All language subtitles for Terror Firmer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,081 --> 00:00:18,737 Mira eso! Justo la talla de co�o que me gusta. 2 00:00:19,414 --> 00:00:23,620 Ey, que haces?!! Qu� le haces a mi pierna!!! 3 00:00:23,621 --> 00:00:27,786 Maldita puta! Deja en paz a mi pierna! 4 00:00:39,042 --> 00:00:41,991 PSICOPATA ARRANCA PIERNA A UN HOMBRE 5 00:01:13,620 --> 00:01:16,892 Mi bebe! Mi bebe! 6 00:01:18,977 --> 00:01:22,490 ASESINO EN SERIE DE-FETUSA A MUJER! 7 00:01:25,835 --> 00:01:30,140 No hay duda, aqui tenemos a un asesino en serie. 8 00:01:35,903 --> 00:01:38,994 HOMBRE ASESINADO CON CEREALES. EL CONGRESO LOS PROHIBE PARA DESAYUNO. 9 00:02:17,066 --> 00:02:23,300 Hijo, con todo mi amor, para siempre, papa. 10 00:02:28,199 --> 00:02:30,432 Lo siento mucho. 11 00:02:33,349 --> 00:02:35,771 - Tenia un diente en la nariz - Corten! 12 00:02:56,622 --> 00:03:01,981 - Estas bien, nena? - Me estas arrancando las pelotas! 13 00:03:01,982 --> 00:03:06,372 Me ha llenado de esta mierda! 14 00:03:06,373 --> 00:03:08,140 Traer� unas toallas. 15 00:03:09,447 --> 00:03:14,998 Toma Christine. Mi nombre es Jennifer y... 16 00:03:14,999 --> 00:03:17,621 Lesbiana! 17 00:03:19,077 --> 00:03:26,550 - Est�s bien? - Si - Ese tipo es un matamadres! 18 00:03:28,195 --> 00:03:30,784 Bueno, gracias. 19 00:03:30,785 --> 00:03:34,363 Estar� por aqui si me necesitas. 20 00:03:43,210 --> 00:03:44,681 Director ciego en camino! 21 00:03:44,682 --> 00:03:49,830 Christine, estuvo genial! Hacemos un par de tomas m�s y nos vamos casa. 22 00:03:49,831 --> 00:03:57,062 Larry, mi contrato dice 15 horas y llevo aqui 22. Quiere irme a casa! 23 00:03:57,063 --> 00:04:04,469 Claro que nos vamos a casa. Te aseguro que cuando hagamos esa toma parecer�s... 24 00:04:03,469 --> 00:04:07,191 Marilyn Monroe en Rio sin retorno. Eres tan bonita. 25 00:04:07,192 --> 00:04:10,228 De verdad Larry? Marilyn Monroe? 26 00:04:12,903 --> 00:04:16,414 - Si! - Bueno, entonces puede que lo haga un par de veces m�s. 27 00:04:18,601 --> 00:04:23,459 - C�mo estoy! - Estas perfecta Marilyn...digo Christine. 28 00:04:28,963 --> 00:04:33,468 Jerry, bicho asqueroso, aparta esa mierda de mi lado. 29 00:04:33,469 --> 00:04:36,832 Vamos, no crees que esta naricita conoce a su padre? 30 00:04:36,833 --> 00:04:41,063 No tanto como tu fea cara. Por qu� tienes toda esta mierda? 31 00:04:41,064 --> 00:04:44,498 Y t� por qu� miras al agujero del culo de un hombre y gritas: hora de comer!!!? 32 00:04:46,136 --> 00:04:49,452 T�, psic�pata, mira a esta gente. 33 00:04:52,445 --> 00:04:53,405 Son unos miserables. 34 00:04:53,406 --> 00:05:00,661 Escuchame, tonto del culo, pagaria por trabajar aqui. 35 00:05:00,662 --> 00:05:03,902 Asi que si no les gusta, que se vayan de una puta vez! 36 00:05:03,903 --> 00:05:10,619 Oh, no lo sab�as, me olvid� de algo en la sangre...Mozo de la sangre!! 37 00:05:12,774 --> 00:05:18,318 Sabes, Jerry? Hay m�s formas de expresarse que decir "mas sangre, m�s sangre!!". 38 00:05:21,705 --> 00:05:28,559 Entonces me expresar� m�s fisicamente d�ndote un pu�etazo en tus putos pulmones!! 39 00:05:28,560 --> 00:05:35,090 - Quieres pegarme? - Te lo acabo decir, amigo. 40 00:05:38,626 --> 00:05:43,622 Te voy a convertir en picadillo de mierda que llama a su mam�! 41 00:05:43,623 --> 00:05:46,125 Te gustar�a eso? 42 00:05:53,484 --> 00:05:58,451 - Disculpa? - No, no me gustar�a eso, Casey. 43 00:06:14,801 --> 00:06:17,264 Mirad, mirad, es un cuchillo de pega. 44 00:06:19,929 --> 00:06:24,914 Muy divertido, Jerry! Mi padre me ense�� otra clase de sentido del humor. 45 00:06:35,198 --> 00:06:36,543 As� que no era un cuchillo de verdad? 46 00:06:36,544 --> 00:06:40,406 Vamos, ya sabes que no permitiriamos un arma en nuestro set... 47 00:06:40,407 --> 00:06:44,341 ya sabes las 3 reglas de Benjamin, 1, seguridad para las personas, 48 00:06:44,342 --> 00:06:48,167 2, seguridad a las propiedades de la gente y 3, hacer una buena pelicula. 49 00:06:48,168 --> 00:06:51,505 Ya, es duro no notar para nada la regla numero 3 por ahora. 50 00:06:59,649 --> 00:07:02,473 Ey, Jennifer, me puedes aguantar el micro? 51 00:07:03,740 --> 00:07:07,451 Tengo que abrir una almeja. 52 00:07:08,207 --> 00:07:09,810 Si claro. 53 00:07:30,078 --> 00:07:36,143 Nikolai, eres t�? Te hemos buscado por todos los sitios. 54 00:07:58,221 --> 00:08:10,593 Nikolai, deber�as salir, todo el equipo te est� buscando! 55 00:08:12,420 --> 00:08:15,966 Me cooorrooo!! 56 00:08:43,712 --> 00:08:44,912 Has visto a Christine? 57 00:08:44,913 --> 00:08:52,052 Me ha meado un director independiente y ciego!!!! 58 00:08:54,703 --> 00:08:58,440 Creo que sali� afuera a ensayar sus l�neas. 59 00:09:00,196 --> 00:09:04,948 Que pasa? Os cre�is que no s� una mierda todos? 60 00:09:12,752 --> 00:09:14,459 Todd, estar�s listo en cinco? 61 00:09:16,376 --> 00:09:26,241 Estar�a listo ahora si no me hubiesen agujereado la m�quina con un Magnum 44. 62 00:09:26,242 --> 00:09:29,057 Entonces, cuanto tardar�s? 63 00:09:29,790 --> 00:09:38,839 Tanto tiempo como el que tardes en meterte un sapo y hagas g�rgaras con el. 64 00:09:39,980 --> 00:09:41,673 Toma, cabronazo!! 65 00:09:44,670 --> 00:09:52,055 Que haces? Todo este equipo es una mierda!! 66 00:09:53,136 --> 00:10:02,752 Me voy de una puta vez! Y me llevo mi equipo! 67 00:10:15,853 --> 00:10:18,378 Andy, estamos listo para rodar la pr�xima escena? 68 00:10:18,379 --> 00:10:21,898 No por ahora. Deberemos parar, el del sonido se ha largado. 69 00:10:21,899 --> 00:10:25,246 Oh mierda! El Sapo era bueno en potencia! 70 00:10:25,247 --> 00:10:27,963 Que cojones! Rodemos de todas formas. No necesitamos sonido. 71 00:10:27,964 --> 00:10:32,469 Larry, la pr�xima escena es el Sgt Kabukiman atendiendo a una direcci�n en Gettysburgh. 72 00:10:32,470 --> 00:10:36,491 Bueno, pues hagamos la escena de la fiesta salvaje. 73 00:10:36,492 --> 00:10:41,484 Haremos unas tomas calmadas de la escena de la fraternidad: la de por la noche. 74 00:11:08,241 --> 00:11:13,945 - Este es el mejor fiestorro que he visto. - De puta madre la fiesta, colega. 75 00:11:18,146 --> 00:11:20,535 Ser� bastante hombre para soportar esto? 76 00:11:20,536 --> 00:11:22,365 El Sapito puede aguantar lo que sea!! 77 00:11:23,296 --> 00:11:26,007 Vale, Sapo, ch�palo todo! 78 00:11:36,544 --> 00:11:40,815 Colega, creo que te has largado del trabajo, eso est� bien! 79 00:11:40,816 --> 00:11:46,272 Dej� a Benjamin con sus peque�as pelotas en la mano. 80 00:11:46,273 --> 00:11:53,217 Entonces para ti algunos actores empezaron en las viejas peliculas de Bejamin...como Kevin Coster. 81 00:11:53,218 --> 00:11:58,188 Si, y Robert De Niro Y Samuel L Jacson, y que cojones pasa? 82 00:11:58,189 --> 00:12:00,907 Por que no vemos algunas de esas viejas peliculas que les robaste? 83 00:12:00,908 --> 00:12:06,069 Que mierda? Quer�is discutir el historial de mi empleo o... 84 00:12:06,070 --> 00:12:10,874 coger un buen cuelgue con estas cinco zorritas? 85 00:12:21,876 --> 00:12:25,671 - Quien es esa? - Te refieres a esa mujer misteriosa? 86 00:12:27,643 --> 00:12:30,065 Parece como carne fresca!! 87 00:12:32,116 --> 00:12:38,436 - Ahora vera ese pedazo de carne. - Sapo, eres el m�s grande!! 88 00:12:43,462 --> 00:12:46,866 Hola, nena, quieres unas patatas con el batido? 89 00:12:47,600 --> 00:12:51,077 Dime, qu� es esa fuente de alla? 90 00:12:52,629 --> 00:12:55,193 Es, Thor, el dios del amor. 91 00:12:55,194 --> 00:12:59,998 El trueno del amor! Que p�lpito! 92 00:13:01,325 --> 00:13:06,679 Mucha gente viene y lo toca. 93 00:13:06,680 --> 00:13:10,252 Vives en esta casa, Sapito? 94 00:13:11,675 --> 00:13:13,656 Justo arriba. 95 00:13:23,191 --> 00:13:28,617 Ey, si no fuese por esos idiotas no nos hubi�semos conocido nunca. 96 00:13:36,844 --> 00:13:39,853 Bienvenida a lo m�s alto! 97 00:13:49,308 --> 00:13:55,043 Nena, vas a follar y a ver a Dios! 98 00:13:58,162 --> 00:13:59,636 Cuidado, zorra! 99 00:14:03,494 --> 00:14:06,400 Te voy a reventar ese culo. 100 00:14:07,574 --> 00:14:12,261 - Ey, Sapito, no crees que esto es un poco bizarro? 101 00:14:12,262 --> 00:14:14,581 Si, esto es bizarro. 102 00:14:14,681 --> 00:14:19,370 - Estoy buscando en la casa a un jovencito.... - O a un hombre!!! 103 00:14:21,059 --> 00:14:30,896 Eres como la estatua del angelito del comedor con su peque�o pene. 104 00:14:30,897 --> 00:14:34,726 Te lo he dicho, hablo de follar. 105 00:14:34,727 --> 00:14:40,766 No se, osito, me parece un poco feo. 106 00:14:40,767 --> 00:14:44,526 Que dices? Mi nombre es Sapito. 107 00:14:44,527 --> 00:14:58,964 Digo...que tu y tu peque�o...vais a tener esto justo en el culo! 108 00:14:58,965 --> 00:15:00,786 En el culo? Espera! 