All language subtitles for The Flash S03E03 720p x265 (Bia2Movies)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,735 --> 00:00:02,001 My name is Barry Allen, 2 00:00:02,003 --> 00:00:04,370 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,380 --> 00:00:07,446 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:07,456 --> 00:00:10,235 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:10,245 --> 00:00:13,587 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:13,597 --> 00:00:16,226 After defeating Zoom and saving the multiverse, 7 00:00:16,236 --> 00:00:17,835 I ran back in time and created 8 00:00:17,837 --> 00:00:19,804 the alternate timeline, Flashpoint. 9 00:00:19,806 --> 00:00:21,506 I restored the timeline to how it was, 10 00:00:21,508 --> 00:00:23,708 only to find things weren't as I left them. 11 00:00:23,718 --> 00:00:25,910 I brought new threats to our world, 12 00:00:25,920 --> 00:00:28,546 and I'm the only one fast enough to stop them. 13 00:00:28,548 --> 00:00:30,648 I am The Flash. 14 00:00:31,266 --> 00:00:32,997 Previously on “The Flash”... 15 00:00:32,999 --> 00:00:35,708 I got hit with the dark matter. It must have affected me somehow. 16 00:00:35,718 --> 00:00:37,117 We're going home. 17 00:00:37,119 --> 00:00:39,920 I went back in time and created an alternate timeline. 18 00:00:39,922 --> 00:00:41,221 - Wally? - Aah. 19 00:00:41,223 --> 00:00:42,323 Wally? Can you hear me? 20 00:00:42,325 --> 00:00:43,824 My name is Edward Clariss. 21 00:00:43,826 --> 00:00:45,352 Rivals should know each other's names. 22 00:00:45,362 --> 00:00:46,861 When I came back, things weren't the same. 23 00:00:46,863 --> 00:00:50,432 I don't trust you, and I don't like things that I don't trust. 24 00:00:50,434 --> 00:00:52,534 You'll always be Barry, and I'll always be Iris. 25 00:00:52,536 --> 00:00:53,968 And we always find each other. 26 00:00:55,205 --> 00:00:57,906 - Who are you? - I am Alchemy. 27 00:00:57,908 --> 00:01:00,909 - Alchemy! - You failed, Clariss. 28 00:01:08,524 --> 00:01:09,855 Remember that feeling you got as a kid 29 00:01:09,865 --> 00:01:11,498 when you were so excited about something 30 00:01:11,500 --> 00:01:13,400 that you couldn't focus on anything else? 31 00:01:13,402 --> 00:01:15,736 That's me right now, thinking about... 32 00:01:15,738 --> 00:01:18,839 well, what I always think about. 33 00:01:18,841 --> 00:01:21,775 Allen! Enough with the knee. 34 00:01:24,847 --> 00:01:27,659 - Where are you going? - I'm going on a date. 35 00:01:27,669 --> 00:01:29,683 Well, not yet, you're not. 36 00:01:29,685 --> 00:01:32,452 You know, you're not actually my boss, Julian. 37 00:01:32,454 --> 00:01:35,289 But I am the senior lab tech, and the last time I checked, 38 00:01:35,291 --> 00:01:38,392 the hours were 10:00 a.m. to 7:00 p.m. 39 00:01:38,394 --> 00:01:41,395 Not 6:58. Not 6:59. 40 00:01:41,397 --> 00:01:43,563 But se... 41 00:01:45,301 --> 00:01:46,867 Remember that other feeling you got 42 00:01:46,869 --> 00:01:48,235 when that thing you were excited about 43 00:01:48,237 --> 00:01:50,971 seemed to take forever to arrive? 44 00:01:50,973 --> 00:01:52,973 Imagine being a speedster. 45 00:01:52,975 --> 00:01:55,182 Days seem like weeks. Hours seem like days. 46 00:01:55,192 --> 00:01:59,335 And seconds seem like... you get the point. 47 00:01:59,423 --> 00:02:00,981 Ven. 48 00:02:04,061 --> 00:02:05,552 I'll see you tomorrow. 49 00:02:07,000 --> 00:02:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 50 00:02:25,774 --> 00:02:27,341 It's too much? Yeah, it's too much. 51 00:02:27,343 --> 00:02:28,454 It's the heart, right? 52 00:02:28,464 --> 00:02:30,677 It's too cheesy? Hold on. 53 00:02:32,336 --> 00:02:34,715 Is that better? That's... 54 00:02:34,717 --> 00:02:36,883 That's worse? We'll go back to the heart. 55 00:02:36,893 --> 00:02:38,085 No, Bare. Wait, wait, wait. 56 00:02:38,087 --> 00:02:39,653 It is so beautiful, 57 00:02:39,655 --> 00:02:41,569 and you are so sweet, 58 00:02:41,579 --> 00:02:45,032 but tonight, I want to be with you. 59 00:02:45,042 --> 00:02:46,575 Barry Allen. Not the Flash. 60 00:02:46,577 --> 00:02:48,076 So... 61 00:02:48,078 --> 00:02:50,011 So no Flash talk. 62 00:02:50,013 --> 00:02:51,580 No speed. 63 00:02:52,016 --> 00:02:53,648 No problem. 64 00:02:53,650 --> 00:02:54,649 All right. 65 00:02:54,651 --> 00:02:56,017 Starting now, 66 00:02:56,019 --> 00:02:58,620 the Flash is officially off-limits. 67 00:03:00,190 --> 00:03:01,690 So, wow... 68 00:03:01,692 --> 00:03:03,358 Mm. 69 00:03:03,360 --> 00:03:05,160 Where are we going? 70 00:03:05,162 --> 00:03:07,395 It's a surprise. 71 00:03:10,216 --> 00:03:14,402 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 72 00:03:18,909 --> 00:03:21,009 Are you planning on donating a kidney 73 00:03:21,011 --> 00:03:23,078 sometime in the near future or...? 74 00:03:23,080 --> 00:03:24,946 A kidney? 75 00:03:24,948 --> 00:03:26,715 This place is... 76 00:03:26,717 --> 00:03:28,783 Oh, don't look at the prices. 77 00:03:28,785 --> 00:03:31,620 Just get whatever you want. 78 00:03:35,658 --> 00:03:37,192 So... 79 00:03:38,539 --> 00:03:40,795 Yeah, so... 80 00:03:42,733 --> 00:03:43,965 How was work? 81 00:03:43,967 --> 00:03:48,459 Yeah, super busy. How about you? 82 00:03:48,776 --> 00:03:53,375 Well, Julian had me write up a carbon dating report. 83 00:03:53,377 --> 00:03:55,410 Then a DNA sequencing report. 84 00:03:55,412 --> 00:03:57,579 A couple chemical compound reports. 85 00:03:57,581 --> 00:03:59,581 So he pretty much just gives me all the work 86 00:03:59,583 --> 00:04:01,016 he doesn't want me to do, so... 87 00:04:01,018 --> 00:04:02,284 Yeah, I know, it's really boring. 88 00:04:02,286 --> 00:04:03,752 No, no. Oh, I'm so sorry, Barry. 89 00:04:03,754 --> 00:04:05,720 I'm just... It's been a really long day. 90 00:04:05,722 --> 00:04:08,156 Yeah, I know. Me too. 91 00:04:10,749 --> 00:04:11,876 What's going on? 92 00:04:11,886 --> 00:04:15,563 Apparently, a robbery's in progress across the street. Excuse me. 93 00:04:18,135 --> 00:04:19,601 Go, go, go. 94 00:04:19,603 --> 00:04:20,895 - Are you sure? - Yeah. 95 00:04:20,905 --> 00:04:22,871 Yeah, use your speed. Go. 96 00:04:22,873 --> 00:04:24,005 Okay. 97 00:04:30,541 --> 00:04:33,014 - Uh, where were we? - Um... 98 00:04:35,085 --> 00:04:36,484 Cisco. 99 00:04:37,721 --> 00:04:39,854 We should go. 100 00:04:39,856 --> 00:04:41,256 Yeah. 101 00:04:45,896 --> 00:04:47,392 - What's going on? - That. 102 00:04:47,402 --> 00:04:48,730 Yeah, why'd you open a breach? 103 00:04:48,732 --> 00:04:50,165 - I didn't. - What? 104 00:04:50,167 --> 00:04:51,599 That's why we called you. 105 00:04:51,601 --> 00:04:53,535 - Well, can you close it? - Once again, 106 00:04:53,537 --> 00:04:54,836 wouldn't have called if I could. 107 00:04:56,406 --> 00:04:59,374 - Somebody's coming through. - Get back. 108 00:05:05,182 --> 00:05:06,815 Allen. 109 00:05:06,817 --> 00:05:08,116 Wells. 110 00:05:08,118 --> 00:05:09,484 I need your help. 111 00:05:09,486 --> 00:05:11,086 With what? 112 00:05:15,192 --> 00:05:17,425 - With that. - Hey, guys. 113 00:05:17,427 --> 00:05:19,728 Jesse. You're a speedster? 114 00:05:19,730 --> 00:05:22,263 Yeah. It's pretty cool, right? 