All language subtitles for The Blacklist - 05x22 - Sutton Ross.ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,621 --> 00:00:05,977 ♪ Open road, follow me ♪ 2 00:00:05,979 --> 00:00:08,918 ♪ Hear me comin' 'cause the engine is mean ♪ 3 00:00:08,920 --> 00:00:10,779 - Can I help you? - [ELEVATOR BELL DINGS] 4 00:00:10,781 --> 00:00:12,744 ♪♪ 5 00:00:12,746 --> 00:00:14,692 [RHYTHMIC LAUGHING] 6 00:00:14,694 --> 00:00:18,346 ♪ La-da da-da-da-da, da-da-da-da-da-da ♪ 7 00:00:18,348 --> 00:00:22,138 ♪ La-da da-da-da-da, da-da-da-da-da-da ♪ 8 00:00:22,140 --> 00:00:26,452 ♪ La-da da-da-da-da, da-da-da-da-da-da ♪ 9 00:00:26,454 --> 00:00:27,927 ♪ La-da da-da-da-da, da-da ♪ ♪ Come with me ♪ 10 00:00:27,928 --> 00:00:30,221 - Walter Reardon? - Who are you? 11 00:00:30,224 --> 00:00:32,519 I'm Special Agent Vernon Duquesne, FBI. 12 00:00:32,521 --> 00:00:34,362 You're under arrest. Take everything! 13 00:00:34,364 --> 00:00:37,165 Internal audits, SEC filings, corporate minutes. 14 00:00:37,167 --> 00:00:40,450 - I want it all vouchered as evidence. - Evidence of what? 15 00:00:40,453 --> 00:00:44,159 Market manipulation in violation of U.S. Code 7 Section 13... 16 00:00:44,160 --> 00:00:45,548 wire fraud, money laundering. 17 00:00:45,551 --> 00:00:47,636 You and your lawyer have all the time in the world 18 00:00:47,638 --> 00:00:49,289 to read the indictment before the arraignment. 19 00:00:49,291 --> 00:00:50,629 CAMPBELL: His lawyer's right here. 20 00:00:50,631 --> 00:00:52,229 Holt Campbell. Veritable's general counsel. 21 00:00:52,231 --> 00:00:53,794 You want to tell me what the hell is going on? 22 00:00:53,796 --> 00:00:55,291 Arrest and search warrants 23 00:00:55,293 --> 00:00:56,787 signed by the U.S. Duty Magistrate. 24 00:00:56,789 --> 00:00:58,560 Where's the affidavits in support of the warrants? 25 00:00:58,563 --> 00:00:59,848 Sealed. 26 00:00:59,850 --> 00:01:01,587 Those documents contain trade secrets 27 00:01:01,590 --> 00:01:03,397 we've spent millions to acquire and protect. 28 00:01:03,399 --> 00:01:04,997 [DIALING] 29 00:01:04,999 --> 00:01:08,128 Call Judge Kerr's chambers. Get his clerk on the line. 30 00:01:08,130 --> 00:01:09,903 This is Holt Campbell at Veritable Robotics. 31 00:01:09,905 --> 00:01:11,258 Well, you should know the name. 32 00:01:11,260 --> 00:01:12,538 Your boss signed warrants to search our offices 33 00:01:12,540 --> 00:01:14,206 and arrest our CFO. 34 00:01:14,207 --> 00:01:15,893 Really? Well, if he didn't sign them, 35 00:01:15,895 --> 00:01:17,728 why am I holding the paperwork? 36 00:01:18,816 --> 00:01:20,624 [TIRES SCREECHING] 37 00:01:20,626 --> 00:01:24,521 ♪♪ 38 00:01:24,523 --> 00:01:26,956 Walter?! Walter?! 39 00:01:26,958 --> 00:01:29,671 Hey, call the FBI, the real FBI. 40 00:01:29,671 --> 00:01:31,443 - What happened? - Nothing. 41 00:01:31,445 --> 00:01:33,496 Whoever they were, they left everything behind. 42 00:01:33,498 --> 00:01:35,896 I want to know why. 43 00:01:35,898 --> 00:01:43,927 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 44 00:01:44,214 --> 00:01:46,995 ♪♪ 45 00:01:46,997 --> 00:01:50,961 [MONITOR BEEPING RHYTHMICALLY] 46 00:01:50,963 --> 00:01:52,892 [VENTILATOR HISSES] 47 00:01:52,894 --> 00:01:54,337 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.] 48 00:01:54,339 --> 00:01:57,873 ♪♪ 49 00:01:57,873 --> 00:01:59,749 - What are you doing? - She's shivering. 50 00:01:59,751 --> 00:02:00,898 She's supposed to be cold. 51 00:02:00,900 --> 00:02:02,515 I know. I read up on TTM, 52 00:02:02,518 --> 00:02:04,759 how you circulate cold saline through her femoral artery, 53 00:02:04,761 --> 00:02:07,961 but her core body temperate was only 91 degrees. 54 00:02:07,963 --> 00:02:09,785 She is suffering from cerebral ischemia. 55 00:02:09,785 --> 00:02:11,697 Cooling her protects her brain while she heals. 56 00:02:11,699 --> 00:02:14,375 Right. By decreasing the brain's demand for oxygen, 57 00:02:14,378 --> 00:02:17,054 you reduce neurotransmitter production like glutamate. 58 00:02:17,056 --> 00:02:19,594 Lovely. Looks like someone's been reading up on Wikipedia. 59 00:02:19,596 --> 00:02:21,160 I read the page and the footnotes. 60 00:02:21,162 --> 00:02:23,952 91 degrees was an AHA guideline in 2010, 61 00:02:23,954 --> 00:02:26,551 but in 2015, the journal Resuscitation 62 00:02:26,553 --> 00:02:29,371 concluded that 97 degrees was more effective. 63 00:02:29,373 --> 00:02:31,201 I'm just following protocol. 64 00:02:31,201 --> 00:02:32,626 Are you her husband? 65 00:02:32,628 --> 00:02:35,138 - Part of our medical directive? - I'm her fiancé. 66 00:02:36,594 --> 00:02:38,018 Granted, I proposed while she was unconscious. 67 00:02:38,021 --> 00:02:40,733 - Do you have power of attorney? - No, but... 68 00:02:40,735 --> 00:02:41,951 Then I'm gonna have to ask you to step aside. 69 00:02:41,953 --> 00:02:49,477 ♪♪ 70 00:02:49,477 --> 00:02:51,875 - I'm ashamed of this. - You shouldn't be. 71 00:02:51,877 --> 00:02:53,824 Samar is in the hospital, fighting for her life, 72 00:02:53,826 --> 00:02:55,668 and instead of being there for her and Aram, 73 00:02:55,670 --> 00:02:57,825 I'm trying to find this duffel bag 74 00:02:57,827 --> 00:02:59,164 before Reddington does. 75 00:02:59,166 --> 00:03:00,991 Agent Navabi needs our thoughts and prayers. 76 00:03:00,993 --> 00:03:02,974 We don't need to be at the hospital to send those. 77 00:03:02,976 --> 00:03:04,644 As for the duffel, 78 00:03:04,646 --> 00:03:06,349 Tom died trying to figure out what it contains. 79 00:03:06,351 --> 00:03:08,924 Your determination to find it makes perfect sense, 80 00:03:08,926 --> 00:03:11,258 and we're happy to help, so talk to me. 81 00:03:12,161 --> 00:03:15,470 Before he died, Garvey went to Costa Rica 82 00:03:16,128 --> 00:03:19,465 to give the bag to a man named Max Birmingham. 83 00:03:19,467 --> 00:03:20,618 What do you know about the man? 84 00:03:20,618 --> 00:03:22,635 Well, for starters, I know his real name 85 00:03:22,637 --> 00:03:24,229 isn't Max Birmingham. 86 00:03:24,620 --> 00:03:27,053 LIZ: The man we're looking for is Sutton Ross. 87 00:03:27,055 --> 00:03:28,862 In the '80s, when a company or a country 88 00:03:28,864 --> 00:03:31,194 wanted to steal R&D rather than develop it, 89 00:03:31,196 --> 00:03:32,933 Ross and his team stole it for them. 90 00:03:32,935 --> 00:03:34,819 Didn't he steal R&D on a stealth fighter for China? 91 00:03:34,821 --> 00:03:38,082 A defective stealth fighter called the Grayscape Seventeen. 92 00:03:38,083 --> 00:03:40,621 The Navy knew Ross was working for China, 93 00:03:40,623 --> 00:03:43,926 so they made sure he stole plans for a plane that couldn't fly, 94 00:03:43,928 --> 00:03:46,222 and when it crashed, China blamed Ross, 95 00:03:46,224 --> 00:03:48,971 turned him over to the feds, who issued an arrest warrant, 96 00:03:48,973 --> 00:03:50,153 and Ross disappeared. 97 00:03:50,155 --> 00:03:51,615 Until showing up in Costa Rica 98 00:03:51,617 --> 00:03:53,110 under the alias "Max Birmingham." 99 00:03:53,112 --> 00:03:55,093 So, why would Garvey give him the bag? 100 00:03:55,095 --> 00:03:56,781 Because when Ross went AWOL, 101 00:03:56,782 --> 00:03:59,180 Garvey was the Marshal assigned to arrest him, 102 00:03:59,182 --> 00:04:00,781 and instead of bringing him in, 103 00:04:00,783 --> 00:04:02,555 Garvey ended up protecting him. 104 00:04:02,557 --> 00:04:03,912 Yeah, but these two haven't met in weeks. 105 00:04:03,914 --> 00:04:05,965 Any idea where Ross is now? 106 00:04:05,967 --> 00:04:07,704 LIZ: Yes. Doing business, as usual. 107 00:04:07,706 --> 00:04:10,975 Ross and a dozen suspects posing as FBI agents 108 00:04:10,977 --> 00:04:13,237 showed up to a robotics company yesterday, 109 00:04:13,239 --> 00:04:14,562 waving phony warrants. 110 00:04:14,563 --> 00:04:16,509 So the guy holding Reddington's secret 111 00:04:16,511 --> 00:04:18,631 is stealing tech from a robotics company? 112 00:04:18,633 --> 00:04:20,302 Yes and no. 113 00:04:20,304 --> 00:04:22,668 The police report says he stole it, 114 00:04:22,670 --> 00:04:24,198 and then left it all behind. 115 00:04:24,200 --> 00:04:26,929 Nobody robs a company for kicks. Get there. 116 00:04:26,931 --> 00:04:28,208 If we find out what he was really after, 117 00:04:28,210 --> 00:04:31,191 we'll find him and the bag before Reddington. 