All language subtitles for The Flash S03E05 720p x265 (Bia2Movies)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,534 --> 00:00:02,533 My name is Barry Allen, 2 00:00:02,535 --> 00:00:04,368 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05,350 --> 00:00:07,817 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:07,819 --> 00:00:10,586 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:10,588 --> 00:00:14,223 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:14,225 --> 00:00:16,426 After defeating Zoom and saving the multiverse, 7 00:00:16,428 --> 00:00:18,027 I ran back in time and created 8 00:00:18,029 --> 00:00:19,996 the alternate timeline, Flashpoint. 9 00:00:19,998 --> 00:00:21,698 I restored the timeline to how it was, 10 00:00:21,700 --> 00:00:23,900 only to find things weren't as I left them. 11 00:00:23,902 --> 00:00:26,102 I brought new threats to our world, 12 00:00:26,104 --> 00:00:28,738 and I'm the only one fast enough to stop them. 13 00:00:28,740 --> 00:00:30,840 I am The Flash. 14 00:00:30,842 --> 00:00:32,742 Previously on “The Flash”... 15 00:00:32,744 --> 00:00:34,644 We have to think about getting back to our Earth. 16 00:00:34,646 --> 00:00:36,079 We've been here long enough. 17 00:00:36,081 --> 00:00:37,647 A whole multiverse of Harrison Wells out there. 18 00:00:37,649 --> 00:00:40,149 You want one? Let's go get one. 19 00:00:40,151 --> 00:00:41,818 - [laughs] - Wells with a sense of humor. 20 00:00:41,820 --> 00:00:43,820 - Harrison. - Call me H.R. 21 00:00:43,822 --> 00:00:45,621 Out with the old, in with the new. 22 00:00:45,623 --> 00:00:46,990 What are you doing here? 23 00:00:46,992 --> 00:00:49,792 "“Julian Albert, meta-human CSI specialist”" 24 00:00:49,794 --> 00:00:52,829 I don't trust you, and I don't like things that I don't trust. 25 00:00:52,831 --> 00:00:54,897 How have I worked with this guy for the past year? 26 00:00:54,899 --> 00:00:56,432 You say that all the time. 27 00:00:56,434 --> 00:00:57,967 Do you maybe want to grab some dinner tonight? 28 00:00:57,969 --> 00:01:00,036 I got movie night with my kids tonight. Rain check? 29 00:01:00,038 --> 00:01:01,704 You were the only one who wasn't affected 30 00:01:01,706 --> 00:01:03,039 when I messed with the timeline. 31 00:01:03,041 --> 00:01:05,975 [dramatic music] 32 00:01:06,745 --> 00:01:07,744 women: ♪ Express ♪ 33 00:01:07,746 --> 00:01:11,714 ♪ ♪ 34 00:01:11,716 --> 00:01:12,715 ♪ Express ♪ 35 00:01:12,717 --> 00:01:16,152 ♪ ♪ 36 00:01:16,154 --> 00:01:20,723 ♪ You don't ever need no help from no one else ♪ 37 00:01:20,725 --> 00:01:22,191 - Yo! - You know you don't 38 00:01:22,193 --> 00:01:23,993 need to do this every morning, right? 39 00:01:23,995 --> 00:01:25,194 Oh, come on, it's the least I can do. 40 00:01:25,196 --> 00:01:26,796 I mean, I love Joe, but at some point, 41 00:01:26,798 --> 00:01:28,331 man needs his own space, 42 00:01:28,333 --> 00:01:30,600 and until I find my own space, that means your space. 43 00:01:30,602 --> 00:01:32,969 So as a token of my appreciation, 44 00:01:32,971 --> 00:01:35,304 two eggs over easy, bacon, toast... 45 00:01:35,306 --> 00:01:37,173 I can't remember, do you like it buttered or not? 46 00:01:37,175 --> 00:01:40,610 Barry, sometimes a man just wants to butter his own bread. 47 00:01:40,612 --> 00:01:42,712 Okay, sorry. I was just... 48 00:01:42,714 --> 00:01:43,980 Yeah, no, you're right, I... 49 00:01:43,982 --> 00:01:45,882 Look, don't get it twisted, okay? 50 00:01:45,884 --> 00:01:48,184 I love having you here. You're a great guest. 51 00:01:48,186 --> 00:01:50,686 I'm not sure how I feel about our other visitor, though. 52 00:01:50,688 --> 00:01:51,654 Wells? 53 00:01:51,656 --> 00:01:52,922 “Please, call me H.R.” 54 00:01:52,924 --> 00:01:54,490 So you don't like him? 55 00:01:54,492 --> 00:01:56,225 Oh, it's not so much that I don't like him. 56 00:01:56,227 --> 00:02:00,163 I just... the way he says things, there's something about him. 57 00:02:00,165 --> 00:02:01,931 I don't know what it is. 58 00:02:01,933 --> 00:02:04,133 Dude, he's only been here a few days; let him settle in. 59 00:02:04,135 --> 00:02:06,636 I know we've had our Wells issues in the past, 60 00:02:06,638 --> 00:02:08,805 but you can't just stop trusting everybody 61 00:02:08,807 --> 00:02:10,139 or giving them chances. 62 00:02:10,141 --> 00:02:11,574 You know? You can't live like that. 63 00:02:11,576 --> 00:02:14,410 This is true. Wise words from a wise man. 64 00:02:14,412 --> 00:02:15,578 Joe Knowledge. 65 00:02:15,580 --> 00:02:17,447 I'm gonna take this to go. 66 00:02:17,449 --> 00:02:19,515 - Okay. All right. - Uh, I'll see you there. 67 00:02:19,517 --> 00:02:20,716 Yeah. Oh, I can take you. 68 00:02:20,718 --> 00:02:23,352 No. No. 69 00:02:23,354 --> 00:02:26,055 I'm gonna drive myself today. 70 00:02:26,057 --> 00:02:29,025 Yeah, cool. Cool. 71 00:02:31,129 --> 00:02:34,063 [soft dramatic music] 72 00:02:36,000 --> 00:02:42,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 73 00:02:47,245 --> 00:02:49,712 - Can I help you? - I'm here to see Dr. Tannhauser. 74 00:02:49,714 --> 00:02:51,247 Do you have an appointment? 75 00:02:51,249 --> 00:02:53,449 No, but I'm pretty sure she'll see me. 76 00:02:53,451 --> 00:02:55,184 You can just tell her Caitlin Snow is here. 77 00:02:55,186 --> 00:02:57,086 Dr. Tannhauser's a very busy woman. 78 00:02:57,088 --> 00:02:58,521 I'm sure you can understand. 79 00:02:58,523 --> 00:03:00,289 I appreciate the diligence, Jackie, 80 00:03:00,291 --> 00:03:02,291 but Caitlin's always welcome here, 81 00:03:02,293 --> 00:03:04,627 even if I wish she'd call first. 82 00:03:04,629 --> 00:03:07,230 Nice to see you too, Mom. 83 00:03:10,001 --> 00:03:12,135 So what brings you here? 84 00:03:12,137 --> 00:03:13,803 I didn't forget your birthday, did I? 85 00:03:13,805 --> 00:03:14,937 I'm pretty sure I sent a card. 86 00:03:14,939 --> 00:03:17,640 You did... in April. 87 00:03:17,642 --> 00:03:19,142 Thank you. 88 00:03:19,144 --> 00:03:21,344 Look, I read your new paper on applications 89 00:03:21,346 --> 00:03:24,547 in cryo-medicine, and I think you might be able to help. 90 00:03:24,549 --> 00:03:26,449 I had no idea you kept up on the literature 91 00:03:26,451 --> 00:03:27,783 over at S.T.A.R. Labs. 92 00:03:27,785 --> 00:03:29,352 That's still what it's called, right? 93 00:03:29,354 --> 00:03:32,955 Yes, and I have a patient who could use your help. 94 00:03:32,957 --> 00:03:34,557 Well, if you want to send over the file, 95 00:03:34,559 --> 00:03:36,425 I'll be happy to take a look when I have a chance, 96 00:03:36,427 --> 00:03:37,693 but right now, I have a shareholder meeting 97 00:03:37,695 --> 00:03:39,795 - to prepare for and... - Mom! 98 00:03:39,797 --> 00:03:42,165 [ice crackling] 99 00:03:42,167 --> 00:03:46,769 ♪ ♪ 100 00:03:46,771 --> 00:03:49,205 I'm the patient. 101 00:03:51,709 --> 00:03:53,142 Cancel my appointments, 102 00:03:53,144 --> 00:03:56,345 and have Nigel meet me in the bio-lab. 103 00:03:56,347 --> 00:03:58,114 We have work to do. 104 00:03:59,866 --> 00:04:01,892 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 105 00:04:02,420 --> 00:04:04,554 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 106 00:04:04,556 --> 00:04:07,323 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 107 00:04:07,325 --> 00:04:09,625 - ♪ Here we go ♪ - ♪ So fall in love and... ♪ 108 00:04:09,627 --> 00:04:12,728 Sumptuous day. 109 00:04:12,730 --> 00:04:15,464 Oh, no, on this Earth, I believe you say... 110 00:04:15,466 --> 00:04:17,300 - Good morning. - Good morning. 111 00:04:17,302 --> 00:04:19,902 And it is, isn't it? I mean... 112 00:04:19,904 --> 00:04:21,771 ♪ ♪ 113 00:04:21,773 --> 00:04:24,006 The music on your Earth, well, it strikes a chord, 114 00:04:24,008 --> 00:04:25,341 no pun intended. 115 00:04:25,343 --> 00:04:27,109 Please, help yourself. 116 00:04:27,111 --> 00:04:28,578 I find a crew works best 117 00:04:28,580 --> 00:04:30,146 when it's well-fed and well-rested. 118 00:04:30,148 --> 00:04:31,914 Are those coffees for us too? 119 00:04:31,916 --> 00:04:34,517 Yes indeed, Miss West. [chuckles] 120 00:04:34,519 --> 00:04:37,787 I took the liberty of reading through your ledgers last night. 121 00:04:37,789 --> 00:04:40,489 A lot of information to absorb, but let's see how I did. 122 00:04:40,491 --> 00:04:42,959 Skim milk chai latte. 123 00:04:42,961 --> 00:04:44,560 - Okay. - Okay. 124 00:04:44,562 --> 00:04:48,898 And an iced Americano with two... no, 125 00:04:48,900 --> 00:04:52,168 - three shots of espresso. - Boom. 126 00:04:52,170 --> 00:04:53,836 That happened, Walter. 127 00:04:53,838 --> 00:04:55,671 - Wally. - Wally. 