115 00:05:22,265 --> 00:05:25,066 I mean, yeah, I would say so. 116 00:05:25,068 --> 00:05:26,801 When did this happen? 117 00:05:26,803 --> 00:05:28,636 A few days ago. 118 00:05:28,638 --> 00:05:30,605 So, when I got Allen his speed back, 119 00:05:30,607 --> 00:05:32,273 Wally and Jesse were hit with the dark matter. 120 00:05:32,275 --> 00:05:34,175 Turns out she was affected. She was totally affected. 121 00:05:34,177 --> 00:05:35,577 But I didn't get speed, 122 00:05:35,579 --> 00:05:37,445 so could it have been from something else? 123 00:05:37,447 --> 00:05:39,381 No... I mean, I doubt it. 124 00:05:39,383 --> 00:05:40,749 Dark matter affects different people 125 00:05:40,751 --> 00:05:42,050 in different ways at different times... 126 00:05:42,052 --> 00:05:43,618 Sometimes not at all, so be thankful, 127 00:05:43,620 --> 00:05:45,220 but she was affected, and I want to run some tests 128 00:05:45,222 --> 00:05:46,721 and find out just how much. 129 00:05:46,723 --> 00:05:48,523 Well, then, you've come to the right place. 130 00:05:48,525 --> 00:05:50,125 Let's go to the Speed Lab. 131 00:05:50,127 --> 00:05:51,626 Speed Lab? 132 00:05:52,696 --> 00:05:54,629 This is insane. 133 00:05:54,631 --> 00:05:55,897 Something tells me you've never been 134 00:05:55,899 --> 00:05:57,198 in this room before. 135 00:05:57,200 --> 00:05:58,433 Nope. 136 00:05:58,435 --> 00:06:00,535 Wait, you... You nev... 137 00:06:00,537 --> 00:06:02,637 Allen. 138 00:06:02,639 --> 00:06:05,106 I suppose that means you traveled back in time again. 139 00:06:05,108 --> 00:06:06,292 Yeah, but... 140 00:06:06,302 --> 00:06:07,675 How many times did I tell you not to do that? 141 00:06:07,685 --> 00:06:09,511 You figured that out pretty quickly, Harry. 142 00:06:09,513 --> 00:06:10,912 Yes, Ms. West, it was easy 143 00:06:10,914 --> 00:06:13,415 because we've never been here either. 144 00:06:13,417 --> 00:06:14,883 - Nope. - Right. 145 00:06:14,885 --> 00:06:16,251 Other Earths, other timelines. 146 00:06:16,253 --> 00:06:17,352 Yes, exactly. 147 00:06:17,354 --> 00:06:19,387 So when did you do it? After we returned to Earth-2? 148 00:06:19,389 --> 00:06:20,822 Look, Harry, 149 00:06:20,824 --> 00:06:23,358 only a couple things are different. 150 00:06:23,360 --> 00:06:25,427 Oh, I'm sure. Not. 151 00:06:25,429 --> 00:06:26,628 Really? 152 00:06:26,630 --> 00:06:28,224 You guys are doing “not” on Earth-2 now? 153 00:06:28,234 --> 00:06:30,932 Uh, no. That's all him. 154 00:06:30,934 --> 00:06:33,234 Okay, let's just get Jesse on the track 155 00:06:33,236 --> 00:06:34,536 and see what she can do. 156 00:06:34,538 --> 00:06:36,070 Yeah, let's do it. 157 00:06:36,072 --> 00:06:38,973 All right. Check this out. 158 00:06:45,215 --> 00:06:46,481 Damn. 159 00:06:46,483 --> 00:06:48,450 She really can move. 160 00:06:48,452 --> 00:06:50,585 Yeah, she can. 161 00:06:50,587 --> 00:06:53,188 Um... I got to go. 162 00:06:54,357 --> 00:06:55,690 Wally. 163 00:06:55,692 --> 00:06:57,926 Oh, man. 164 00:06:57,928 --> 00:06:59,461 I'll talk to him. 165 00:07:01,164 --> 00:07:03,164 Hey, Joe. 166 00:07:03,166 --> 00:07:05,333 Um... 167 00:07:05,335 --> 00:07:06,835 Look, it's just... 168 00:07:06,837 --> 00:07:09,103 it is better if he doesn't have speed. 169 00:07:09,105 --> 00:07:10,772 Oh, you don't have to convince me of that. 170 00:07:10,774 --> 00:07:12,807 The last thing I want is two of my kids 171 00:07:12,809 --> 00:07:14,676 zipping around the city, running into danger. 172 00:07:14,678 --> 00:07:18,246 'Cause he looked pretty disappointed. 173 00:07:18,248 --> 00:07:20,748 This is about that other timeline, isn't it? 174 00:07:20,750 --> 00:07:22,016 No, I just... 175 00:07:22,018 --> 00:07:24,185 I think you should keep an eye out. 176 00:07:37,567 --> 00:07:41,002 - Where's dinner? - It's almost ready, John. 177 00:07:42,706 --> 00:07:45,139 I work hard every day to provide for this family, 178 00:07:45,141 --> 00:07:46,508 and this is what greets me? 179 00:07:46,510 --> 00:07:47,809 An empty table? 180 00:07:47,811 --> 00:07:50,812 - Just five more minutes. - I'm hungry now! 181 00:07:50,814 --> 00:07:52,647 And you speak when you're spoken to, girl. 182 00:07:52,649 --> 00:07:54,015 You understand me? 183 00:07:54,412 --> 00:07:56,150 I saved you from the orphanage 184 00:07:56,152 --> 00:07:58,786 and I provide for you every day, 185 00:07:58,788 --> 00:08:01,523 so keep your mouth shut, Frankie, you got it? 186 00:08:13,336 --> 00:08:17,238 Sorry, John. Frankie's gone. 187 00:08:29,124 --> 00:08:30,062 Hey! 188 00:08:30,064 --> 00:08:31,917 - Hey. - What are you doing here? 189 00:08:31,927 --> 00:08:33,553 I was trying to get some information 190 00:08:33,563 --> 00:08:36,330 about the man who was attacked by a lamppost last night. 191 00:08:36,332 --> 00:08:37,565 Hey... 192 00:08:37,567 --> 00:08:39,033 Just come here for a second. 193 00:08:39,035 --> 00:08:41,435 So, last night. 194 00:08:41,437 --> 00:08:45,239 I know our first date didn't shatter any records. 195 00:08:45,241 --> 00:08:46,941 I mean, it wasn't that bad. 196 00:08:46,943 --> 00:08:48,542 - It was... - Okay, yeah. 197 00:08:48,544 --> 00:08:49,743 It wasn't that great, either. 198 00:08:49,745 --> 00:08:51,846 - It was just kind of... - Boring? 199 00:08:51,848 --> 00:08:53,347 Boring, yeah. 200 00:08:53,349 --> 00:08:56,484 Which feels like my fault. Maybe I'm boring without my powers. 201 00:08:56,486 --> 00:08:58,652 No, Barry, you are perfect without your powers. 202 00:08:58,654 --> 00:09:01,422 That's nice, but I mean, what do you think it is, then? 203 00:09:01,424 --> 00:09:04,225 You don't think it's a sign that we shouldn't... 204 00:09:04,227 --> 00:09:05,626 No! 205 00:09:05,628 --> 00:09:07,761 No. 206 00:09:07,763 --> 00:09:09,930 Good, I mean, 'cause I do... I want to try this again, 207 00:09:09,932 --> 00:09:11,332 as soon as possible, 208 00:09:11,334 --> 00:09:12,867 but just with everything that's going on... 209 00:09:12,869 --> 00:09:15,069 This new case, and Wells and Jesse showing up... 210 00:09:15,071 --> 00:09:16,518 Yeah. No, Barry. 211 00:09:16,528 --> 00:09:17,806 I totally get it. I get it. 212 00:09:17,816 --> 00:09:18,872 I should probably concentrate 213 00:09:18,874 --> 00:09:20,974 on making my deadlines anyway, so. 214 00:09:21,334 --> 00:09:22,575 Cool. 215 00:09:23,612 --> 00:09:25,044 - Okay. - All right. 216 00:09:25,046 --> 00:09:26,446 All right, well, I'm gonna... Okay. 217 00:09:26,448 --> 00:09:27,413 - Yeah. - Work. 218 00:09:27,415 --> 00:09:29,148 Yeah. Work. Cool. 219 00:09:29,150 --> 00:09:31,384 Yeah. All right. I'll see you later. 220 00:09:31,386 --> 00:09:32,552 - Oh. - No, I was... 221 00:09:32,554 --> 00:09:33,887 - Yeah, of course. - Yeah. 222 00:09:33,889 --> 00:09:35,455 - Okay. - Yeah. All right. 223 00:09:35,457 --> 00:09:38,658 So this says you were in the room when your father... 224 00:09:38,660 --> 00:09:40,727 Foster father. John. 225 00:09:40,729 --> 00:09:42,762 Right. Foster father. 226 00:09:42,764 --> 00:09:45,850 You were in the room when he was struck by the street lamppost 227 00:09:45,860 --> 00:09:47,500 that flew into the apartment? 