109 00:15:01,708 --> 00:15:04,418 Colega, mi cuuulooo! 110 00:15:05,375 --> 00:15:10,676 Tiempo muerto, yo no juego de esta manera! Espera! 111 00:15:10,677 --> 00:15:14,271 Hay un barco en mi ano! S�calo! S�calo! 112 00:15:16,565 --> 00:15:23,012 Dijiste que te gustaba colocarte por el culo!!! 113 00:15:23,013 --> 00:15:24,867 No! Eso era figurado! 114 00:15:24,868 --> 00:15:32,255 Por el amor de Dios! Mi peque�a autopista es de un s�lo sentido! 115 00:15:41,108 --> 00:15:43,122 Colega! Mi pipa! 116 00:15:43,123 --> 00:15:45,412 La compr� en Canc�n. 117 00:15:55,930 --> 00:15:58,046 Eres una zorrita rara. 118 00:16:47,977 --> 00:16:50,281 Este es tu cerebro! 119 00:16:50,282 --> 00:16:53,032 Colega! Mi cerebro!!! 120 00:16:55,441 --> 00:17:00,238 Y este es tu cerebro con drogas. 121 00:17:03,082 --> 00:17:05,670 Adios, cerebro, adios. 122 00:17:33,325 --> 00:17:35,607 Oh Dios, mi culo! 123 00:17:38,188 --> 00:17:44,123 - Tio, est�s bien? - Si nena, quieres una cerveza? 124 00:17:46,277 --> 00:17:49,726 Que pasa, nena? No te gusta la cerveza? 125 00:17:51,924 --> 00:17:54,012 Sapito!!! 126 00:18:42,276 --> 00:18:47,443 Jerry, qu� haces? 127 00:18:47,444 --> 00:18:53,779 Lo siento, s�o era el chiste de la c�rnea, lo juro. 128 00:18:59,365 --> 00:19:01,751 Ey Jennifer lo siento, pens� que eras Christine. 129 00:19:01,752 --> 00:19:03,796 - Era s�lo una broma. - Te equivocaste! 130 00:19:03,797 --> 00:19:08,063 - Si est� cansada te pasar� al primer puesto. - Estoy un poco cansada! 131 00:19:08,064 --> 00:19:16,670 Jennifer, pareces m�s cansada que el resto de nosotros, vamos dentro. 132 00:19:22,341 --> 00:19:26,722 - Eso estuvo mejor, vamos...uno... - Uunnooo. 133 00:19:26,723 --> 00:19:32,187 - Mejor...dos! - Dooosss! - Tres! 134 00:19:32,188 --> 00:19:33,639 Que le pasa a su hija? 135 00:19:33,640 --> 00:19:37,888 No ha dicho una palabra desde que vio a su madre ser asesinada. 136 00:19:37,889 --> 00:19:40,905 Ocurrio en su show de TV de Mo Springer hace unos a�os. 137 00:19:40,906 --> 00:19:43,587 Mierda! Qu� paso? 138 00:19:43,588 --> 00:19:51,030 Larry me lo conto. Springer le hac�a una entrevista sobre cine independiente... 139 00:19:53,144 --> 00:19:57,052 Lo que pas� es que Springer llam� a su mujer pend�n de carne independiente y 140 00:19:57,053 --> 00:20:00,539 y Larry le llam� propaganda de mierda conservadora 141 00:20:00,540 --> 00:20:05,638 El p�blico enloqueci� tanto que atacaron a Larry. 142 00:20:05,639 --> 00:20:08,192 Su pobre esposa estaba en medio de todo. 143 00:20:08,193 --> 00:20:11,171 Fue pisada hasta morir. 144 00:20:15,159 --> 00:20:17,352 Desde entonces la gente le llama el enfermo de Troma. 145 00:20:20,330 --> 00:20:22,676 Muy bien, muy bien! 146 00:20:26,079 --> 00:20:30,092 Si todo va bien , esta ser� la mejor explosi�n de cerebro ! 147 00:20:33,555 --> 00:20:35,418 Me pregunto qu� hace este bot�n? 148 00:20:38,424 --> 00:20:42,498 Oh, Dios, p�ralo, p�ralo! 149 00:20:48,562 --> 00:20:51,198 Fuera de mi camino, tio! 150 00:20:51,199 --> 00:20:54,022 Ey, Mousse, me he follado a tu abuela! 151 00:20:57,314 --> 00:21:05,977 Bellot�n para Nosologore.com 152 00:21:44,743 --> 00:21:49,862 Parad! Parad! Qu� pasa aqui? Quietos todos! 153 00:21:49,863 --> 00:21:55,532 Mirad, yo soy el director! 154 00:21:55,533 --> 00:22:00,043 No lo digo por ninguna mierda de visi�n art�stica! 155 00:22:00,044 --> 00:22:06,041 Lo digo porque he dirigido docenas de peliculas en 30 a�os y s� lo que hago! 156 00:22:06,042 --> 00:22:10,112 Y tambi�n s� qu� pasa en el mundo porque soy un cretino de 52 a�os!! 157 00:22:10,113 --> 00:22:15,323 Es un mundo horrible de hambre, desmembramientos, tortura, violaci�n... 158 00:22:17,071 --> 00:22:19,288 Es horrible ahi afuera...pero es peor aqui dentro del set de la pelicula. 159 00:22:19,289 --> 00:22:22,850 Es peor...tenemos peligro y estupidez!! 160 00:22:22,851 --> 00:22:25,365 No quiero que nadie muera en mi set! 161 00:22:25,366 --> 00:22:28,877 Si alguien muere aqui, me volare los sesos por vuestra culpa! 162 00:22:28,878 --> 00:22:31,564 Mi carrera habr� terminado! Ser� vuestra culpa!! 163 00:22:31,565 --> 00:22:35,990 Si quer�is que os latigue vuestros culos, decidmelo, decidmelo!!! 164 00:22:37,362 --> 00:22:42,554 Os tengo que latigar vuestros culos? Decidmelo...si o no??? 165 00:22:42,555 --> 00:22:44,751 Noooooooo!!! 166 00:22:44,752 --> 00:22:48,838 No os creo! Pero debemos continuar. Hagamos un poco de arte ahora!!! 167 00:22:51,297 --> 00:22:55,009 Eres tan bueno! Si no fuese ciega! 168 00:23:38,452 --> 00:23:47,195 Puedo ver! Me corro!! Puede verme corri�ndome!!! 169 00:23:56,124 --> 00:23:57,994 Corten! Corten! 170 00:23:57,995 --> 00:24:00,996 Estuvo bien! Bien de verdad! 171 00:24:11,964 --> 00:24:20,211 Seg�n �sto, Toxie descubre que la empresa responsable del vertido t�xico es...Joh Coe Chemicals. 172 00:24:20,212 --> 00:24:21,435 - No puede ser! 173 00:24:21,436 --> 00:24:26,392 Al parecer fue su padre quien decidi� el vertido... 174 00:24:28,113 --> 00:24:30,402 Todas estas revisiones son totalmente ridiculas. 175 00:24:30,403 --> 00:24:32,200 Disculpa, qu�?? 176 00:24:32,201 --> 00:24:36,088 Cambiamos el gui�n todos los d�as, lo cambiamos todo totalmente. 177 00:24:36,089 --> 00:24:41,298 Si, puedes hacer lo que quieras, Casey, pero aqui sale una mierda de todo. 178 00:24:41,299 --> 00:24:44,921 C�mo puede gustarte toda esta basura ofensiva? 179 00:24:44,922 --> 00:24:50,554 No es ofensiva. Algunas veces fastidiar a la gente es la unica forma de solucionar la trama. 180 00:24:50,555 --> 00:24:53,593 Lo ves? Incluso Cowboy est� de acuerdo. 181 00:24:53,594 --> 00:24:58,466 Mirad, Benjamin fue el primer director en sincerarse con el SIDA en 1985. 182 00:24:58,467 --> 00:25:05,265 Llamas sinceridad filmar aun gordo siendo violado por un general con SIDA?? 183 00:25:06,825 --> 00:25:10,560 Sabes lo que es grande tambi�n? Puedes comprar esas peliculas en el viejo VHS. 184 00:25:10,561 --> 00:25:13,481 Y en DVD con el comentario del director. 185 00:25:13,482 --> 00:25:15,889 Y te las mandan por correo y con seguridad. 186 00:25:15,890 --> 00:25:22,448 Qu� pasa cowboy? No sabes la direccion web? Es www.troma.com 187 00:25:25,522 --> 00:25:31,179 Ey Larry, aquel machote le est� dando masaje atu chica. 188 00:25:32,097 --> 00:25:36,339 No es porque seas un puto maric�n, pero ahora me est�s jodiendo, lo sabes? 189 00:25:38,611 --> 00:25:42,484 Jerry! Larry busca al tipo que tiene que ser comido por la escalera mec�nica. 190 00:25:42,485 --> 00:25:44,743 Bien, ya voy! 191 00:25:52,887 --> 00:25:55,568 Ey, esto se supone que debe ser un ba�o de sangre y 192 00:25:55,569 --> 00:25:58,908 nadie va a creerse que este tipo es comido por la escalera mec�nica 193 00:25:58,909 --> 00:26:02,676 si no hacemos la tomas del torso siendo abierto y con las visceras por fuera. 194 00:26:02,677 --> 00:26:04,648 Utilizar�is la escalera mecanica con seguridad, no? 195 00:26:04,649 --> 00:26:07,752 Seguro! Utilizamos este modelo s�lo para efectos especiales. 196 00:26:07,753 --> 00:26:10,691 Luego utilizamos la sangre y todo ese material asqueroso. 197 00:26:10,692 --> 00:26:15,398 Ey, personal, este es Mr Geldon, nuestro inversor principal. 198 00:26:15,399 --> 00:26:18,792 Es el padre de Louis, nuestro asistente de producci�n. 199 00:26:21,966 --> 00:26:23,662 Que te jodan, pap�, dame dinero!! 200 00:26:23,363 --> 00:26:25,063 Ese es mi chico! 201 00:26:25,064 --> 00:26:29,368 Quiz� le gustar�a quedarse y ver esta excitante filamaci�n. 202 00:26:32,617 --> 00:26:37,961 Ahora que me acuerdo, tengo una cita importante y me tengo que ir. 203 00:26:37,962 --> 00:26:41,447 Querida, no me esperes, me tengo que ir. 204 00:26:43,467 --> 00:26:49,882 Jennifer...perd�name por lo de esta ma�ana...fue realmente est�pido. 205 00:26:49,883 --> 00:26:55,932 Quiero solucionarlo. Podemos ver una pelicula junto o...te invito a beber algo? 206 00:27:09,972 --> 00:27:11,944 - Hola, Casey. - Hey, me est�s siguiendo? 207 00:27:11,945 --> 00:27:15,805 - No, pasaba por aqui. - Entonces, qu� suerte que te encontr�. 208 00:27:15,806 --> 00:27:17,848 Creo que voy a vomitar! 209 00:27:17,849 --> 00:27:23,486 No s� tu, pero yo me comer�a ahora un sandwich de perrillo, te apetece? 210 00:27:23,487 --> 00:27:26,108 Oh, si, estar�a bien. 211 00:27:26,109 --> 00:27:31,489 Creo que mi mama estar� bien por un rato. Coger� mis cosas. 212 00:27:33,960 --> 00:27:37,507 La he invitado a comer y eso...y te has puesto enfermo 213 00:27:37,508 --> 00:27:40,169 Ey, Casey por qu� no te est�s quietecito, hombre? 214 00:27:40,170 --> 00:27:42,917 Mejor incluso, te dar� un regalo. 