118 00:04:31,193 --> 00:04:33,062 [BELL CHIMES] 119 00:04:33,689 --> 00:04:36,522 Ah, what a lovely shop. 120 00:04:36,524 --> 00:04:38,906 You certainly look busy as a beaver. 121 00:04:38,908 --> 00:04:40,297 LUNDGREN: I'm with a client. 122 00:04:40,299 --> 00:04:42,743 Yes, and I'm terribly sorry for the intrusion, 123 00:04:42,743 --> 00:04:44,412 but I need a moment of your time. 124 00:04:44,414 --> 00:04:45,664 It's about a customer. 125 00:04:45,666 --> 00:04:47,786 Remind me, were we doing side tabs 126 00:04:47,788 --> 00:04:49,004 or traditional belt loops? 127 00:04:49,006 --> 00:04:50,639 Oh, go for the side tabs. 128 00:04:50,641 --> 00:04:52,135 They keep you honest in the midsection. 129 00:04:52,137 --> 00:04:54,084 I'm sorry, sir, but as you can see, 130 00:04:54,086 --> 00:04:55,353 we are in the middle of a fitting. 131 00:04:55,355 --> 00:04:57,981 Yes, I understand. 132 00:04:57,983 --> 00:05:00,068 ♪♪ 133 00:05:00,070 --> 00:05:02,260 Oh, my gosh! You're... 134 00:05:02,262 --> 00:05:04,904 [LAUGHING] Oh, dear. I am such a fan. 135 00:05:04,906 --> 00:05:06,226 Why, thank you. Thank you. 136 00:05:06,228 --> 00:05:08,634 Your films, your writing, your artwork. 137 00:05:08,636 --> 00:05:09,596 I can't believe this. 138 00:05:09,596 --> 00:05:10,847 Do you get all your suits done here? 139 00:05:10,849 --> 00:05:12,307 LUNDGREN: Sir, we are very busy. 140 00:05:12,309 --> 00:05:13,665 You probably get this all the time, 141 00:05:13,667 --> 00:05:16,969 but I must tell you, I absolutely adore... 142 00:05:16,971 --> 00:05:19,684 - "Pink Flamingos"? - Well, yes, but your Christmas show. 143 00:05:19,686 --> 00:05:23,546 I had tickets in Baltimore, and I was running so late, 144 00:05:23,548 --> 00:05:25,980 I only saw the last 20 or 30 minutes, 145 00:05:25,983 --> 00:05:27,338 but I have to tell you, 146 00:05:27,340 --> 00:05:31,373 it was one of the most surprisingly warm, 147 00:05:31,375 --> 00:05:36,209 incredibly nostalgic, funny evenings in my memory. 148 00:05:36,211 --> 00:05:37,491 Well, look at you. What a sweet man. 149 00:05:37,492 --> 00:05:39,629 [LAUGHING] That story about the squirrel... 150 00:05:39,631 --> 00:05:41,125 the one with the tiny nuts. 151 00:05:41,127 --> 00:05:43,021 Oh, my God. [CHUCKLES] Yeah, yeah. 152 00:05:43,023 --> 00:05:45,734 You look awfully comfy. What kind of fabric is that? 153 00:05:45,736 --> 00:05:48,240 Oh. A lightweight merino. 154 00:05:48,242 --> 00:05:51,893 Super 120, natural stretch. I swear by it. 155 00:05:51,895 --> 00:05:53,180 Marty, do you think you can do 156 00:05:53,182 --> 00:05:55,164 that same multi-colored puppy tooth 157 00:05:55,166 --> 00:05:56,242 in that collection? 158 00:05:56,244 --> 00:05:57,910 Erm, is that British? 159 00:05:57,911 --> 00:05:59,718 I'll tell you if you tell me. 160 00:05:59,720 --> 00:06:02,605 Your client, Sutton Ross... 161 00:06:02,607 --> 00:06:05,007 I've fallen out of touch with him over the years, 162 00:06:05,009 --> 00:06:07,685 but I do need to find him right away. 163 00:06:07,687 --> 00:06:09,286 [CHUCKLES] 164 00:06:10,227 --> 00:06:12,764 Every document taken from Reardon's office was returned. 165 00:06:12,766 --> 00:06:14,086 That means they targeted Reardon 166 00:06:14,089 --> 00:06:15,444 as a way of getting into the office. 167 00:06:15,446 --> 00:06:18,297 Not just the office. This very corridor. 168 00:06:18,299 --> 00:06:20,175 Walter's office is across the hall 169 00:06:20,177 --> 00:06:21,721 from one of our research specialists, 170 00:06:21,723 --> 00:06:23,446 Ravi Desai. 171 00:06:23,448 --> 00:06:25,698 Three of the hard drives are missing. 172 00:06:25,698 --> 00:06:27,296 They contain Ravi's personal research 173 00:06:27,299 --> 00:06:29,280 on something called the Rafferty Project. 174 00:06:29,282 --> 00:06:31,193 Have you spoken to Mr. Desai? 175 00:06:31,195 --> 00:06:32,376 We've called and left messages, 176 00:06:32,378 --> 00:06:34,080 but we haven't been able to reach him. 177 00:06:34,082 --> 00:06:36,133 His kids are off from school, so he took vacation time. 178 00:06:36,136 --> 00:06:38,499 The Rafferty Project... What can you tell us about it? 179 00:06:38,501 --> 00:06:41,178 Nothing. As I said, it was Mr. Desai's personal project, 180 00:06:41,180 --> 00:06:42,842 and he'd be the only one that could speak informatively. 181 00:06:42,844 --> 00:06:43,955 All right, well, 182 00:06:43,957 --> 00:06:46,675 we're going to need access to your backup servers. 183 00:06:46,677 --> 00:06:48,051 ARAM: First of all, I want to thank you. 184 00:06:48,052 --> 00:06:50,277 Thank us? We feel awful for imposing. 185 00:06:50,279 --> 00:06:52,433 No. No, no, no. Not at all. You distracted me. 186 00:06:52,435 --> 00:06:55,200 Right now, that is exactly what I need... 187 00:06:55,202 --> 00:06:56,818 the doctors, too. 188 00:06:56,820 --> 00:06:58,349 It keeps me from telling them what to do. 189 00:06:58,351 --> 00:07:00,072 Are you telling them what to do? 190 00:07:00,073 --> 00:07:01,637 Only when I think what they're doing is wrong, 191 00:07:01,639 --> 00:07:03,097 so, like, all the time. 192 00:07:03,100 --> 00:07:04,611 Except now. 193 00:07:04,614 --> 00:07:07,134 Right now, I'm thinking about Ravi Desai. 194 00:07:07,136 --> 00:07:08,839 - So you've heard of him? - Are you kidding me? 195 00:07:08,841 --> 00:07:10,682 I've been a huge fan 196 00:07:10,684 --> 00:07:13,118 ever since he won the I-EEE Robotics and Automation Award 197 00:07:13,120 --> 00:07:15,205 as a PhD student at Brown. 198 00:07:15,208 --> 00:07:17,467 I follow him on Instagram, Twitter. 199 00:07:17,469 --> 00:07:20,007 So does that mean that you know what the Rafferty Project is? 200 00:07:20,009 --> 00:07:21,398 Well, the backup files 201 00:07:21,400 --> 00:07:24,217 indicate that it's some kind of exoskeleton, 202 00:07:24,219 --> 00:07:26,130 a manned robot designed to help people 203 00:07:26,132 --> 00:07:27,522 go into hazardous areas. 204 00:07:27,524 --> 00:07:28,774 That's an idea that Ross could sell 205 00:07:28,776 --> 00:07:30,115 for a fortune on the open market. 206 00:07:30,115 --> 00:07:32,270 Well, maybe, but the idea is all he'd be selling. 207 00:07:32,272 --> 00:07:33,622 Whoever buys these drives 208 00:07:33,647 --> 00:07:35,889 - will not be able to build one. - Why not? 209 00:07:35,891 --> 00:07:39,194 Well, the files are all snippets of ideas and partial equations. 210 00:07:39,196 --> 00:07:40,829 I mean, Desai could build a robot from them, 211 00:07:40,831 --> 00:07:42,847 but no one else could, not without him 212 00:07:42,849 --> 00:07:45,108 - to explain what they mean. - Well, we need to get to Desai 213 00:07:45,110 --> 00:07:46,413 and lock him down before Ross grabs him. 214 00:07:46,415 --> 00:07:47,995 Oh, well, that shouldn't be hard. 215 00:07:47,998 --> 00:07:49,179 He's at a matinee with his kids. 216 00:07:49,181 --> 00:07:50,640 How do you know that? 217 00:07:50,642 --> 00:07:52,553 Like I said, I follow him on Instagram, 218 00:07:53,164 --> 00:07:56,189 and he just posted a picture with them on his way 219 00:07:56,191 --> 00:07:58,670 to a show at the Kittredge Theater. 220 00:07:59,284 --> 00:08:01,370 I want all three. 221 00:08:01,965 --> 00:08:03,074 The kids, too? 222 00:08:03,077 --> 00:08:07,637 Insurance, in case Mr. Desai is not in the mood to cooperate. 223 00:08:11,513 --> 00:08:14,349 ♪♪ 224 00:08:14,351 --> 00:08:15,592 I've never seen him before. 225 00:08:15,592 --> 00:08:17,521 Mr. Lundgren, take a closer look. 226 00:08:17,523 --> 00:08:20,339 The suit he's wearing has your label 227 00:08:20,341 --> 00:08:22,704 stitched into the lining of the jacket. 228 00:08:22,707 --> 00:08:27,332 Please, Mr. Ross is very... powerful. 229 00:08:27,334 --> 00:08:30,846 If I tell you how to find him, if he knew that I told you, 230 00:08:30,848 --> 00:08:32,742 he would come for me. 231 00:08:32,744 --> 00:08:37,228 Hm. No matter how powerful you think Sutton Ross might be, 232 00:08:37,228 --> 00:08:40,131 - if you don't help me... - Oh, my God. That's it! 233 00:08:40,133 --> 00:08:42,949 You're the guy! The one with the name. 234 00:08:42,951 --> 00:08:45,558 I-It's not a palindrome or... or a rhyme. 235 00:08:45,560 --> 00:08:48,203 It's that lovely last name with the alliteration. 236 00:08:48,205 --> 00:08:49,733 - [LAUGHS] It's... - No, no. Don't say it. 237 00:08:49,735 --> 00:08:52,308 Don't say it out loud. It's P... Paddington. 