228 00:09:48,336 --> 00:09:49,602 Yeah. 229 00:09:49,604 --> 00:09:52,605 But I don't remember any of that. 230 00:09:54,876 --> 00:09:56,206 He came home 231 00:09:56,216 --> 00:10:00,552 and yelled at Karen, my foster mom, 232 00:10:00,554 --> 00:10:01,853 to get him dinner. 233 00:10:01,855 --> 00:10:03,755 Mm. 234 00:10:03,757 --> 00:10:07,025 Is that when you blacked out? 235 00:10:07,027 --> 00:10:08,727 Yeah, I think so. 236 00:10:08,729 --> 00:10:10,061 Has that happened before? 237 00:10:10,063 --> 00:10:12,164 You blacking out? 238 00:10:14,535 --> 00:10:16,134 Is John gonna be okay? 239 00:10:17,804 --> 00:10:19,804 He's in Central City Hospital. 240 00:10:19,806 --> 00:10:20,772 I... 241 00:10:20,774 --> 00:10:22,841 He's pretty banged up. 242 00:10:24,311 --> 00:10:25,777 Frankie, can you excuse me for a second? 243 00:10:25,779 --> 00:10:28,213 - Yeah, of course. - Thank you. 244 00:10:28,215 --> 00:10:29,714 - Bare. - Yeah? 245 00:10:29,716 --> 00:10:31,683 - What'd you find out? - Okay, get this. 246 00:10:31,685 --> 00:10:34,319 So, the outer layer of the lamppost 247 00:10:34,321 --> 00:10:35,720 is a half an inch thick, 248 00:10:35,722 --> 00:10:37,789 but to bend even a quarter-inch of steel 249 00:10:37,791 --> 00:10:41,626 requires 177 tons of tensile strength, so... 250 00:10:41,628 --> 00:10:43,728 So we're looking for a meta with superstrength? 251 00:10:43,730 --> 00:10:45,564 Well, I'm not sure yet, 252 00:10:45,566 --> 00:10:47,165 but that's as much as I could find. 253 00:10:47,167 --> 00:10:48,333 What? Why? 254 00:10:48,335 --> 00:10:50,502 - Because I showed up. - Yeah. 255 00:10:50,504 --> 00:10:52,504 Yes, the only problem with Barry's little theory 256 00:10:52,506 --> 00:10:54,606 is there were no fingerprints found on the post. 257 00:10:54,608 --> 00:10:56,141 Again, Julian, not my theory, 258 00:10:56,143 --> 00:10:58,109 and the meta could've been wearing gloves. 259 00:10:58,111 --> 00:10:59,578 Yes, perhaps. 260 00:10:59,580 --> 00:11:01,112 But the curvature on the post suggests 261 00:11:01,114 --> 00:11:02,814 that equal amounts of pressure were applied 262 00:11:02,816 --> 00:11:05,750 to the whole thing at the same time. 263 00:11:05,752 --> 00:11:09,487 So, unless our strong man has a wingspan of over 20 feet... 264 00:11:09,489 --> 00:11:11,089 Something else caused it. 265 00:11:11,091 --> 00:11:12,424 Yes. 266 00:11:14,494 --> 00:11:16,461 Who's that, sir? 267 00:11:16,463 --> 00:11:20,265 That's Frankie Kane, the victim's foster kid. 268 00:11:20,267 --> 00:11:22,934 That poor girl's been in and out of homes for years. 269 00:11:22,936 --> 00:11:26,538 Listen, she said that she blacked out 270 00:11:26,540 --> 00:11:27,639 during the incident. 271 00:11:27,641 --> 00:11:29,441 - Blacked out? - Yeah. 272 00:11:29,443 --> 00:11:32,043 Repressing memories is a coping mechanism 273 00:11:32,045 --> 00:11:33,913 for lots of foster kids. 274 00:11:33,923 --> 00:11:35,947 Hmm. Is it? 275 00:11:35,949 --> 00:11:37,749 It is. 276 00:11:37,751 --> 00:11:39,584 It could be something else. 277 00:11:39,586 --> 00:11:40,852 - What are you... - What... 278 00:11:41,989 --> 00:11:43,154 Hello there. 279 00:11:43,156 --> 00:11:44,356 Hi. 280 00:11:44,358 --> 00:11:46,124 You okay? 281 00:11:46,126 --> 00:11:47,959 Yeah. 282 00:11:47,961 --> 00:11:50,362 Can I get you some more water? 283 00:11:50,364 --> 00:11:52,264 Yes, thank you. 284 00:11:52,266 --> 00:11:53,465 Sure. 285 00:11:55,636 --> 00:11:57,969 Gonna need another glass, Detective. 286 00:11:59,473 --> 00:12:00,972 - Follow him. - Mm-hmm. 287 00:12:00,974 --> 00:12:02,941 - See what you can get. - What are you gonna do? 288 00:12:02,943 --> 00:12:05,143 I'm gonna finish this up and convince my son 289 00:12:05,145 --> 00:12:06,645 that he's not meant to be a superhero. 290 00:12:06,647 --> 00:12:07,979 Good idea. 291 00:12:14,488 --> 00:12:16,254 So, how'd I do? 292 00:12:16,256 --> 00:12:18,790 Blood pressure, heart rate, metabolic rate all excellent. 293 00:12:18,792 --> 00:12:20,725 And you've got some serious speed, girl. 294 00:12:20,727 --> 00:12:22,761 - Mm-hmm. - I think you're good to go. 295 00:12:22,763 --> 00:12:24,129 Let's not get ahead of ourselves. 296 00:12:24,131 --> 00:12:25,497 I still want to run a few more tests. 297 00:12:25,499 --> 00:12:29,634 - Like what? - Like more tests. 298 00:12:29,636 --> 00:12:32,003 Hey, so, is Wally here? 299 00:12:32,005 --> 00:12:33,705 No, not yet. 300 00:12:33,707 --> 00:12:35,674 Right. Um... 301 00:12:35,676 --> 00:12:37,442 Okay, I'm gonna... I'm gonna go grab some food. 302 00:12:37,444 --> 00:12:38,643 I'm starving. 303 00:12:38,645 --> 00:12:41,408 Yeah, there's some PowerBars in the workshop. Help yourself. 304 00:12:41,418 --> 00:12:42,418 Cool. 305 00:12:43,317 --> 00:12:45,283 - Harry? - Mm-hmm? 306 00:12:45,285 --> 00:12:47,619 - What're you doing? - Being thorough. 307 00:12:47,621 --> 00:12:49,454 Yeah? 'Cause it seems like you're stalling. 308 00:12:49,456 --> 00:12:50,622 Okay, fine. I'm stalling. 309 00:12:50,624 --> 00:12:52,190 I'm stalling. So what? 310 00:12:52,192 --> 00:12:53,258 So what? So why? 311 00:12:53,260 --> 00:12:54,626 So why? Why? 312 00:12:54,628 --> 00:12:56,294 Why? I got to explain myself to you two? 313 00:12:56,296 --> 00:12:57,762 Oh, I guess I do, 'cause you're not parents. 314 00:12:57,764 --> 00:13:00,365 That's my daughter, okay? 315 00:13:00,367 --> 00:13:02,834 And she spent months on this very Earth 316 00:13:02,836 --> 00:13:05,470 watching Barry Allen defeat meta after meta after meta... 317 00:13:05,472 --> 00:13:07,539 And Zoom... And all of a sudden, bam! 318 00:13:07,541 --> 00:13:09,341 She's got speed, and now she wants 319 00:13:09,343 --> 00:13:10,542 to be a hero just like him. 320 00:13:10,544 --> 00:13:13,845 And I think that's a great idea. Not! 321 00:13:13,847 --> 00:13:15,213 Harry, we can help her. 322 00:13:15,215 --> 00:13:16,548 We can train her just like we did with Barry. 323 00:13:16,550 --> 00:13:18,049 I don't want you to train her, okay? 324 00:13:18,051 --> 00:13:20,518 I brought her here for you to talk her out of it, 325 00:13:20,520 --> 00:13:22,520 not talk her into it, all right, Ramon? 326 00:13:22,522 --> 00:13:24,522 You... you should talk to her. You're a meta. 327 00:13:24,524 --> 00:13:26,958 Yeah, which makes me the last person 328 00:13:26,960 --> 00:13:28,526 she should talk to about not using her powers. 329 00:13:28,528 --> 00:13:30,428 Okay, Snow... 330 00:13:30,430 --> 00:13:32,364 Caitlin... 331 00:13:32,366 --> 00:13:33,898 You and her, 332 00:13:33,900 --> 00:13:35,500 you've always had such a special relationship. 333 00:13:35,502 --> 00:13:36,634 You talk to her. 334 00:13:36,636 --> 00:13:39,003 - No, we don't. - Yeah. 335 00:13:39,005 --> 00:13:40,538 And I don't know anything about having powers, 336 00:13:40,540 --> 00:13:42,474 so I'm the last person you should talk to, 337 00:13:42,476 --> 00:13:43,608 so don't ask me. 338 00:13:43,610 --> 00:13:45,076 Wait, I... 339 00:13:45,078 --> 00:13:46,804 It can't... 340 00:13:49,511 --> 00:13:50,982 Dad. 341 00:13:51,752 --> 00:13:53,451 What's going on? Why'd you want to see me? 342 00:13:53,453 --> 00:13:54,753 Oh, hey. 343 00:13:54,755 --> 00:13:55,820 Uh... 344 00:13:55,822 --> 00:13:56,988 Have a seat. 345 00:14:01,828 --> 00:14:03,161 Look... 346 00:14:03,897 --> 00:14:07,198 I know it's been really hard for you, 347 00:14:07,200 --> 00:14:10,135 seeing Jesse with speed. 