 653 01:09:13,598 --> 01:09:15,250 What is it, Charlie? 654 01:09:22,157 --> 01:09:24,228 Come... come back. 655 01:09:25,128 --> 01:09:27,146 Where are you going? 656 01:09:42,007 --> 01:09:45,096 Charlie! Come back! 657 01:10:14,509 --> 01:10:16,561 Hey, Rob. Rob! 658 01:10:25,854 --> 01:10:27,423 Charlie. 659 01:10:28,323 --> 01:10:32,200 I lost it a little bit back there, didn't I, man? I'm sorry about that, brother. 660 01:10:32,300 --> 01:10:34,130 I'm okay now. 661 01:10:34,830 --> 01:10:36,434 You don't see it that way? 662 01:10:38,334 --> 01:10:42,072 You're afraid, Char. I can hear your thoughts. 663 01:10:42,572 --> 01:10:45,257 But I don't know where they're keeping Annie. 664 01:10:46,775 --> 01:10:49,823 - Charlie? - Annie? 665 01:10:57,285 --> 01:11:00,122 - Charlie? - Annie? Annie! 666 01:11:02,257 --> 01:11:03,809 Annie? 667 01:11:08,330 --> 01:11:12,334 Oh, thank God. Help me! Help me! Thank God. 668 01:11:12,434 --> 01:11:14,436 - I'm sorry, okay? - It's okay. 669 01:11:14,536 --> 01:11:16,565 - Let's just get out of here, okay? - All right. 670 01:11:16,665 --> 01:11:18,256 Okay. 671 01:11:19,391 --> 01:11:20,910 - Oh, my God. - Hey, hey, hey. 672 01:11:21,010 --> 01:11:23,828 - I can't feel my legs. - Everything's gonna be okay, okay? 673 01:11:23,928 --> 01:11:26,429 - Just... - I can't. Something's holding me. 674 01:11:33,154 --> 01:11:35,640 Annie. Annie. Annie. 675 01:11:36,291 --> 01:11:39,361 Annie. Annie. Hey. 676 01:11:39,461 --> 01:11:42,580 Annie. Annie. Annie. Annie, stop. Stop, just... hey! 677 01:12:14,096 --> 01:12:16,379 Charlie. 678 01:12:20,585 --> 01:12:22,420 Come back. 679 01:13:36,945 --> 01:13:38,530 Annie? 680 01:13:40,882 --> 01:13:42,701 Annie, is that you? 681 01:13:51,592 --> 01:13:54,284 - Rachel. - Hi. 682 01:13:58,032 --> 01:14:00,852 - I'm sorry. - I know. 683 01:14:06,107 --> 01:14:07,993 I missed you. 684 01:14:10,260 --> 01:14:12,498 Can you do something for me? 685 01:14:14,582 --> 01:14:16,135 Anything. 686 01:14:20,322 --> 01:14:22,391 I need you to let me go. 687 01:14:22,491 --> 01:14:24,060 No. 688 01:14:25,260 --> 01:14:27,096 Rachel, no. 689 01:14:27,796 --> 01:14:29,614 Please, Charlie. 690 01:14:31,132 --> 01:14:34,452 It's okay. It's okay. 691 01:14:35,323 --> 01:14:37,556 Your new life's about to begin. 692 01:14:40,775 --> 01:14:42,645 It's okay. 693 01:14:43,545 --> 01:14:45,031 Okay. 694 01:16:32,320 --> 01:16:35,314 You... you back from a hike? 695 01:16:38,560 --> 01:16:39,813 Yeah. 696 01:16:43,131 --> 01:16:45,417 Do you remember what happened last night? 697 01:16:47,068 --> 01:16:50,155 No. Must've been pretty crazy there, right? 698 01:17:14,436 --> 01:17:17,402 Dude, I feel super strong. 699 01:17:36,751 --> 01:17:38,303 Thanks. 700 01:17:41,025 --> 01:17:43,441 - Oy! - Hey! 701 01:17:44,025 --> 01:17:45,194 How's it going? 702 01:17:45,294 --> 01:17:46,796 - Morning. - Feels great. 703 01:17:46,896 --> 01:17:48,497 - How you doing? - Good, how are you? 704 01:17:48,597 --> 01:17:50,166 Good. 705 01:18:33,976 --> 01:18:37,180 The craft is still ascending. Just lost visual. 706 01:18:37,280 --> 01:18:39,982 Decrease your altitude and begin assisting ground patrols. 