238 00:08:52,310 --> 00:08:56,464 Uh, Raddington. Or Rafael. Rayburn. Or Rufus... 239 00:08:56,465 --> 00:08:57,958 Rufus Reddington. 240 00:08:57,960 --> 00:08:59,872 You're Raymond Reddington? 241 00:08:59,874 --> 00:09:02,829 Yes! Raymond Reddington! I told you not to say it. 242 00:09:02,831 --> 00:09:04,394 Raymond Reddington. 243 00:09:04,397 --> 00:09:07,641 Wow. What a name. What a man. 244 00:09:07,641 --> 00:09:09,727 And people think I'm weird. 245 00:09:09,729 --> 00:09:12,179 - [LAUGHS] - Please, all I know is 246 00:09:12,181 --> 00:09:15,328 where I send the invoices for my work. 247 00:09:15,330 --> 00:09:17,103 Well...? 248 00:09:17,105 --> 00:09:18,424 Right. 249 00:09:19,505 --> 00:09:22,128 So, what do you think of this one? 250 00:09:23,228 --> 00:09:25,401 Oh, John, yes. I like that. 251 00:09:25,403 --> 00:09:28,549 But go with the Snowy River Collection 252 00:09:28,551 --> 00:09:30,632 in the Glen Urquhart plaid. 253 00:09:30,632 --> 00:09:32,926 It worked for the Duke of Windsor. 254 00:09:32,928 --> 00:09:35,918 And, just my opinion, consider a vest. 255 00:09:35,920 --> 00:09:38,110 You think? Are vests in again? 256 00:09:38,112 --> 00:09:39,506 Vests have never been out. 257 00:09:39,508 --> 00:09:41,172 Okay. 258 00:09:42,496 --> 00:09:45,243 My invoice for Sutton. 259 00:09:45,245 --> 00:09:47,573 This is the address where I send them. 260 00:09:47,575 --> 00:09:49,557 Ah! [LAUGHS] 261 00:09:49,559 --> 00:09:51,174 ♪♪ 262 00:09:51,175 --> 00:09:52,930 Good afternoon, Mr. Jordan. 263 00:09:52,932 --> 00:09:54,164 Who are you? 264 00:09:54,166 --> 00:09:56,217 My name is Raymond Reddington. 265 00:09:56,220 --> 00:09:59,244 I don't have time to explain all that that implies. 266 00:09:59,246 --> 00:10:01,923 Suffice it to say, I know you handle accounts 267 00:10:01,925 --> 00:10:03,732 for Sutton Ross. 268 00:10:03,734 --> 00:10:05,611 You're gonna help me find him. 269 00:10:05,613 --> 00:10:08,464 ♪♪ 270 00:10:08,466 --> 00:10:10,552 [SCOFFS] All wrong. Never get anywhere. 271 00:10:10,554 --> 00:10:11,822 - WOMAN: The poor things. - Yeah, boy, 272 00:10:11,824 --> 00:10:13,439 but that old thumb never fails. 273 00:10:13,441 --> 00:10:14,999 A smile goes with this one, like this. 274 00:10:15,000 --> 00:10:17,051 You figured that out all by yourself? 275 00:10:17,053 --> 00:10:19,173 - The thumb never fails. - There's a sniper in the balcony 276 00:10:19,175 --> 00:10:21,563 ready to execute your children. 277 00:10:23,071 --> 00:10:24,601 If you want them to live, 278 00:10:24,603 --> 00:10:27,244 you need to leave with me right now. 279 00:10:27,777 --> 00:10:28,802 I'll be right back. 280 00:10:28,804 --> 00:10:30,155 Mm-hmm. 281 00:10:31,805 --> 00:10:34,534 A smile goes with this one, like this. 282 00:10:34,536 --> 00:10:37,682 ♪♪ 283 00:10:37,684 --> 00:10:38,834 [CAR DOOR CLOSES] 284 00:10:38,834 --> 00:10:40,258 RESSLER: All right, you secure the entrance. 285 00:10:40,260 --> 00:10:41,791 I'll get in touch with security. 286 00:10:42,488 --> 00:10:45,686 That SUV, 3:00... He's one of Ross' men. 287 00:10:45,688 --> 00:10:47,809 I recognize him from the surveillance feeds. 288 00:10:47,811 --> 00:10:49,449 All right, I'll cover you. 289 00:10:49,451 --> 00:10:58,313 ♪♪ 290 00:10:58,373 --> 00:11:00,058 Give me the keys. 291 00:11:00,060 --> 00:11:01,485 [KEYS JINGLING] 292 00:11:01,487 --> 00:11:03,224 Get out of the car. 293 00:11:03,226 --> 00:11:08,980 ♪♪ 294 00:11:08,982 --> 00:11:10,704 Keen! 295 00:11:10,706 --> 00:11:14,554 [ALGIERS'S "CRY OF THE MARTYRS" PLAYS] 296 00:11:14,555 --> 00:11:16,014 Get in the back! 297 00:11:16,016 --> 00:11:17,527 ♪♪ 298 00:11:17,529 --> 00:11:20,258 Hey, kids. Your dad needs you to come with me. 299 00:11:20,261 --> 00:11:23,841 ♪ With the world to win behind us ♪ 300 00:11:23,843 --> 00:11:25,338 ♪ Out here shunned for all to see ♪ 301 00:11:25,340 --> 00:11:27,670 New plan... I need vehicles at the rear. 302 00:11:28,170 --> 00:11:32,412 ♪ Dirty the tub with our bodies to remind us ♪ 303 00:11:32,437 --> 00:11:35,184 ♪ Of our defeat at Calvary ♪ 304 00:11:35,209 --> 00:11:36,909 ROSS: Cover me. Someone's on my tail. 305 00:11:36,934 --> 00:11:40,511 ♪ They'll say our whole life is a locust ♪ 306 00:11:40,512 --> 00:11:43,711 ♪ Disturbing their fascist peace ♪ 307 00:11:43,736 --> 00:11:45,369 Keen, they're coming your way! 308 00:11:45,394 --> 00:11:47,201 Got a black SUV. 309 00:11:47,226 --> 00:11:48,886 ♪ But it is they who mangle our horizons ♪ 310 00:11:48,911 --> 00:11:53,989 ♪ Of our defeat at Calvary ♪ 311 00:11:54,036 --> 00:11:56,225 [CAR ENGINE STARTS, TIRES SCREECH] 312 00:11:56,250 --> 00:11:57,195 ♪♪ 313 00:11:57,220 --> 00:11:59,535 - Where's Elizabeth? - She's just ahead of you. 314 00:11:59,560 --> 00:12:00,706 ♪♪ 315 00:12:01,284 --> 00:12:02,812 [TIRES SCREECH] 316 00:12:02,814 --> 00:12:04,953 [CAR ENGINE STARTS, TIRES SCREECH] 317 00:12:04,955 --> 00:12:07,734 ♪ With the world to win behind us ♪ 318 00:12:07,734 --> 00:12:09,000 ♪ Out here shunned for all to see ♪ 319 00:12:09,001 --> 00:12:10,842 Please, my children. 320 00:12:10,844 --> 00:12:13,939 Tell me what I need to know, and your children will be fine. 321 00:12:13,941 --> 00:12:15,922 ♪ Dirty the tub with our bodies to remind us ♪ 322 00:12:15,924 --> 00:12:19,296 - ♪ Of our defeat at Calvary ♪ - [TIRES SCREECH] 323 00:12:19,299 --> 00:12:20,584 [CELLPHONE VIBRATING] 324 00:12:20,586 --> 00:12:21,662 [BEEPS] 325 00:12:21,664 --> 00:12:23,350 ♪ And I see the light ♪ 326 00:12:23,353 --> 00:12:25,090 - ♪ And I see the sea ♪ - [ENGINE REVS] 327 00:12:25,092 --> 00:12:26,794 - What?! - You need to leave Ross to me. 328 00:12:26,794 --> 00:12:28,497 - Is that a threat? - Advice. 329 00:12:28,499 --> 00:12:30,480 As soon as I get the duffel bag, he's all yours. 330 00:12:30,482 --> 00:12:33,507 ♪ I can't tower over all my enemies ♪ 331 00:12:33,509 --> 00:12:37,612 ♪ Listen to the martyrs cry for me ♪ 332 00:12:37,614 --> 00:12:39,247 You need to pull over. 333 00:12:39,249 --> 00:12:40,778 You're a fugitive. I'm a cop. 334 00:12:40,780 --> 00:12:43,526 You get in my way, I swear to God, I'll arrest you. 335 00:12:43,528 --> 00:12:45,858 ♪ The sun is going down, but everyone leaves me burnin' ♪ 336 00:12:45,860 --> 00:12:50,624 ♪ Oooh, I see the winning on the other side of history ♪ 337 00:12:50,626 --> 00:12:52,712 ♪ Listen to the martyrs cry for me ♪ 338 00:12:52,714 --> 00:12:55,390 [HORN BLARES] 339 00:12:55,392 --> 00:12:57,391 ♪♪ 340 00:12:57,391 --> 00:12:58,467 Turn around. 341 00:12:58,469 --> 00:13:00,172 We'll lose Ross. 342 00:13:00,174 --> 00:13:02,173 Dembe, turn around. 343 00:13:02,175 --> 00:13:05,565 ♪♪ 344 00:13:05,567 --> 00:13:07,729 Let me look at you. Come here. 345 00:13:09,220 --> 00:13:10,922 Raymond Reddington, you're under arrest. 346 00:13:10,924 --> 00:13:13,999 Ah, that's a deep cut. You'll need stitches. 347 00:13:14,000 --> 00:13:15,911 You have the right to an attorney. 348 00:13:16,487 --> 00:13:17,721 Yeah. 349 00:13:17,723 --> 00:13:19,252 You have the right to remain silent. 350 00:13:19,254 --> 00:13:22,243 Anything you say will be used against you. 351 00:13:22,246 --> 00:13:23,861 ♪♪ 352 00:13:23,861 --> 00:13:27,303 Keep pressure on it. I'll call you an ambulance. 353 00:13:27,306 --> 00:13:29,218 I'll get you for this. 354 00:13:29,220 --> 00:13:31,166 You'll try, but there's a fine line 355 00:13:31,168 --> 00:13:32,662 between fishing 356 00:13:32,664 --> 00:13:36,210 and standing on the shore, looking like an idiot. 357 00:13:42,179 --> 00:13:44,021 You arrested Reddington? 358 00:13:44,024 --> 00:13:46,283 I was too dazed to actually arrest him. 359 00:13:46,285 --> 00:13:48,629 And he let Ross go to make sure I was okay. 360 00:13:48,629 --> 00:13:49,897 Hit me, hug me. 361 00:13:49,899 --> 00:13:51,568 Reddington's moral code in a nutshell. 362 00:13:51,570 --> 00:13:53,821 Ross got away, and Reddington has his driver. 363 00:13:53,821 --> 00:13:55,628 Well, Reddington shot a couple of Ross' guys. 364 00:13:55,630 --> 00:13:57,576 I mean, we got a cellphone, but it's locked. 365 00:13:57,578 --> 00:13:59,663 We need the access code. 366 00:13:59,665 --> 00:14:01,577 Maybe there's another way. 367 00:14:01,579 --> 00:14:03,004 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 368 00:14:03,006 --> 00:14:04,674 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 369 00:14:04,676 --> 00:14:11,214 ♪♪ 370 00:14:11,217 --> 00:14:12,919 [BEEPS] 371 00:14:12,921 --> 00:14:14,416 RESSLER: It's a burner... 