128 00:04:55,673 --> 00:04:58,774 Now, for my fleet-of-foot friend... 129 00:04:58,776 --> 00:05:01,244 oh, you'd best stick to decaf. 130 00:05:01,246 --> 00:05:03,613 [chuckles] Probably for the best, yeah. 131 00:05:05,183 --> 00:05:07,116 San Francisco. 132 00:05:07,118 --> 00:05:10,553 I have “prepar-e”" a French roast 133 00:05:10,555 --> 00:05:12,455 with a touch of creamer. 134 00:05:12,457 --> 00:05:15,124 - Thank you so much. - You're welcome. 135 00:05:15,126 --> 00:05:17,827 [chuckles] Did you know, on my Earth, 136 00:05:17,829 --> 00:05:20,429 coffee crop was wiped out by blight? 137 00:05:20,431 --> 00:05:24,367 I mean, that's one more reason to stay on this Earth, 138 00:05:24,369 --> 00:05:26,435 for the coffee alone. 139 00:05:26,437 --> 00:05:28,004 Yeah, though that's if you stay. 140 00:05:28,006 --> 00:05:29,872 If I stay. Time is of the essence. 141 00:05:29,874 --> 00:05:32,241 Here's what I propose, a series of team-building exercises. 142 00:05:32,243 --> 00:05:33,743 Now, I've hidden a series of clues 143 00:05:33,745 --> 00:05:35,011 all around the facility. 144 00:05:35,013 --> 00:05:36,279 What I propose is, 145 00:05:36,281 --> 00:05:38,180 we break into two groups, all right, 146 00:05:38,182 --> 00:05:39,682 and you can pick a partner; you're... 147 00:05:39,684 --> 00:05:41,050 Okay, okay. [laughs] 148 00:05:41,052 --> 00:05:44,553 I have to stop you, H.R. I am not feeling this. 149 00:05:44,555 --> 00:05:46,555 It's the roast, isn't it? I should have gone with a dark... 150 00:05:46,557 --> 00:05:50,092 No, it's not the roast. The roast is fine. 151 00:05:50,094 --> 00:05:51,527 Our trust isn't something 152 00:05:51,529 --> 00:05:53,229 that you can just build with games. 153 00:05:53,231 --> 00:05:54,830 - Okay? - No. 154 00:05:54,832 --> 00:05:56,799 This is something that goes back three years. 155 00:05:56,801 --> 00:05:58,601 It's something that's been forged in fire, 156 00:05:58,603 --> 00:05:59,802 sometimes literally, 157 00:05:59,804 --> 00:06:02,772 so maybe you should just step back 158 00:06:02,774 --> 00:06:04,840 and observe, see what we do here, 159 00:06:04,842 --> 00:06:06,375 how we operate. Did you get that? 160 00:06:06,377 --> 00:06:08,377 Excellent note. I'm gonna run with that. 161 00:06:08,379 --> 00:06:09,612 Where's Caitlin, by the way? Have you... 162 00:06:09,614 --> 00:06:11,547 - Yes. So she was here. - She was? 163 00:06:11,549 --> 00:06:13,182 All right, yeah, you know, we talked, and she... 164 00:06:13,184 --> 00:06:14,317 What? 165 00:06:14,319 --> 00:06:15,751 Knocked back a triple-shot latte, 166 00:06:15,753 --> 00:06:19,755 and she left you a message, so I'm gonna... 167 00:06:19,757 --> 00:06:22,058 Uh, I... yeah, let me just play it for you. 168 00:06:22,060 --> 00:06:23,859 This is not the same as my Earth's. 169 00:06:23,861 --> 00:06:25,761 This is a different... 170 00:06:25,763 --> 00:06:26,796 There it is. 171 00:06:26,798 --> 00:06:28,364 Hey, it's me. 172 00:06:28,366 --> 00:06:30,032 I've got some things I need to take care of. 173 00:06:30,034 --> 00:06:32,468 I shouldn't be gone more than a few days. 174 00:06:32,470 --> 00:06:34,270 See if you can get along without me. 175 00:06:34,272 --> 00:06:37,940 Make sure Cisco doesn't touch my pizza pockets. 176 00:06:37,942 --> 00:06:39,208 Wasn't labeled. 177 00:06:39,210 --> 00:06:40,543 Okay, you know what, guys? 178 00:06:40,545 --> 00:06:42,078 I got to go to work. I'm running late. 179 00:06:42,080 --> 00:06:43,312 Ooh, yeah. I got to do that too. 180 00:06:43,314 --> 00:06:44,513 - Yeah, let's go. - I got to bail. 181 00:06:44,515 --> 00:06:45,881 Oh. You know, we'll do 182 00:06:45,883 --> 00:06:47,350 the team-building exercises another... 183 00:06:47,352 --> 00:06:48,984 I'll leave the clues hidden in the facility. 184 00:06:48,986 --> 00:06:50,619 Cool. How do you guys say “see you later” over there? 185 00:06:50,621 --> 00:06:53,289 Ah. “Until next communion.” 186 00:06:53,291 --> 00:06:55,624 - All right, see you later. - See you later. 187 00:06:55,626 --> 00:06:57,159 So weird. 188 00:06:59,697 --> 00:07:00,796 Come. 189 00:07:00,798 --> 00:07:01,931 Hey, sorry I'm late. 190 00:07:01,933 --> 00:07:03,899 I had to meet somebody and... 191 00:07:05,136 --> 00:07:07,203 You can add tardiness to the list, Captain. 192 00:07:07,205 --> 00:07:09,372 Allen, it's been brought to my attention 193 00:07:09,374 --> 00:07:11,640 that you've been giving yourself unauthorized access 194 00:07:11,642 --> 00:07:13,075 to your colleagues' case files. 195 00:07:13,077 --> 00:07:14,276 Excuse me? 196 00:07:14,278 --> 00:07:15,878 Along with multiple infractions, 197 00:07:15,880 --> 00:07:17,246 repeated absences, 198 00:07:17,248 --> 00:07:18,748 disappearing throughout the day, 199 00:07:18,750 --> 00:07:20,916 phone call interruptions, guests in the lab. 200 00:07:20,918 --> 00:07:23,586 The list is pretty extensive, Captain. 201 00:07:23,588 --> 00:07:25,621 I'm sorry, with all due respect, 202 00:07:25,623 --> 00:07:27,189 I do my job here. 203 00:07:27,191 --> 00:07:29,325 You do good work here, Allen. 204 00:07:29,327 --> 00:07:30,726 Don't put that in jeopardy by thinking 205 00:07:30,728 --> 00:07:32,361 the rules don't apply to you. 206 00:07:32,363 --> 00:07:33,396 Understood? 207 00:07:33,398 --> 00:07:35,097 Yes, sir. 208 00:07:35,099 --> 00:07:37,767 [scoffs] Sorry, Captain, that's it? 209 00:07:37,769 --> 00:07:39,602 Sir, I document eight different... 210 00:07:39,604 --> 00:07:40,970 Nine. 211 00:07:40,972 --> 00:07:42,638 Nine different violations of regulations, 212 00:07:42,640 --> 00:07:45,408 and he gets a 15 second talking to? 213 00:07:45,410 --> 00:07:46,876 Must be nice. 214 00:07:46,878 --> 00:07:49,879 We are done here. You can go. 215 00:07:52,817 --> 00:07:54,450 Captain. 216 00:07:58,723 --> 00:08:00,556 Were you really just being a tattletale? 217 00:08:00,558 --> 00:08:03,025 - That's bush league, man. - You know what? You're right. 218 00:08:03,027 --> 00:08:05,127 Silly me to think the rules actually apply 219 00:08:05,129 --> 00:08:07,930 to the golden boy of CCPD's crime lab. 220 00:08:07,932 --> 00:08:09,799 Detective. 221 00:08:09,801 --> 00:08:11,434 - He's unbelievable. - You know what? 222 00:08:11,436 --> 00:08:14,036 I wish you two could be a little less oil and water 223 00:08:14,038 --> 00:08:15,638 and a little bit more oil and vinegar. 224 00:08:15,640 --> 00:08:16,972 You guys have been at each other's throats 225 00:08:16,974 --> 00:08:18,374 - for a year now. - That's just it. 226 00:08:18,376 --> 00:08:20,009 From my perspective, it's been two weeks. 227 00:08:20,011 --> 00:08:22,011 So you're saying that before two weeks ago, 228 00:08:22,013 --> 00:08:23,612 you weren't Julian's enemy? 229 00:08:23,614 --> 00:08:25,481 I'm saying before two weeks ago, 230 00:08:25,483 --> 00:08:26,849 Julian didn't even exist. 231 00:08:26,851 --> 00:08:28,384 It's because of your Flashpoint. 232 00:08:28,386 --> 00:08:29,752 I know it's because of the Flashpoint. 233 00:08:29,754 --> 00:08:30,953 [cell phone buzzing] 234 00:08:30,955 --> 00:08:32,221 Cisco. 235 00:08:32,223 --> 00:08:33,556 Hey, is this important? 236 00:08:33,558 --> 00:08:34,690 I don't know; does 30 hits downtown 237 00:08:34,692 --> 00:08:36,325 on the meta-human app count? 238 00:08:36,327 --> 00:08:37,927 - What are we looking at? - Well, nothing really. 239 00:08:37,929 --> 00:08:39,595 Every traffic cam in a ten-block radius 240 00:08:39,597 --> 00:08:41,197 suddenly went down, so we're flying blind, 241 00:08:41,199 --> 00:08:42,631 and the hits are all over the map. 242 00:08:42,633 --> 00:08:43,866 All right, well, there's one way to see 243 00:08:43,868 --> 00:08:45,734 what's going on. I got to go. 244 00:08:45,736 --> 00:08:48,237 Most of the chatter's coming from the harbor district. 245 00:08:50,708 --> 00:08:53,275 All right, I'm here. It's a bad scene, man. 246 00:08:53,277 --> 00:08:54,710 [people screaming] 247 00:08:54,712 --> 00:08:56,178 You should be right on top of it, Barry. 248 00:08:56,180 --> 00:08:57,213 What is it? 249 00:08:57,215 --> 00:08:59,849 It's a... monster? 250 00:09:01,986 --> 00:09:03,819 [roars] 251 00:09:11,344 --> 00:09:12,576 Guys, did you hear me? 252 00:09:12,578 --> 00:09:14,945 There is a monster in Central City. 253 00:09:14,947 --> 00:09:16,246 What are we talking? 254 00:09:16,248 --> 00:09:17,581 Yao Ming size or Andre the Giant? 255 00:09:17,583 --> 00:09:20,384 No, it's, like, an actual monster. 256 00:09:20,386 --> 00:09:22,586 - What even makes that? - I don't even know that. 257 00:09:22,588 --> 00:09:24,888 S.T.A.R. Labs satellite, show me something. 258 00:09:24,890 --> 00:09:26,190 Whoa. 259 00:09:26,192 --> 00:09:27,858 You ever see anything like that on Earth-19? 