348 00:14:11,304 --> 00:14:14,639 I just keep thinking of what Harry said. 349 00:14:14,641 --> 00:14:18,574 How sometimes it takes a while for powers to manifest. 350 00:14:18,777 --> 00:14:21,877 Yeah, Harry also said that they may never manifest. 351 00:14:21,887 --> 00:14:24,282 Yes, but I got hit by that dark matter too, 352 00:14:24,284 --> 00:14:26,317 just like Jesse. 353 00:14:26,319 --> 00:14:28,569 Could still happen for me somehow. 354 00:14:28,700 --> 00:14:30,955 Look, you weren't here 355 00:14:30,957 --> 00:14:34,426 when the first particle accelerator exploded. 356 00:14:34,428 --> 00:14:37,829 That dark matter went throughout the whole city. 357 00:14:37,831 --> 00:14:39,297 Everybody got hit. 358 00:14:39,299 --> 00:14:43,368 Me, your sister, this whole precinct. 359 00:14:43,370 --> 00:14:46,171 Do you know how many metas there have been so far? 360 00:14:46,173 --> 00:14:48,473 I know you want this more than anything, 361 00:14:48,475 --> 00:14:52,610 but you have to face the fact that it might not happen. 362 00:14:52,612 --> 00:14:55,313 So you think, just let it go? 363 00:14:55,315 --> 00:14:58,750 Give up on wanting to help people? 364 00:14:58,752 --> 00:15:00,952 You don't need powers to do that. 365 00:15:00,954 --> 00:15:02,787 Look, Barry was coming to the rescue 366 00:15:02,789 --> 00:15:04,989 as a CSI long before he was the Flash. 367 00:15:04,991 --> 00:15:06,291 He wanted to help people then 368 00:15:06,293 --> 00:15:07,725 just like you want to help people now. 369 00:15:07,727 --> 00:15:09,260 So he studied. 370 00:15:09,262 --> 00:15:11,663 He honed that brilliant mind of his. 371 00:15:11,665 --> 00:15:13,531 And you have the same brilliant mind, Wall. 372 00:15:13,533 --> 00:15:14,933 - Dad... - No, I mean it, son. 373 00:15:14,935 --> 00:15:16,935 Look, a lot of people dream 374 00:15:16,937 --> 00:15:19,170 about making the world a better place. 375 00:15:19,172 --> 00:15:22,474 With that mind of yours and that engineering talent, 376 00:15:22,476 --> 00:15:25,877 you literally could build a better world. 377 00:15:28,582 --> 00:15:30,281 So what? 378 00:15:30,283 --> 00:15:31,483 I got to stay in school? 379 00:15:31,485 --> 00:15:33,218 Yeah, you got to stay in school. 380 00:15:33,220 --> 00:15:35,587 Just a couple more years. 381 00:15:40,468 --> 00:15:41,493 What are you doing? 382 00:15:41,495 --> 00:15:44,996 I assumed you'd taken a DNA sample before. 383 00:15:44,998 --> 00:15:47,065 Okay, yes. I know what you're doing. 384 00:15:47,067 --> 00:15:48,967 I mean, why are you doing it? 385 00:15:48,969 --> 00:15:51,970 Are you looking to steal another sample? 386 00:15:51,972 --> 00:15:53,223 I've isolated an element 387 00:15:53,233 --> 00:15:55,840 consistent in all five of the husks that we've found, 388 00:15:55,842 --> 00:15:58,443 including Edward Clariss's. 389 00:15:58,445 --> 00:15:59,817 - You mean the Rival? - Mm. 390 00:15:59,827 --> 00:16:02,780 That's what the papers are calling him, yes. 391 00:16:02,782 --> 00:16:04,148 What's the element? 392 00:16:04,150 --> 00:16:05,483 I don't know. 393 00:16:05,485 --> 00:16:07,418 But it's not one that I've found 394 00:16:07,420 --> 00:16:10,955 in any other meta-human samples that I've studied. 395 00:16:10,957 --> 00:16:13,992 So you think that Frankie, the girl downstairs, 396 00:16:13,994 --> 00:16:15,960 has the same element in her DNA? 397 00:16:15,962 --> 00:16:18,096 Well, I wouldn't be comparing samples 398 00:16:18,098 --> 00:16:20,598 if it wasn't a possibility, would I, Allen? 399 00:16:22,836 --> 00:16:25,236 It's a good thing for both of us I did. 400 00:16:25,238 --> 00:16:27,605 - Come on. - What? 401 00:16:30,377 --> 00:16:31,910 - Where is she? - Calm down, okay? Julian? 402 00:16:31,912 --> 00:16:33,978 You! You, girl! Stop! 403 00:16:33,980 --> 00:16:35,246 - Hey, ease up, Julian. - Stop! 404 00:16:35,248 --> 00:16:36,514 - Me? - You did it, didn't you? 405 00:16:36,516 --> 00:16:37,815 What? 406 00:16:37,817 --> 00:16:39,017 The lamppost. You did it, didn't you? 407 00:16:39,019 --> 00:16:40,184 What? No, no, no, stop. 408 00:16:40,186 --> 00:16:41,653 - You're a liar! - Julian! 409 00:16:41,655 --> 00:16:43,855 - You're a meta-human. - Stop, no, stop! 410 00:16:43,857 --> 00:16:45,924 You put your foster father in the hospital, didn't you? 411 00:16:45,926 --> 00:16:48,493 - No, no! - Didn't you? 412 00:16:48,495 --> 00:16:49,961 Didn't you? 413 00:16:52,966 --> 00:16:56,467 Oh, I wanted to do more than hurt him. 414 00:16:56,469 --> 00:17:00,538 Now I'm gonna do the same to you. 415 00:17:13,457 --> 00:17:14,624 Frankie! 416 00:17:14,626 --> 00:17:15,858 Frankie, stop! 417 00:17:27,071 --> 00:17:28,471 Are you okay? 418 00:17:35,613 --> 00:17:36,579 Frankie! 419 00:17:36,581 --> 00:17:37,613 No. 420 00:17:37,615 --> 00:17:39,215 Frankie's gone. 421 00:17:39,217 --> 00:17:41,884 My name is Magenta. 422 00:17:41,886 --> 00:17:43,419 You're like this because of Alchemy. 423 00:17:43,421 --> 00:17:46,122 He changed you, didn't he? 424 00:17:46,124 --> 00:17:47,790 This isn't you. 425 00:17:47,792 --> 00:17:49,525 Just come with me. 426 00:17:51,262 --> 00:17:52,795 Tell me what happened. 427 00:17:52,797 --> 00:17:54,530 I can help you. 428 00:17:54,532 --> 00:17:58,034 I don't need any more help, Flash. 429 00:17:58,036 --> 00:18:01,370 I just don't want anyone to get hurt. 430 00:18:01,372 --> 00:18:03,272 It's too late for that. 431 00:18:06,477 --> 00:18:07,843 Frankie, don't! 432 00:18:07,845 --> 00:18:09,378 It's me... 433 00:18:09,380 --> 00:18:11,380 or him. 434 00:18:11,382 --> 00:18:14,216 Come on. 435 00:18:14,218 --> 00:18:15,551 Aah! 436 00:18:25,921 --> 00:18:27,145 Her name's Frankie Kane, 437 00:18:27,155 --> 00:18:29,500 but she's calling herself Magenta. 438 00:18:29,510 --> 00:18:30,574 Meh. 439 00:18:30,584 --> 00:18:32,568 That Magenta is a whole different person 440 00:18:32,570 --> 00:18:35,871 than the scared, kind girl I was interviewing. 441 00:18:35,873 --> 00:18:37,073 She's dissociative. 442 00:18:37,075 --> 00:18:38,741 You mean split-personality. 443 00:18:38,924 --> 00:18:40,423 According to her medical records, 444 00:18:40,425 --> 00:18:41,691 it's a condition she's been dealing with 445 00:18:41,693 --> 00:18:42,826 her entire life. 446 00:18:42,828 --> 00:18:45,762 I'm sure all the yelling at CCPD is what triggered it. 447 00:18:45,764 --> 00:18:47,731 So Frankie is Jekyll. Magenta is Hyde. 448 00:18:47,733 --> 00:18:48,932 Classic good versus evil. 449 00:18:48,934 --> 00:18:51,768 Or she's pulling a “Primal Fear.” 450 00:18:51,770 --> 00:18:53,537 - She's faking it. - No, she's not faking it. 451 00:18:53,539 --> 00:18:55,572 I saw the struggle going on inside of her. 452 00:18:55,574 --> 00:18:57,941 Magenta's trying to take over completely. 453 00:18:57,943 --> 00:19:01,144 You said she was raised in the foster care system. 454 00:19:01,146 --> 00:19:03,313 Yep, all her life. She went from home to home. 455 00:19:03,315 --> 00:19:04,881 Yeah, and maybe not good ones. 456 00:19:04,883 --> 00:19:06,316 Her current foster father, John... 457 00:19:06,318 --> 00:19:08,018 The one who was hurt in the attack... 