372 00:14:14,418 --> 00:14:16,266 No e-mails, call logs, or contacts. 373 00:14:16,266 --> 00:14:18,595 Just one text sent to an international number. 374 00:14:18,598 --> 00:14:20,649 "Winchester. 1500. AM." 375 00:14:20,651 --> 00:14:23,153 "1500" is p.m., so it's not a time. 376 00:14:23,155 --> 00:14:24,405 And if it's a place, 377 00:14:24,408 --> 00:14:27,572 there is 1500 Winchester in 20 states. 378 00:14:27,574 --> 00:14:29,554 - Aram, how is she? - The same. 379 00:14:29,556 --> 00:14:32,063 Uh, at least she was when her doctors kicked me out. 380 00:14:32,688 --> 00:14:33,799 Agent Keen, are you all right? 381 00:14:33,801 --> 00:14:35,051 Yeah, I'm fine. 382 00:14:35,054 --> 00:14:36,534 And Samar will be, too, 383 00:14:36,534 --> 00:14:38,307 if you stop telling the doctors what to do. 384 00:14:38,309 --> 00:14:39,699 Look, you're doing everything that you can. 385 00:14:39,701 --> 00:14:41,247 - All you can do is wait now. - ARAM: I know, 386 00:14:41,250 --> 00:14:42,482 which is, uh... why I'm here. 387 00:14:42,484 --> 00:14:44,674 I meant it... work is a distraction, 388 00:14:44,676 --> 00:14:47,596 so, please, say you have some for me. 389 00:14:47,599 --> 00:14:49,372 As a matter of fact, we do. 390 00:14:50,403 --> 00:14:52,628 BRIMLEY: I know you work for Ross, 391 00:14:52,630 --> 00:14:53,915 Hey, look at me! 392 00:14:53,917 --> 00:14:55,724 DEMBE: The truth always comes out. 393 00:14:55,726 --> 00:14:58,403 It better, or we're not gonna find Sutton Ross. 394 00:14:58,406 --> 00:15:01,277 I'm talking about your truth. It was bound to surface. 395 00:15:01,277 --> 00:15:03,397 Ross wants blood. He thinks you ruined his life. 396 00:15:03,399 --> 00:15:06,111 I didn't give Sutton Ross bogus plans 397 00:15:06,113 --> 00:15:07,433 for the [CHUCKLES] Grayscape Seventeen. 398 00:15:07,436 --> 00:15:09,834 But he thinks you did, and because of that, 399 00:15:09,836 --> 00:15:12,651 he wants to world to know what's inside the duffel. 400 00:15:12,653 --> 00:15:16,827 ♪♪ 401 00:15:16,829 --> 00:15:18,810 This guy's lips are sealed 402 00:15:18,813 --> 00:15:21,073 tighter than a bull's ass in fly season. 403 00:15:21,074 --> 00:15:22,967 I'm gonna need another couple of bags 404 00:15:22,969 --> 00:15:25,716 of hickory briquettes and a squirt gun. 405 00:15:25,718 --> 00:15:30,291 ♪♪ 406 00:15:30,293 --> 00:15:32,901 ARAM: I think I know who hired Ross to abduct Ravi Desai 407 00:15:32,903 --> 00:15:35,544 and where and when Ross will be handing him over. 408 00:15:35,546 --> 00:15:38,397 - You know all that from the text? - And the number. 409 00:15:38,399 --> 00:15:40,416 All right, the message was sent to a cell 410 00:15:40,418 --> 00:15:42,468 with an international number. 411 00:15:42,470 --> 00:15:44,168 0-1-1 is the U.S. exit code 412 00:15:44,169 --> 00:15:46,881 and 3-8-1 is the country code for Serbia. 413 00:15:46,883 --> 00:15:50,255 - So...? - So after Ravi Desai got his PhD, 414 00:15:50,257 --> 00:15:52,447 two robotics companies wanted to hire him. 415 00:15:52,449 --> 00:15:55,578 One was Veritable, the other AXG Robotics. 416 00:15:55,580 --> 00:15:56,900 A Serbian company? 417 00:15:56,903 --> 00:15:59,040 And Homeland says two of their execs 418 00:15:59,042 --> 00:16:01,350 landed in Dulles this morning. 419 00:16:01,351 --> 00:16:03,140 Assuming they're the clients, 420 00:16:03,142 --> 00:16:04,584 how does that get you the where and when 421 00:16:04,586 --> 00:16:06,115 Ross is giving them Desai? 422 00:16:06,117 --> 00:16:07,681 It doesn't, but the message does. 423 00:16:07,683 --> 00:16:10,638 "AM" isn't a time... it's a place. 424 00:16:10,640 --> 00:16:14,361 A neighborhood in D.C., Adams Morgan. 425 00:16:14,363 --> 00:16:17,909 And in Adams Morgan is the old Winchester Pharmaceutical Plant. 426 00:16:17,911 --> 00:16:20,605 So, 1500 is the time... 3:00 p.m. 427 00:16:20,607 --> 00:16:21,768 Did the Serbians list the hotel 428 00:16:21,769 --> 00:16:23,367 - where they're staying while in town? - Uh, yes. 429 00:16:23,370 --> 00:16:25,177 The Metro Suites downtown. Why? 430 00:16:25,179 --> 00:16:27,473 This whole mess started with a bunch of criminals 431 00:16:27,475 --> 00:16:29,352 pretending to be FBI agents. 432 00:16:29,354 --> 00:16:31,079 Maybe we should return the favor. 433 00:16:31,081 --> 00:16:35,542 ♪♪ 434 00:16:35,542 --> 00:16:37,663 - It's done. - Did he talk? 435 00:16:37,665 --> 00:16:39,541 Like Whoopi on "The View." 436 00:16:39,543 --> 00:16:41,977 Yakety-yak, all about the Rafferty Project. 437 00:16:41,979 --> 00:16:43,890 - And the duffel bag? - Never heard of it. 438 00:16:43,892 --> 00:16:46,082 - What about Ross? - Meeting a client 439 00:16:46,084 --> 00:16:48,657 at the old Winchester Pharmaceutical Plant 440 00:16:48,660 --> 00:16:50,201 at 3:00. 441 00:16:50,347 --> 00:16:52,223 What is the Rafferty Project? 442 00:16:52,225 --> 00:16:55,286 I don't know what it is, but I know what it means. 443 00:16:55,288 --> 00:16:57,546 Ross is on to the next job, 444 00:16:57,548 --> 00:16:59,808 and the duffel may already be gone. 445 00:16:59,810 --> 00:17:04,365 ♪♪ 446 00:17:04,368 --> 00:17:05,827 [GUNSHOTS] 447 00:17:05,829 --> 00:17:09,640 ♪♪ 448 00:17:09,640 --> 00:17:12,432 Brimley said he knew nothing about the duffel. 449 00:17:12,946 --> 00:17:14,839 I'll call the Twins in for cleanup. 450 00:17:14,841 --> 00:17:16,457 You alert Morgan. 451 00:17:16,460 --> 00:17:18,753 I want him on-site at the pharmaceutical plant. 452 00:17:18,756 --> 00:17:24,077 ♪♪ 453 00:17:24,079 --> 00:17:27,939 ♪♪ 454 00:17:27,940 --> 00:17:31,486 We got eyes from about 200 yards southwest. 455 00:17:31,488 --> 00:17:32,722 We're in position. 456 00:17:32,724 --> 00:17:36,775 ♪♪ 457 00:17:36,777 --> 00:17:38,792 I want Ross and his hostage. 458 00:17:38,794 --> 00:17:40,880 Ready on your signal. 459 00:17:40,882 --> 00:17:48,256 ♪♪ 460 00:17:48,258 --> 00:17:49,508 The drives were useless 461 00:17:49,510 --> 00:17:51,804 without the engineer who programmed them. 462 00:17:51,806 --> 00:17:54,484 Getting him doubles the price. 463 00:17:54,486 --> 00:17:57,511 Of course, I can only deliver the actual mind. 464 00:17:57,513 --> 00:17:59,998 Accessing what's inside it is your job. 465 00:18:00,000 --> 00:18:01,651 ♪♪ 466 00:18:01,653 --> 00:18:03,858 Wait. Hold, hold, hold, hold. 467 00:18:05,097 --> 00:18:09,044 Please, I'm begging you. Let my children go. 468 00:18:09,047 --> 00:18:12,066 ♪♪ 469 00:18:12,086 --> 00:18:14,190 Stand down. Abort. 470 00:18:14,192 --> 00:18:16,259 Don't stop. Just keep walking. 471 00:18:16,261 --> 00:18:17,860 Everything's gonna be fine. 472 00:18:17,862 --> 00:18:20,452 When that door opens, you get in and you stay down. 473 00:18:20,454 --> 00:18:22,905 ♪♪ 474 00:18:22,907 --> 00:18:25,689 Get on the ground! FBI! Hands on your head! 475 00:18:25,691 --> 00:18:27,724 On the ground now. 476 00:18:27,726 --> 00:18:31,603 ♪♪ 477 00:18:31,605 --> 00:18:34,282 [ENGINE STARTS] 478 00:18:34,284 --> 00:18:36,265 [VEHICLE DOOR CLOSES] 479 00:18:36,267 --> 00:18:44,406 ♪♪ 480 00:18:49,427 --> 00:18:52,173 Kidnapping, impersonating an officer, 481 00:18:52,175 --> 00:18:53,740 theft of trade secrets. 482 00:18:53,742 --> 00:18:55,618 RESSLER: And that's even before we talk about the plans 483 00:18:55,621 --> 00:18:57,566 for the stealth fighter that you sold to China. 484 00:18:57,568 --> 00:18:58,820 Now, last time I checked, 485 00:18:58,822 --> 00:19:01,324 we still execute people for treason. 486 00:19:01,326 --> 00:19:03,394 Ian Garvey gave you a duffel bag. 487 00:19:03,396 --> 00:19:05,325 - I know who you are. - The bag. Where is it? 488 00:19:05,327 --> 00:19:07,343 You're Elizabeth Keen. 489 00:19:08,005 --> 00:19:09,640 You help us, we'll help you. 490 00:19:09,642 --> 00:19:12,805 Oh, you'll help me, all right. And I have demands. 491 00:19:12,808 --> 00:19:14,128 We're listening. 492 00:19:14,130 --> 00:19:16,215 - Tell the Serbian to take a walk. - Forget it. 493 00:19:16,217 --> 00:19:19,677 And no cameras. No audio recordings. 494 00:19:19,702 --> 00:19:21,683 Just you and me. 495 00:19:21,837 --> 00:19:23,440 Why are you doing this? 496 00:19:23,465 --> 00:19:25,940 Because I've looked in the bag. 497 00:19:27,552 --> 00:19:28,628 Five minutes. 