260 00:09:27,860 --> 00:09:31,729 You want me to observe. I'll just observe. 261 00:09:33,265 --> 00:09:36,300 [dramatic music] 262 00:09:36,302 --> 00:09:38,302 [growls] 263 00:09:38,304 --> 00:09:39,770 [tires squealing] 264 00:09:39,772 --> 00:09:41,772 ♪ ♪ 265 00:09:47,880 --> 00:09:51,115 [people yelling] 266 00:09:51,117 --> 00:09:52,683 Iris, what are you doing here? 267 00:09:52,685 --> 00:09:54,118 Working on a story, 268 00:09:54,120 --> 00:09:55,552 and last time I checked, you don't need 269 00:09:55,554 --> 00:09:56,687 super-speed and a red suit to help people. 270 00:09:56,689 --> 00:09:58,355 [both grunting] 271 00:09:58,357 --> 00:09:59,556 All right, get out of here. 272 00:09:59,558 --> 00:10:00,991 I'm gonna try to stop that thing. 273 00:10:00,993 --> 00:10:02,826 Come on, come on, come on. 274 00:10:02,828 --> 00:10:04,395 Cisco, where'd it go? 275 00:10:04,397 --> 00:10:05,963 Can't track it if I can't see it. 276 00:10:05,965 --> 00:10:07,831 Know what you could do? Could use your ears. 277 00:10:07,833 --> 00:10:08,932 - My ears? - [car alarm blaring outside] 278 00:10:08,934 --> 00:10:10,434 What's that sound? 279 00:10:10,436 --> 00:10:12,069 It's a car alarm; I can use the car alarms 280 00:10:12,071 --> 00:10:14,004 to track the direction the monster's heading in. 281 00:10:15,041 --> 00:10:17,074 We got him. Head north three blocks. 282 00:10:19,078 --> 00:10:20,878 [computer beeps] 283 00:10:21,714 --> 00:10:23,113 I lost him. 284 00:10:24,116 --> 00:10:25,616 Yeah, me too. 285 00:10:30,389 --> 00:10:31,755 I don't get it. I don't get it. 286 00:10:31,757 --> 00:10:33,023 Every meta-human we've encountered 287 00:10:33,025 --> 00:10:34,858 has been exactly that, meta-human, 288 00:10:34,860 --> 00:10:36,694 so where did this thing come from? 289 00:10:36,696 --> 00:10:38,395 I don't know where it came from, man. 290 00:10:38,397 --> 00:10:40,297 I just... it just vanished. That's all I know. It was gone. 291 00:10:40,299 --> 00:10:44,468 Yeah, but in my experience, things are always different. 292 00:10:44,470 --> 00:10:45,836 - What? - Than they appear. 293 00:10:45,838 --> 00:10:47,304 There must be a reason the darn thing 294 00:10:47,306 --> 00:10:49,206 can just disappear like that. 295 00:10:49,208 --> 00:10:51,241 Maybe the darn thing's got some kind of cloaking mechanism. 296 00:10:51,243 --> 00:10:53,277 That's a good idea, but right now, I would settle 297 00:10:53,279 --> 00:10:55,179 - for “how can we stop it?” - Yes, obviously. 298 00:10:55,181 --> 00:10:56,547 - Just how? - I don't know. 299 00:10:56,549 --> 00:10:58,615 We don't have a magic monster lasso. 300 00:10:58,617 --> 00:11:00,684 But you know what we could... 301 00:11:00,686 --> 00:11:03,987 Oh, sorry. I forgot. I'm just... I'm just observing. 302 00:11:03,989 --> 00:11:05,189 No, H.R., please. 303 00:11:05,191 --> 00:11:06,757 We're open to any idea right now. 304 00:11:06,759 --> 00:11:08,992 On my Earth, we have ropes made out of carbon fiber. 305 00:11:08,994 --> 00:11:11,128 They are ultralight but strong enough 306 00:11:11,130 --> 00:11:13,897 to pull a battleship; we could restrain it with that. 307 00:11:13,899 --> 00:11:15,432 Right? What do you think? 308 00:11:15,434 --> 00:11:17,468 - Okay, I think it's... - Okay. 309 00:11:17,470 --> 00:11:18,869 I think it's worth a shot; we can spin it 310 00:11:18,871 --> 00:11:20,971 - down in my workshop. - Yes. Good. 311 00:11:20,973 --> 00:11:23,073 Yeah, there was something else that was weird, though. 312 00:11:23,075 --> 00:11:26,577 I... I saw a transformer explode as this thing passed by it. 313 00:11:26,579 --> 00:11:28,278 - That is weird. - What's weird about that? 314 00:11:28,280 --> 00:11:29,713 Monster didn't even lay a finger on it. 315 00:11:29,715 --> 00:11:31,381 It exploded before it got to it. 316 00:11:31,383 --> 00:11:32,983 Kind of reminds me of that Hitchcock movie 317 00:11:32,985 --> 00:11:35,219 where the extra covers his ears before the gun goes off. 318 00:11:35,221 --> 00:11:36,420 You have Hitchcock on this Earth? 319 00:11:36,422 --> 00:11:37,855 - Mm-hmm. - Oh, brilliant. 320 00:11:37,857 --> 00:11:39,223 “Murder on the Titanic”! 321 00:11:39,225 --> 00:11:41,058 "“Who did it? Who cares? We're drowning”" 322 00:11:41,060 --> 00:11:43,427 The beast must emit some kind of electrical pulse. 323 00:11:43,429 --> 00:11:45,462 Is there a way I could get a look at that transformer? 324 00:11:45,464 --> 00:11:47,264 No. It's... the whole place is a crime scene now 325 00:11:47,266 --> 00:11:48,565 with Julian in charge of it. 326 00:11:48,567 --> 00:11:50,734 Ah, Julian. Who's that? 327 00:11:50,736 --> 00:11:54,037 That's the CSI guy you don't like, right? 328 00:11:54,039 --> 00:11:55,706 I mean... 329 00:11:56,542 --> 00:11:57,975 Yeah, all right. 330 00:12:02,281 --> 00:12:04,281 [whispering] He's great. 331 00:12:07,052 --> 00:12:08,519 Sorry, cold hands. 332 00:12:08,521 --> 00:12:10,921 I didn't even notice. 333 00:12:10,923 --> 00:12:12,189 I'm Nigel, by the way. 334 00:12:12,191 --> 00:12:13,657 Nice to meet you. 335 00:12:15,094 --> 00:12:17,594 We're gonna help you figure this out, Caitlin. 336 00:12:17,596 --> 00:12:19,663 Let's get you to the lab. 337 00:12:23,002 --> 00:12:24,802 What's this? 338 00:12:24,804 --> 00:12:27,638 It's to test how your ability affects molecular motion. 339 00:12:27,640 --> 00:12:29,373 That shaft is solid tungsten, 340 00:12:29,375 --> 00:12:31,542 and it's heated to over 2,000 degrees centigrade. 341 00:12:31,544 --> 00:12:33,076 I want you to cool it down, 342 00:12:33,078 --> 00:12:35,245 and when we determine how you can do that, 343 00:12:35,247 --> 00:12:37,047 we can figure out the best way to help you. 344 00:12:37,049 --> 00:12:38,949 Best we could do in such little time. 345 00:12:38,951 --> 00:12:41,618 So this is where you've been for the last hour. 346 00:12:41,620 --> 00:12:44,121 I had to reschedule my day for this, Caitlin. 347 00:12:44,123 --> 00:12:46,557 A lot of things around here require my attention. 348 00:12:46,559 --> 00:12:47,991 I remember. 349 00:12:47,993 --> 00:12:51,128 [sighs] Whenever you're ready. 350 00:12:51,130 --> 00:12:55,732 [dramatic music] 351 00:12:55,734 --> 00:12:57,601 Don't hold back. 352 00:12:57,603 --> 00:12:59,603 ♪ ♪ 353 00:13:19,525 --> 00:13:21,658 Hey, Julian. 354 00:13:21,660 --> 00:13:23,493 Hmm. You seen this? 355 00:13:23,495 --> 00:13:25,662 It's bad enough we have the metas destroying the city. 356 00:13:25,664 --> 00:13:27,097 Now we have this thing to worry about. 357 00:13:27,099 --> 00:13:28,799 - Mm-hmm. - Is there any point 358 00:13:28,801 --> 00:13:30,200 in me asking where you've been for the last hour? 359 00:13:30,202 --> 00:13:31,468 Or should I just assume the rules 360 00:13:31,470 --> 00:13:32,870 still don't apply to you? 361 00:13:32,872 --> 00:13:35,539 I was... I... 362 00:13:35,541 --> 00:13:36,907 Yes, okay. 363 00:13:36,909 --> 00:13:39,610 Look, hey, man, so I know that... 364 00:13:39,612 --> 00:13:41,078 you and I, we got off on the wrong foot. 365 00:13:41,080 --> 00:13:43,714 We never managed to find the right one, 366 00:13:43,716 --> 00:13:45,082 and I'll take that. 367 00:13:45,084 --> 00:13:47,251 That's probably my fault, but I just... 368 00:13:47,253 --> 00:13:50,220 I don't want things to be like that anymore, you know? 369 00:13:50,222 --> 00:13:53,023 I... I'd... like it if things changed. 370 00:13:53,025 --> 00:13:54,625 It's funny, 'cause I remember you saying 371 00:13:54,627 --> 00:13:55,826 something similar to that right before you stole 372 00:13:55,828 --> 00:13:57,928 the case from underneath me. 373 00:13:57,930 --> 00:13:59,096 Do you have idea what it's like 374 00:13:59,098 --> 00:14:00,497 to work side by side with someone 375 00:14:00,499 --> 00:14:02,432 with such little regard for the rules? 376 00:14:02,434 --> 00:14:05,636 You may very well be contaminating my work. 377 00:14:05,638 --> 00:14:10,207 That's exactly why I want to learn from you. 378 00:14:10,209 --> 00:14:11,642 I don't follow. 379 00:14:11,644 --> 00:14:14,278 I just... you know, whenever I read your reports, 380 00:14:14,280 --> 00:14:17,514 it's clear that your evidence collection techniques 381 00:14:17,516 --> 00:14:21,184 are far superior to mine. 382 00:14:21,186 --> 00:14:22,886 [clears throat] 383 00:14:22,888 --> 00:14:24,955 [scoffs] Go on. 384 00:14:24,957 --> 00:14:27,291 I don't know; I mean, if I could just shadow you 385 00:14:27,293 --> 00:14:31,061 for a day, maybe ask a few questions, 386 00:14:31,063 --> 00:14:33,297 I think that you could really help bring my skills 387 00:14:33,299 --> 00:14:35,532 up to... snuff. 