458 00:19:08,020 --> 00:19:10,153 Yeah, he's got a few disorderly conducts. 459 00:19:10,155 --> 00:19:11,588 He might have some information we can use. 460 00:19:11,590 --> 00:19:13,957 I can follow up with him. 461 00:19:13,959 --> 00:19:15,325 There is something else. 462 00:19:15,327 --> 00:19:17,761 She got her powers from Alchemy. 463 00:19:17,763 --> 00:19:20,096 When I said his name, she knew who he was, 464 00:19:20,098 --> 00:19:22,766 so Magenta must have existed in the other timeline too. 465 00:19:22,768 --> 00:19:24,301 Who's Alchemy? 466 00:19:24,303 --> 00:19:28,338 Well, Doctor Alchemy is a magic man in a cloak 467 00:19:28,340 --> 00:19:31,074 who can somehow restore the powers that people had 468 00:19:31,076 --> 00:19:32,509 in Flashpoint. 469 00:19:32,511 --> 00:19:35,011 Okay, and what's Flashpoint? 470 00:19:35,013 --> 00:19:37,047 That's what we're calling the alternate timeline 471 00:19:37,049 --> 00:19:40,050 that Barry created when he went back in time and saved his mom. 472 00:19:40,052 --> 00:19:41,251 Oh. 473 00:19:41,253 --> 00:19:42,919 So Magenta is another side-effect 474 00:19:42,921 --> 00:19:44,020 from your time trip. 475 00:19:44,022 --> 00:19:46,723 Genius. Not. 476 00:19:46,725 --> 00:19:48,491 I don't need to be reminded. Thank you. 477 00:19:48,493 --> 00:19:50,527 Look, anybody with those powers 478 00:19:50,529 --> 00:19:53,230 and as angry as her needs to be tracked down. 479 00:19:53,232 --> 00:19:54,331 Fast. 480 00:19:54,333 --> 00:19:57,434 Well, great. I mean, fast I can do. Let me just go carb-load. 481 00:19:57,436 --> 00:20:00,370 He didn't... That's... you don't... 482 00:20:02,934 --> 00:20:04,407 Snow. 483 00:20:06,144 --> 00:20:07,911 Please. 484 00:20:09,181 --> 00:20:10,647 Okay, Harry, I'll talk to her, 485 00:20:10,649 --> 00:20:13,984 but I don't know what I'm gonna say. 486 00:20:13,986 --> 00:20:15,018 Hey, Joe? 487 00:20:15,020 --> 00:20:16,887 Did you talk to Wally? 488 00:20:16,889 --> 00:20:18,822 He still seems a little bummed. 489 00:20:18,824 --> 00:20:20,390 It's not gonna fix itself overnight, 490 00:20:20,392 --> 00:20:22,392 - but it's all good. He gets it. - Okay. 491 00:20:22,394 --> 00:20:25,428 And I got to be honest, it was one of my better dad cop speeches. 492 00:20:25,430 --> 00:20:26,754 What's “dad cop”? 493 00:20:26,764 --> 00:20:29,866 There's good cop and bad cop and dad cop. 494 00:20:29,868 --> 00:20:32,302 Firm but reassuring. Cuts to the point. 495 00:20:32,304 --> 00:20:33,588 I don't think I know that one. 496 00:20:33,598 --> 00:20:34,764 Yeah, I didn't use it on you. 497 00:20:34,766 --> 00:20:35,865 Wally's different than you, Barry. 498 00:20:35,867 --> 00:20:37,967 You're like a second daughter. 499 00:20:37,969 --> 00:20:39,536 You over-share your feelings. 500 00:20:39,538 --> 00:20:42,105 Him, I got to be a little more nuanced. 501 00:20:42,107 --> 00:20:44,274 Huh. Cool. 502 00:20:44,276 --> 00:20:46,009 I'm messing with you. 503 00:20:46,011 --> 00:20:48,044 I'll talk at you if I get any leads on Frankie, all right? 504 00:20:48,046 --> 00:20:49,746 All right. 505 00:20:49,748 --> 00:20:53,249 Second daughter? What is he talking about? 506 00:20:53,251 --> 00:20:54,818 Hey! 507 00:20:54,820 --> 00:20:57,587 Hey. Hey, sorry. 508 00:20:57,589 --> 00:20:58,855 You guys were not kidding 509 00:20:58,857 --> 00:21:01,057 when you said speedsters were hungry all the time. 510 00:21:01,059 --> 00:21:02,425 Yeah. 511 00:21:02,427 --> 00:21:06,529 Listen, Jesse, before you speed off to find Frankie, 512 00:21:06,531 --> 00:21:09,899 I just want to make sure that you feel like you're ready. 513 00:21:09,901 --> 00:21:11,100 Why? 514 00:21:11,102 --> 00:21:12,502 Is something wrong? 515 00:21:12,504 --> 00:21:13,870 I mean, did the test results say something? 516 00:21:13,872 --> 00:21:15,371 No, not at all. 517 00:21:15,373 --> 00:21:16,773 All the test results have come back fine so far. 518 00:21:16,775 --> 00:21:18,094 It's just... 519 00:21:18,340 --> 00:21:20,643 maybe you should take it slow. 520 00:21:21,054 --> 00:21:23,523 Right. This is because I'm a girl. 521 00:21:23,690 --> 00:21:24,781 What? 522 00:21:24,783 --> 00:21:26,783 No, not at all. Why? 523 00:21:26,785 --> 00:21:29,085 Well, I mean, Barry didn't have to take things slow. 524 00:21:29,087 --> 00:21:30,320 You know, he was stopping the criminals 525 00:21:30,322 --> 00:21:32,344 the second he got his powers. 526 00:21:32,354 --> 00:21:34,424 Why can't I do the same thing? 527 00:21:34,426 --> 00:21:36,726 Well, I mean, I'm sure you think 528 00:21:36,728 --> 00:21:38,761 that it's a great thing to have powers, 529 00:21:38,763 --> 00:21:41,297 but sometimes, it's not so great. 530 00:21:41,299 --> 00:21:42,866 Trust me. 531 00:21:43,328 --> 00:21:47,470 I'm just saying that if I had powers, 532 00:21:47,472 --> 00:21:50,473 I would probably take it slow. 533 00:21:51,144 --> 00:21:54,034 My dad put you up to this, didn't he? 534 00:21:54,044 --> 00:21:57,247 Yeah. I mean, of course he did. 535 00:21:57,249 --> 00:21:58,615 Jesse... 536 00:22:03,655 --> 00:22:05,355 Hey. 537 00:22:05,357 --> 00:22:07,690 You don't want me to have this speed, do you? 538 00:22:07,692 --> 00:22:09,959 I mean, that's why we're here, right? 539 00:22:09,961 --> 00:22:12,428 Not so you could test me, but so you could get everyone 540 00:22:12,430 --> 00:22:13,863 to talk me out of using my powers. 541 00:22:13,865 --> 00:22:15,932 I just want you to be... 542 00:22:15,934 --> 00:22:17,634 To be safe, yeah. 543 00:22:17,636 --> 00:22:20,036 Yeah, I know. I've heard it my entire life. 544 00:22:20,038 --> 00:22:21,471 This is different. 545 00:22:21,473 --> 00:22:23,773 This is way different. 546 00:22:25,010 --> 00:22:26,476 Yeah, no, it is. 547 00:22:26,478 --> 00:22:28,878 - 'Cause I'm not Barry, right? - Right. 548 00:22:28,880 --> 00:22:31,014 You're not Barry. 549 00:22:37,656 --> 00:22:40,690 Let me talk to her this time. 550 00:22:56,207 --> 00:22:58,174 She's still here. 551 00:22:58,625 --> 00:23:02,845 I can feel Frankie trying to stay in control. 552 00:23:02,847 --> 00:23:04,414 You said I could beat her. 553 00:23:04,416 --> 00:23:06,282 What I said was 554 00:23:06,284 --> 00:23:08,785 I'd return to you the power you had 555 00:23:08,787 --> 00:23:11,354 to inflict your pain upon others. 556 00:23:11,356 --> 00:23:14,824 But I need Frankie gone to do that. 557 00:23:14,826 --> 00:23:17,694 Do you remember why you came to me? 558 00:23:17,696 --> 00:23:19,662 I came to you 559 00:23:19,664 --> 00:23:23,099 because you showed me a way to stop him from hurting me. 560 00:23:23,101 --> 00:23:27,203 Show him Magenta is in control. 561 00:23:27,205 --> 00:23:29,205 And once you've done that, 562 00:23:29,207 --> 00:23:32,075 Frankie will know it as well. 563 00:23:37,048 --> 00:23:38,848 Here you are. 564 00:23:38,850 --> 00:23:40,850 Hey. 565 00:23:40,852 --> 00:23:44,887 Hey, so, where... Where did you go yesterday? 566 00:23:44,889 --> 00:23:46,222 Wha... I... 567 00:23:46,224 --> 00:23:48,591 I didn't want to interrupt your training. 568 00:23:48,593 --> 00:23:49,692 Right. 