498 00:19:28,653 --> 00:19:30,668 Liz... I'll be fine. 499 00:19:30,693 --> 00:19:35,016 ♪♪ 500 00:19:35,041 --> 00:19:37,126 [BEEPS] 501 00:19:37,151 --> 00:19:40,176 Five minutes. Not a second more. 502 00:19:40,201 --> 00:19:45,832 ♪♪ 503 00:19:45,866 --> 00:19:47,046 So...? 504 00:19:47,071 --> 00:19:49,547 You may want to sit, Agent Keen. 505 00:19:50,516 --> 00:19:51,697 I want Ross. 506 00:19:51,700 --> 00:19:53,576 I know. I'm not giving him to you. 507 00:19:53,578 --> 00:19:56,534 It was a clever ruse, detaining the Serbians 508 00:19:56,536 --> 00:19:58,412 and inserting Ressler in their place. 509 00:19:58,415 --> 00:20:01,126 - I'm on Elizabeth's side on this. - Yes, clearly. 510 00:20:01,128 --> 00:20:05,479 So allow me to put a fine point on the cost of that decision. 511 00:20:06,346 --> 00:20:09,066 The duffel bag is mine. 512 00:20:09,568 --> 00:20:11,902 Its contents are personal. 513 00:20:12,404 --> 00:20:14,993 I want my privacy respected. 514 00:20:14,995 --> 00:20:17,707 You and Agent Keen are not honoring that, 515 00:20:17,709 --> 00:20:21,082 so I see no reason to honor our agreement. 516 00:20:21,084 --> 00:20:24,387 - What agreement is that? - Mine with the Task Force. 517 00:20:24,389 --> 00:20:26,405 It's a simple ultimatum. 518 00:20:26,407 --> 00:20:27,960 I get Ross... 519 00:20:28,728 --> 00:20:30,671 or the Blacklist ends. 520 00:20:32,043 --> 00:20:33,927 You really want to force my hand this way? 521 00:20:33,927 --> 00:20:35,526 I told you what I want. 522 00:20:35,528 --> 00:20:37,231 And I told you that you can't have him... 523 00:20:37,233 --> 00:20:39,074 ultimatum or no ultimatum. 524 00:20:39,076 --> 00:20:46,729 ♪♪ 525 00:20:46,731 --> 00:20:48,956 LIZ: Aaaah! Ressler! 526 00:20:48,958 --> 00:20:52,647 ♪♪ 527 00:20:52,648 --> 00:20:54,003 All teams, we have a level-four breach. 528 00:20:54,005 --> 00:20:55,394 East interrogation. 529 00:20:55,396 --> 00:20:57,726 We need emergency assistance now. 530 00:20:57,728 --> 00:20:58,944 ♪♪ 531 00:20:58,946 --> 00:21:01,066 [ALARM BLARING] 532 00:21:01,068 --> 00:21:02,662 COOPER: Stay here. 533 00:21:02,687 --> 00:21:05,971 ♪♪ 534 00:21:05,974 --> 00:21:07,781 - What the hell happened? - Ross has Keen hostage, 535 00:21:07,783 --> 00:21:09,590 doors locked, and he took out our view. 536 00:21:09,592 --> 00:21:10,842 Hang on, hang on. 537 00:21:10,844 --> 00:21:12,234 I think I can override the CCTV's power 538 00:21:12,236 --> 00:21:13,765 - if it's still active. - Contact HRT. 539 00:21:13,767 --> 00:21:15,295 Get an emergency-response team in here. 540 00:21:15,297 --> 00:21:17,174 - [CELLPHONE RINGS] - Cooper. 541 00:21:17,176 --> 00:21:19,403 Okay, we are officially in full lockdown. 542 00:21:19,855 --> 00:21:22,026 It's him. Calling on Keen's cell. 543 00:21:22,026 --> 00:21:24,164 ROSS: Okay. Here's how this works. 544 00:21:24,166 --> 00:21:26,789 Do as I say or Agent Keen dies. 545 00:21:26,791 --> 00:21:30,617 Aah! Don't listen to him! 546 00:21:30,619 --> 00:21:32,923 - If you breach from the observation... - Shut up! 547 00:21:32,924 --> 00:21:34,800 I like the young lady's spirit, 548 00:21:34,803 --> 00:21:36,888 but you should understand I have no problem 549 00:21:36,890 --> 00:21:38,210 making good on my threats. 550 00:21:38,212 --> 00:21:40,019 Mr. Ross, you're locked in an FBI blacksite. 551 00:21:40,021 --> 00:21:41,724 You're in no position to make demands. 552 00:21:41,726 --> 00:21:43,707 And yet, I am confident you will meet them. 553 00:21:43,709 --> 00:21:47,256 I want two CZ 75s and a police caravan 554 00:21:47,258 --> 00:21:51,001 to escort me and Agent Keen in 15 minutes. 555 00:21:51,954 --> 00:21:54,179 - Escort you where? - That's the fun part. 556 00:21:54,181 --> 00:21:56,006 You'll have to wait to find out. 557 00:21:56,679 --> 00:21:58,903 You need to breach that room, right now. 558 00:21:58,905 --> 00:22:01,721 HRT is trying to make contact with Keen's cell as we speak. 559 00:22:01,723 --> 00:22:03,148 "Trying" is the operative word. 560 00:22:03,150 --> 00:22:04,852 [CHUCKLING] He's not gonna make contact. 561 00:22:04,854 --> 00:22:06,627 He's not interested in negotiating. 562 00:22:06,629 --> 00:22:09,132 - What do you suggest we do? - Cut the power, blow the door, 563 00:22:09,134 --> 00:22:11,138 stun grenades followed by CS gas, and extract. 564 00:22:11,139 --> 00:22:12,737 How can you be sure that he doesn't kill Keen 565 00:22:12,739 --> 00:22:13,885 before we get to him? 566 00:22:13,887 --> 00:22:15,207 You can't. 567 00:22:15,209 --> 00:22:16,842 It's a calculated risk. 568 00:22:16,844 --> 00:22:23,417 ♪♪ 569 00:22:23,420 --> 00:22:29,784 ♪♪ 570 00:22:29,786 --> 00:22:32,011 RESSLER: The demands were a ruse. They're in the plenum cavity. 571 00:22:32,014 --> 00:22:33,855 ARAM: I'm searching our security feeds now, 572 00:22:33,857 --> 00:22:37,821 and there's no sign of anyone in corridors L2, three, or five. 573 00:22:37,824 --> 00:22:39,112 They're still overhead. 574 00:22:39,114 --> 00:22:43,237 ♪♪ 575 00:22:43,238 --> 00:22:45,139 Guys, I got something. 576 00:22:46,515 --> 00:22:48,802 Man down. Side arm and security badge are missing. 577 00:22:48,804 --> 00:22:49,881 So, Ross is now armed? 578 00:22:49,883 --> 00:22:51,063 Last name's Schay. 579 00:22:51,065 --> 00:22:52,594 All right, Schay, Schay. Come on. 580 00:22:52,596 --> 00:22:55,761 Okay, Schay. Charlie, interim security. 581 00:22:55,763 --> 00:22:57,117 His badge was swiped two minutes ago 582 00:22:57,119 --> 00:22:58,752 at door 32C. 583 00:22:58,754 --> 00:22:59,970 South wing, first floor. 584 00:22:59,972 --> 00:23:01,315 On my way. 585 00:23:01,317 --> 00:23:04,249 ♪♪ 586 00:23:04,251 --> 00:23:05,815 Move! Move! 587 00:23:05,818 --> 00:23:07,641 ♪♪ 588 00:23:07,643 --> 00:23:09,294 - [BEEPS] - COOPER: That's far enough. 589 00:23:09,296 --> 00:23:11,868 That badge belongs to an employee with interim security. 590 00:23:11,871 --> 00:23:13,191 You need a passcode to get out. 591 00:23:13,193 --> 00:23:14,460 Then give me one. 592 00:23:15,050 --> 00:23:17,435 - [CLICKS] - You can't do that. 593 00:23:17,438 --> 00:23:20,449 You don't think I'll shoot her? Give me a code. Now! 594 00:23:20,449 --> 00:23:22,082 Don't listen to him. He's bluffing. 595 00:23:22,718 --> 00:23:24,065 She's right. He's bluffing. 596 00:23:24,068 --> 00:23:26,953 Maybe, but if you're wrong, Keen is dead. 597 00:23:26,955 --> 00:23:28,240 [BEEP] 598 00:23:28,243 --> 00:23:29,841 I'm not going to open that door. 599 00:23:29,843 --> 00:23:31,058 I have men on their way to you right now. 600 00:23:31,060 --> 00:23:32,658 Stand down. 601 00:23:32,661 --> 00:23:34,050 Three... 602 00:23:34,053 --> 00:23:37,042 - I'm not wrong. He's bluffing. - You don't know that! 603 00:23:37,044 --> 00:23:39,077 - Two... - Harold, if you give him that code, 604 00:23:39,079 --> 00:23:41,914 it's unlikely you'll ever see Agent Keen again. 605 00:23:41,916 --> 00:23:43,027 One! 606 00:23:43,029 --> 00:23:44,375 83-724. That's the code. 607 00:23:44,375 --> 00:23:46,913 83-724. That's the code. 608 00:23:46,915 --> 00:23:53,732 ♪♪ 609 00:23:53,735 --> 00:23:56,029 [ELECTRICITY CRACKLING] 610 00:23:56,031 --> 00:23:58,325 ♪♪ 611 00:28:02,912 --> 00:28:06,251 ♪♪ 612 00:24:06,961 --> 00:24:09,046 [KEYS CLACKING] 613 00:24:09,048 --> 00:24:10,542 ♪♪ 614 00:24:10,544 --> 00:24:11,899 BOLO's gone out with their IDs 615 00:24:11,901 --> 00:24:13,674 and a description of the stolen vehicle. 616 00:24:13,676 --> 00:24:15,065 RED: The car's a dead end. 617 00:24:15,067 --> 00:24:17,188 By now, he's ditched it and stolen another one. 618 00:24:17,190 --> 00:24:19,065 Look, I'm sorry. He was going to shoot her. 619 00:24:19,068 --> 00:24:22,092 Agent Mojtabi is not the reason she's in danger. You are. 620 00:24:22,095 --> 00:24:24,146 You're the only reason she's ever been in danger. 621 00:24:24,148 --> 00:24:26,267 If you're as interested in her safety as you profess, 622 00:24:26,270 --> 00:24:28,286 the best thing you can do is stay away from her. 623 00:24:28,288 --> 00:24:32,311 [CELLPHONE VIBRATING] 624 00:24:32,313 --> 00:24:33,482 Agent Keen. 625 00:24:33,484 --> 00:24:34,722 On speaker. 