388 00:14:35,534 --> 00:14:38,435 What do you say? 389 00:14:38,437 --> 00:14:41,171 [scoffs] Sorry. 390 00:14:41,173 --> 00:14:43,640 What if I gave up the lab? 391 00:14:43,642 --> 00:14:46,310 There's a storeroom downstairs that I could convert, 392 00:14:46,312 --> 00:14:50,981 so if you let me follow you on this case, lab's yours. 393 00:14:50,983 --> 00:14:53,350 Lab's mine? 394 00:14:53,352 --> 00:14:55,485 Okay. Deal. 395 00:14:55,487 --> 00:14:57,087 You can't slow me down, though. 396 00:14:57,089 --> 00:15:00,324 - I would never. - All right. I'll call you. 397 00:15:04,363 --> 00:15:05,963 How long have you had these abilities? 398 00:15:05,965 --> 00:15:08,632 They started manifesting a few months ago, 399 00:15:08,634 --> 00:15:10,033 but I'm assuming I got them 400 00:15:10,035 --> 00:15:11,501 when the particle accelerator exploded, 401 00:15:11,503 --> 00:15:13,103 just like all the other metas. 402 00:15:13,105 --> 00:15:14,338 And you haven't told anyone? 403 00:15:14,340 --> 00:15:15,639 Just you. 404 00:15:15,641 --> 00:15:17,207 I told you, you never should have taken 405 00:15:17,209 --> 00:15:18,875 that job at S.T.A.R. Labs. 406 00:15:18,877 --> 00:15:20,143 You could have stayed here, 407 00:15:20,145 --> 00:15:22,245 had access to world-class facilities. 408 00:15:22,247 --> 00:15:23,714 And have all of my work be 409 00:15:23,716 --> 00:15:26,016 in the shadow of your reputation. 410 00:15:26,018 --> 00:15:28,251 Of course, the only time you need your mother 411 00:15:28,253 --> 00:15:29,486 is when you're in trouble. 412 00:15:29,488 --> 00:15:31,188 What's that supposed to mean? 413 00:15:31,190 --> 00:15:32,322 Oh, come on, darling. 414 00:15:32,324 --> 00:15:33,824 You ran off to Central City 415 00:15:33,826 --> 00:15:36,326 to play scientist with that disgraced quack. 416 00:15:36,328 --> 00:15:38,495 I was trying to make a name for myself. 417 00:15:38,497 --> 00:15:40,831 For three years, barely a word, 418 00:15:40,833 --> 00:15:42,933 until trouble hits, and then here you come, 419 00:15:42,935 --> 00:15:44,568 walking through the door and expecting Mommy 420 00:15:44,570 --> 00:15:47,037 to drop everything in her life to try to fix it. 421 00:15:47,039 --> 00:15:49,506 You have no idea what I've been through... 422 00:15:49,508 --> 00:15:52,175 Dr. Tannhauser, look at this. 423 00:15:59,151 --> 00:16:02,119 She's absorbed all that energy? 424 00:16:02,121 --> 00:16:03,653 How? 425 00:16:03,655 --> 00:16:05,722 I'm not sure yet, but if we can figure that out, 426 00:16:05,724 --> 00:16:07,891 this could change everything we're doing here. 427 00:16:07,893 --> 00:16:13,263 ♪ ♪ 428 00:16:13,265 --> 00:16:15,766 So then The Flash... my Flash, again, not your Flash... 429 00:16:15,768 --> 00:16:18,902 we hatched a plan to gather all the remaining meta-humans 430 00:16:18,904 --> 00:16:21,471 into one place for a final showdown. 431 00:16:21,473 --> 00:16:24,074 They called it “World War M.” It was glorious. 432 00:16:24,076 --> 00:16:26,743 Two forces on opposing sides of the stadium. 433 00:16:26,745 --> 00:16:28,045 The tension built. No. 434 00:16:28,047 --> 00:16:29,913 It was like that movie 435 00:16:29,915 --> 00:16:32,215 where the gladiator was the lead gladiator. 436 00:16:32,217 --> 00:16:33,517 What was that called? 437 00:16:33,519 --> 00:16:35,118 “Gladiator.” 438 00:16:35,120 --> 00:16:36,620 That's better; on my Earth, 439 00:16:36,622 --> 00:16:38,522 it was called “Sweaty Men, ” and that didn't take. 440 00:16:38,524 --> 00:16:41,224 So the two forces charge into battle, and when they do... 441 00:16:41,226 --> 00:16:43,026 - I need to take a five. - Yeah, let's get out of here. 442 00:16:43,028 --> 00:16:44,594 - Let's take a break. - By myself. 443 00:16:44,596 --> 00:16:47,664 Yeah, you go ahead. I'll keep working on this. 444 00:16:47,666 --> 00:16:49,833 [sighs] 445 00:16:51,737 --> 00:16:53,070 [device beeps] 446 00:16:53,072 --> 00:16:57,441 So entry AAA:2. 447 00:16:57,443 --> 00:17:00,010 Plan is proceeding. Characters are in place. 448 00:17:00,012 --> 00:17:03,280 Nobody seems the wiser as to why I'm here. 449 00:17:08,879 --> 00:17:10,012 - Hey. - I had to give 450 00:17:10,014 --> 00:17:11,480 a witness report on the attack, 451 00:17:11,482 --> 00:17:13,015 and I thought I would make it a lunch date. 452 00:17:13,017 --> 00:17:14,683 Yeah, cool. Clear a spot. 453 00:17:14,685 --> 00:17:17,386 - Let's do this. Ahh. - Yeah. 454 00:17:17,388 --> 00:17:19,154 Are things any better with Julian? 455 00:17:19,156 --> 00:17:20,756 Oh, my God, it's like, every time 456 00:17:20,758 --> 00:17:22,624 I try to get to know the guy, he does something 457 00:17:22,626 --> 00:17:24,493 that makes it really hard to. 458 00:17:24,495 --> 00:17:26,461 All I know now is that he dislikes meta-humans 459 00:17:26,463 --> 00:17:28,430 about as much as he dislikes me. 460 00:17:28,432 --> 00:17:30,866 Maybe you should try and see things from his perspective. 461 00:17:30,868 --> 00:17:32,701 He might have a reason to dislike both of you 462 00:17:32,703 --> 00:17:34,136 that you don't know anything about. 463 00:17:34,138 --> 00:17:36,004 Did you just hit me with a Joe-ism? 464 00:17:36,006 --> 00:17:38,006 Well, sometimes he's right. Sometimes he's not. 465 00:17:38,008 --> 00:17:39,041 Yeah. 466 00:17:39,043 --> 00:17:40,042 Oh, speaking of which, 467 00:17:40,044 --> 00:17:41,009 I just saw him downstairs, 468 00:17:41,011 --> 00:17:42,911 and he was talking to the DA. 469 00:17:42,913 --> 00:17:44,513 He blew off a date with her. 470 00:17:44,515 --> 00:17:46,748 I saw him do the same thing last week. 471 00:17:46,750 --> 00:17:48,617 I don't know. Maybe he's not into her. 472 00:17:48,619 --> 00:17:49,718 No, he's into her. 473 00:17:49,720 --> 00:17:50,919 I mean, when I asked him about her, 474 00:17:50,921 --> 00:17:52,421 he basically told me to buzz off. 475 00:17:52,423 --> 00:17:54,089 You're not too good at buzzing off, are you? 476 00:17:54,091 --> 00:17:55,724 Nope. When it comes to my dad, no. 477 00:17:55,726 --> 00:17:57,559 [cell phone buzzes] 478 00:17:57,561 --> 00:18:00,028 [groans] Well, look who it is. 479 00:18:00,030 --> 00:18:01,463 Looks like I have an opportunity to see things 480 00:18:01,465 --> 00:18:02,397 from Julian's perspective.... 481 00:18:02,399 --> 00:18:04,166 - Hmm. - Right now. 482 00:18:04,168 --> 00:18:05,834 Sorry about lunch. I got to go. 483 00:18:05,836 --> 00:18:06,935 Mm. 484 00:18:06,937 --> 00:18:09,571 See you later. Oh, I need that. 485 00:18:11,342 --> 00:18:13,876 If you don't stop squirming, I'll never find a vein. 486 00:18:13,878 --> 00:18:16,044 What exactly are you testing for now? 487 00:18:16,046 --> 00:18:18,247 Any polymorphism that could help us understand 488 00:18:18,249 --> 00:18:20,249 how you're able to absorb that much energy 489 00:18:20,251 --> 00:18:23,051 from molecules to create gelid surroundings. 490 00:18:23,053 --> 00:18:25,087 You realize I've run all of these tests already? 491 00:18:25,089 --> 00:18:26,989 Then what was the point of coming here? 492 00:18:26,991 --> 00:18:29,157 Seriously, Mom? 493 00:18:29,159 --> 00:18:31,860 I'm terrified of what I'm becoming. 494 00:18:31,862 --> 00:18:34,229 You realize you haven't asked me once how I'm feeling? 495 00:18:34,231 --> 00:18:36,498 I'm trying to keep emotion out of this. 496 00:18:36,500 --> 00:18:39,401 Believe me, it's for your benefit as much as it is mine. 497 00:18:39,403 --> 00:18:40,836 Right, because that's your specialty, isn't it? 498 00:18:40,838 --> 00:18:43,438 Being cold, just like after... 499 00:18:43,440 --> 00:18:45,173 After what? 500 00:18:46,343 --> 00:18:48,143 After Dad died. 501 00:18:49,580 --> 00:18:51,680 I did everything I could to save your father. 502 00:18:51,682 --> 00:18:53,515 Well, you lost your daughter at the same time. 503 00:18:53,517 --> 00:18:54,750 You're the one who went away, Caitlin. 504 00:18:54,752 --> 00:18:56,218 Because I had to. 505 00:18:56,220 --> 00:18:58,520 You realize you never acted like my mother again 506 00:18:58,522 --> 00:19:00,289 after Dad got sick? 507 00:19:00,291 --> 00:19:01,990 You would barely even look at me. 508 00:19:03,227 --> 00:19:07,162 I... couldn't handle the pain. 509 00:19:07,164 --> 00:19:08,797 My work got me through it. 510 00:19:08,799 --> 00:19:11,199 Losing someone like that, 511 00:19:11,201 --> 00:19:13,502 you have no idea what that feels like. 512 00:19:13,504 --> 00:19:16,004 Actually, I do. 513 00:19:16,006 --> 00:19:19,508 My husband died over a year ago. 514 00:19:19,510 --> 00:19:21,043 I'm sorry. 515 00:19:26,650 --> 00:19:28,050 [sighs] Okay. 516 00:19:28,052 --> 00:19:29,851 What do you got? 517 00:19:29,853 --> 00:19:32,654 I said get here quick, but that was... 518 00:19:32,656 --> 00:19:33,655 quicker than I expected. 