569 00:23:49,694 --> 00:23:51,027 Yeah, well, looks like 570 00:23:51,029 --> 00:23:52,695 there won't be much of that anymore, 571 00:23:52,697 --> 00:23:58,067 now that my dad is getting everyone to talk me out of using my powers. 572 00:23:58,069 --> 00:24:00,403 Wait, that... that's not why you're here, right? 573 00:24:00,405 --> 00:24:01,738 No, no. 574 00:24:01,740 --> 00:24:03,506 This is all me. 575 00:24:03,508 --> 00:24:05,108 You all right? 576 00:24:05,110 --> 00:24:09,379 You know, when this whole thing happened to me, you were... 577 00:24:09,381 --> 00:24:13,091 you were actually the first person I wanted to call. 578 00:24:13,399 --> 00:24:16,598 Yeah, I was sort of hoping it happened to you too. 579 00:24:17,655 --> 00:24:20,223 I dreamt about it, believe me. 580 00:24:22,927 --> 00:24:24,627 How did this all happen? 581 00:24:25,697 --> 00:24:27,463 I mean, it was crazy. 582 00:24:27,465 --> 00:24:29,198 So, like, one day, 583 00:24:29,200 --> 00:24:30,666 I was walking home from a friend's house, 584 00:24:30,668 --> 00:24:33,603 and this car ran a red light, 585 00:24:33,605 --> 00:24:36,739 and it was speeding right at me, 586 00:24:36,741 --> 00:24:39,809 and I just stood there, frozen, basically waiting to be hit. 587 00:24:39,811 --> 00:24:41,077 And then I looked around, 588 00:24:41,079 --> 00:24:43,513 and everything around me was frozen too. 589 00:24:43,515 --> 00:24:45,782 It was peaceful and quiet, 590 00:24:45,784 --> 00:24:49,786 but I felt this, like, electricity running in me. 591 00:24:49,788 --> 00:24:52,889 And so I ran out of the way. 592 00:24:52,891 --> 00:24:55,892 I kept running and running, and I... 593 00:24:55,894 --> 00:24:58,494 I mean, now I don't ever want to stop. 594 00:24:58,496 --> 00:25:01,931 So you basically just jump-started your powers. 595 00:25:01,933 --> 00:25:04,567 I mean, I guess so, yeah. Why? 596 00:25:05,804 --> 00:25:08,504 It's good to know. 597 00:25:08,506 --> 00:25:10,273 Wally! 598 00:25:21,810 --> 00:25:23,343 What are you doing? 599 00:25:23,345 --> 00:25:24,923 Getting my speed. Why would you do that? 600 00:25:24,933 --> 00:25:26,199 To save your life! 601 00:25:26,201 --> 00:25:29,336 - It could've worked, Jesse! - No, okay? Look... 602 00:25:29,338 --> 00:25:30,637 I don't think so. 603 00:25:31,740 --> 00:25:33,573 I'm sorry. 604 00:25:33,575 --> 00:25:35,909 Seriously, what the hell were you thinking? 605 00:25:35,911 --> 00:25:38,645 You can't just go stepping into the street like that. 606 00:25:38,647 --> 00:25:40,013 I mean, you got to use your head. 607 00:25:40,015 --> 00:25:41,648 Nothing happened, Barry. Chill out. 608 00:25:41,650 --> 00:25:43,650 Didn't you talk to Joe about this? 609 00:25:43,652 --> 00:25:47,887 - Yeah, so? - So it clearly didn't help. 610 00:25:47,889 --> 00:25:49,990 What would you have done if Jesse wasn't there, huh? 611 00:25:49,992 --> 00:25:51,524 I don't know, man. 612 00:25:51,526 --> 00:25:53,393 Because there's nothing you could've done. 613 00:25:53,395 --> 00:25:55,128 Because you don't have powers. 614 00:25:55,130 --> 00:25:57,230 Only room in our family for one speedster, Barry? 615 00:25:57,232 --> 00:26:00,400 Please just stop trying before you get yourself killed. 616 00:26:00,402 --> 00:26:02,940 - You done? - Do you have anything to say? 617 00:26:02,950 --> 00:26:04,938 No, you pretty much covered it. 618 00:26:06,341 --> 00:26:08,808 - This has got to stop. - Stop yelling at me, okay? 619 00:26:08,810 --> 00:26:10,243 I saved his life. What did you want me to do? 620 00:26:10,245 --> 00:26:11,478 That's not the point. That is not the... 621 00:26:11,480 --> 00:26:12,812 No, I know the point! 622 00:26:12,814 --> 00:26:14,214 You don't want me to use my powers. 623 00:26:14,216 --> 00:26:15,350 - Right. - Fine. 624 00:26:15,360 --> 00:26:18,401 Fine, but I don't need to stay here and listen to this anymore. 625 00:26:18,411 --> 00:26:20,004 No... Jess. Jesse! 626 00:26:20,014 --> 00:26:21,014 Don't... 627 00:26:24,960 --> 00:26:26,559 What did you say to her? 628 00:26:28,688 --> 00:26:29,762 Me? 629 00:26:29,772 --> 00:26:31,998 Yeah. You. 630 00:26:32,000 --> 00:26:34,234 Don't blame me for this. I tried to help. 631 00:26:34,236 --> 00:26:36,333 Help her or help me? 632 00:26:36,343 --> 00:26:37,604 Listen, Harry. 633 00:26:37,606 --> 00:26:39,773 Maybe the reason she's shutting you out 634 00:26:39,775 --> 00:26:41,841 is because you're not trying to understand 635 00:26:41,843 --> 00:26:44,677 - what she's going through. - I don't need to unders... 636 00:26:44,679 --> 00:26:46,546 Maybe if you helped her navigate her powers 637 00:26:46,548 --> 00:26:49,749 rather than just assuming they'll destroy her, 638 00:26:49,751 --> 00:26:53,453 she'd turn to you rather than push you away. 639 00:27:12,814 --> 00:27:16,734 Can't even bring myself to take a lap around this thing. 640 00:27:16,744 --> 00:27:17,744 Why is that? 641 00:27:17,746 --> 00:27:20,113 I mean, you said it. Everything's different here. 642 00:27:20,115 --> 00:27:22,449 There's a guy creating meta-humans... 643 00:27:22,451 --> 00:27:25,785 Innocent people... 'cause I changed the timeline. 644 00:27:25,787 --> 00:27:26,986 It's on me. 645 00:27:26,988 --> 00:27:30,643 Yeah, I think I know a thing or two about what that feels like. 646 00:27:30,653 --> 00:27:32,725 You know, I keep making mistakes. 647 00:27:32,727 --> 00:27:33,760 I make mistakes, and then I want 648 00:27:33,762 --> 00:27:35,028 to make up for my mistakes. 649 00:27:35,030 --> 00:27:36,196 Then I just make more mistakes. 650 00:27:36,198 --> 00:27:37,263 Next thing I know, I have a daughter 651 00:27:37,265 --> 00:27:38,932 that won't even speak to me. 652 00:27:38,934 --> 00:27:40,400 How do we keep from messing things up 653 00:27:40,402 --> 00:27:42,202 when all we want to do is help? 654 00:27:42,204 --> 00:27:44,571 I don't know. 655 00:27:44,573 --> 00:27:46,339 But you did once tell me 656 00:27:46,341 --> 00:27:48,641 that you have to trust it in the long run 657 00:27:48,643 --> 00:27:51,111 the decisions you make are the right ones. 658 00:27:52,781 --> 00:27:54,080 Yeah. 659 00:27:56,607 --> 00:28:00,820 I was always too good at forgiving myself, Allen. 660 00:28:01,206 --> 00:28:03,723 You were never good enough. 661 00:28:14,027 --> 00:28:15,435 John James? 662 00:28:17,366 --> 00:28:18,872 Who's asking? 663 00:28:19,288 --> 00:28:20,599 Hi, I'm Iris West. 664 00:28:20,601 --> 00:28:23,568 I'm a reporter for Central City Picture News. 665 00:28:23,570 --> 00:28:26,371 I wanted to ask you a couple questions about Frankie Kane. 666 00:28:26,373 --> 00:28:28,507 They find her yet? 667 00:28:28,509 --> 00:28:30,008 I don't believe so, no. 668 00:28:30,010 --> 00:28:32,110 Well, what the hell's taking so long? 669 00:28:32,112 --> 00:28:35,113 That damn meta-human freak nearly killed me. 670 00:28:35,115 --> 00:28:36,815 I know. I'm sorry. 671 00:28:36,817 --> 00:28:39,117 That's what I get for taking Frankie in, huh? This? 672 00:28:39,119 --> 00:28:43,121 God help me if I ever see her again. 673 00:28:43,123 --> 00:28:44,456 What does that mean? 674 00:28:44,458 --> 00:28:46,958 It means that she's gonna be the one in the hospital. 