626 00:24:34,724 --> 00:24:36,705 - Yeah. - [CELLPHONE BEEPS] 627 00:24:36,707 --> 00:24:39,211 - Elizabeth? - Your life for hers. 628 00:24:39,213 --> 00:24:40,358 Done. 629 00:24:40,360 --> 00:24:42,033 There's a pay phone at Third and Summit. 630 00:24:42,034 --> 00:24:43,702 Let me speak with her. 631 00:24:43,704 --> 00:24:45,964 Be there in an hour to receive instructions. 632 00:24:45,966 --> 00:24:47,182 Come alone. 633 00:24:47,184 --> 00:24:48,330 I want to talk to her. 634 00:24:48,332 --> 00:24:49,623 [CELLPHONE BEEPS] 635 00:24:49,623 --> 00:24:51,065 - You're not going alone. - [CELLPHONE BEEPS] 636 00:24:51,067 --> 00:24:53,135 That's exactly what I'm going to do, Harold. 637 00:24:53,137 --> 00:24:54,736 What I'm going to do is make sure 638 00:24:54,738 --> 00:24:56,649 that we blanket that meeting with surveillance. 639 00:24:56,651 --> 00:24:58,075 We're not letting you out of our sight. 640 00:24:58,077 --> 00:25:00,441 Now who's putting her life in danger? 641 00:25:00,443 --> 00:25:05,451 ♪♪ 642 00:25:05,454 --> 00:25:10,532 Heads up, people. Here we go. Team Bravo, you have eyes? 643 00:25:10,534 --> 00:25:12,341 Copy that, on your go. 644 00:25:12,343 --> 00:25:13,869 Charlie, you in place? 645 00:25:13,871 --> 00:25:15,037 Affirmative. 646 00:25:15,039 --> 00:25:16,852 - Hey, Aram? - I'm up on the phone. 647 00:25:16,852 --> 00:25:19,146 As soon as I get a hard trace, I'll call it in. 648 00:25:19,148 --> 00:25:20,120 [BEEPS] 649 00:25:20,122 --> 00:25:22,173 ♪♪ 650 00:25:22,175 --> 00:25:24,922 [PHONE RINGS] 651 00:25:24,924 --> 00:25:27,009 Top 10 is on the move. 652 00:25:27,011 --> 00:25:29,966 [RINGING CONTINUES] 653 00:25:29,969 --> 00:25:40,195 ♪♪ 654 00:25:40,198 --> 00:25:41,968 - [CELLPHONE BEEPS] - Yeah? 655 00:25:41,970 --> 00:25:45,137 ROSS: Mr. Reddington, is that a tail I see watching you? 656 00:25:45,137 --> 00:25:47,988 ♪♪ 657 00:25:47,990 --> 00:25:49,589 Hey, Aram, you getting this? 658 00:25:49,591 --> 00:25:51,433 I've got the pay phone tapped, not the burner. 659 00:25:51,435 --> 00:25:53,381 I have no way to access that line. 660 00:25:53,383 --> 00:25:56,791 ♪♪ 661 00:25:56,793 --> 00:25:58,426 You knew I couldn't get here 662 00:25:58,428 --> 00:26:00,761 without the feds keeping a close watch. 663 00:26:00,761 --> 00:26:03,821 They're rather protective of Agent Keen. 664 00:26:03,823 --> 00:26:06,778 But if you're half as smart as you think you are, 665 00:26:06,780 --> 00:26:10,083 I'm sure you have a plan as to how we can lose them. 666 00:26:10,085 --> 00:26:15,623 ♪♪ 667 00:26:15,623 --> 00:26:16,805 Where the hell's he going? 668 00:26:16,807 --> 00:26:18,718 Okay, pulling CCTV feeds now. 669 00:26:18,720 --> 00:26:23,450 ♪♪ 670 00:26:23,452 --> 00:26:25,119 Raymond is letting them take him. 671 00:26:25,725 --> 00:26:26,928 What do you mean "letting"? 672 00:26:26,930 --> 00:26:28,356 For Elizabeth. 673 00:26:28,358 --> 00:26:31,626 ♪♪ 674 00:26:31,628 --> 00:26:33,505 Dembe, what are you doing? 675 00:26:33,507 --> 00:26:36,427 ARAM: All right, I'm pulling up additional CCTV feeds now 676 00:26:36,429 --> 00:26:38,793 with a view on the rear entrance of the lumberyard. 677 00:26:38,795 --> 00:26:40,637 ♪♪ 678 00:26:40,639 --> 00:26:42,342 [TIRES SCREECH] 679 00:26:42,344 --> 00:26:45,647 ♪♪ 680 00:26:45,649 --> 00:26:47,438 [BRAKES SQUEAL] 681 00:26:47,440 --> 00:26:50,692 ♪♪ 682 00:26:50,694 --> 00:26:52,570 Okay, I've got him. 683 00:26:52,573 --> 00:26:55,060 They're loading him into a white late-model van. 684 00:26:55,061 --> 00:26:58,050 Okay, we move on my go. All units. 685 00:26:58,052 --> 00:26:59,546 ♪♪ 686 00:26:59,548 --> 00:27:01,989 Okay, the target van is headed south on Central. 687 00:27:01,990 --> 00:27:03,832 Units Bravo and Charlie, move in. 688 00:27:03,834 --> 00:27:05,328 Take it from the south approach. 689 00:27:05,330 --> 00:27:07,102 Agent Ressler, hang on a second. 690 00:27:07,104 --> 00:27:09,921 We've got a situation. I've got another van. 691 00:27:09,923 --> 00:27:11,417 What do you mean "another"? 692 00:27:11,419 --> 00:27:14,304 Actually, I've got two more vans and two more unsubs 693 00:27:14,306 --> 00:27:17,191 being loaded now and on the move. 694 00:27:17,194 --> 00:27:20,532 Make that north on Central and south on Central. 695 00:27:20,534 --> 00:27:22,689 Okay, move in. All units, go now. 696 00:27:22,691 --> 00:27:24,951 Aram, you need to track those vans. 697 00:27:24,951 --> 00:27:27,002 Yeah. I'm already on it. 698 00:27:27,005 --> 00:27:31,352 Okay, Team Bravo, your van is moving west on Bryant. 699 00:27:31,354 --> 00:27:33,283 [ENGINE REVS] 700 00:27:33,285 --> 00:27:37,614 Okay, Charlie, you can intercept three blocks north on Gerard. 701 00:27:37,616 --> 00:27:38,727 [ENGINE REVS] 702 00:27:38,729 --> 00:27:40,153 [BEEPS] 703 00:27:40,155 --> 00:27:41,322 ♪♪ 704 00:27:41,322 --> 00:27:43,999 Aram, call in it... tell MPD we need a perimeter 705 00:27:44,001 --> 00:27:47,304 from Franklin Street NE south to New York Ave. 706 00:27:47,306 --> 00:27:54,542 ♪♪ 707 00:27:54,544 --> 00:27:59,969 ♪♪ 708 00:28:01,780 --> 00:28:10,391 ♪♪ 709 00:28:10,391 --> 00:28:12,755 Okay, Bravo and Charlie have intercepted two vans, 710 00:28:12,757 --> 00:28:14,251 and you are right behind the third. 711 00:28:14,254 --> 00:28:15,817 [SIREN WAILING] 712 00:28:15,819 --> 00:28:17,054 All right, take him. 713 00:28:19,541 --> 00:28:21,452 [TIRES SCREECH] 714 00:28:21,454 --> 00:28:22,685 - [DIALING] - ARAM: Yeah? 715 00:28:22,686 --> 00:28:24,178 The van. 716 00:28:24,179 --> 00:28:25,864 Which one? We've got all three. 717 00:28:25,866 --> 00:28:27,969 No, the gray liquor van, 718 00:28:27,971 --> 00:28:29,656 the one that left through the street side. 719 00:28:29,658 --> 00:28:31,944 It's how Raymond was taken. 720 00:28:32,425 --> 00:28:34,370 You're saying this is all a distraction? 721 00:28:34,372 --> 00:28:42,720 ♪♪ 722 00:28:42,722 --> 00:28:50,236 ♪♪ 723 00:28:50,238 --> 00:28:57,160 ♪♪ 724 00:28:57,162 --> 00:29:00,710 ♪♪ 725 00:29:03,321 --> 00:29:05,466 - [POLICE RADIO CHATTER] - [SIRENS WAILING] 726 00:29:05,468 --> 00:29:08,122 ♪♪ 727 00:29:08,657 --> 00:29:11,264 What the hell happened? 728 00:29:11,266 --> 00:29:13,908 Ross had it all gamed out. Reddington wasn't much help. 729 00:29:13,910 --> 00:29:15,404 He all but surrendered himself. 730 00:29:15,406 --> 00:29:17,213 Get MPD the last-known location. 731 00:29:17,215 --> 00:29:18,883 Have them set a 3-mile parameter. 732 00:29:18,885 --> 00:29:20,449 What about all the dead zones we can't see? 733 00:29:20,451 --> 00:29:22,432 We have to canvass it the old-fashioned way... 734 00:29:22,434 --> 00:29:23,893 door-to-door. 735 00:29:23,895 --> 00:29:30,504 ♪♪ 736 00:29:30,506 --> 00:29:32,243 [DOOR CLOSES] 737 00:29:32,245 --> 00:29:33,495 This is my fault. 738 00:29:33,497 --> 00:29:34,853 No. 739 00:29:34,855 --> 00:29:36,905 I should've just let it go. 740 00:29:36,907 --> 00:29:38,260 Doesn't matter. 741 00:29:39,360 --> 00:29:41,847 Mr. Kaplan, Tom... 742 00:29:42,636 --> 00:29:45,142 We all should've just left it alone. 743 00:29:46,480 --> 00:29:48,948 They didn't because they thought I deserved to know, 744 00:29:48,973 --> 00:29:50,728 but I don't. 745 00:29:50,753 --> 00:29:53,273 ♪♪ 746 00:29:53,298 --> 00:29:55,652 [SIGHS] Whatever this is, it's yours. 747 00:29:57,731 --> 00:29:59,781 I should have respected that. 748 00:30:02,069 --> 00:30:04,155 The only reason we're here is because I didn't. 749 00:30:04,529 --> 00:30:05,885 [VOICE BREAKING] And I'm so sorry. 750 00:30:05,910 --> 00:30:07,717 You have nothing to apologize for. 751 00:30:07,742 --> 00:30:09,666 Not to me, ever. 752 00:30:10,934 --> 00:30:15,406 ♪♪ 753 00:30:15,407 --> 00:30:18,676 My life for hers. That was the agreement. 754 00:30:18,678 --> 00:30:20,745 ♪♪ 755 00:30:20,747 --> 00:30:22,721 Let her go. 756 00:30:23,217 --> 00:30:24,598 Take her in the back. 757 00:30:25,516 --> 00:30:28,489 No, no, no. No, no, no, no! 758 00:30:28,514 --> 00:30:29,886 [SOBBING] Aah! 759 00:30:29,911 --> 00:30:32,449 You don't need to hurt her anymore. 760 00:30:32,474 --> 00:30:35,881 Whether or not she suffers is entirely up to you. 761 00:30:35,906 --> 00:30:38,492 Or I should say, how much she suffers. 762 00:30:38,493 --> 00:30:41,378 I should warn you, my men are somewhat indelicate, 763 00:30:41,380 --> 00:30:44,074 so the quicker you tell me what I want to know, 764 00:30:44,493 --> 00:30:47,204 the less damage they will do to her. 765 00:30:47,678 --> 00:30:50,597 Let's start with this DNA report. 