215 00:27:46,551 --> 00:27:50,555 Me cago en tu puta madre! Qu� mierda habr� visto en ti??? 216 00:27:50,556 --> 00:27:55,198 Creo que es un poquito m�s de lo que no ve en ti! 217 00:28:03,125 --> 00:28:03,290 Ey, Jen, estamos aqui practicando un poco de coreograf�a de lucha. 218 00:28:07,547 --> 00:28:10,586 Estas listo? Hasta luego, Jerry! 219 00:28:14,198 --> 00:28:17,256 Oh, Dios, eres tan guapo! 220 00:28:17,257 --> 00:28:20,977 Seguid asi! Os puedo hacer grandes estrellas! 221 00:28:25,425 --> 00:28:28,954 Creo que pediremos el sandwich de ensalada de pollo, 222 00:28:28,955 --> 00:28:31,179 con esas patatitas y 223 00:28:31,180 --> 00:28:36,563 una Coca y por favor, no quiero pepinillos. 224 00:28:37,458 --> 00:28:40,522 He traido los mios, que yo mismo preparo. 225 00:28:42,545 --> 00:28:48,326 Fue mi padre quien me ense�o el antigo y sagrado arte de la conserva. 226 00:28:48,327 --> 00:28:50,329 Es fascinante! 227 00:28:53,745 --> 00:28:55,747 Quieres probar uno? 228 00:29:08,407 --> 00:29:11,970 Esta relleno de bondad salada. 229 00:29:11,971 --> 00:29:33,241 Belloton para Nosologore.com 230 00:29:39,466 --> 00:29:40,456 Eso no es un pepinillo! 231 00:29:40,457 --> 00:29:42,583 Estoy llena! 232 00:29:42,584 --> 00:29:46,246 Qu� dices? No te puedo oir porque... tengo un pepinillo en mi oreja! 233 00:29:51,553 --> 00:29:53,275 Chico, esto es divertido! 234 00:29:53,276 --> 00:29:57,887 Parece que haya transcurrido toda mi vida sin un poco de diversi�n. 235 00:29:59,454 --> 00:30:00,874 Me he ocupado de mi mam� durante tanto tiempo. 236 00:30:01,807 --> 00:30:03,533 Lo siento. 237 00:30:03,534 --> 00:30:06,524 Es el puto sistema de salud de este pais. 238 00:30:06,525 --> 00:30:09,841 Me he partido el culo por consegui un poco de ayuda. 239 00:30:09,842 --> 00:30:13,250 M�rame. No me queda culo. 240 00:30:13,251 --> 00:30:15,783 Bueno, tu culo es suficientemente grande para mi. 241 00:30:15,784 --> 00:30:18,218 Gracias. 242 00:30:20,308 --> 00:30:23,870 Nombraste a tu padre muchas veces, parece que est�is muy unidos. 243 00:30:23,871 --> 00:30:27,268 Es grande! Estoy muy orgulloso de �l. 244 00:30:28,888 --> 00:30:30,469 Me lo mostrar�s? 245 00:30:30,470 --> 00:30:32,273 En un flasback? 246 00:30:32,274 --> 00:30:33,593 Claro. 247 00:30:38,611 --> 00:30:40,775 Mi padre construy� su imperio desde la nada. 248 00:30:40,776 --> 00:30:44,247 Siempre ten�a tiempo para mi madre y para mi. 249 00:30:44,248 --> 00:30:48,291 Ten�a un gran olfato para los negocios que yo hered�. 250 00:30:48,292 --> 00:30:52,577 Y nunca, nunca, trajo stress a nuestro hogar. 251 00:31:00,129 --> 00:31:02,539 - Te quiero, papaito. - Yo tambi�n te quiero, Casey. 252 00:31:02,540 --> 00:31:06,000 Y lo m�s importante: el nos amaba tambi�n. 253 00:31:07,640 --> 00:31:10,593 Ojala hubiese tenido una familia como esa. 254 00:31:10,594 --> 00:31:14,517 Me est� costando tanto ocuparme de mi madre. 255 00:31:14,518 --> 00:31:16,935 Tuve que pelar ajos durante un par de semestres. 256 00:31:17,853 --> 00:31:19,642 Menos mal que encontre lo de hacer esta pelicula. 257 00:31:19,643 --> 00:31:22,287 Creo que es mi oportunidad para recomenzar. 258 00:31:23,092 --> 00:31:26,068 Me gustaria ganar dinero escribiendo y dir�giendo para ocuparme de mi mama 259 00:31:26,069 --> 00:31:27,998 Seguro que lo conseguir�s, por qu� no? 260 00:31:27,999 --> 00:31:31,163 No s� si podria hacer como Benjamin, dando �rdenes y todo eso... 261 00:31:31,164 --> 00:31:32,709 T� puedes hacerlo. 262 00:31:32,710 --> 00:31:36,928 Juro por mis pepinillos que ser�s la pr�xima Penny Marshall. 263 00:31:39,826 --> 00:31:43,674 Se hace tarde, pero me lo pas� muy bieb. Gracias. 264 00:31:46,104 --> 00:31:50,312 No hay nada hasta las 7 y media. 265 00:31:50,313 --> 00:31:55,150 Si, pero pensaba ir a casa y ponerme una pelicula de Spielberg y... 266 00:31:55,151 --> 00:31:59,446 como Para Siempre o 1941, alguna tan buena como esas. 267 00:31:59,447 --> 00:32:05,201 Sabes lo que dice Larry, Spielberg es el director m�s grande que jam�s existi�. 268 00:32:07,111 --> 00:32:10,514 Creo que podre ver esa pelicula que Jerry me di�. 269 00:32:10,515 --> 00:32:14,352 Cual es? "Mi vida como un perdedor - La historia de Jerry"? 270 00:32:14,353 --> 00:32:18,326 - No, es bastante gracioso. - Si 271 00:32:20,484 --> 00:32:23,134 Es una de Sam Fuller. 272 00:32:23,135 --> 00:32:29,869 Ah si, la de Sam Fuller, el americano sin talento acogido por esos gabachos sin gusto. 273 00:32:29,870 --> 00:32:33,251 Ten cuidado con esos franchutes, tambi�n les gusta Jerry Lewis. 274 00:32:33,252 --> 00:32:39,798 Bueno, pues gracias por esta invitaci�n. Te lo agradezco mucho. 275 00:32:40,512 --> 00:32:50,065 Espera, Jennifer, quieres venir y veremos la pelicula de Jerry? 276 00:32:50,066 --> 00:32:52,646 - En serio? - Si, si, claro! 277 00:32:52,647 --> 00:32:54,554 Ahora, esta noche. 278 00:32:54,555 --> 00:32:56,909 Estas seguro? Entiendo que... 279 00:32:56,910 --> 00:33:01,532 No, no seas tonta, quiero que vengas de verdad. 280 00:33:14,270 --> 00:33:16,762 Eso fue pat�tico! 281 00:33:17,645 --> 00:33:23,149 Tiburones! S�lo hay una pelicula de tiburones y esa es TIBURON! 282 00:33:23,150 --> 00:33:24,359 La de Spielberg! 283 00:33:24,360 --> 00:33:27,661 Que junto con Hook, creo que son sus mejores peliculas. 284 00:33:27,662 --> 00:33:32,104 Buenos, es tan s�lo una peliculilla barata. 285 00:33:32,105 --> 00:33:36,171 Bueno, si no tienes dinero, entonces no hagas una pelicula. 286 00:33:36,172 --> 00:33:40,009 Casey, nosotros trabajamos en peliculas baratas. Ahi es donde nos conocimos. 287 00:33:40,010 --> 00:33:43,397 Lo s�. Y es ahi adonde conoci a gente como Jerry. 288 00:33:43,398 --> 00:33:49,711 Y es que me jode un mont�n con su rollo de pelicula independiente y los megaconglomerados. 289 00:33:49,712 --> 00:33:53,386 Es tu dormitorio aquel de alla? 290 00:33:55,730 --> 00:33:59,550 Sabes, Jennifer, tengo el toque de mi padre para esta mierda, 291 00:33:59,551 --> 00:34:03,707 y te digo que con Jerry es como tener la nariz siempre en la mierda de una vaca. 292 00:34:03,708 --> 00:34:05,195 Son vaqueros locos. 293 00:34:05,196 --> 00:34:09,287 Quiero decir que un gran nombre significa una pelicula grande, 294 00:34:09,288 --> 00:34:11,625 eso es lo que creimos siempre que era el cine, 295 00:34:11,626 --> 00:34:13,066 es lo que nos gusta a todos, 296 00:34:13,067 --> 00:34:16,608 y a mi...me gustas t�. 297 00:34:21,944 --> 00:34:23,397 Me gustas, Casey. 298 00:34:32,547 --> 00:34:34,849 Quieres un huevo de pepinillo? 299 00:34:35,382 --> 00:34:41,937 Mi padre y yo hemos hecho huevos de pepinillo para el Dia del Padre. 300 00:34:43,427 --> 00:34:50,810 Ya deben de estar listos y parecen bastante buenos. 301 00:34:52,555 --> 00:34:55,939 Casey, quiero hacerte feliz. 302 00:34:55,940 --> 00:35:00,086 Qu� bonito! Yo s�lo quiero ser feliz. 303 00:35:08,812 --> 00:35:12,887 Por qu� no me... ocupo de ti esta noche? 304 00:36:17,579 --> 00:36:21,250 El rostro de Jesus? 305 00:36:27,240 --> 00:36:28,485 Gracias por ser un caballero. 306 00:36:28,486 --> 00:36:32,373 Tu me has convertido, gracias. 307 00:36:59,201 --> 00:37:02,801 Mama, mama! 308 00:37:17,145 --> 00:37:20,205 Hola, Jennifer, llegas a casa temprano. 309 00:37:20,206 --> 00:37:25,790 - Qu� hora es? - Es tarde, mama, te dije que no me esperases levantada. 310 00:37:25,791 --> 00:37:31,150 Vamos, te llevar� a la cama. Ponte las gafas. 311 00:37:47,482 --> 00:37:55,677 No te preocupes por mi, sino por ti, y intenta hacer realidad tus sue�os. 312 00:37:55,678 --> 00:37:59,566 Lo estoy, mama, un poquito. 313 00:38:06,723 --> 00:38:11,616 Vamos a cerrar en 5 minutos, asi que, todos para fuera!!! 314 00:38:25,753 --> 00:38:26,910 Hola, te puedo ayudar? 315 00:38:26,911 --> 00:38:33,923 Oh se ha perdido! Es la segunda lentilla que pierdo hoy. 316 00:38:33,924 --> 00:38:37,617 No puedo ver nada sin ella! 317 00:38:37,618 --> 00:38:42,724 Perd� mi tren tambi�n! 318 00:38:42,725 --> 00:38:45,525 Est� bien! Habra otro en 1 hora. 319 00:38:45,526 --> 00:38:53,194 Ya que no puedes ver, qu� te parece si un caballero como yo te invita a una copa? 320 00:38:53,195 --> 00:38:55,104 - No te importaria? - No. 321 00:38:55,105 --> 00:39:01,023 Quiza te pueda invitar yo por tu ayuda. 322 00:39:01,024 --> 00:39:07,410 Perfecto, mi nombre es Jacob, te gustar�a salir en la pelicula que financio? 323 00:39:10,380 --> 00:39:13,141 Quieres un poco de chocolate? No creo 324 00:39:13,142 --> 00:39:17,880 Amo esta mierda! Me gusta de todas las clases, con almendras, con leche... 325 00:39:17,881 --> 00:39:22,386 Me gusta el chocolate negro con carne y, por supuesto, el blanco con pescado. 