675 00:28:46,960 --> 00:28:48,593 Tough love, John? 676 00:28:48,595 --> 00:28:51,129 Yeah, you're damn right. 677 00:28:51,131 --> 00:28:54,466 She was getting back at you for hurting her. 678 00:28:54,468 --> 00:28:57,035 And she's gonna try it again. 679 00:28:57,037 --> 00:28:58,470 Nurse! 680 00:28:58,472 --> 00:29:00,221 We need to get this man to a safe location. 681 00:29:00,231 --> 00:29:01,506 Why? 682 00:29:02,676 --> 00:29:04,443 What the hell's that? 683 00:29:12,319 --> 00:29:14,219 Oh, my God. 684 00:29:36,552 --> 00:29:37,830 Where are you taking me? 685 00:29:37,840 --> 00:29:39,061 Frankie is coming for you. 686 00:29:39,071 --> 00:29:40,170 And as much as it pains me 687 00:29:40,172 --> 00:29:41,538 to help an abusive dick like you, 688 00:29:41,540 --> 00:29:42,973 I can't let you die. 689 00:29:42,975 --> 00:29:44,575 What kind of alarm is that? 690 00:29:44,577 --> 00:29:46,311 That's Iris's panic button. 691 00:29:46,321 --> 00:29:48,145 - Her what? - Her panic button. 692 00:29:48,147 --> 00:29:49,847 We installed them on everyone's phones. 693 00:29:49,849 --> 00:29:51,682 'Cause we kept getting kidnapped. 694 00:29:51,684 --> 00:29:54,018 At least something's an improvement in this timeline. 695 00:29:54,020 --> 00:29:55,386 That's the hospital. 696 00:29:55,388 --> 00:29:56,834 Frankie's foster father's there. 697 00:29:56,844 --> 00:29:58,844 Yeah, and Iris went to see him. 698 00:29:58,846 --> 00:30:00,936 Looks like she's not the only one. 699 00:30:02,182 --> 00:30:05,250 - Is that a tanker? - Th-th-that's a tanker, yeah. 700 00:30:05,252 --> 00:30:07,619 She's gonna kill him and everyone else in there. 701 00:30:07,621 --> 00:30:09,321 - I got to go. - What are you gonna do? 702 00:30:09,323 --> 00:30:10,956 You don't have superstrength. 703 00:30:10,958 --> 00:30:12,190 Start thinking. 704 00:30:19,433 --> 00:30:20,632 Guys... 705 00:30:23,637 --> 00:30:25,904 There's not enough time to get everybody out of the hospital. 706 00:30:25,906 --> 00:30:27,372 This thing's coming down. 707 00:30:27,374 --> 00:30:28,840 Barry, Iris is still in there. 708 00:30:30,310 --> 00:30:32,744 What if... What if I create a wind funnel? 709 00:30:32,746 --> 00:30:35,180 You won't be creating enough updraft to keep that tanker up. 710 00:30:35,182 --> 00:30:36,882 No, no. Not with my arms. 711 00:30:36,884 --> 00:30:38,203 If I run. 712 00:30:38,213 --> 00:30:39,951 - That could... - Propeller. 713 00:30:39,953 --> 00:30:41,476 That could work. Barry! 714 00:30:41,486 --> 00:30:43,555 Run in a figure eight fashion. You'll act like a propeller. 715 00:30:43,557 --> 00:30:45,290 The wind will build upon itself. 716 00:30:45,292 --> 00:30:46,992 It'll create the supersonic resistance we need. 717 00:30:46,994 --> 00:30:48,260 Could work. 718 00:30:48,262 --> 00:30:49,327 All right. 719 00:30:55,871 --> 00:30:57,569 Bye-bye, Daddy. 720 00:31:01,308 --> 00:31:02,941 Flash! 721 00:31:08,482 --> 00:31:10,916 Okay, well, that worked, but now what? 722 00:31:10,918 --> 00:31:12,384 He can't stop her if he's up there. 723 00:31:16,390 --> 00:31:18,603 Cisco's right. 724 00:31:19,526 --> 00:31:21,293 Go help him. 725 00:31:21,295 --> 00:31:22,360 Dad. 726 00:31:22,362 --> 00:31:24,029 You need to get out there, now. 727 00:31:24,031 --> 00:31:25,997 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 728 00:31:25,999 --> 00:31:27,866 I know you can do it. 729 00:31:27,868 --> 00:31:30,368 You're more than fast enough. 730 00:31:30,370 --> 00:31:33,171 Now, run, Jesse. 731 00:31:33,173 --> 00:31:34,406 Run! 732 00:31:40,155 --> 00:31:42,981 Hey, thought you could use a little help. 733 00:31:42,983 --> 00:31:45,917 I got this. You go take care of her. 734 00:31:49,222 --> 00:31:51,456 Magenta! 735 00:31:51,458 --> 00:31:53,191 I got a little help. 736 00:31:53,193 --> 00:31:56,094 So I could help you. 737 00:31:56,096 --> 00:31:57,896 Okay, killing your foster father 738 00:31:57,898 --> 00:31:59,497 and everyone else inside that hospital 739 00:31:59,499 --> 00:32:01,232 isn't gonna give you what you need. 740 00:32:01,234 --> 00:32:05,070 You have no idea what I need! 741 00:32:05,072 --> 00:32:08,239 It's not just John that I want to get rid of. 742 00:32:08,241 --> 00:32:10,275 I want them both gone. 743 00:32:15,916 --> 00:32:17,182 Barry, you got to stop her now. 744 00:32:17,184 --> 00:32:19,517 That tanker's coming down! 745 00:32:19,519 --> 00:32:21,720 I know you're still in there, Frankie. 746 00:32:21,722 --> 00:32:25,523 Don't let John destroy the good that's still inside you. 747 00:32:25,919 --> 00:32:28,093 He said I was weak. 748 00:32:28,095 --> 00:32:29,728 That I was pathetic! 749 00:32:31,231 --> 00:32:33,531 He said I was a horrible person. 750 00:32:33,533 --> 00:32:36,501 He's just blaming you for all the bad things he's caused in his life. 751 00:32:36,503 --> 00:32:38,036 It's not your fault. 752 00:32:38,038 --> 00:32:41,239 This isn't because of you. 753 00:32:41,241 --> 00:32:44,075 I just want him to stop hurting me. 754 00:32:44,077 --> 00:32:45,977 This isn't the way. 755 00:32:45,979 --> 00:32:49,214 Your foster father never forgave himself for his mistakes. 756 00:32:49,216 --> 00:32:51,950 That's why he took them out on you. 757 00:32:51,952 --> 00:32:53,852 He couldn't move forward. 758 00:32:55,422 --> 00:32:57,489 But you can. 759 00:33:22,215 --> 00:33:23,248 They did it. 760 00:33:32,628 --> 00:33:35,060 I'm so sorry. 761 00:33:35,062 --> 00:33:36,728 It's okay. 762 00:33:36,730 --> 00:33:38,797 I'm so sorry. 763 00:33:38,799 --> 00:33:40,765 It's gonna be okay. 764 00:33:44,432 --> 00:33:46,438 It's okay. It's gonna be okay. 765 00:33:54,594 --> 00:33:56,597 So no one else got hurt? 766 00:33:56,599 --> 00:33:57,965 Luckily, no. 767 00:33:57,967 --> 00:33:59,467 You don't have to worry about that. 768 00:33:59,469 --> 00:34:01,168 What about John? 769 00:34:01,170 --> 00:34:03,738 The DA's prosecuting him for what he did to you. 770 00:34:03,740 --> 00:34:05,773 So I think he's gonna be serving time, 771 00:34:05,775 --> 00:34:10,244 and he's not gonna ever be anybody's foster father again. 772 00:34:10,246 --> 00:34:15,983 It's just so strange being responsible for all of this 773 00:34:15,985 --> 00:34:17,919 and not remembering any of it. 774 00:34:17,921 --> 00:34:19,520 What do you remember 775 00:34:19,522 --> 00:34:22,123 about how you got your powers? 776 00:34:22,125 --> 00:34:23,942 How this all began? 777 00:34:25,128 --> 00:34:26,928 Um... 778 00:34:26,930 --> 00:34:31,232 I started having dreams, at night, of Magenta. 779 00:34:31,234 --> 00:34:34,368 - Dreams? - They were more than dreams. 780 00:34:34,370 --> 00:34:38,306 It was like I was living another life or something. 781 00:34:38,736 --> 00:34:41,193 And then I started getting them all the time. 782 00:34:41,203 --> 00:34:42,805 During the day. 783 00:34:43,070 --> 00:34:46,013 And the more it happened, 784 00:34:46,015 --> 00:34:49,517 the more painful they became. 785 00:34:49,519 --> 00:34:51,761 Then I started hearing a voice. 786 00:34:51,771 --> 00:34:53,242 What voice? 787 00:34:53,471 --> 00:34:54,956 It was a man. 788 00:34:54,958 --> 00:34:56,837 Named Alchemy. 789 00:34:56,847 --> 00:34:59,060 He said he could give me what I wanted 790 00:34:59,062 --> 00:35:01,529 and make me powerful again. 