766 00:30:50,599 --> 00:30:51,920 By my count, the search area has 767 00:30:51,922 --> 00:30:53,938 over 500 businesses, 64 blocks. 768 00:30:53,940 --> 00:30:56,169 Even with MPD assisting, it's got to be... 769 00:30:56,170 --> 00:30:58,394 Ugh! It's got to be at least one minute per block. 770 00:30:58,396 --> 00:31:01,108 - We're never gonna find them. - Of course we will. 771 00:31:01,110 --> 00:31:03,091 How can you be so sure? 772 00:31:03,093 --> 00:31:06,048 God only gives you burdens you can carry. 773 00:31:06,050 --> 00:31:08,141 Losing Raymond and Elizabeth... 774 00:31:08,590 --> 00:31:10,137 I couldn't carry that. 775 00:31:10,139 --> 00:31:11,754 I feel the same way about Samar, too. 776 00:31:11,756 --> 00:31:13,939 Then you have nothing to worry about. 777 00:31:13,964 --> 00:31:15,859 ♪♪ 778 00:31:15,861 --> 00:31:17,842 For 30 years, I've wanted to be 779 00:31:17,844 --> 00:31:20,070 in the same room as Raymond Reddington, 780 00:31:20,072 --> 00:31:21,809 the bastard who tricked me 781 00:31:21,811 --> 00:31:23,503 into selling the Chinese a dodo bird 782 00:31:23,504 --> 00:31:25,659 when they were looking for an eagle. 783 00:31:26,427 --> 00:31:28,338 And here we are. 784 00:31:28,340 --> 00:31:30,565 [LIZ SCREAMING IN DISTANCE] 785 00:31:30,567 --> 00:31:35,331 So, the DNA report... tell me what it means. 786 00:31:35,333 --> 00:31:37,697 ♪♪ 787 00:31:37,699 --> 00:31:40,029 There! On the left! That's the van. 788 00:31:40,031 --> 00:31:42,707 [TIRES SCREECH] 789 00:31:42,709 --> 00:31:45,221 Okay, Delaware plate... "8LV235." 790 00:31:45,221 --> 00:31:46,437 Running it now. 791 00:31:46,439 --> 00:31:49,673 We found it. 424 North Roslyn. 792 00:31:49,675 --> 00:31:50,925 424 North Roslyn. 793 00:31:50,927 --> 00:31:52,578 We're eight blocks away. 794 00:31:52,580 --> 00:31:54,369 Stay put. We're two minutes out. 795 00:31:54,371 --> 00:31:56,422 If I tell, what guarantee do I have 796 00:31:56,424 --> 00:31:57,595 that you'll let her go? 797 00:31:57,596 --> 00:32:00,342 The only guarantee you have is that, if you don't tell me, 798 00:32:00,344 --> 00:32:02,325 she will die. 799 00:32:02,327 --> 00:32:05,283 Of course, perhaps you don't care about that. 800 00:32:05,285 --> 00:32:08,204 Perhaps her life isn't worth your revealing 801 00:32:08,206 --> 00:32:10,245 your precious secret for. 802 00:32:10,677 --> 00:32:14,745 After all, what is she to you, really? 803 00:32:14,747 --> 00:32:16,346 [LIZ SCREAMS] 804 00:32:16,348 --> 00:32:17,544 Enough. 805 00:32:18,190 --> 00:32:19,683 Tell me the truth. 806 00:32:19,708 --> 00:32:22,072 [LIZ SCREAMS] 807 00:32:22,097 --> 00:32:23,696 The truth? 808 00:32:23,721 --> 00:32:25,876 The truth is that I am not... 809 00:32:25,901 --> 00:32:27,568 [EXPLOSION] 810 00:32:27,593 --> 00:32:28,635 [GUNSHOTS] 811 00:32:28,660 --> 00:32:29,649 Ohh! 812 00:32:29,674 --> 00:32:30,903 On the ground! FBI. 813 00:32:30,928 --> 00:32:32,839 Raymond, are you okay? 814 00:32:32,864 --> 00:32:34,580 Yeah. There are more of them in the back. 815 00:32:34,605 --> 00:32:36,037 They have Elizabeth. 816 00:32:36,062 --> 00:32:43,205 ♪♪ 817 00:32:43,207 --> 00:32:47,624 ♪♪ 818 00:32:47,626 --> 00:32:49,155 Ohh! 819 00:32:49,157 --> 00:32:50,724 ♪♪ 820 00:32:50,724 --> 00:32:52,496 Elizabeth. 821 00:32:53,577 --> 00:32:54,724 It's over. 822 00:32:54,726 --> 00:32:57,298 [SIRENS WAIL IN DISTANCE] 823 00:32:57,301 --> 00:32:58,997 SWAT is on the way. You can't be here. 824 00:32:58,999 --> 00:33:00,508 - Raymond... - I've got her. 825 00:33:00,510 --> 00:33:01,925 Go. 826 00:33:01,927 --> 00:33:03,630 [WAILING CONTINUES] 827 00:33:03,632 --> 00:33:04,709 [HANDCUFFS CLICK] 828 00:33:04,711 --> 00:33:05,973 ♪♪ 829 00:33:05,974 --> 00:33:07,641 Now that I've advised you of your rights, 830 00:33:07,643 --> 00:33:08,685 do you understand them? 831 00:33:08,687 --> 00:33:10,639 [SIGHS] Yes, I do. 832 00:33:11,714 --> 00:33:13,243 [ZIPS] 833 00:33:13,245 --> 00:33:15,504 You can play all the magic tricks you like. 834 00:33:15,506 --> 00:33:17,505 I know the truth. 835 00:33:17,507 --> 00:33:19,192 [SCREAMS] 836 00:33:19,194 --> 00:33:20,445 [THUDS] 837 00:33:20,447 --> 00:33:23,784 ♪♪ 838 00:33:23,786 --> 00:33:27,003 [JAMES BLAKE'S "RETROGRADE" PLAYS] 839 00:33:27,005 --> 00:33:28,795 [VOCALIZING] 840 00:33:28,797 --> 00:33:34,292 ♪♪ 841 00:33:34,294 --> 00:33:41,738 ♪♪ 842 00:33:41,740 --> 00:33:45,215 ♪ You're on your own ♪ 843 00:33:45,217 --> 00:33:47,243 ♪ In a world you've grown ♪ 844 00:33:47,244 --> 00:33:49,329 Oh, my God. 845 00:33:49,331 --> 00:33:51,382 I, uh, I have to go. 846 00:33:51,384 --> 00:33:52,530 I-I have to go. 847 00:33:52,532 --> 00:33:55,070 ♪ Don't let the hurdle fall ♪ 848 00:33:55,072 --> 00:34:01,924 ♪ So be the girl you loved ♪ 849 00:34:01,926 --> 00:34:04,917 ♪ Suddenly I'm hip ♪ 850 00:34:04,919 --> 00:34:09,092 ♪ Is this darkness of the dawn? ♪ 851 00:34:09,094 --> 00:34:12,306 ♪ And your friends are gone ♪ 852 00:34:12,307 --> 00:34:14,565 ♪ When you friends won't come ♪ 853 00:34:14,567 --> 00:34:20,898 ♪ So show me where you fit ♪ 854 00:34:20,900 --> 00:34:27,230 ♪ So show me where you fit ♪ 855 00:34:27,232 --> 00:34:30,291 ♪ I'll wait ♪ 856 00:34:30,293 --> 00:34:33,769 ♪ So show me why you're strong ♪ 857 00:34:33,771 --> 00:34:35,435 ♪ Ignore everybody else ♪ 858 00:34:35,435 --> 00:34:36,894 ♪ We're alone now ♪ 859 00:34:36,896 --> 00:34:38,143 I didn't know it. 860 00:34:38,845 --> 00:34:41,034 And when you didn't wake up, I thought, um... 861 00:34:41,036 --> 00:34:44,513 ♪ We're alone now, we're alone now ♪ 862 00:34:44,515 --> 00:34:46,462 I don't know what I thought. 863 00:34:46,464 --> 00:34:48,097 Yes. 864 00:34:48,099 --> 00:34:49,489 What? 865 00:34:49,491 --> 00:34:51,524 I said, "Yes." 866 00:34:51,526 --> 00:34:52,908 "Yes," what? 867 00:34:53,944 --> 00:34:55,827 Yes, I will marry you. 868 00:34:55,829 --> 00:34:59,057 [VOCALIZING] 869 00:34:59,059 --> 00:35:03,436 ♪♪ 870 00:35:03,438 --> 00:35:06,988 LIZ: The whole thing ended just like it always does... 871 00:35:06,991 --> 00:35:09,299 with the bad guy dead on the floor, 872 00:35:09,723 --> 00:35:11,878 with the Bureau confused and upset, 873 00:35:11,903 --> 00:35:15,722 but satisfied another scumbag's wiped from the earth, 874 00:35:16,236 --> 00:35:18,141 with Reddington gone, 875 00:35:18,775 --> 00:35:21,377 his precious duffel bag still a secret 876 00:35:21,402 --> 00:35:23,396 like he wanted all along... 877 00:35:25,460 --> 00:35:27,776 except it's not a secret. 878 00:35:28,360 --> 00:35:30,737 Not to me. 879 00:35:31,478 --> 00:35:34,157 Because this time, I have a secret, too. 880 00:35:35,301 --> 00:35:37,629 I learned that from you, 881 00:35:37,654 --> 00:35:40,997 how to prey on the emotions of those that love you most. 882 00:35:41,581 --> 00:35:43,250 And it worked? 883 00:35:43,275 --> 00:35:47,398 ♪♪ 884 00:35:47,423 --> 00:35:48,838 Like a charm. 885 00:35:50,384 --> 00:35:51,512 How'd you do it? 886 00:35:51,537 --> 00:35:53,593 I told a few lies. 887 00:35:55,029 --> 00:35:56,805 [CHUCKLES] God, I miss you. 888 00:35:59,141 --> 00:36:00,767 Well, go on. 889 00:36:01,999 --> 00:36:04,187 I'm dying to hear how you pulled this off. 890 00:36:05,436 --> 00:36:08,559 I was with Ross. He told me. 891 00:36:08,584 --> 00:36:11,609 And that's the truth. And I can prove it. 892 00:36:11,896 --> 00:36:13,703 [VOICE BREAKING] But it can't be. 893 00:36:13,728 --> 00:36:14,842 But it is. 894 00:36:14,867 --> 00:36:19,875 I have the bag, the bones, and the DNA report. 895 00:36:19,900 --> 00:36:22,404 Get me out of here, and I can show it to you. 896 00:36:22,429 --> 00:36:24,592 ♪ In the dead of night, I become someone else ♪ 897 00:36:24,617 --> 00:36:26,354 Okay. 898 00:36:26,379 --> 00:36:28,326 Here's what I need you to do. 899 00:36:28,351 --> 00:36:31,152 ♪ Blow my mind off the shelf ♪ 900 00:36:31,152 --> 00:36:32,681 ♪ We're a lawless brigade ♪ 901 00:36:32,683 --> 00:36:34,490 Ressler! 902 00:36:34,492 --> 00:36:37,308 ♪ Up all night, up all night ♪ 903 00:36:37,310 --> 00:36:38,665 ♪ We're a lawless brigade ♪ 904 00:36:38,667 --> 00:36:39,953 All teams, we have a level-four breach. 905 00:36:39,955 --> 00:36:41,379 East interrogation. 