326 00:39:22,387 --> 00:39:27,442 Ey, olvidemonos del bar, v�yamos a mi oficina y te ense�ar� el gui�n de mi pel�cula. 327 00:39:35,907 --> 00:39:38,971 Que haces? Mala puta! 328 00:39:44,115 --> 00:39:46,380 Quien te va a tocar las tetitas ahora? 329 00:39:47,669 --> 00:39:53,318 Soy rico, tengo dinero, puedo hacer lo que quiera!! 330 00:41:32,572 --> 00:41:38,434 Puede contarnos su reacci�n cuando encontr� la cabeza del gordo? 331 00:41:38,435 --> 00:41:42,046 Mi primera reaccion creo que fue... aaaaaaaargggghhh!! 332 00:41:44,153 --> 00:41:47,707 Se que resulta dolororoso, pero puede decirno, cual es su ganancia total? 333 00:41:51,917 --> 00:41:55,371 Mami, mami, tengo un juguete nuevo! 334 00:42:00,541 --> 00:42:04,625 GORDO BABOSO COMIDO POR ESCALERA MECANICA 335 00:42:12,489 --> 00:42:14,253 Oh no, cuchillas nooooo!!! 336 00:42:35,446 --> 00:42:38,543 Ey, quitate de encima de mi cara! 337 00:42:43,137 --> 00:42:45,326 Cortad! La hemos jodido! 338 00:42:58,202 --> 00:43:00,802 Qu� mierda pasa en el set de esta pel�cula??? 339 00:43:03,036 --> 00:43:10,416 Con todos estos cambios del gui�n me he perdido, 340 00:43:10,417 --> 00:43:15,449 me puedes decir cu�ndo toca la escena de la violaci�n? 341 00:43:15,450 --> 00:43:20,002 Ma�ana, entre la de la doble amputaci�n y la de la circuncisi�n. 342 00:43:20,003 --> 00:43:24,433 Escena de violaci�n, c�mo lo van a hacer? 343 00:43:26,734 --> 00:43:34,601 Creo que la novia de Toxie atrae al violador hacia la mesa... 344 00:43:34,602 --> 00:43:39,064 Y cuando va a violarla, �sta desaparece.. 345 00:43:39,065 --> 00:43:44,216 y entonces llega Toxie y les da una paliza a los malos y les arranca las narices. 346 00:43:44,217 --> 00:43:46,766 Eso funciona de verdad? 347 00:43:46,767 --> 00:43:50,851 El qu�? Arrancarle la lengua? No s�, pero el efecto es extraordinario. 348 00:43:50,852 --> 00:43:55,514 - La escena del violador - Funcionara seg�n Larry y PR. 349 00:43:56,638 --> 00:44:01,192 Vamos, peque�a, t� puedes hablar, 1, 2, 3... 350 00:44:01,193 --> 00:44:07,155 Vamos, querida, si lo haces te dejare que cojas a mi Popo. 351 00:44:07,156 --> 00:44:09,455 Eres un puto cerdo! 352 00:44:09,456 --> 00:44:12,725 No le hables asi a papaito, Popo. 353 00:44:14,892 --> 00:44:16,256 Quieres un chupachup? 354 00:44:16,257 --> 00:44:22,562 - Donde estabas? - Vete a jugar Audrey. 355 00:44:26,724 --> 00:44:30,500 Jerry, esto es muy importante para mi, 356 00:44:30,501 --> 00:44:36,614 no eches nada de esa mierda verde en mi cabello, en mi cara, 357 00:44:36,615 --> 00:44:40,079 en mis pezones o en mi co�o. 358 00:44:41,787 --> 00:44:44,017 Esa Christine es como un dolor en el cuello! 359 00:44:44,824 --> 00:44:48,318 - Crees que est� interesada en Jerry? - Christine? 360 00:44:49,418 --> 00:44:53,054 - Bue no, pues no se. - Ni yo. 361 00:44:54,714 --> 00:44:56,752 - Por qu� preguntas? - Te gusta Jerry? 362 00:45:00,109 --> 00:45:02,304 Me gustas tu, Casey. 363 00:45:05,382 --> 00:45:12,101 Me gust� mucho comerme tus pepinillos anoche y me preguntaba si repetimos. 364 00:45:15,033 --> 00:45:19,709 Creo que me ire pronto esta noche. Me alquil� Titanic. 365 00:45:19,710 --> 00:45:23,062 De verdad que quiero verla otra vez... por primera vez. 366 00:45:24,673 --> 00:45:27,666 Bueno. 367 00:45:45,363 --> 00:45:47,168 Vete, puta! 368 00:46:10,082 --> 00:46:11,893 Chupamela! 369 00:47:15,305 --> 00:47:24,665 Belloton para Nosologore.com 370 00:47:49,691 --> 00:47:51,561 Jennifer!!! 371 00:47:57,951 --> 00:47:59,450 Ya voy, mam�. 372 00:47:59,451 --> 00:48:08,792 Todos, escuchad! Este momento que va a suceder pasar� al pante�n de la historia, 373 00:48:08,793 --> 00:48:13,302 Terror Firmer tendr� m�s exito que ninguna otra pelicula en la historia!, 374 00:48:13,303 --> 00:48:15,966 excepto la de Grupo Salvaje de Sam Peckimpah, 375 00:48:15,967 --> 00:48:18,267 pero nosotros tendremos explosiones de pechos y eso tiene 376 00:48:18,268 --> 00:48:22,159 m�s importancia hist�rica. Bueno, vamos a prepararnos, vamos, vamos!! 377 00:48:22,160 --> 00:48:25,727 Bueno, preparaos para filmar. 378 00:48:33,307 --> 00:48:37,703 Accion! 379 00:49:07,623 --> 00:49:11,130 Corten! Terror�fica interpretaci�n pero... 380 00:49:11,131 --> 00:49:16,036 pero ese efecto de la cabeza, no parecia real la explosi�n.. 381 00:49:16,037 --> 00:49:19,315 Hagam�slo otra vez, vamos, coged la cabeza! 382 00:49:19,316 --> 00:49:22,878 Hey, Larry, este tipo est� muerto!!! 383 00:49:22,879 --> 00:49:27,278 Claro que est� muerto! Le han disparado un mill�n de veces, idiota! 384 00:49:27,279 --> 00:49:31,142 Vamos, hag�moslo otra vez, recoged todo, vamos! 385 00:49:31,143 --> 00:49:34,028 No prepar� un impacto directo de bala a la cabeza! 386 00:49:34,029 --> 00:49:38,085 Esto no parece falso completamente! 387 00:49:38,086 --> 00:49:39,086 Este tipo esta muerto de verdad! 388 00:49:43,710 --> 00:49:50,159 Cavemos un agujero y llamemos al New York Post. 389 00:49:51,969 --> 00:49:55,782 Larry, hacemos ya la escena de la seducci�n? 390 00:49:55,783 --> 00:50:01,157 Hemos ensayado todo el dia y estamos motivados para el sexo libre. 391 00:50:02,549 --> 00:50:05,192 J�deme, Se�or, con un trinchador!!! 392 00:50:05,752 --> 00:50:09,450 D�game, Benjamin, donde estaba la noche del primer asesinato? 393 00:50:09,451 --> 00:50:13,379 Hubo un asesinato de un miembro del equipo, pero no en el set. 394 00:50:13,380 --> 00:50:19,560 Estaba en casa, s�lo... haciendo pepinillos. 395 00:50:19,561 --> 00:50:24,868 Estaba con Casey, estaba con Casey. 396 00:50:24,869 --> 00:50:27,880 Tocaba la flauta humana! 397 00:50:30,219 --> 00:50:31,961 Llevaba a mi abuela al bingo, colega! 398 00:50:31,962 --> 00:50:34,167 Es esto sobre los hombres en el YMCA? 399 00:50:34,168 --> 00:50:39,004 Si quer�is que hable tendr�is que meter vuestras manos en mi culo!! 400 00:50:39,005 --> 00:50:42,777 Puedo usar tu porra de noche? 401 00:50:42,778 --> 00:50:45,172 No puedo hacer una llamada telef�nica? 402 00:50:47,158 --> 00:50:52,722 Qu� os jodan a todos! Mi padre es rico, tiene un jet privado! 403 00:50:52,723 --> 00:50:57,290 Quien yo? Soy el Sgto Kabukiman MYPD, soy uno de los vuestros, chicos. 404 00:50:57,291 --> 00:50:59,586 - Yoooooooooooooooo??????? 405 00:50:59,587 --> 00:51:04,706 Qu� est�is mirando? Por qu� est�is ahi parados?? No he hecho nada. 406 00:51:04,707 --> 00:51:09,580 No hemos sacado nada de tu equipo, asi que s�lo nos quedas tu, Benjamin. 407 00:51:09,581 --> 00:51:13,275 Bueno, trabajo en una teoria, es la conspiracion derechista que 408 00:51:13,276 --> 00:51:18,001 vienen disfrazados de Toxic Avenger y sabotean sets de filamci�n. 409 00:51:18,002 --> 00:51:20,921 Hacen cosas como esa. Hilary Clinton lo sabe todo!! 410 00:51:23,134 --> 00:51:26,548 Oficial, ha abofeteado al tipo ciego. 411 00:51:26,549 --> 00:51:31,209 D�jeme preguntarle algo, Benjamin, c�mo es que no sab�a que aquel gordo maric�n 412 00:51:31,210 --> 00:51:33,028 fue mordido por una escalera mec�nica? 413 00:51:33,029 --> 00:51:36,041 Mire, oficial, quiz� no se han enterado, pero soy ciego. 414 00:51:36,042 --> 00:51:38,649 No he leido un peri�dico desde hace mucho tiempo. 415 00:51:38,650 --> 00:51:43,618 Ahora lo puedes apalizar! 416 00:51:47,900 --> 00:51:52,563 Sabe? El asesino al elegir sus victimas muestra cierta animosidad personal 417 00:51:52,564 --> 00:51:54,402 hacia usted y su compa�ia. 418 00:51:54,403 --> 00:51:56,158 Eso fue brillante, oficial! 419 00:51:56,159 --> 00:52:00,643 Ya que no tiene m�s datos, creo que lo mejor ser� que contin�e con su producci�n, 420 00:52:00,644 --> 00:52:03,428 as� atraparemosm a este cabr�n m�s r�pido, de acuerdo? 421 00:52:03,429 --> 00:52:06,370 OK, ahora, puedo hacer mi est�pida pelicula, por favor? 422 00:52:06,371 --> 00:52:10,075 Espere, Benjamin, vamos a tener que acosarlo un poco m�s. 423 00:52:10,076 --> 00:52:15,261 Con el desembozador. No le haremos da�o, pero tenemos pistas, sabe? 424 00:52:20,447 --> 00:52:23,892 Nikolai, es el mismo actor el del disfraz de la vaca loca? 425 00:52:23,893 --> 00:52:26,140 No, Andy encontr� uno nuevo. 426 00:52:26,141 --> 00:52:30,204 Andy, prep�ralo, vamos a filmar, venga! 427 00:52:30,205 --> 00:52:32,244 Despejad el set, vamos!! 428 00:52:32,245 --> 00:52:35,775 Listos todos? Tomando sonido. 429 00:52:35,776 --> 00:52:38,438 Claqueta! Claqueta! 430 00:52:43,187 --> 00:52:44,903 Y...acci�n!! 431 00:52:46,326 --> 00:52:50,993 Tengo un aviso para el carnicero, Miss Goldberg, carne, no!! 432 00:53:11,261 --> 00:53:16,919 Parece que pasa algo con nuestro vaquero! 433 00:53:16,920 --> 00:53:22,611 Corta ahi! Pero no estrope�is el disfraz de vaca loca! 434 00:53:30,431 --> 00:53:32,259 Qui�n puso el efecto de pudding de chocolate??? 