519 00:19:33,657 --> 00:19:35,157 Oh, no, yeah, it was a... 520 00:19:35,159 --> 00:19:36,825 crazy Uber driver. 521 00:19:36,827 --> 00:19:37,859 Hmm. 522 00:19:37,861 --> 00:19:39,161 Well, the blast pattern 523 00:19:39,163 --> 00:19:41,229 and the scoring on the insulation suggests 524 00:19:41,231 --> 00:19:43,498 that it was a power surge that blew it out. 525 00:19:43,500 --> 00:19:45,000 So it's a coincidence? 526 00:19:45,002 --> 00:19:47,736 I highly doubt it. But I'll figure it out. 527 00:19:47,738 --> 00:19:50,939 Someone in this city has to do something about these metas. 528 00:19:50,941 --> 00:19:51,940 What do you mean? 529 00:19:51,942 --> 00:19:53,141 We have a whole police force 530 00:19:53,143 --> 00:19:54,643 working to stop these metas. 531 00:19:54,645 --> 00:19:57,913 No, you have The Flash. 532 00:19:57,915 --> 00:20:00,716 So it's not just bad metas you don't like. 533 00:20:00,718 --> 00:20:02,117 It's all the metas. 534 00:20:02,119 --> 00:20:03,485 I'm just saying that because of him, 535 00:20:03,487 --> 00:20:05,520 the police department has got lethargic. 536 00:20:05,522 --> 00:20:07,122 I mean, why do anything at all 537 00:20:07,124 --> 00:20:09,157 if The Flash is gonna save the day every time? 538 00:20:09,159 --> 00:20:11,159 It's a bit like you with rule breaking... 539 00:20:11,161 --> 00:20:14,363 a momentary fix, and now you're lazy, sloppy. 540 00:20:14,365 --> 00:20:15,731 Cool. Thanks. 541 00:20:15,733 --> 00:20:17,532 I think The Flash is actually 542 00:20:17,534 --> 00:20:19,901 a source of inspiration for the city. 543 00:20:19,903 --> 00:20:21,937 I think he kind of provides hope. 544 00:20:21,939 --> 00:20:23,372 Yes, well, that's one of many things 545 00:20:23,374 --> 00:20:26,608 that we'll have to disagree on, Allen. 546 00:20:26,610 --> 00:20:28,877 What? You see something? 547 00:20:32,883 --> 00:20:34,516 A pattern. 548 00:20:34,518 --> 00:20:37,285 The creature's movements, they seemed random at first, 549 00:20:37,287 --> 00:20:39,755 but they were contained to a prescribed area. 550 00:20:39,757 --> 00:20:43,592 You know, like the creature was stuck in an invisible fence. 551 00:20:43,594 --> 00:20:45,193 Traffic cameras were down, right? 552 00:20:45,195 --> 00:20:49,398 Maybe it was being watched or controlled by somebody 553 00:20:49,400 --> 00:20:51,700 that needed to keep it in visual range the entire time? 554 00:20:51,702 --> 00:20:55,103 Constricting the creature's movements to the line of sight. 555 00:20:55,939 --> 00:20:58,040 That actually makes sense. 556 00:20:58,042 --> 00:21:00,008 Maybe there is a brain in there after all, Allen. 557 00:21:00,010 --> 00:21:04,413 [wire snapping, car alarm blaring] 558 00:21:04,415 --> 00:21:07,983 [intense music] 559 00:21:07,985 --> 00:21:09,217 Dispatch, this is CSI. 560 00:21:09,219 --> 00:21:10,952 I'm requesting immediate backup. 561 00:21:10,954 --> 00:21:13,555 The monster has been sighted by the harbor. 562 00:21:13,557 --> 00:21:15,891 - Hey, maybe we should split up. - That's a terrible idea. 563 00:21:15,893 --> 00:21:18,126 Yeah, but we got to do something, right? Whoa. 564 00:21:18,128 --> 00:21:20,395 Don't worry, I have four years' training in the military. 565 00:21:20,397 --> 00:21:23,131 Uh, even still, since when does a CSI carry a gun? 566 00:21:23,133 --> 00:21:24,733 Since there were monsters in our city. 567 00:21:24,735 --> 00:21:27,102 All right, Jul... 568 00:21:27,104 --> 00:21:29,738 [roars] 569 00:21:36,847 --> 00:21:38,447 Cheers. 570 00:21:45,857 --> 00:21:47,357 You're leaving us? 571 00:21:47,359 --> 00:21:48,658 Yeah. 572 00:21:48,660 --> 00:21:51,194 Things between my mother and me are... 573 00:21:51,196 --> 00:21:52,395 complicated. 574 00:21:52,397 --> 00:21:53,796 We can help you. 575 00:21:53,798 --> 00:21:55,598 I don't need your help with the science. 576 00:21:55,600 --> 00:21:58,234 I can do that on my own. 577 00:21:58,236 --> 00:22:00,169 I came here to get something from my mother 578 00:22:00,171 --> 00:22:04,040 that I realize now I'll never get. 579 00:22:06,111 --> 00:22:08,111 [door clicks shut] 580 00:22:08,113 --> 00:22:09,412 What are you doing? 581 00:22:09,414 --> 00:22:11,481 Sorry, Frosty, 582 00:22:11,483 --> 00:22:14,417 but you're not going anywhere. 583 00:22:14,419 --> 00:22:16,386 Let me out of here. 584 00:22:16,388 --> 00:22:17,754 Open these doors. 585 00:22:17,756 --> 00:22:19,722 I said no! 586 00:22:19,724 --> 00:22:23,359 I am sick of working day after day, 587 00:22:23,361 --> 00:22:26,829 night after night, only to have my work benefit your mother. 588 00:22:26,831 --> 00:22:28,664 With the information I can get from you, 589 00:22:28,666 --> 00:22:31,300 I can finally get out of this place, 590 00:22:31,302 --> 00:22:33,336 so you're gonna stay here 591 00:22:33,338 --> 00:22:35,304 until I get everything that I need. 592 00:22:36,775 --> 00:22:39,575 You are not going to test me. 593 00:22:39,577 --> 00:22:40,843 Yes, I am. 594 00:22:42,080 --> 00:22:43,312 No, Nigel. 595 00:22:43,314 --> 00:22:46,849 You are not going to test me, now or ever. 596 00:22:46,851 --> 00:22:48,951 Wait, let go! Let go! Ah! 597 00:22:48,953 --> 00:22:52,088 Caitlin! Don't do this! 598 00:22:52,090 --> 00:22:53,489 This isn't you! 599 00:22:53,491 --> 00:22:55,992 You don't know anything about me, Mother. 600 00:22:55,994 --> 00:22:59,262 I... I know I wasn't much of a mother, 601 00:22:59,264 --> 00:23:01,597 and I know I have a lot to make up for, 602 00:23:01,599 --> 00:23:04,467 but I know I didn't raise a killer. 603 00:23:06,404 --> 00:23:09,505 For whatever it's worth, I am so sorry. 604 00:23:12,811 --> 00:23:15,711 It's worth a lot. 605 00:23:19,684 --> 00:23:21,284 Now go. 606 00:23:21,286 --> 00:23:22,785 - What about... - I... I'll take care of him. 607 00:23:22,787 --> 00:23:26,456 No one will ever know about this. I promise. 608 00:23:26,458 --> 00:23:28,991 - Thank you. - Just go. 609 00:23:33,164 --> 00:23:35,465 Every time there's been a sighting of the monster, 610 00:23:35,467 --> 00:23:37,333 multiple transformers have blown. 611 00:23:37,335 --> 00:23:39,335 Hmm, so it's definitely feeding off electricity. 612 00:23:39,337 --> 00:23:40,937 Mm-hmm, and see, I mapped out 613 00:23:40,939 --> 00:23:42,972 all the streets that it's been spotted around. 614 00:23:42,974 --> 00:23:44,607 Never leaves a ten-block radius. 615 00:23:44,609 --> 00:23:46,542 You know, this is exactly what I was talking about. 616 00:23:46,544 --> 00:23:49,045 Some meta's been gifted this incredible power, 617 00:23:49,047 --> 00:23:51,647 and this is the very best thing they can do with it... 618 00:23:51,649 --> 00:23:52,882 terrorize a city. 619 00:23:52,884 --> 00:23:54,817 It's pathetic. 620 00:23:54,819 --> 00:23:57,820 Why exactly do you hate metas so much? 621 00:23:57,822 --> 00:23:59,455 If you think I'm gonna break down now 622 00:23:59,457 --> 00:24:01,124 and tell you that one killed my parents 623 00:24:01,126 --> 00:24:03,559 and that's why I have to do this job, 624 00:24:03,561 --> 00:24:05,328 I'm not, okay? 625 00:24:05,330 --> 00:24:07,697 I don't need a deep, personal reason to hate metas, Allen. 626 00:24:07,699 --> 00:24:11,200 I just need to see person after person transformed, 627 00:24:11,202 --> 00:24:14,003 given these extraordinary abilities, 628 00:24:14,005 --> 00:24:16,139 and watch them be squandered. 629 00:24:16,141 --> 00:24:19,142 Robbing banks, hurting people, spreading fear. 630 00:24:19,144 --> 00:24:22,512 It's just... well, it's not just a crime. 631 00:24:22,514 --> 00:24:24,380 It's an absolute waste. 632 00:24:24,382 --> 00:24:26,649 I mean, can you imagine 633 00:24:26,651 --> 00:24:28,751 what it would be like to have those powers? 634 00:24:28,753 --> 00:24:30,720 I mean, I would be helping people. 635 00:24:30,722 --> 00:24:33,456 I would be improving the world. 636 00:24:35,393 --> 00:24:38,861 I guess I wasn't one of the chosen few, was I? 637 00:24:38,863 --> 00:24:40,363 That's it? 638 00:24:40,365 --> 00:24:43,332 You're mad at them because you weren't chosen? 639 00:24:43,334 --> 00:24:44,867 Sorry, I mean, I'm just saying, 640 00:24:44,869 --> 00:24:47,737 it can't be easy being a meta-human, 641 00:24:47,739 --> 00:24:51,674 having your life... their lives change in ways that, 642 00:24:51,676 --> 00:24:54,744 you know, neither one of us could possibly imagine. 643 00:24:54,746 --> 00:24:57,046 It's got to take some adjusting. 