906 00:36:41,381 --> 00:36:43,431 We need emergency assistance now. 907 00:36:43,433 --> 00:36:45,084 After that, I made a few demands 908 00:36:45,086 --> 00:36:47,085 to buy us enough time to get out. 909 00:36:47,087 --> 00:36:48,894 Aram will have those feeds up any minute. 910 00:36:48,896 --> 00:36:51,747 I need you to listen to me. You have to make a demand. 911 00:36:51,749 --> 00:36:52,710 A few theatrics... 912 00:36:52,712 --> 00:36:54,225 Don't listen to him! 913 00:36:54,227 --> 00:36:55,787 If you breach from the observation... 914 00:36:55,789 --> 00:36:56,954 Shut up! 915 00:36:56,956 --> 00:37:00,479 ♪ We're a lawless brigade ♪ 916 00:37:00,481 --> 00:37:02,958 ♪ Up all night, up all night ♪ 917 00:37:02,960 --> 00:37:04,567 ♪ We're a lawless brigade ♪ 918 00:37:04,567 --> 00:37:06,705 The demands were a ruse. They're in the plenum cavity. 919 00:37:06,707 --> 00:37:09,627 So, once you were out, Ross took you to the bones? 920 00:37:09,629 --> 00:37:12,122 Not just Ross. He had help. 921 00:37:12,123 --> 00:37:15,078 Garvey didn't reach out to me because I hate Reddington. 922 00:37:15,080 --> 00:37:17,305 He did it because he wanted me to help me get the truth 923 00:37:17,307 --> 00:37:19,497 to the person he cares about most. 924 00:37:19,499 --> 00:37:21,863 ♪♪ 925 00:37:21,865 --> 00:37:23,254 You. 926 00:37:23,256 --> 00:37:24,854 ♪♪ 927 00:37:24,857 --> 00:37:26,351 Of course it's you. 928 00:37:26,353 --> 00:37:28,386 Garvey gave me the bag in Costa Rica, 929 00:37:28,388 --> 00:37:30,908 so I could get it to your sister. 930 00:37:30,910 --> 00:37:32,127 Did he tell you? 931 00:37:32,129 --> 00:37:34,900 Yes. He said there's proof. 932 00:37:34,902 --> 00:37:43,990 ♪♪ 933 00:37:43,992 --> 00:37:46,469 ♪♪ 934 00:37:46,470 --> 00:37:49,146 Yeah, the DNA test. It was in the bag. 935 00:37:49,148 --> 00:37:50,711 - I saw it. - Yes. 936 00:37:50,713 --> 00:37:52,764 JENNIFER: You and I can get to the truth, 937 00:37:52,767 --> 00:37:54,469 but if this is going to work, 938 00:37:54,471 --> 00:37:56,925 we need to gain Reddington's trust. 939 00:37:57,591 --> 00:37:59,207 I can help with that. 940 00:38:00,049 --> 00:38:02,517 - Your life for hers. - RED: Done. 941 00:38:02,519 --> 00:38:04,570 There's a pay phone at Third and Summit. 942 00:38:04,572 --> 00:38:07,562 Be there in an hour to receive instructions. 943 00:38:07,564 --> 00:38:08,571 Come alone. 944 00:38:08,573 --> 00:38:09,893 I want to talk to her. 945 00:38:09,895 --> 00:38:11,041 ♪ We're a lawless brigade ♪ 946 00:38:11,043 --> 00:38:13,093 ♪ Up all night, up all night ♪ 947 00:38:13,095 --> 00:38:14,555 [GRUNTS] 948 00:38:14,557 --> 00:38:17,965 ♪ We're a lawless brigade ♪ 949 00:38:17,967 --> 00:38:19,836 ♪ Up all night, up all night ♪ 950 00:38:19,838 --> 00:38:20,907 Again. 951 00:38:20,909 --> 00:38:22,450 That's enough. 952 00:38:23,011 --> 00:38:25,235 If you're gonna tell him you hurt me, 953 00:38:25,238 --> 00:38:26,788 he's got to believe you. 954 00:38:27,021 --> 00:38:28,810 Again. 955 00:38:28,835 --> 00:38:31,637 ♪ Way out of control ♪ 956 00:38:31,662 --> 00:38:35,101 You knew Reddington would come for you, 957 00:38:35,126 --> 00:38:36,794 anything for you. 958 00:38:36,819 --> 00:38:38,070 ♪♪ 959 00:38:38,095 --> 00:38:39,714 Let her go. 960 00:38:39,739 --> 00:38:41,177 Take her in the back. 961 00:38:41,202 --> 00:38:43,532 No, no, no. No, no, no, no! 962 00:38:43,557 --> 00:38:45,434 - [SOBBING] Aah! - ♪ We're a lawless brigade ♪ 963 00:38:45,459 --> 00:38:48,414 Perhaps her life isn't worth your revealing 964 00:38:48,439 --> 00:38:50,733 your precious secret for. 965 00:38:50,758 --> 00:38:53,765 [LIZ SCREAMS] 966 00:38:53,790 --> 00:38:56,241 [SCREAMS] 967 00:38:56,266 --> 00:38:59,674 ♪♪ 968 00:38:59,699 --> 00:39:01,888 [VOCALIZING] 969 00:39:01,913 --> 00:39:04,520 ♪♪ 970 00:39:04,545 --> 00:39:05,727 He's not talking. 971 00:39:05,752 --> 00:39:08,037 He will. You have to keep pushing. 972 00:39:08,459 --> 00:39:10,498 Tell him you're gonna kill me. 973 00:39:11,439 --> 00:39:14,043 While it didn't work like I planned... 974 00:39:14,674 --> 00:39:17,038 it worked even better. 975 00:39:17,063 --> 00:39:18,870 I got to the truth 976 00:39:18,895 --> 00:39:22,477 that you and so many people have died trying to expose. 977 00:39:22,502 --> 00:39:27,080 I know the truth, Red... about that night. 978 00:39:28,181 --> 00:39:29,953 Before I go, I have to tell her. 979 00:39:29,956 --> 00:39:32,284 - I can't let you do that. - She deserves the truth. 980 00:39:33,890 --> 00:39:35,430 He's not who you think he is. 981 00:39:36,313 --> 00:39:38,033 KAPLAN: I have it, Raymond. 982 00:39:38,035 --> 00:39:41,060 I went there and I dug it up, and I'm gonna give it to her. 983 00:39:41,062 --> 00:39:42,730 ♪♪ 984 00:39:42,732 --> 00:39:44,435 TOM: I figured it out. The whole thing. 985 00:39:44,437 --> 00:39:46,070 Why Nik was killed, all of it. 986 00:39:46,072 --> 00:39:48,053 - [GRUNTS] - LIZ: No!! 987 00:39:48,055 --> 00:39:50,784 ♪♪ 988 00:39:50,786 --> 00:39:53,157 ♪ We're a lawless brigade ♪ 989 00:39:53,158 --> 00:39:55,904 And Reddington nearly found out about Jennifer. 990 00:39:55,906 --> 00:39:57,957 And I think he would have killed her, too. 991 00:39:57,959 --> 00:40:00,636 ♪ We're a lawless brigade ♪ 992 00:40:00,638 --> 00:40:02,549 Go. Now. 993 00:40:02,551 --> 00:40:03,907 Go! 994 00:40:03,909 --> 00:40:07,490 Instead, he got to do what he always does... 995 00:40:07,492 --> 00:40:09,160 try and save me... 996 00:40:09,162 --> 00:40:10,725 ♪♪ 997 00:40:10,727 --> 00:40:11,822 ♪ We're a lawless brigade ♪ 998 00:40:11,824 --> 00:40:13,228 Elizabeth. 999 00:40:13,998 --> 00:40:15,144 It's over. 1000 00:40:15,146 --> 00:40:18,067 ♪ Up all night, no restraint ♪ 1001 00:40:19,321 --> 00:40:21,476 ...and bury his secret. 1002 00:40:22,089 --> 00:40:24,975 [AUTOGRAF'S "NOBODY KNOWS" PLAYS] 1003 00:40:25,000 --> 00:40:31,295 ♪♪ 1004 00:40:31,320 --> 00:40:34,624 She may not know your secret, but she knows you've got one. 1005 00:40:35,556 --> 00:40:37,519 She's never gonna let it go. 1006 00:40:37,544 --> 00:40:39,317 TOM: So now you know 1007 00:40:39,342 --> 00:40:40,800 why he was willing to let 1008 00:40:40,825 --> 00:40:42,982 - so many people die... - Let you die. 1009 00:40:43,007 --> 00:40:44,049 ...to hide the truth. 1010 00:40:44,074 --> 00:40:48,805 I know now that those bones in that bag 1011 00:40:49,360 --> 00:40:53,115 are Raymond Reddington's... 1012 00:40:53,140 --> 00:40:55,486 the real Raymond Reddington. 1013 00:40:55,511 --> 00:41:00,676 ♪♪ 1014 00:41:00,701 --> 00:41:03,169 My father. 1015 00:41:03,194 --> 00:41:06,810 I know that this man is an impostor. 1016 00:41:06,835 --> 00:41:09,129 Why he came into my life, 1017 00:41:09,154 --> 00:41:11,101 why he took your life, 1018 00:41:11,126 --> 00:41:12,898 why he spent the last 30 years 1019 00:41:12,923 --> 00:41:15,182 pretending to be Raymond Reddington... 1020 00:41:15,207 --> 00:41:17,208 I'm gonna figure all that out, 1021 00:41:17,783 --> 00:41:20,920 and then I'm going to destroy him. 1022 00:41:21,944 --> 00:41:23,840 Be careful, Liz. 1023 00:41:24,292 --> 00:41:26,342 This man... 1024 00:41:26,571 --> 00:41:28,161 whoever he is... 1025 00:41:29,402 --> 00:41:30,785 he's dangerous. 1026 00:41:30,810 --> 00:41:32,432 I know he is. 1027 00:41:33,534 --> 00:41:35,202 But I'm not alone. 1028 00:41:35,227 --> 00:41:37,104 ♪♪ 1029 00:41:37,129 --> 00:41:38,901 I have help. 1030 00:41:38,926 --> 00:41:40,942 ♪♪ 1031 00:41:41,429 --> 00:41:42,393 JENNIFER: You ready? 1032 00:41:42,418 --> 00:41:44,051 ♪ For too long ♪ 1033 00:41:44,076 --> 00:41:45,720 ♪ 'Cause no one really knows me ♪ 1034 00:41:45,745 --> 00:41:47,011 Oh, yeah. 1035 00:41:47,036 --> 00:41:48,478 ♪ At all ♪ 1036 00:41:48,503 --> 00:41:50,312 I'm ready. 1037 00:41:50,337 --> 00:41:56,423 ♪♪ 1038 00:41:56,448 --> 00:42:00,517 ♪ 'Cause I'm feeling lost and afraid ♪ 1039 00:42:00,542 --> 00:42:04,278 ♪ You better not be too far gone ♪ 1040 00:42:04,290 --> 00:42:08,499 ♪ Oh, have I been so wrong ♪ 1041 00:42:08,501 --> 00:42:12,255 ♪ Missed the song ♪ 1042 00:42:12,258 --> 00:42:16,570 ♪ Still I don't know where I belong ♪ 1043 00:42:16,572 --> 00:42:18,726 ♪ No, I don't know ♪ 1044 00:42:18,729 --> 00:42:22,981 ♪ Because no one really knows me at all ♪ 1045 00:42:22,981 --> 00:42:30,981 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 73239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.