435 00:53:32,260 --> 00:53:33,766 Este es todav�a mi film! 436 00:53:33,767 --> 00:53:36,651 Entonces este es tu tipo muerto tambi�n, Larry. 437 00:53:36,652 --> 00:53:38,983 Esto no es pudding de chocolate! 438 00:53:41,463 --> 00:53:44,799 Quitadme esta mierda de encima de mis tetas!!! 439 00:53:44,800 --> 00:53:46,536 Quien lleva el disfraz de vaca loca? 440 00:53:51,125 --> 00:53:55,280 Oh, Dios, es el viejo Phil. 441 00:54:00,265 --> 00:54:01,968 Empecemos a cavar un agujero nuevo! 442 00:54:01,969 --> 00:54:04,693 Definitivamente, esto no es pudding de chocolate! 443 00:54:08,585 --> 00:54:12,104 Oh, Dios, Oh Dios! 444 00:54:12,105 --> 00:54:14,177 Houston, tenemos un problema. 445 00:54:25,905 --> 00:54:30,127 Venid todos aqui, necesito a todos aqui ahora mismo. 446 00:54:32,293 --> 00:54:34,471 Apagad esa luz. 447 00:54:40,272 --> 00:54:42,589 Phil, te echaremos mucho de menos. 448 00:54:42,590 --> 00:54:49,007 Dentro de ese disfraz de vaca loca, muri� con la botas puestas, 449 00:54:51,406 --> 00:54:56,796 Muri� haciendo lo que le gustaba. Esa es una suerte que no todos tienen. 450 00:55:01,482 --> 00:55:07,127 As� que debemos continuar y renovar nuestros esfuerzo. 451 00:55:07,128 --> 00:55:11,320 Phil querria eso...si no estuviese muerto. 452 00:55:13,450 --> 00:55:16,988 Asi que tengamos cuidado ahi afuera y hagamos una gran pel�cula, de acuerdo? 453 00:56:11,088 --> 00:56:14,267 Larry quer�a que fuese yo quien os hablara, perdedores. 454 00:56:14,268 --> 00:56:19,693 El Sr Director dice que en el recuerdo de nuestras recientes p�rdidas...uuuhh, que les den, 455 00:56:19,694 --> 00:56:24,908 todav�a podemos hacer una gran pel�cula. 456 00:56:26,500 --> 00:56:32,959 Os lo deb�is a vosotros y a todos los que ya no est�n aqui. 457 00:56:32,960 --> 00:56:35,930 Sab�is lo que decia este freak de Steven? 458 00:56:38,483 --> 00:56:41,229 Vamos y hagamos un poco de arte! 459 00:57:39,870 --> 00:57:41,835 Hey, aqui no hay conductor! 460 00:57:43,275 --> 00:57:45,226 Oh, Dios, aqui tampoco hay conductor! 461 00:57:49,161 --> 00:57:54,584 No abandon�is la lucha! Somos cine independiente verdadero! 462 00:58:03,615 --> 00:58:08,040 Ok, volvamos al trabajo! 463 00:58:11,200 --> 00:58:14,876 Con toda esta violencia en Cornage, estoy feliz de desahogarme. 464 00:58:14,877 --> 00:58:22,687 De verdad? Espera...qu� es eso en la carretera? Una cabeza..? 465 00:58:27,326 --> 00:58:37,261 Corten! Buena actuaci�n, pero el di�logo estaba un poco mal...debe ser m�s seductor. 466 00:58:38,212 --> 00:58:43,975 Puedes leerlo un poco m�s con el acento ese de zorra, nos gusta eso! 467 00:58:43,976 --> 00:58:48,227 Toma 2! Alla vamos! 468 00:58:53,030 --> 00:58:56,220 Sonido para Terror Firmer! 252! 469 00:59:00,729 --> 00:59:05,070 Con toda esta violencia en Cornage, estoy feliz de desahogarme. 470 00:59:10,200 --> 00:59:13,175 Eso no suena como de dulce putita! 471 00:59:13,176 --> 00:59:16,513 Me puedes decir qu� es lo que te pasa? 472 00:59:16,514 --> 00:59:21,826 Es es coche! Me recuerda a uno en el que perd� mi virginidad. 473 00:59:23,464 --> 00:59:27,321 Me recuerda a mi padre!!! 474 00:59:29,673 --> 00:59:35,467 Quiz� lo mejor ser� que comas un poquito. Comida, traedme comida! 475 00:59:37,949 --> 00:59:43,063 Comimos doritos despu�s de que me viol�! 476 00:59:44,125 --> 00:59:46,073 Creo que debemos hacer un descanso. 477 00:59:47,453 --> 00:59:54,548 Un descanso? Hagamos un descanso bonito! 45 segundos de descanso! Deprisa! 478 00:59:55,229 --> 00:59:58,619 Asi que cuando Toxie encuentra a la empresa qu�mica responsable de su embarazo, 479 00:59:58,620 --> 01:00:01,362 decide que su madre aborte el beb�. 480 01:00:01,363 --> 01:00:06,130 Que aborte su madre??? Eso es ofensivo! 481 01:00:06,131 --> 01:00:10,906 Tengo una mejor. Christine, la gran psiquiatra, decide matar a Toxie 482 01:00:10,907 --> 01:00:13,210 cortarle las pelotas e incubar al beb�. 483 01:00:13,211 --> 01:00:18,041 Larry, conque ahora quieres hacer un lavado la la historia? 484 01:00:18,042 --> 01:00:24,387 Larry, te suplico que seas razonable. Blokbuster ni se fijar� en esta. 485 01:00:24,387 --> 01:00:27,826 Escucha, soy un artista primero y luego un visionario. 486 01:00:27,827 --> 01:00:29,611 Y m�s tarde un fetichista de los pies. 487 01:00:32,280 --> 01:00:37,205 Soy una chica con tanta suerte! Tengo la nariz m�s hermosa. 488 01:00:40,800 --> 01:00:42,556 Hey nena, qu� problema tienes? 489 01:00:43,496 --> 01:00:47,992 Sabes mi problema. O� que invitaste a la script-girl la otra noche. 490 01:00:47,993 --> 01:00:52,560 Hey nena, eso es una locura, adem�s, tu te follas a todo el mundo en el set. 491 01:00:52,561 --> 01:00:56,273 Y eso te da el derecho de follarte a la script-girl? 492 01:00:56,274 --> 01:00:59,127 Soy el Vengador T�xico; puedo hacer todo lo que quiera. 493 01:01:02,641 --> 01:01:06,734 Bueno Toxie, dame un buen achuch�n. 494 01:01:08,360 --> 01:01:13,655 Bueno, gente, lo he estado pensando y, a pesar de las cosas horribles que han sucedido, 495 01:01:13,656 --> 01:01:16,781 debemos marchar y continuar! 496 01:01:16,782 --> 01:01:21,610 Tenemos la responsabilidad con la gente joven de todo el mundo. 497 01:01:21,611 --> 01:01:24,765 Hay declaraciones sociales acerca de que no est�n esperando. 498 01:01:26,766 --> 01:01:30,591 Somos el espejo para los creadores independientes de todas partes! 499 01:01:31,321 --> 01:01:35,347 Adem�s tenemos mujeres con enormes tetas!!! 500 01:01:48,873 --> 01:01:51,475 Hazme sentir una zorra! 501 01:01:51,476 --> 01:01:54,243 Sucia puta folladora!! 502 01:02:00,694 --> 01:02:02,337 Hijo de puta! 503 01:02:03,671 --> 01:02:07,122 Mu�equita! Me dijiste que no lo vover�as a hacer m�s! 504 01:02:07,913 --> 01:02:12,018 Me est�...me est�.. violando! 505 01:02:13,098 --> 01:02:17,736 - Te est� violando?? - Siii! Socorro! 506 01:02:18,595 --> 01:02:19,744 Eres una jodida puta! 507 01:02:19,745 --> 01:02:22,685 Si le vuelves a hablar a mi novia asi te... 508 01:02:23,771 --> 01:02:27,871 Recuerda las reglas de Larry! Seguridad para los humanos!! 509 01:02:29,310 --> 01:02:30,645 Christine! 510 01:02:31,247 --> 01:02:35,908 Oh Dios! Ha matado a Christine! Est� muerta! 511 01:02:40,152 --> 01:02:43,288 Mi nariz! 512 01:02:44,945 --> 01:02:47,556 Te van a romper ese culo de maric�n, cretino!! 513 01:03:15,229 --> 01:03:16,937 Est�s bien? 514 01:03:18,714 --> 01:03:22,304 Que no se preocupe nadie! 515 01:03:34,764 --> 01:03:40,989 Eso es! DJ s�lo suelta mierda nada m�s! 516 01:03:40,990 --> 01:03:43,608 Si, Christine y yo nos largamos! 517 01:03:45,271 --> 01:03:50,375 Y os pod�is buscar otra actriz que haga de psiquiatra. 518 01:03:59,402 --> 01:04:02,299 - Quieres llevar esta mierda? - Olvidalo. 519 01:04:06,381 --> 01:04:11,109 El sof� esta un poco movido y la luz esa, ves?... 520 01:04:11,110 --> 01:04:17,641 Larry, no tenemos actores. No hay nadie que haga de Toxie. 521 01:04:17,642 --> 01:04:19,904 No hay manera de que filmemos hoy. 522 01:04:19,905 --> 01:04:23,495 Claro que filmaremos hoy! Debemos continuar! 523 01:04:23,496 --> 01:04:25,818 Por qu� no me dej�is a mi interpretar a Toxie? 524 01:04:25,819 --> 01:04:29,466 Veo estas peliculas desde que tengo pelos en el pito. Yo soy Toxie! 525 01:04:30,065 --> 01:04:32,957 - Me parece bien. - Esperad, aun tenemos otro problema. 526 01:04:32,958 --> 01:04:35,074 Todav�a necesitamos una psiquiatra. 527 01:04:36,409 --> 01:04:39,514 No hay tiempo que perder. Qu� tenemos? 528 01:04:52,215 --> 01:04:58,481 Jennifer, escuche algo de que quer�as dirigir una pelicula. 529 01:04:59,807 --> 01:05:03,955 No sabes que los mejores directores han sido antes actores? 530 01:05:03,956 --> 01:05:08,408 De verdad? Suena muy interesante. 531 01:05:08,409 --> 01:05:11,003 John Ford, Howard Hawks, todos los grandes directores. 532 01:05:11,004 --> 01:05:14,613 La mujeres tambien, Ida Lupino, Leni Riefenstalh, Penny Marshall. 533 01:05:17,170 --> 01:05:18,648 Bueno, bueno, borrad a Penny Marshall. 534 01:05:18,649 --> 01:05:22,700 Mira, Jennifer, no hagas suplicar a un pobre viejo con un problema 535 01:05:22,701 --> 01:05:25,155 de incremento de mortalidad, con una agenda detr�s, 536 01:05:25,156 --> 01:05:28,082 si no acabo esta pelicula me voy a volar lo sesos! 537 01:05:28,330 --> 01:05:32,830 Adem�s, Christine, podr�a ser una excelente experiencia educacional. 538 01:05:34,466 --> 01:05:38,533 No va ahora una escena de sexo? 539 01:05:39,412 --> 01:05:44,801 Buuueennno!! Algo asi. Pero lo haremos muy c�modo para t�. 540 01:05:44,802 --> 01:05:49,660 S�lo estar� el personal necesario. Lo llamamos el set cerrado. 541 01:05:51,603 --> 01:05:55,177 No s�. No he hecho nada como esto antes. 542 01:05:56,117 --> 01:05:57,611 Qui�n hace de Toxie? 