707 01:18:40,082 --> 01:18:42,017 Scan all areas of reported contact. 708 01:18:42,117 --> 01:18:45,321 It's confirmed, sir. The visitors are leaving. 709 01:18:45,421 --> 01:18:48,672 All the abducted appear to have been returned. 710 01:18:54,222 --> 01:18:55,648 Told you. 711 01:19:00,935 --> 01:19:04,504 Earlier this morning, astronomers reported a multitude of large objects... 712 01:19:04,604 --> 01:19:07,944 ...that were detected passing beyond our solar systems. 713 01:19:08,044 --> 01:19:10,530 As suddenly as they appeared, the mysterious visitors... 714 01:19:10,630 --> 01:19:14,644 ...have now departed with clear skies being reported worldwide. 715 01:19:14,744 --> 01:19:17,402 Well, looks like you missed your flight. 716 01:19:23,942 --> 01:19:27,610 Meanwhile, an international coalition has convened to determine... 717 01:19:27,710 --> 01:19:32,568 ...a quarantine protocol for the estimated 20,000 returned. 718 01:19:33,220 --> 01:19:35,438 - Ma'am, are you okay? - I'm fine. 719 01:19:35,538 --> 01:19:37,873 I feel amazing. You can just let me go. 720 01:19:38,273 --> 01:19:40,228 Quarantine is now mandatory... 721 01:19:40,328 --> 01:19:44,153 ...for anyone known to have made contact with the visitors. 722 01:19:56,057 --> 01:19:58,027 Your mom's texting you. 723 01:19:58,127 --> 01:19:59,611 What? 724 01:20:07,001 --> 01:20:08,887 How'd you know? 725 01:20:26,828 --> 01:20:28,477 What the hell is this? 726 01:20:28,857 --> 01:20:30,875 What's this all about? 727 01:20:39,383 --> 01:20:41,237 Engine off. 728 01:20:43,771 --> 01:20:45,790 Everything all right, officer? 729 01:20:56,317 --> 01:20:59,137 Gonna need you to step out of the vehicle, please. 730 01:21:13,251 --> 01:21:14,736 Hold there. 731 01:21:17,271 --> 01:21:19,274 Is there a problem, officer? 732 01:21:20,074 --> 01:21:21,826 Not at all. 733 01:21:26,080 --> 01:21:29,184 - Got the markings. - Are you sure? 734 01:21:29,284 --> 01:21:31,135 What do you wanna do? 735 01:21:41,863 --> 01:21:44,733 We need to kill them? 736 01:21:44,833 --> 01:21:46,424 You can hear them? 737 01:21:47,436 --> 01:21:49,253 What's going on? 738 01:22:31,012 --> 01:22:33,417 No. No. 739 01:22:59,240 --> 01:23:00,792 Annie. 740 01:23:05,046 --> 01:23:06,882 You okay? 741 01:23:07,082 --> 01:23:09,868 Hey! She okay? 742 01:23:13,454 --> 01:23:15,340 Let's get out of here. 743 01:23:16,508 --> 01:23:19,113 Come on. Come on. 744 01:23:36,544 --> 01:23:38,113 Hey. 745 01:23:39,313 --> 01:23:41,116 Come on. 746 01:23:41,216 --> 01:23:43,101 Let's go. 747 01:23:49,957 --> 01:23:51,843 Come on. 748 01:24:00,167 --> 01:24:03,616 Dispatch controller Tucker PD6682 on duty. 749 01:24:04,306 --> 01:24:07,418 Radio check. All vehicles to commence. 750 01:24:32,166 --> 01:24:36,054 JG319 are you receiving? Please confirm. 751 01:24:36,738 --> 01:24:39,606 Unit 131 is en route to burn the bodies. 752 01:24:40,359 --> 01:24:44,031 We're not sure yet what these returned are actually capable of. 753 01:25:05,399 --> 01:25:07,485 Looks like a storm's coming on. 754 01:25:09,370 --> 01:25:10,922 Definitely. 54561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.