791 00:35:01,531 --> 00:35:03,197 I didn't understand. 792 00:35:03,885 --> 00:35:06,000 I thought I was going crazy. 793 00:35:06,002 --> 00:35:10,171 Trust me. Magenta is not here because of anything that you did. 794 00:35:10,173 --> 00:35:11,939 There may be a darkness inside of you, 795 00:35:11,941 --> 00:35:14,141 but if you face it, it'll make it easier 796 00:35:14,143 --> 00:35:16,268 for the good side of you to win. 797 00:35:16,550 --> 00:35:18,079 You're letting me go? 798 00:35:18,081 --> 00:35:20,548 None of this is your fault, Frankie. 799 00:35:20,550 --> 00:35:23,317 Caitlin found you a good home in Keystone. 800 00:35:23,319 --> 00:35:26,153 People that will never hurt you. 801 00:35:26,155 --> 00:35:28,623 But what if Magenta tries to come back? 802 00:35:28,625 --> 00:35:30,191 Fight her. 803 00:35:30,594 --> 00:35:33,461 And if you need help, we'll be there. 804 00:35:33,463 --> 00:35:37,331 We have faith in you, Frankie. 805 00:35:37,333 --> 00:35:38,566 Thank you. 806 00:35:40,564 --> 00:35:42,303 Thank you all. 807 00:35:48,962 --> 00:35:50,344 Are you okay? 808 00:35:50,346 --> 00:35:51,346 Yeah. 809 00:35:51,826 --> 00:35:53,047 Yeah, I... 810 00:35:53,049 --> 00:35:55,583 I just feel bad for her, you know? 811 00:35:56,519 --> 00:35:59,176 - You sure? - Yeah. 812 00:36:00,023 --> 00:36:02,690 - No dad cop required. - Oh! 813 00:36:02,692 --> 00:36:03,991 You heard about that, huh? 814 00:36:03,993 --> 00:36:06,594 Yeah, I heard about that. 815 00:36:10,366 --> 00:36:11,826 Hey. 816 00:36:13,156 --> 00:36:15,136 There she is. 817 00:36:15,138 --> 00:36:16,937 You were tremendous out there. 818 00:36:17,228 --> 00:36:19,473 You really were. 819 00:36:19,475 --> 00:36:22,476 I guess that's your first victory... 820 00:36:22,478 --> 00:36:24,412 as a superhero. 821 00:36:26,082 --> 00:36:27,982 My daughter. 822 00:36:28,494 --> 00:36:30,184 Jesse Quick. 823 00:36:32,221 --> 00:36:33,964 Yeah. 824 00:36:34,724 --> 00:36:37,692 Yeah, well, I mean, I was only able to do it 825 00:36:37,694 --> 00:36:39,727 'cause you believed in me, so... 826 00:36:39,729 --> 00:36:45,633 No, I should've been that way a long, long time ago, but... 827 00:36:46,836 --> 00:36:48,469 You know, one day, you'll understand. 828 00:36:48,471 --> 00:36:50,783 I don't expect you to now, but... 829 00:36:51,664 --> 00:36:53,441 but I'm always gonna worry. 830 00:36:54,644 --> 00:36:57,511 I'm always going to be cautious. 831 00:36:58,981 --> 00:37:01,449 I'm always going to love you. 832 00:37:03,786 --> 00:37:05,419 Dad, I know. 833 00:37:05,421 --> 00:37:08,155 I mean, of course I know. 834 00:37:14,297 --> 00:37:16,731 And I will always love you. 835 00:37:16,733 --> 00:37:18,733 Even when you drive me absolutely insane. 836 00:37:24,607 --> 00:37:25,940 So... 837 00:37:25,942 --> 00:37:27,095 So. 838 00:37:28,144 --> 00:37:29,744 Are we going home or... 839 00:37:29,746 --> 00:37:31,979 I think we'll stay for a few days, 840 00:37:31,981 --> 00:37:36,984 run a few more tests, and also to see if this fits you. 841 00:37:47,130 --> 00:37:51,150 Cisco did the insignia. Snow thought this would help you, and... 842 00:37:51,160 --> 00:37:52,733 I agree. 843 00:37:53,970 --> 00:37:56,203 - You do? - I do. 844 00:37:57,306 --> 00:37:58,723 My... 845 00:38:01,811 --> 00:38:05,679 My fear... my guilt... 846 00:38:05,681 --> 00:38:08,582 has kept both of us back 847 00:38:08,584 --> 00:38:10,688 for far too long. 848 00:38:12,054 --> 00:38:14,388 You know you've always been my hero. 849 00:38:16,092 --> 00:38:18,192 But now... 850 00:38:19,118 --> 00:38:22,863 it's time for me to let you be one for everyone else. 851 00:38:25,168 --> 00:38:26,901 Thank you. 852 00:38:54,184 --> 00:38:56,330 - Hey. - Hey, you just made it. 853 00:38:56,332 --> 00:39:00,067 Yeah, I had to make sure Frankie was okay. 854 00:39:01,337 --> 00:39:03,637 So, are you ready to try this again? 855 00:39:03,639 --> 00:39:05,906 Um... actually, I had a thought 856 00:39:05,908 --> 00:39:10,077 about why our last date was so boring. 857 00:39:10,267 --> 00:39:11,580 Oh, yeah? 858 00:39:11,703 --> 00:39:13,447 Yeah... 859 00:39:14,550 --> 00:39:15,749 Here you go. 860 00:39:15,751 --> 00:39:17,618 Um... 861 00:39:17,620 --> 00:39:21,121 So, I know that you think that I shouldn't use my powers, 862 00:39:21,123 --> 00:39:23,390 and it's not that I'm nothing without them, 863 00:39:23,392 --> 00:39:25,826 but they are a part of me now, you know? 864 00:39:25,828 --> 00:39:27,337 They're part of you. 865 00:39:27,347 --> 00:39:29,897 This is our life, and I think, 866 00:39:30,251 --> 00:39:32,666 last date, we were ignoring that part of us. 867 00:39:32,668 --> 00:39:34,201 We were trying to be the people that we were 868 00:39:34,203 --> 00:39:36,504 before I was the Flash, 869 00:39:36,514 --> 00:39:39,240 and that's why it wasn't working. 870 00:39:39,846 --> 00:39:43,410 Okay, so what are you saying? 871 00:39:53,890 --> 00:39:57,537 I'm saying we have to stop denying who we really are. 872 00:39:58,527 --> 00:40:02,596 Well, yeah, I mean, when you put it that way... 873 00:40:02,790 --> 00:40:04,832 I agree. 874 00:40:04,995 --> 00:40:08,135 We can't pretend like none of this has happened. 875 00:40:12,241 --> 00:40:13,841 I thought you'd see it that way. 876 00:40:14,877 --> 00:40:16,911 Sorry. 877 00:40:17,469 --> 00:40:19,647 It's Joe. He needs me at the station. 878 00:40:19,955 --> 00:40:21,548 It's fine. Go. 879 00:40:22,043 --> 00:40:24,485 - Really? - Yeah. Yeah. 880 00:40:24,487 --> 00:40:27,432 This has already been a really amazing date... 881 00:40:27,442 --> 00:40:29,323 Flash. 882 00:40:49,712 --> 00:40:51,645 - Hey, what's going on? - There you are. 883 00:40:51,647 --> 00:40:54,682 Listen, Singh wanted me to show you guys this. 884 00:40:54,684 --> 00:40:58,337 This happened a few days ago at Iron Heights. 885 00:40:58,347 --> 00:41:00,788 They tried to keep it under wraps 'cause they didn't want anybody to think 886 00:41:00,790 --> 00:41:04,692 there was a security issue, but check it out. 887 00:41:05,058 --> 00:41:07,061 - That's Clariss. - Alchemy! 888 00:41:07,063 --> 00:41:08,228 It was Clariss. 889 00:41:08,230 --> 00:41:10,464 No! Aah! No! Stop! 890 00:41:13,501 --> 00:41:15,135 Dead before he hit the ground. 891 00:41:17,074 --> 00:41:18,400 Alchemy. 892 00:41:18,982 --> 00:41:21,375 You ever heard that name before? 893 00:41:21,377 --> 00:41:22,943 Alchemy? 894 00:41:22,945 --> 00:41:24,812 No, I haven't. 895 00:41:24,814 --> 00:41:26,914 Maybe there's an invisible meta. 896 00:41:26,916 --> 00:41:29,383 Maybe it's a ghost. 897 00:41:29,385 --> 00:41:31,452 Do you believe in ghosts, Allen? 898 00:41:32,955 --> 00:41:34,455 No? 899 00:41:38,661 --> 00:41:41,462 Hey, do you think this thing 900 00:41:41,464 --> 00:41:44,131 is part of the Flashpoint timeline too? 901 00:41:44,886 --> 00:41:47,836 I have a feeling a lot of things are these days. 902 00:41:47,846 --> 00:41:51,744 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 902 00:41:52,305 --> 00:41:58,161 Please rate this subtitle at www.osdb.link/82tzd Help other users to choose the best subtitles 62858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.