543 01:05:57,612 --> 01:06:01,777 Bueno, si no quieres que sea yo, lo entender�, no me importa. 544 01:06:01,778 --> 01:06:04,278 T� no me conoces, yo no te conozco... 545 01:06:04,279 --> 01:06:08,547 Esperad, ella no quiere hacerlo con Jerry. 546 01:06:08,548 --> 01:06:13,415 Hey, Casey. Tu no eres responsable del gui�n y no puedes hacer revisiones otra vez! 547 01:06:13,416 --> 01:06:15,688 Te lo dije! Eres el chico del micro! 548 01:06:15,689 --> 01:06:19,081 Regresa a la sala de grabaci�n! Que cojones! 549 01:06:21,836 --> 01:06:27,218 Chicos, yo no apruebo esto. Jennifer, no lo deber�as hacer. 550 01:06:27,219 --> 01:06:31,618 Ya veo lo que pasa aqui! Casey quiere hacer de Toxie. 551 01:06:31,619 --> 01:06:37,537 No es eso! No deber�ais obligarla a hacer algo que no quiere. 552 01:06:37,538 --> 01:06:42,072 - Que quieres decir, con Jerry? - No, con cualquiera! No es correcto! 553 01:06:42,897 --> 01:06:45,357 Si que es correcto! Es una pelicula! Tiene que ser correcto!!! 554 01:06:46,158 --> 01:06:49,635 Es historia! Hacemos historia! 555 01:06:50,397 --> 01:06:53,503 Su madre est� enferma, asi que no creo que est� pensando l�cidamente, asi que 556 01:06:53,504 --> 01:06:55,416 hablar� por ella en esta situaci�n. 557 01:06:55,417 --> 01:07:00,680 - Creo que puede hablar por mi misma. - Si, hazlo, Jennifer! 558 01:07:05,361 --> 01:07:08,485 - Creo que.. - HAZLO! HAZLO! HAZLO! HAZLO! HAZLO! 559 01:07:08,486 --> 01:07:10,375 Creo que lo hare!!!! 560 01:07:27,569 --> 01:07:47,938 Exclusivo Belloton para Nosologore.com 561 01:07:56,127 --> 01:08:01,752 Jen, quiere decir, antes de que comencemos, 562 01:08:01,753 --> 01:08:05,963 que tengo alguna clase de respuesta f�sica durante.. 563 01:08:05,964 --> 01:08:09,928 ya sabes...una reacci�n f�sica. 564 01:08:12,458 --> 01:08:21,327 No te preocupes. S�lo queria decir que estor contenta de verdad 565 01:08:21,328 --> 01:08:24,167 de que seas tu con quien haga esto y 566 01:08:24,168 --> 01:08:29,666 que gracias a Dios que Benjamin ordeno cerrar el set. 567 01:08:29,667 --> 01:08:31,731 S�lo el personal necesario. 568 01:08:32,856 --> 01:08:39,274 Como si el p�blico no se diese cuenta de que hay otro actor debajo del disfraz de Toxie. 569 01:08:39,275 --> 01:08:42,066 Creo que Benjamin no se est� preocupando. 570 01:08:46,482 --> 01:08:47,808 De qu� mierda hablas? 571 01:08:50,868 --> 01:08:52,432 No creo que nadie se d� cuenta. 572 01:08:52,433 --> 01:08:56,387 Y...para eso est�s tu aqui. 573 01:08:56,388 --> 01:08:58,154 Que te jodan! 574 01:08:58,155 --> 01:09:03,316 Ok, vamos a rodar la escena de sexo, que haya el minimo de personal por aqui! 575 01:09:03,815 --> 01:09:05,688 Creo que esto ser� lo m�s cerca que nunca hemos estado! 576 01:09:05,689 --> 01:09:09,269 Qu� pasa aqui que hay tanto personal? 577 01:09:09,270 --> 01:09:12,267 Toda esa gente empieza su agenda! 578 01:09:13,220 --> 01:09:14,891 Hola Jennifer! 579 01:09:14,892 --> 01:09:19,141 - Ese tipo no es el del Bar? - Hola Jennifer! 580 01:09:22,010 --> 01:09:24,698 Es ese Joe Franklin? 581 01:09:26,248 --> 01:09:33,320 Hey, quiero ver destellos por detr�s! Qui�n tiene esas herramientas? 582 01:09:33,321 --> 01:09:35,414 Tr�elas, tr�elas! Van por aqui detr�s! 583 01:09:35,415 --> 01:09:38,597 Llevate este circo de c�maras o me voy de una puta vez!!!! 584 01:09:38,598 --> 01:09:40,688 Que ruede la c�mara! 585 01:09:40,689 --> 01:09:44,386 Creo que va la escena...69! 586 01:09:47,424 --> 01:09:53,711 Como tu psiquiatra, insisto que intentemos una nueva manera radical de terapia, 587 01:09:53,712 --> 01:10:00,326 en este ejercicio, yo ser� la violadora, y t� seras el violado. 588 01:10:00,327 --> 01:10:06,909 En este juego, el poder es devuelto por ti, para cometer una violaci�n como afirmaci�n de vida. 589 01:10:08,870 --> 01:10:10,855 - Est�s listo? - Si, doctora. 590 01:10:13,209 --> 01:10:15,928 Quiero que me violes, que me folles toda la noche! 591 01:10:15,929 --> 01:10:19,242 - No podemos hablar s�lo? - No, tu debes ser el agresor. 592 01:10:20,811 --> 01:10:25,576 En ese caso, dejar� que me viole y me folle toda la noche. 593 01:10:25,577 --> 01:10:27,531 Lo que t� digas. Tu eres el doctor! 594 01:10:44,265 --> 01:10:45,344 Corten! Corten! 595 01:10:45,345 --> 01:10:54,000 Bueno, se�oras y se�ores, chicos y chicas, aqui estoy otra vez con vosotros... 596 01:10:57,954 --> 01:11:00,980 No estuvo tan mal! 597 01:11:24,423 --> 01:11:26,516 A Popo le gusta! A Popo le gusta! 598 01:12:25,743 --> 01:12:26,818 Y...corten! 599 01:12:35,832 --> 01:12:37,820 Estuvo genial! 600 01:12:37,821 --> 01:12:40,521 Jennifer eres grande! Maravillosa! 601 01:12:40,522 --> 01:12:46,322 Prepar�monos para la toma 2! Exactamente lo mismo! 602 01:12:46,323 --> 01:12:50,414 Todos! Volved a vuestros puestos! Esto es genial! No me lo puedo creer. 603 01:12:50,415 --> 01:12:53,057 No me puedo creer que hiciera eso. 604 01:12:53,058 --> 01:12:56,432 Yo tampoco. Tengo que interpretar al Vengador T�xico. 605 01:12:56,433 --> 01:12:59,398 Los chicos de la convenci�n se morir�n de celos. 606 01:12:59,399 --> 01:13:03,367 Que?!! Eso es facil decirlo para ti! 607 01:13:03,368 --> 01:13:07,768 Tengo que contestar a mi madre cuando llegue a casa. Qu� le digo cuando pregunte c�mo me fue? 608 01:13:07,769 --> 01:13:12,757 Si tu madre es la mitad de mujer que t�, estar� orgullosa de ti. 609 01:13:12,758 --> 01:13:15,426 Estoy muy orgulloso de ti; todos lo est�n. 610 01:13:15,427 --> 01:13:17,512 Estas en el camino de convertirte en directora de cine. 611 01:13:17,513 --> 01:13:22,572 Recuerda que dicen que la actuaci�n transmite tenacidad. 612 01:13:22,573 --> 01:13:26,795 Jerry te necesitamos en el diario de producci�n 613 01:13:26,796 --> 01:13:29,611 y para la escena de la decapitaci�n. 614 01:13:29,612 --> 01:13:30,865 Bien, ya voy, ya voy! 615 01:13:33,752 --> 01:13:37,075 Se lo ense�are todo! Se lo ense�are todo! 616 01:13:37,076 --> 01:13:39,700 Ey, sucia ni�ita! Qu� haces? 617 01:13:39,701 --> 01:13:43,477 Tenemos un bonito culo del que ocuparnos! Entra en el auto! 618 01:13:43,478 --> 01:13:45,576 Vamos a un Festival de cine! 619 01:13:45,577 --> 01:13:48,248 Al del tipo que hizo Shy? 620 01:13:48,249 --> 01:13:51,999 S�, nos gusta tanto como Jerry Lewis! 621 01:13:52,000 --> 01:13:55,106 Deb�is ser franceses!!! 622 01:13:55,107 --> 01:13:58,719 Si! Aaaahhh! 623 01:14:00,232 --> 01:14:02,686 Ey, Larry, d�nde se ha metido el gordo? 624 01:14:02,687 --> 01:14:04,077 Lo mand� a efectos especiales. 625 01:14:04,078 --> 01:14:06,453 Le est�n preparando la cabeza. Va a ser el tipo al 626 01:14:06,454 --> 01:14:09,365 que le revientan la cabeza con el culo de Toxie! 627 01:14:09,366 --> 01:14:14,191 Larry, ser� m�s barato y m�s r�pido si usamos este melon como siempre. 628 01:14:14,192 --> 01:14:17,082 Lo s� pero esta es una pelicula especial! 629 01:14:17,083 --> 01:14:21,334 Bueno, prep�rate, te voy a cubrir toda la cara. 630 01:14:21,335 --> 01:14:23,553 Es muy importante que no te muevas porque se va a poner muy caliente. 631 01:14:23,554 --> 01:14:25,851 Si te entra p�nico, hazme una se�al, ok? 632 01:14:25,852 --> 01:14:27,436 - Ok Jerry. - Aqui vamos. 633 01:14:29,247 --> 01:14:36,369 Pues nosotros tenemos mucho �xito, docenas de citas con chicas. 634 01:14:36,370 --> 01:14:38,843 No tienes las tetas muy grandes, verdad? 635 01:14:38,844 --> 01:14:40,663 Pero estar� bien 636 01:14:40,664 --> 01:14:46,932 Te acuerdas la chica de anoche, tuvimos una fiesta salvaje toda la noche. 637 01:14:46,933 --> 01:14:52,667 Ten�a esas tetas tan grandes y yo le hice todo eso con mi lengua! 638 01:14:52,668 --> 01:14:57,223 Si, porque tenemos un cat�logo de modelos para follar, sabes? 639 01:14:58,301 --> 01:15:01,431 Sab�s como se llama nuestra suite? La suite del orgasmo. 640 01:15:01,432 --> 01:15:04,817 Vamos, nena, d�monos un beso franc�s. 641 01:15:04,818 --> 01:15:06,156 Enfermo!! 642 01:15:35,770 --> 01:15:39,800 Ok, un paso m�s y en 10 minutos tendremos un molde tu cabeza. 643 01:15:39,801 --> 01:15:43,010 Es muy importante que no te muevas ni hagas nada, ok? 644 01:15:43,011 --> 01:15:44,499 Me oyes? 645 01:15:44,500 --> 01:15:45,846 Hazme una se�al! 646 01:15:45,847 --> 01:15:50,233 Genial! Volver� en 10 minutos. Voy a ocuparme de una pierna amputada. 647 01:15:56,280 --> 01:15:57,196 Hey, me oyes? 648 01:16:01,045 --> 01:16:02,778 Puedes verme? 649 01:16:10,174 --> 01:16:14,972 La depravaci�n de los sentidos es lo que excita! 650 01:16:16,066 --> 01:16:18,632 Puedes sentir esto? 651 01:16:28,344 --> 01:16:35,170 Mucho gusto de conocerte pero vete por favor! 652 01:16:36,859 --> 01:16:39,003 Y ni siquiera tienes un gran pecho!! 653 01:16:42,719 --> 01:16:45,423 Tetas grandes? Tetas grandes? 