644 00:24:57,048 --> 00:24:59,682 Right. So now you're defending them? 645 00:24:59,684 --> 00:25:01,450 Well, no, I mean, I'm... I don't think that... 646 00:25:01,452 --> 00:25:05,721 This internship thing we're doing is completely over. 647 00:25:08,092 --> 00:25:09,559 Whatever. 648 00:25:14,332 --> 00:25:16,065 - Transformers are the key. - No, I agree... 649 00:25:16,067 --> 00:25:17,900 Anytime the monster's shown up, 650 00:25:17,902 --> 00:25:19,969 - any nearby have exploded. - They blow up. 651 00:25:19,971 --> 00:25:21,904 Car alarms keep malfunctioning too. 652 00:25:21,906 --> 00:25:25,641 Car alarms, transformers. What is the connection? 653 00:25:25,643 --> 00:25:27,510 Yeah, we'll get there, fellas. We'll get there. 654 00:25:27,512 --> 00:25:29,245 We just got to keep trying. 655 00:25:29,247 --> 00:25:32,348 Maybe someone's pulling power out of the transformers 656 00:25:32,350 --> 00:25:34,250 and using it to power the monster. 657 00:25:34,252 --> 00:25:36,085 Power... yes, the monster. 658 00:25:36,087 --> 00:25:40,122 That's... ah, you just beat me to it, San Francisco. 659 00:25:40,124 --> 00:25:42,191 [chuckles] See, that can't be it, H.R. 660 00:25:42,193 --> 00:25:43,559 - Can't be it... - 'Cause we would have detected 661 00:25:43,561 --> 00:25:45,261 - a surge in the power grid. - We did not. 662 00:25:45,263 --> 00:25:46,596 Not if it was broadcast power 663 00:25:46,598 --> 00:25:48,197 or something like a portable Tesla tower. 664 00:25:48,199 --> 00:25:50,866 A portable Tesla power. 665 00:25:50,868 --> 00:25:52,568 - Tower. - Tower. That's what it is. 666 00:25:52,570 --> 00:25:55,338 Nice. Mm, mm. Teamwork, hmm? 667 00:25:55,340 --> 00:25:57,807 So PS, where I'm from, on my Earth, 668 00:25:57,809 --> 00:25:59,508 we call that a problem solved. 669 00:25:59,510 --> 00:26:00,910 I'm gonna go for coffee. 670 00:26:00,912 --> 00:26:03,279 On my Earth, the coffee was wiped out by blight. 671 00:26:03,281 --> 00:26:05,514 - Blight, yeah. - Can you imagine? 672 00:26:06,784 --> 00:26:09,418 He didn't really do anything, did he? 673 00:26:09,420 --> 00:26:10,620 Thank you. 674 00:26:10,622 --> 00:26:11,954 Took me a while to realize it, 675 00:26:11,956 --> 00:26:13,756 but he's just resaying everything 676 00:26:13,758 --> 00:26:15,625 that we're saying in a different way. 677 00:26:15,627 --> 00:26:17,860 No, he did have the idea for the rope. 678 00:26:17,862 --> 00:26:19,462 Ah, ah, reverse inception. 679 00:26:19,464 --> 00:26:21,230 He made you think he had the idea for the rope, 680 00:26:21,232 --> 00:26:22,999 but he didn't even tell us how to use it. 681 00:26:23,001 --> 00:26:26,002 Okay, well, we're not gonna be caught off guard again. 682 00:26:26,004 --> 00:26:27,536 We should vibe him. 683 00:26:27,538 --> 00:26:29,672 It'd be my pleasure. 684 00:26:31,943 --> 00:26:33,309 Hey-oh. 685 00:26:33,311 --> 00:26:35,378 - Hey, baby girl. - Hey. 686 00:26:35,380 --> 00:26:37,113 You've been hanging out here a lot lately. 687 00:26:37,115 --> 00:26:38,681 Yeah, well, there's a lot of scared people 688 00:26:38,683 --> 00:26:40,683 with this monster running around the city. 689 00:26:40,685 --> 00:26:42,418 Oh, we'll get him. We always do. 690 00:26:42,420 --> 00:26:44,520 Oh, yeah? Is that a quote I can use for my article? 691 00:26:44,522 --> 00:26:45,688 No. 692 00:26:45,690 --> 00:26:47,323 All right. It was worth a try. 693 00:26:47,325 --> 00:26:51,294 Dad, you know Wally and I are all right, right? 694 00:26:51,296 --> 00:26:53,029 What is that supposed to mean? 695 00:26:53,031 --> 00:26:58,067 We just don't want you to not do things because of us. 696 00:26:58,069 --> 00:27:02,204 You know, we just want you to... find someone. 697 00:27:02,206 --> 00:27:03,873 I'm not having this conversation with you. 698 00:27:03,875 --> 00:27:06,409 Dad, that DA is totally into you. 699 00:27:06,411 --> 00:27:08,177 You should go out with her. 700 00:27:08,179 --> 00:27:12,415 Iris, I don't need you to be Cupid. 701 00:27:12,417 --> 00:27:13,582 I got my job. 702 00:27:13,584 --> 00:27:15,985 I got you, Barry, Wally. I'm good. 703 00:27:15,987 --> 00:27:19,221 I know, Dad, and that's great. I just... 704 00:27:19,223 --> 00:27:20,990 Now that I'm falling in love with someone, 705 00:27:20,992 --> 00:27:23,693 I just want you to have the same thing. 706 00:27:23,695 --> 00:27:26,329 Joe? Alert every task force and sniper unit. 707 00:27:26,331 --> 00:27:28,030 Tell 'em to load up. 708 00:27:28,032 --> 00:27:30,132 I should get to S.T.A.R. Labs. 709 00:27:30,134 --> 00:27:31,734 - What's up? - Albert thinks 710 00:27:31,736 --> 00:27:33,169 he's figured out the creature's next target. 711 00:27:33,171 --> 00:27:34,537 Well, if there's ever an opportunity 712 00:27:34,539 --> 00:27:36,839 for a 40-foot monster to wreak havoc, 713 00:27:36,841 --> 00:27:39,075 it's gonna be where people like to gather. 714 00:27:39,077 --> 00:27:40,576 2nd Street Promenade. 715 00:27:40,578 --> 00:27:41,578 Well, let's end this. 716 00:27:41,651 --> 00:27:43,551 That's what I intend to do, Detective. 717 00:27:45,822 --> 00:27:47,555 - Where'd he go? - Doesn't matter. 718 00:27:47,557 --> 00:27:48,889 I don't need him. 719 00:27:48,891 --> 00:27:50,724 What do you mean? What do you... hey, dude. 720 00:27:50,726 --> 00:27:52,626 Come on, you can't just go through his stuff; that's not... 721 00:27:52,628 --> 00:27:54,628 [scoffs] I'm not going through his stuff. 722 00:27:54,630 --> 00:27:56,630 See, this is what I'm talking about. 723 00:27:56,632 --> 00:27:58,566 - What even is this? - [device beeps] 724 00:27:58,568 --> 00:28:00,534 Now I seem to have won most of the team's trust, 725 00:28:00,536 --> 00:28:02,236 except Francisco's. 726 00:28:03,739 --> 00:28:06,140 Those are my things. 727 00:28:06,142 --> 00:28:07,842 What are you doing? 728 00:28:07,844 --> 00:28:09,143 What are you doing? 729 00:28:09,145 --> 00:28:11,445 - What? - Who are you really? 730 00:28:11,447 --> 00:28:13,547 We know you're hiding something. 731 00:28:13,549 --> 00:28:17,651 You've been burned, twice... 732 00:28:17,653 --> 00:28:19,687 by a man with the same face as me. 733 00:28:19,689 --> 00:28:23,057 I imagine it's hard to trust after something like that. 734 00:28:23,059 --> 00:28:24,892 - You think? - I do think. 735 00:28:24,894 --> 00:28:27,761 So play... the rest of it. 736 00:28:29,398 --> 00:28:30,631 I've read his journals. 737 00:28:30,633 --> 00:28:32,433 I found nothing that can tell me 738 00:28:32,435 --> 00:28:34,835 why Francisco feels the way he does, 739 00:28:34,837 --> 00:28:38,472 but I do hope I can change his opinion of Harrison Wells 740 00:28:38,474 --> 00:28:40,474 and the two of us can rebuild that friendship. 741 00:28:40,476 --> 00:28:43,744 What a fantastic C-story to weave within the narrative. 742 00:28:43,746 --> 00:28:45,112 [device beeps] 743 00:28:45,114 --> 00:28:46,113 What? 744 00:28:46,115 --> 00:28:48,115 What narrative? 745 00:28:48,117 --> 00:28:50,284 Narrative. 746 00:28:51,120 --> 00:28:52,853 I'm writing a novel. 747 00:28:52,855 --> 00:28:54,722 “The Tales of H.R. Wells.” 748 00:28:54,724 --> 00:28:56,423 Catchy, I know. [laughs] 749 00:28:56,425 --> 00:29:00,427 Wait, I'm sorry, you're a scientist and a novelist? 750 00:29:00,429 --> 00:29:03,030 - Yes. - Wow. That's perfect. 751 00:29:03,032 --> 00:29:04,732 Thank you. That's exactly right. 752 00:29:04,734 --> 00:29:06,700 I'm a scientist and a novelist; I run S.T.A.R. Labs, 753 00:29:06,702 --> 00:29:08,535 and also I'm an author of science-romance. 754 00:29:08,537 --> 00:29:09,970 That's my niche. Write what you know. 755 00:29:09,972 --> 00:29:11,939 And I thought, “Well, what better opportunity 756 00:29:11,941 --> 00:29:13,841 “than to come to another Earth and pen 757 00:29:13,843 --> 00:29:17,478 yet another best seller about my adventures here?” 758 00:29:17,480 --> 00:29:19,713 Why didn't you just tell us this in the first place? 759 00:29:19,715 --> 00:29:21,515 I guess it didn't seem relevant, 760 00:29:21,517 --> 00:29:23,183 and also, I didn't think 761 00:29:23,185 --> 00:29:25,819 you guys were gonna rifle through my belongings. 762 00:29:27,490 --> 00:29:29,256 That's all it is. 763 00:29:29,258 --> 00:29:30,591 I'm a scientist and a novelist. 764 00:29:30,593 --> 00:29:32,126 Do you think you can trust me now, 765 00:29:32,128 --> 00:29:33,527 or is that not something 766 00:29:33,529 --> 00:29:36,096 that you have on this Earth, trust? 767 00:29:36,098 --> 00:29:38,132 - Trust? - Oh! [laughs] 768 00:29:38,134 --> 00:29:40,167 You scared the dickens out of... 769 00:29:40,169 --> 00:29:41,535 Trust who? 770 00:29:41,537 --> 00:29:43,370 [cell phone buzzing, computer beeping] 771 00:29:43,372 --> 00:29:44,705 It's the app. 772 00:29:44,707 --> 00:29:46,273 It's the monster. It's back. 773 00:29:46,275 --> 00:29:48,142 - Monster? - Yeah, you've missed a lot. 774 00:29:48,144 --> 00:29:49,810 I'll explain upstairs. 