654 01:16:45,424 --> 01:16:47,833 Odio las tetas grandes! 655 01:16:50,459 --> 01:16:55,544 Asi que cuando Kabukiman me ataque no le pasar� nada a mis tetas? 656 01:16:55,545 --> 01:16:59,669 Correcto, Larry tiene estrictas medidas de seguridad en el set. 657 01:16:59,670 --> 01:17:01,907 La regla n. 1 es seguridad para los humanos. 658 01:17:01,908 --> 01:17:08,153 Porqu he gastado demasiado dinero en estas tetas para perder un solo trozo en una pelicula. 659 01:17:08,154 --> 01:17:10,881 Lo s�. S� exactamente lo que quieres decir. 660 01:17:20,643 --> 01:17:26,031 Adios, zorra tetuda! 661 01:18:57,258 --> 01:19:00,165 Oh, Dios m�o! 662 01:19:42,359 --> 01:19:46,390 Ey, guapito, soy una prostituta feminista. 663 01:19:46,391 --> 01:19:51,315 Por qu� no me llevas a tu casa y te ense�are? 664 01:19:51,316 --> 01:19:54,012 Soy actor de peliculas baratas y no tengo mucho dinero. 665 01:19:54,013 --> 01:20:00,047 Nadie sabe como yo el sentirse un ciudadano de segunda! 666 01:20:00,048 --> 01:20:03,816 Quiero carreras de Domingo!!! 667 01:20:03,817 --> 01:20:04,817 Ha sido mala!! 668 01:20:09,742 --> 01:20:14,358 Rechazo usar Tampax porque significan la dominaci�n masculina. 669 01:20:14,359 --> 01:20:22,309 Empresas que se aprovechan de la mujer y nos paran el flujo de nuestra energ�a! 670 01:20:22,310 --> 01:20:29,558 D�jame ense�arte lo que significa ser mujer en este mundo opresivo actual. 671 01:20:29,559 --> 01:20:33,095 No me ates, zorra, vamos! 672 01:20:43,752 --> 01:20:47,490 A Popo no le gustan las bromas! 673 01:20:47,491 --> 01:20:50,972 El acoso sexual no es ninguna broma, Popo! 674 01:20:50,973 --> 01:20:57,088 Siii, me gusta nena, masturbame! Papa�iiiito! 675 01:21:04,034 --> 01:21:10,360 Hablando de pap�s...el 52 % de los padres americanos abusan de sus hijas. 676 01:21:10,361 --> 01:21:18,859 Chicos, chicas, chicos, chicas... 677 01:21:40,533 --> 01:21:44,266 Popo! Popo! 678 01:21:57,006 --> 01:22:03,165 Popo! Mi Popo! Nooooo! 679 01:22:03,970 --> 01:22:09,874 Cabrona!! Mi marionetaaaaa! 680 01:22:12,659 --> 01:22:20,917 Lo unico que entiendes el el prefecto s�mbolo feminista... 681 01:22:20,918 --> 01:22:27,363 s� que es un poco extremo, 682 01:22:30,799 --> 01:22:36,573 todos los hombres sois tan egoistas. 683 01:23:32,673 --> 01:23:35,963 Casey, pasaba por aqui y quer�a saber si te encuentras bien. 684 01:24:22,510 --> 01:24:24,142 DIVERSION CON ARMAS. 685 01:24:41,253 --> 01:24:42,477 C�llate! 686 01:24:45,485 --> 01:24:49,967 Asi que, siempre quisiste venir a mi dormitorio. 687 01:24:53,719 --> 01:24:55,665 Qu� te parece? 688 01:24:58,027 --> 01:25:00,647 Si te mueves te mato. 689 01:25:07,387 --> 01:25:13,980 As� que yo no era suficiente para ti. Verdad, tetitas dulces? 690 01:25:14,983 --> 01:25:19,201 Es verdad. Eran tan dulces que tuviste que pas�rselas por su cara! 691 01:25:20,245 --> 01:25:27,293 Todos olieron ese aroma perfecto de tu co�o! 692 01:25:27,294 --> 01:25:29,574 Y enloquecieron! 693 01:25:29,575 --> 01:25:34,100 Jerry enloqueci�! Yo enloqueci! 694 01:25:35,563 --> 01:25:38,889 Los ves? Recuerdos! 695 01:25:38,890 --> 01:25:43,476 Del dolor que les infling� ese maldito d�a! 696 01:25:44,437 --> 01:25:48,203 Recuerdo constante de lo que echo de menos. 697 01:25:48,204 --> 01:25:50,940 De lo que fui una vez. 698 01:25:50,941 --> 01:25:55,098 Os odio a todos! 699 01:25:55,099 --> 01:25:58,394 Toda la puta sociedad est� enferma! 700 01:25:59,252 --> 01:26:05,712 Intent� amarte, Jennifer, hasta que me di cuenta de que tu no me amar�as. 701 01:26:05,713 --> 01:26:12,020 Por eso, cro que te voy a cortar esas tetitas y meterla en un jarro de esos. 702 01:26:12,897 --> 01:26:15,977 Casey, de qu� estas hablando??? 703 01:26:15,978 --> 01:26:17,753 Qu� pasa contigo? 704 01:26:17,754 --> 01:26:25,124 C�mo te atreves?? Ni siquiera sabes quien soy yo. 705 01:26:25,125 --> 01:26:27,863 Lo que soy. 706 01:26:29,200 --> 01:26:35,936 Como mi padre me conto, para ser un hombre debo convertirme en mujer. 707 01:26:35,937 --> 01:26:41,429 Mi unica tarea seria enloquecer a los hombres. 708 01:26:41,430 --> 01:26:49,076 Me dijo que ser un buen hombrecito es ser una buena mujercita. 709 01:26:49,077 --> 01:26:53,234 Y para ser una buena mujercita, debo desear 710 01:26:53,235 --> 01:26:58,425 ser follada, chupada, tocada y abusada. 711 01:26:58,426 --> 01:27:02,084 No fue mi culpa hacer lo que hice! 712 01:27:02,085 --> 01:27:06,503 La culpa fue tuya! Tu papaito tuvo que elegir lo que debias ser! 713 01:27:06,504 --> 01:27:11,174 Fueron tus tetas y tu co�o lo que elegi en primer lugar! 714 01:27:11,175 --> 01:27:15,076 Tu papaito s�lo quiere ense�arte! 715 01:27:15,077 --> 01:27:19,906 Tu papaito s�o quiere llenarte, hacerte perfecta. 716 01:27:19,907 --> 01:27:25,189 M�rate, eres bonita. Mi hijo, Casey. 717 01:27:25,190 --> 01:27:26,553 Te quiero, papaito. 718 01:27:28,250 --> 01:27:31,946 S� lo que Jerry quiere. 719 01:27:34,499 --> 01:27:37,226 Oh, Dios, eres una mujer. 720 01:27:43,366 --> 01:27:45,729 Qu� es eso? 721 01:27:46,701 --> 01:27:52,717 No es nada, querida. Pero sol�a ser algo. 722 01:27:52,718 --> 01:27:58,573 Cuando era perfecto, cuando era el supersexo. 723 01:27:58,574 --> 01:28:02,222 Nunca te desnudaste delante mio. 724 01:28:02,223 --> 01:28:06,311 Efectivamente, Jennifer. Y ahora que se ha descubierto el secreto 725 01:28:06,312 --> 01:28:10,903 por qu� no me coges el nabo? 726 01:28:10,904 --> 01:28:15,302 Cuidame esta noche! 727 01:28:17,086 --> 01:28:22,987 C�mo te sientes ahora Jennifer? Por qu� no gritas y gimes como con Jerry? 728 01:28:22,988 --> 01:28:27,419 Vamos, Jennifer, hazlo como con Jerry! 729 01:28:27,420 --> 01:28:30,643 Hag�moslo a la antigua! 730 01:28:35,986 --> 01:28:37,769 Probar�s mi boca! 731 01:28:41,842 --> 01:28:46,297 Vamos, grita! Chilla como una ninf�mana! 732 01:28:47,796 --> 01:28:50,160 Me gusta! Me gusta mucho! 733 01:28:51,085 --> 01:28:54,757 - Eres el mejor hombre con el que estado, Casey - Tienes razon, chochito! 734 01:28:55,681 --> 01:28:58,276 Eres una mujer tan hermosa! 735 01:28:58,277 --> 01:29:00,658 De qu� mierda hablas? 736 01:29:03,837 --> 01:29:08,169 Ahora ya no eres tan fuerte, verdad? 737 01:29:10,525 --> 01:29:14,530 Vamos, si�nteme! No es lo que quer�as? 738 01:29:18,268 --> 01:29:20,457 Oh, lo siento, te ha dolido? 739 01:29:21,179 --> 01:29:22,643 Te voy a violar! 740 01:29:27,836 --> 01:29:29,779 Por qu� me haces esto a mi?? Por favor! 741 01:29:30,662 --> 01:29:32,849 No quiero m�s! 742 01:29:44,224 --> 01:29:46,948 Me corro! 743 01:30:35,663 --> 01:30:38,741 Papaito, ella me ha tocado el pipi!! 744 01:31:19,653 --> 01:31:23,259 Te cont� que guardo las orejas de mi padre? 745 01:31:24,245 --> 01:31:26,746 Los ojos de mi padre. 746 01:31:26,747 --> 01:31:29,668 La nariz de mi padre. 747 01:31:29,669 --> 01:31:32,134 Y la.....de mi pade. 748 01:31:32,135 --> 01:31:34,441 Pipiiiiiiii. 749 01:31:58,577 --> 01:32:03,959 Bueno, primero t�mate estos polvos y luego este l�quido. 750 01:32:09,192 --> 01:32:12,360 Jack, no escupas �sto en los ojos de nadie. 751 01:32:19,912 --> 01:32:22,187 Venid para el grand finale!! 752 01:32:30,993 --> 01:32:37,174 Jerry tiene a su padre sin ojos, sin orejas, est� loco! 753 01:32:37,175 --> 01:32:40,068 De qu� estas hablando? 754 01:32:40,069 --> 01:32:44,841 Tiene un rabito en su pubis. 755 01:32:44,842 --> 01:32:47,192 Pepinillos, Jerry, pepinillos!! 756 01:32:50,615 --> 01:32:53,565 Jennifer, concentrate, que le paso a Casey, cu�ntamelo! 757 01:32:53,566 --> 01:32:55,996 Casey es un asesino, Jerry. 758 01:32:55,997 --> 01:32:58,399 - Que?!! - Int�nto violarme adem�s! 759 01:32:58,400 --> 01:33:04,265 Y cambi� los papeles como me dijiste y entonces lo viol� yo a �l. 760 01:33:04,266 --> 01:33:09,668 No quiero ir a la c�rcel! 761 01:33:11,764 --> 01:33:14,222 Tenemos que volver al set, vamos. 762 01:33:15,005 --> 01:33:18,126 Casey no est� aqui, alguien tiene que llevar la jirafa. 763 01:33:18,127 --> 01:33:23,525 Hey coge la jirafa! 764 01:33:24,143 --> 01:33:35,093 Sonido...C�mara rodando.. Claqueta..y...accion! 765 01:33:35,094 --> 01:33:38,110 Oh, Dios, que me recoja un taxi! 766 01:33:42,732 --> 01:33:47,155 Cogi� a Christine! Pens� que era Jennifer! 767 01:33:49,438 --> 01:33:51,315 No ensayamos eso! 768 01:33:52,564 --> 01:33:56,693 Oh Dios, es �l, est� aqui! 769 01:33:56,694 --> 01:34:00,242 - Qui�n?? - Casey, intento violar y matar a Jennifer! 770 01:34:01,577 --> 01:34:02,421 - Oh Dios! Es el! 771 01:34:02,422 --> 01:34:04,224 - Es ella! - Qu�??!! 772 01:34:05,382 --> 01:34:07,854 Quiero decir, es �l...no s�!! 773 01:34:10,878 --> 01:34:14,678 Es Casey! Tiene a Christine! 774 01:34:22,296 --> 01:34:24,761 Tiene una bomba! 775 01:34:24,762 --> 01:34:27,339 Qu� est�s haciendo, Casey? 776 01:34:27,340 --> 01:34:32,141 Por qu�, Jerry? Por qu� no me pudiste amar por lo que soy de verdad? 777 01:34:32,142 --> 01:34:37,698 Tu, yo, Jennifer, los tres, podr�a haber sido perfecto. 778 01:34:37,699 --> 01:34:42,342 Podr�a haber sido todo para los dos! 779 01:34:43,899 --> 01:34:47,958 Jerry, me podrias haber amado si supieras que ten�a...? 780 01:34:55,024 --> 01:34:58,130 Colega, te han pateado bien el culo. 781 01:35:03,055 --> 01:35:06,739 No, no una mujer... pero tampoco un hombre! 782 01:35:06,740 --> 01:35:10,831 No soy ni eso, ni aquello, ni lo dem�s... 783 01:35:10,832 --> 01:35:13,439 Ni hombre, ni mujer... 784 01:35:13,440 --> 01:35:16,572 sino un perfecto tercer sexo. 785 01:35:16,573 --> 01:35:23,111 Ambos, hombre y mujer, hasta que mi padre me cort� la polla. 786 01:35:23,112 --> 01:35:25,389 Para tener una mujercita a la que follarse! 787 01:35:27,200 --> 01:35:30,539 Me ense�o lo que significa ser una mujer. 788 01:35:30,540 --> 01:35:34,888 Pero no te ense�o a ti, Jennifer, mi primer amor. 789 01:35:34,889 --> 01:35:39,265 Y todos vosotros, y ahora Jerry. 790 01:35:39,266 --> 01:35:43,041 Me ense��is lo es que es el rechazo absoluto. 791 01:35:47,552 --> 01:35:55,213 Esperad! Casey, cu�ntas veces te he dicho que no trabajes en esos cambios de guion??? 792 01:35:56,741 --> 01:36:01,623 No dejar� que vuestras palabras enloquezcan mi mente nunca m�s. 793 01:36:06,109 --> 01:36:08,880 Estoy aqui para hacer lo �nico que puedo hacer. 794 01:36:11,188 --> 01:36:13,879 Lo correcto! 795 01:36:14,889 --> 01:36:18,491 Librar al mundo de toda esta locura! 796 01:36:18,492 --> 01:36:21,954 Tods debemos morir! 797 01:36:22,989 --> 01:36:24,628 Distraedlo! 798 01:36:28,191 --> 01:36:30,557 T� puedes hacerlo, Jerry. 799 01:36:30,558 --> 01:36:34,967 No, no, Casey, est�s equivocado, porque yo te amo. 800 01:36:34,968 --> 01:36:36,532 Demu�stralo. 801 01:36:36,533 --> 01:36:40,616 Bueno, Ghost, esa es mi favorita, verdad? 802 01:36:40,617 --> 01:36:44,036 Vamos, s� una buena peque�a! 803 01:36:44,037 --> 01:36:46,079 Dame la bomba! 804 01:36:46,786 --> 01:36:49,150 - Crees que soy bonita? - Claro que si. 805 01:36:49,151 --> 01:36:51,221 Maricones! 806 01:36:52,275 --> 01:36:53,965 Te gustan mis tetas? 807 01:36:53,966 --> 01:36:55,977 Claro que si! 808 01:36:55,978 --> 01:36:57,891 Y mi co�o???? 809 01:37:01,685 --> 01:37:03,829 La gente de las peliculas es asquerosa! 810 01:37:03,830 --> 01:37:06,594 Me gustan ambos, vamos! 811 01:37:06,595 --> 01:37:10,489 Vamos, Jerry, c�mo podr�as amarme despues de todo lo que hecho? 812 01:37:10,490 --> 01:37:14,535 No importa, Casey! 813 01:37:14,536 --> 01:37:17,787 Ok, entonces, os gusta mi pene? 814 01:37:24,050 --> 01:37:27,082 Ha dicho pene? 815 01:37:27,083 --> 01:37:30,710 Colega, te has interesado por una t�a con media polla! 816 01:37:32,015 --> 01:37:34,803 Joderos! Todos moriremos! 817 01:37:34,804 --> 01:37:37,266 Las perversiones deben acabar. 818 01:37:37,267 --> 01:37:40,781 Los valores familiares deber ser salvados. 819 01:37:40,782 --> 01:37:44,105 Noooooo! esto es una pelicula de Troma!!!! 820 01:37:55,937 --> 01:37:59,458 1, 2, 3... 821 01:38:05,533 --> 01:38:07,383 D�nde est� la bomba? D�nde est� la bomba? 822 01:38:43,289 --> 01:38:45,472 Lo has jodido! Maric�n! 823 01:38:47,260 --> 01:38:49,536 Es un cuchillo de pega! 824 01:38:50,481 --> 01:38:54,458 Mierda! 825 01:38:54,459 --> 01:38:56,380 Aqui tengo uno de verdad! 826 01:39:12,220 --> 01:39:14,711 Gu�rdalo, Casey, no tienes escapatoria. 827 01:39:14,712 --> 01:39:17,606 C�llate, Jennifer, zorra! 828 01:39:35,642 --> 01:39:40,679 Quieres matarme? Te rajar�, puto cerdo! 829 01:40:07,406 --> 01:40:08,565 Chicos, puedo ayudar?? 830 01:40:09,381 --> 01:40:12,714 Pon el culo, nene! 831 01:40:16,297 --> 01:40:18,667 Fuego por el agujero!! 832 01:40:24,709 --> 01:40:30,454 No olvides a Larry! 833 01:40:36,432 --> 01:40:39,087 Regla n. 1, seguridad para los humanos! 834 01:40:49,428 --> 01:40:53,230 T�, Jennifer, tu moriras conmigo! 835 01:40:54,295 --> 01:40:57,868 Jennifer, cuidado! 836 01:41:25,916 --> 01:41:28,136 T� mataste a mi papaito! 837 01:41:28,137 --> 01:41:33,554 Eres un psico-hermafrodita-freak de la naturaleza!! 838 01:41:40,551 --> 01:41:42,736 El Titanic embarranco! 839 01:42:01,065 --> 01:42:05,028 Muere, egoista! 840 01:42:13,210 --> 01:42:21,478 Quieto! No se mueva! Me oye? 841 01:42:21,479 --> 01:42:26,562 Se est� moviendo! Pedid refuerzos! 842 01:42:52,236 --> 01:42:55,465 Apartense! Apartense! 843 01:42:57,298 --> 01:43:01,579 Nos gustar�a saber que sinti� al saber que su hijo era 844 01:43:01,580 --> 01:43:07,054 un hermafrodita con un pepinillo incrustado y un lun�tico? 845 01:43:10,017 --> 01:43:13,286 Es verdad que le cort� su pito? 846 01:43:14,206 --> 01:43:15,930 Cuantas veces hizo el amor con su hijo? 847 01:43:15,931 --> 01:43:17,671 Quiero decir..su hija! 848 01:43:19,237 --> 01:43:21,621 Apartense! Apartense! 849 01:43:25,233 --> 01:43:27,641 - Ya saleee! - Respira, Melvin! 850 01:43:27,642 --> 01:43:34,104 - Veo la cabeza!!! - Respira, Melvin! 851 01:43:37,865 --> 01:43:39,500 Es un bebe! 852 01:43:40,415 --> 01:43:41,809 El beb� es tu madre! 853 01:43:41,810 --> 01:43:48,500 Soy el padre m�s feliz! 854 01:43:48,501 --> 01:43:52,197 Soy la madre m�s feliz! 855 01:43:52,947 --> 01:43:57,136 Ahora somos como cualquier familia normal americana. 856 01:43:58,474 --> 01:44:00,370 Qu� Dios nos bendiga! 857 01:44:00,371 --> 01:44:01,995 A todos! 858 01:44:06,123 --> 01:44:11,395 Espero que lo hayan disfrutado. La obra p�stuma de Larry Benjamin. 859 01:44:11,396 --> 01:44:20,320 Larry estaba comprometido. Aguant� toda una vida asesiado por la cr�tica. 860 01:44:20,321 --> 01:44:26,292 Era un cineasta de medio pelo... pero era un idealista. 861 01:44:26,293 --> 01:44:29,414 Y era un simbolo para el cine moderno independiente. 862 01:44:30,077 --> 01:44:34,992 Ya se, la palabra "independiente" ha sido abusada y mal usada. 863 01:44:34,993 --> 01:44:39,856 Pero muchos medios de comunicaci�n han perdido su significado. 864 01:44:39,857 --> 01:44:45,014 Os hicieron creer que Larry Benjamin era un causa perdida. 865 01:44:45,015 --> 01:44:52,004 Pero yo os digo que esta causa perdida es la �nica causa por la que luchamos. 866 01:44:53,825 --> 01:44:59,197 Larry entendio que en un mundo de creaci�n libre debes tener un espiritu igual de libre. 867 01:44:59,198 --> 01:45:04,125 Y no puedes tener un espiritu libre si eres esclavo de la instituciones financieras... 868 01:45:04,126 --> 01:45:07,142 o de las sociedades gubernamentales o las obras religiosas o... 869 01:45:08,307 --> 01:45:12,276 mi cerebro... 870 01:45:20,133 --> 01:45:25,844 Lo siento, realmente no me gusta chupar pollas gordas corporativas. 871 01:45:25,845 --> 01:45:27,601 Disculpa, mama. 872 01:45:29,892 --> 01:45:35,642 Pero si mantenemos la verdadera luz de la democracia en nuestros corazones, 873 01:45:35,643 --> 01:45:37,575 y luchamos por nuestra libertad, 874 01:45:37,576 --> 01:45:39,317 podemos acabar esta pel�cula. 875 01:45:42,411 --> 01:45:45,404 Larry Benjamin se sacrific� por todos nosotros. 876 01:45:46,011 --> 01:45:57,858 No tenemos dinero, pero si luch�is conmigo, terminaremos esta pelicula!! 877 01:45:58,771 --> 01:46:00,453 H�gamos un poco de arte!! 878 01:46:20,347 --> 01:46:21,014 1, SEGURIDAD PARA LOS HUMANOS 879 01:46:21,015 --> 01:46:21,823 2, SEGURIDAD PARA LA PROPIEDAD DE LA GENTE 880 01:46:21,824 --> 01:46:23,517 3, HACER UNA BUENA PELICULA 881 01:46:23,518 --> 01:46:25,583 4, NUNCA CONTRATAR A SEXUALMENTE CONFLICTIVOS CON PARTES CORPORALES 882 01:46:25,584 --> 01:46:26,490 DE PEPINILLOS Y BOMBA INCLUIDA, ASESINOS EN SERIE, 883 01:46:26,491 --> 01:46:33,296 Y AMANTES DE STEVEN SPIELBERG. 884 01:46:33,297 --> 01:46:52,233 Belloton para Nosologore.com 885 01:47:15,527 --> 01:47:25,634 Hola, me conoc�is? soy Lemmy de Mot�rhed, el combo musical, 886 01:47:27,843 --> 01:47:33,234 y os hablar� de la importancia social de los hermafroditas. 887 01:47:41,265 --> 01:47:45,362 Son victimas del rechazo social. 888 01:47:47,972 --> 01:47:51,553 De la indiferencia. 889 01:48:13,483 --> 01:48:18,498 Motorh�ad y Troma est�n en contra de las horribles mutilaciones sobre estas criaturas. 890 01:48:21,421 --> 01:48:28,873 Por eso, unios para luchar por sus derechos y visitad: www.troma.com. 891 01:48:33,775 --> 01:48:49,311 Esta propaganda la trajo el Movimiento Hermafrodita Unido Para Una Sociedad Mejor. 892 01:48:49,311 --> 01:53:49,794 Belloton para Nosologore.com 75631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.