775 00:29:49,812 --> 00:29:52,012 Well, I'll just stay here, then. 776 00:29:53,149 --> 00:29:55,916 Come on. We need you. 777 00:30:04,811 --> 00:30:06,144 All right, guys. I'm here. 778 00:30:06,225 --> 00:30:08,725 Tell us everything that you see right now. 779 00:30:09,695 --> 00:30:11,461 - Mayhem. - [roars] 780 00:30:11,463 --> 00:30:12,596 And the monster. 781 00:30:12,598 --> 00:30:14,932 [roars] 782 00:30:14,934 --> 00:30:16,333 Okay, so what's the plan? 783 00:30:16,335 --> 00:30:17,801 Great question, Miss West. 784 00:30:17,803 --> 00:30:20,971 So we fashioned just a carbon fiber rope, 785 00:30:20,973 --> 00:30:22,139 but correct me if I'm wrong, 786 00:30:22,141 --> 00:30:23,540 we never actually discussed 787 00:30:23,542 --> 00:30:26,276 how he was gonna use that rope, did we? 788 00:30:26,278 --> 00:30:27,511 Guys. 789 00:30:28,914 --> 00:30:30,614 Barry, we're gonna do “Empire.” 790 00:30:30,616 --> 00:30:31,882 “Empire of the Sun”" Barry. 791 00:30:31,884 --> 00:30:33,650 - What? “Empire Strikes Back.” - What? 792 00:30:33,652 --> 00:30:35,419 “Empire Strikes Back”" Barry. 793 00:30:35,421 --> 00:30:36,787 Just take it down like it was an AT-AT. 794 00:30:36,789 --> 00:30:38,121 Just like an AT-AT. 795 00:30:38,123 --> 00:30:39,957 "“Bigger they are, the harder they fall”" 796 00:30:39,959 --> 00:30:41,091 Even I've seen “Empire.” 797 00:30:41,093 --> 00:30:42,259 - I like that. - I like you. 798 00:30:42,261 --> 00:30:44,661 [people yelling] 799 00:30:44,663 --> 00:30:46,530 All right, here we go. 800 00:30:46,532 --> 00:30:48,565 I always wanted to be a Jedi. 801 00:30:48,567 --> 00:30:51,468 [intense music] 802 00:30:51,470 --> 00:30:55,539 ♪ ♪ 803 00:30:55,541 --> 00:30:57,507 [grunts] 804 00:30:57,509 --> 00:30:59,509 Guys? Rope went right through it. 805 00:30:59,511 --> 00:31:00,844 It's a hologram. 806 00:31:02,281 --> 00:31:03,580 That explains everything... 807 00:31:03,582 --> 00:31:05,249 the ten-block radius, the transformers. 808 00:31:05,251 --> 00:31:06,750 It takes that much power to render. 809 00:31:06,752 --> 00:31:08,719 Wait, CCPD sent snipers there. 810 00:31:08,721 --> 00:31:10,120 If it's not real... 811 00:31:10,122 --> 00:31:11,521 Then the bullets will pass right through it. 812 00:31:11,523 --> 00:31:12,789 Guys, it's gone. Where is it? 813 00:31:12,791 --> 00:31:14,124 Hold on. Give me a sec, Bar. 814 00:31:14,126 --> 00:31:15,892 Okay, we don't have a second! 815 00:31:15,894 --> 00:31:17,995 H.R., triangulate the signal being sent to the monster. 816 00:31:17,997 --> 00:31:20,030 We have to disrupt it before anyone gets hurt. 817 00:31:20,032 --> 00:31:24,635 Okay, let's do that now. Let's... let's just triangulate. 818 00:31:24,637 --> 00:31:25,736 The computer doesn't triangulate... 819 00:31:25,738 --> 00:31:27,004 - What? - The signal the way... 820 00:31:27,006 --> 00:31:28,138 not the way I'm used to... this is 821 00:31:28,140 --> 00:31:29,573 a different size computer for... 822 00:31:29,575 --> 00:31:31,208 Oh, my God. I knew it. 823 00:31:31,210 --> 00:31:32,709 What? 824 00:31:32,711 --> 00:31:34,845 You're a fake. 825 00:31:34,847 --> 00:31:35,846 What? 826 00:31:35,848 --> 00:31:37,581 - What? - What? 827 00:31:37,583 --> 00:31:39,349 This whole time, he's been acting like he can help us, 828 00:31:39,351 --> 00:31:41,451 but he can't because he doesn't now how, does he? 829 00:31:41,453 --> 00:31:43,186 How? Triangulate! 830 00:31:43,188 --> 00:31:44,588 Guys, which way? 831 00:31:44,590 --> 00:31:46,089 - Get the... - All right, you take over. 832 00:31:48,494 --> 00:31:50,494 Found it. It's at 2nd and Fulton. 833 00:31:51,397 --> 00:31:52,562 [roars] 834 00:31:52,564 --> 00:31:54,564 ♪ ♪ 835 00:31:59,071 --> 00:32:00,604 [people screaming] 836 00:32:00,606 --> 00:32:02,239 I have a lock on the target. 837 00:32:02,241 --> 00:32:03,740 Fire when ready. 838 00:32:03,742 --> 00:32:05,742 ♪ ♪ 839 00:32:15,554 --> 00:32:16,720 Stop! 840 00:32:16,722 --> 00:32:20,190 Stop firing! It's a hologram! 841 00:32:20,192 --> 00:32:21,758 Hold your fire! Hold your fire! 842 00:32:23,462 --> 00:32:25,662 A hologram? Where'd it go? 843 00:32:25,664 --> 00:32:29,366 Detective West, where's Julian? 844 00:32:29,368 --> 00:32:31,068 He was here! 845 00:32:31,070 --> 00:32:32,936 Cisco, I need that location. 846 00:32:34,139 --> 00:32:35,505 Hamilton building, 25th floor. 847 00:32:35,507 --> 00:32:37,007 There's more power going there 848 00:32:37,009 --> 00:32:38,809 than anywhere else in the building combined. 849 00:32:42,081 --> 00:32:43,947 Line of sight to all the attacks. 850 00:32:43,949 --> 00:32:45,415 That's where he is. 851 00:32:45,417 --> 00:32:47,884 I said put your hands up! 852 00:32:47,886 --> 00:32:51,121 This is CCPD! Freeze! 853 00:32:51,123 --> 00:32:53,090 Stop what you're doing! 854 00:32:53,092 --> 00:32:54,324 I said put your hands up! 855 00:33:00,432 --> 00:33:02,065 [grunts] 856 00:33:06,505 --> 00:33:07,671 You're just a kid. 857 00:33:07,751 --> 00:33:09,517 Yeah, a kid you almost killed! 858 00:33:09,519 --> 00:33:11,286 You're gonna pay for that one, buddy. You're gonna... 859 00:33:11,288 --> 00:33:12,721 Yeah, I don't think so, man; I think you're the one 860 00:33:12,746 --> 00:33:14,145 that's gonna be paying for all the damage you did 861 00:33:14,147 --> 00:33:16,181 to this city... for a very long time. 862 00:33:16,183 --> 00:33:18,483 [groans] 863 00:33:18,485 --> 00:33:20,752 [whimpering] 864 00:33:20,754 --> 00:33:22,187 Hey, Flash. 865 00:33:23,256 --> 00:33:24,956 Thank you. 866 00:33:24,958 --> 00:33:26,724 You're welcome. 867 00:33:26,726 --> 00:33:29,127 [panting] 868 00:33:35,574 --> 00:33:38,275 Do you realize how many innocent people 869 00:33:38,277 --> 00:33:40,911 could have been hurt, or worse? 870 00:33:40,913 --> 00:33:43,781 What made you do something like this? 871 00:33:43,783 --> 00:33:46,417 I just wanted to feel powerful for a change. 872 00:33:46,419 --> 00:33:49,153 And that did it? Scaring people? 873 00:33:49,155 --> 00:33:51,922 Yeah. Yeah, yeah, it did. 874 00:33:51,924 --> 00:33:56,360 You know, the kids at my school, they tease me every day. 875 00:33:56,362 --> 00:33:58,495 I'm a weirdo there. 876 00:33:58,497 --> 00:34:01,966 And I'm just sick of feeling scared all the time. 877 00:34:01,968 --> 00:34:05,336 I just wanted someone else to feel that way for a change. 878 00:34:10,943 --> 00:34:15,512 Look, I know sometimes 879 00:34:15,514 --> 00:34:20,551 things are hard at your age. 880 00:34:20,553 --> 00:34:24,154 But trust me, it does get better. 881 00:34:26,592 --> 00:34:29,493 So what happens now? 882 00:34:29,495 --> 00:34:31,495 Well, there are severe consequences for what you did, 883 00:34:31,497 --> 00:34:35,065 and you're just gonna have to accept that, 884 00:34:35,067 --> 00:34:38,102 but listen, you're young. 885 00:34:38,104 --> 00:34:42,740 You can turn all of this around. 886 00:34:44,877 --> 00:34:47,678 All right. Come on. 887 00:34:51,784 --> 00:34:54,685 You were named Entrepreneur of the Decade 888 00:34:54,687 --> 00:34:56,387 by “Tech Magazine”? 889 00:34:56,389 --> 00:34:59,757 - That's right. - Is any of what's on here true? 890 00:34:59,759 --> 00:35:01,125 - All of it. - How? 891 00:35:01,127 --> 00:35:03,327 You can barely turn on a computer. 892 00:35:03,329 --> 00:35:04,595 There are two parts to every idea. 893 00:35:04,597 --> 00:35:07,031 There is the inception and the execution. 894 00:35:07,033 --> 00:35:08,766 I provide the former. 895 00:35:08,768 --> 00:35:10,868 So you come up with the ideas? 896 00:35:10,870 --> 00:35:12,302 Yeah, I don't know how to implement them. 897 00:35:12,304 --> 00:35:14,138 I'm the idea man. 898 00:35:14,140 --> 00:35:16,240 So you didn't actually solve the cryptogram that we sent you? 899 00:35:16,242 --> 00:35:19,710 No, that was my partner at S.T.A.R. Labs on my Earth. 900 00:35:19,712 --> 00:35:21,879 I'm the face of the company. 901 00:35:21,881 --> 00:35:25,616 I'm more of the inspiration behind the company. 902 00:35:25,618 --> 00:35:27,384 Then I was exposed. 903 00:35:27,386 --> 00:35:29,586 Well, people thought that I was something 904 00:35:29,588 --> 00:35:30,888 that I... I guess I wasn't. 905 00:35:30,890 --> 00:35:36,927 Anyway, it... it kind of all fell apart for me. 906 00:35:36,929 --> 00:35:38,529 But then I got your message. 907 00:35:38,531 --> 00:35:40,798 My partner brought me your message. 908 00:35:40,800 --> 00:35:43,901 I realized he's bringing me an opportunity 909 00:35:43,903 --> 00:35:46,537 to come to this Earth to write this book. 910 00:35:46,539 --> 00:35:48,639 So many planets in the multiverse, 911 00:35:48,641 --> 00:35:50,374 and we happen to pick 912 00:35:50,376 --> 00:35:54,011 the one Wells who's not a scientist. 913 00:35:54,013 --> 00:35:56,380 You're right. 914 00:35:56,382 --> 00:35:57,981 I wasn't completely honest with you... 915 00:35:57,983 --> 00:35:59,149 with all of you. 916 00:35:59,151 --> 00:36:00,951 I feel badly about that. I regret that. 917 00:36:00,953 --> 00:36:02,986 But let me ask you a question. 918 00:36:02,988 --> 00:36:07,224 Has there been none amongst you that has ever shaded the truth 919 00:36:07,226 --> 00:36:10,027 for what you believe to be the greater good? 920 00:36:11,397 --> 00:36:13,063 It sounds to me like you're a con man. 921 00:36:13,065 --> 00:36:14,264 - Mm-hmm. - Yeah. 922 00:36:14,266 --> 00:36:15,999 Was I a con man 923 00:36:16,001 --> 00:36:17,401 when I showed San Francisco here 924 00:36:17,403 --> 00:36:19,970 how to track the beast using car alarms? 925 00:36:19,972 --> 00:36:21,271 Was I a con man when I showed him 926 00:36:21,273 --> 00:36:23,674 how to fashion a rope using carbon fiber? 927 00:36:23,676 --> 00:36:25,442 I came up with those ideas! 928 00:36:25,444 --> 00:36:26,944 You were prompted by my suggestions. 929 00:36:26,946 --> 00:36:29,480 - Oh. - That is how ideas work! 930 00:36:29,482 --> 00:36:31,648 People, you need a muse! 931 00:36:31,650 --> 00:36:33,217 I can be your muse. 932 00:36:33,219 --> 00:36:36,186 What about stopping all the metas on your Earth? 933 00:36:36,188 --> 00:36:38,255 More of an advisory role for me, but I was there. 934 00:36:38,257 --> 00:36:41,091 I remembered how we... you don't think that's something? 935 00:36:41,093 --> 00:36:42,626 Let me present you with a scenario. 936 00:36:42,628 --> 00:36:43,961 You're confronted with something, 937 00:36:43,963 --> 00:36:45,295 a threat that you've never seen before. 938 00:36:45,297 --> 00:36:47,364 You don't know how to stop it. Who does? 939 00:36:47,366 --> 00:36:51,135 That's value to you. Let me prove my worth to you. 940 00:36:51,137 --> 00:36:54,605 If I fail, I will “pfft” right back to my Earth, 941 00:36:54,607 --> 00:36:56,173 but if I succeed, I will have succeeded 942 00:36:56,175 --> 00:37:00,377 not just in redeeming myself but also... 943 00:37:00,379 --> 00:37:02,779 will have done some good with my life. 944 00:37:02,781 --> 00:37:04,414 You know, you're lucky we're pretty big 945 00:37:04,416 --> 00:37:06,116 on redemption and doing good here, 946 00:37:06,118 --> 00:37:08,418 so I think you can... I don't know... 947 00:37:08,420 --> 00:37:10,554 stay for a few weeks, try to prove yourself, 948 00:37:10,556 --> 00:37:14,324 but if not, “fyoo, ” back to your Earth. 949 00:37:14,326 --> 00:37:15,893 - Thank you. - Hey, 950 00:37:15,895 --> 00:37:17,828 no more repackaging. 951 00:37:17,830 --> 00:37:19,296 Word is bond. 952 00:37:19,298 --> 00:37:22,232 That... just no more that. 953 00:37:24,136 --> 00:37:26,336 - All right, H.R. - Okay. 954 00:37:29,842 --> 00:37:31,041 Where you been? 955 00:37:31,043 --> 00:37:34,578 I actually went to visit my mother. 956 00:37:34,580 --> 00:37:35,646 Your mother? 957 00:37:35,648 --> 00:37:37,714 - Mm-hmm. - Oh, boy. 958 00:37:37,716 --> 00:37:39,516 Why? 959 00:37:39,518 --> 00:37:44,855 To see if we could work through some of our issues. 960 00:37:44,857 --> 00:37:47,691 And I think we might actually be on the road to recovery. 961 00:37:49,094 --> 00:37:52,362 When it comes to family, you got to do whatever it takes, 962 00:37:52,364 --> 00:37:56,466 'cause one day, you might not be able to do that anymore. 963 00:37:57,803 --> 00:38:00,504 Glad you're back. 964 00:38:00,506 --> 00:38:02,406 This is home. 965 00:38:14,853 --> 00:38:17,054 I nearly killed a kid tonight. 966 00:38:19,892 --> 00:38:21,225 The monster we were chasing, 967 00:38:21,227 --> 00:38:23,193 it turns out it was just a hologram, 968 00:38:23,195 --> 00:38:26,363 operated by a 15-year-old boy. 969 00:38:26,365 --> 00:38:29,166 Flash came to save the day. 970 00:38:31,637 --> 00:38:35,272 And he saved me from doing something... 971 00:38:35,274 --> 00:38:36,440 I heard. 972 00:38:36,442 --> 00:38:38,609 You know what's sad? 973 00:38:38,611 --> 00:38:42,679 That kid, he's just acting 'cause he's scared, you know? 974 00:38:42,681 --> 00:38:44,314 He wants everyone to be terrified 975 00:38:44,316 --> 00:38:48,118 and to run away from the monster so he can feel powerful. 976 00:38:50,155 --> 00:38:52,189 I know what that's like. 977 00:38:52,191 --> 00:38:53,557 How do you mean? 978 00:38:53,559 --> 00:38:55,459 I come from a pretty wealthy family... 979 00:38:55,461 --> 00:38:58,795 [laughs] Back in England. 980 00:38:58,797 --> 00:39:01,932 It's a long line of generations of old money, 981 00:39:01,934 --> 00:39:03,934 tradition... nonsense, really. 982 00:39:03,936 --> 00:39:06,903 And I was the heir. I was their firstborn son. 983 00:39:06,905 --> 00:39:08,405 I was supposed to inherit the lot. 984 00:39:08,407 --> 00:39:11,174 But I was the odd duck... [laughs] 985 00:39:11,176 --> 00:39:12,409 Who would rather go in the garden 986 00:39:12,411 --> 00:39:16,580 and collect samples of insects.... 987 00:39:16,582 --> 00:39:21,151 [laughs] Rather than learn how to tie 988 00:39:21,153 --> 00:39:22,452 a Windsor knot 989 00:39:22,454 --> 00:39:25,822 or which fork to use first at dinner. 990 00:39:25,824 --> 00:39:28,458 Yeah. No, I wanted more. 991 00:39:28,460 --> 00:39:30,193 You know? 992 00:39:30,195 --> 00:39:31,695 I came here to do the one thing 993 00:39:31,697 --> 00:39:33,563 that they couldn't stop me from doing. 994 00:39:33,565 --> 00:39:37,200 Becoming a scientist... becoming a great scientist. 995 00:39:37,202 --> 00:39:39,269 And then just as I got to the top of my field, 996 00:39:39,271 --> 00:39:43,507 poof, the world changes overnight. 997 00:39:45,077 --> 00:39:46,610 Meta-humans. 998 00:39:46,612 --> 00:39:48,912 I don't know a single thing about meta-humans. 999 00:39:48,914 --> 00:39:51,415 I don't know how they talk. I don't know how they walk. 1000 00:39:51,417 --> 00:39:52,883 I certainly don't know the first thing 1001 00:39:52,885 --> 00:39:56,753 about stopping them, so... rendered useless. 1002 00:39:56,755 --> 00:40:00,023 I suppose that's the monster that I'm running from now, 1003 00:40:00,025 --> 00:40:03,794 just feeling powerless. 1004 00:40:03,796 --> 00:40:06,997 Yeah, I feel the same way some days, Julian. 1005 00:40:08,901 --> 00:40:11,001 I lost my mom when I was a kid. 1006 00:40:11,003 --> 00:40:12,469 Lost my dad recently. 1007 00:40:12,471 --> 00:40:14,871 It's a scary world. People die. 1008 00:40:14,873 --> 00:40:19,576 Trusts are betrayed. Things change. 1009 00:40:19,578 --> 00:40:22,212 But change can be a good thing, you know? 1010 00:40:22,214 --> 00:40:27,317 It can bring new experiences, new opportunities, people. 1011 00:40:27,319 --> 00:40:29,453 You can treat 'em like a potential enemy 1012 00:40:29,455 --> 00:40:32,723 or like a new friend. 1013 00:40:32,725 --> 00:40:37,194 Just trust that everything's gonna be okay. 1014 00:40:37,196 --> 00:40:39,629 Yeah, maybe you're right. [chuckles] 1015 00:40:46,271 --> 00:40:48,438 You can stop. 1016 00:40:48,440 --> 00:40:50,040 You can stay. 1017 00:40:50,042 --> 00:40:53,377 I was really wrong about The Flash, 1018 00:40:53,379 --> 00:40:55,812 so I could be wrong about you too. 1019 00:40:59,351 --> 00:41:01,451 Good night, mate. 1020 00:41:01,453 --> 00:41:02,886 Julian? 1021 00:41:05,724 --> 00:41:08,525 You want to get a drink? 1022 00:41:08,527 --> 00:41:11,862 Yeah. Yeah, I'd like that. 1023 00:41:11,864 --> 00:41:15,832 All right. Let's do it. 1024 00:41:23,609 --> 00:41:26,510 Caitlin, I've been going over the data we collected, 1025 00:41:26,512 --> 00:41:29,279 and I found some disconcerting results. 1026 00:41:29,281 --> 00:41:31,782 Your body's chemistry is changing in ways 1027 00:41:31,784 --> 00:41:34,985 that I don't fully understand, but one thing is clear. 1028 00:41:34,987 --> 00:41:38,155 These powers you have, the more you use them, 1029 00:41:38,157 --> 00:41:41,858 the more difficult they're going to be to reverse. 1030 00:41:41,860 --> 00:41:45,529 I'm sorry, honey, but listen to me. 1031 00:41:45,531 --> 00:41:49,366 You must not use these powers under any circumstances. 1032 00:41:49,368 --> 00:41:52,302 [dramatic music] 1033 00:41:52,304 --> 00:41:57,607 ♪ ♪ 1034 00:42:00,169 --> 00:42:01,755 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 1034 00:42:02,305 --> 00:42:08,734 Please rate this subtitle at www.osdb.link/sbsk Help other users to choose the best subtitles 76173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.