All language subtitles for Supergirl - 2x01 - The Adventures of Supergirl.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,578 --> 00:00:04,194 When I was a child, my world ended. 2 00:00:05,641 --> 00:00:07,074 But I was saved. 3 00:00:07,076 --> 00:00:09,877 Sent to Earth to protect my baby cousin, Kal-El. 4 00:00:11,079 --> 00:00:13,314 But Krypton's destruction sent a shockwave 5 00:00:13,316 --> 00:00:15,316 that knocked my ship off-course, 6 00:00:15,318 --> 00:00:17,018 into the Phantom Zone. 7 00:00:18,020 --> 00:00:19,921 Somehow, my pod got loose, 8 00:00:19,923 --> 00:00:22,490 and I made the long journey to Earth. 9 00:00:22,492 --> 00:00:24,358 Though I was still a child when I arrived, 10 00:00:24,360 --> 00:00:26,794 my cousin had already grown up to become 11 00:00:26,796 --> 00:00:28,029 Superman. 12 00:00:29,364 --> 00:00:31,832 I hid who I really was until one day, 13 00:00:31,834 --> 00:00:34,335 my adoptive sister Alex was in danger, 14 00:00:34,337 --> 00:00:37,605 and I was forced to reveal myself to the world. 15 00:00:37,607 --> 00:00:41,809 From that day on, I became Supergirl. 16 00:00:41,811 --> 00:00:45,012 Now, I work in secret with my sister and the DEO 17 00:00:45,014 --> 00:00:47,448 to fight alien menaces that threaten the Earth 18 00:00:47,450 --> 00:00:49,817 and others that would cause my city harm. 19 00:00:49,819 --> 00:00:52,119 I have friends. 20 00:00:52,121 --> 00:00:53,988 And allies. 21 00:00:53,990 --> 00:00:55,523 I have a family. 22 00:00:55,525 --> 00:00:58,292 After so many years of being lost, 23 00:00:58,294 --> 00:00:59,894 I am finally home. 24 00:01:01,229 --> 00:01:03,598 Three, two, one! 25 00:01:08,570 --> 00:01:10,471 - To Supergirl. - No, no. Wait, wait. 26 00:01:11,540 --> 00:01:14,108 To family. Love bonds us all. 27 00:01:15,644 --> 00:01:16,978 To family. 28 00:01:18,213 --> 00:01:19,780 Whoa! 29 00:01:19,782 --> 00:01:21,315 - What was that? - What the hell? 30 00:01:24,052 --> 00:01:25,186 Nothing good. 31 00:01:33,195 --> 00:01:35,630 We need to stop it, or there could be major casualties. 32 00:01:35,632 --> 00:01:36,664 I've got it. 33 00:01:40,569 --> 00:01:42,770 I've almost got it. 34 00:01:42,772 --> 00:01:43,771 Ahh! 35 00:01:47,477 --> 00:01:48,876 I've got him. Supergirl, go! 36 00:02:11,166 --> 00:02:12,700 That pod... 37 00:02:12,702 --> 00:02:14,368 It's identical to mine. 38 00:02:14,370 --> 00:02:15,469 It's from Krypton. 39 00:02:18,540 --> 00:02:19,740 Supergirl, be careful. 40 00:02:21,810 --> 00:02:23,010 You don't know what's in there. 41 00:02:32,020 --> 00:02:33,054 Oh, my God. 42 00:02:47,035 --> 00:02:48,069 Where are we? 43 00:02:49,871 --> 00:02:52,039 The Department of Extra-Normal Operations. 44 00:02:52,041 --> 00:02:53,574 Wait! Wait, wait, wait. 45 00:02:53,576 --> 00:02:56,177 This has always been here? With the glass 46 00:02:56,179 --> 00:02:57,745 and the views and... 47 00:02:57,747 --> 00:02:59,780 And you made me fly to that cave every day! 48 00:02:59,782 --> 00:03:01,449 DEO has several facilities, Kara. 49 00:03:01,451 --> 00:03:03,317 A bat bit me in the last one. 50 00:03:03,319 --> 00:03:04,351 Whiner. 51 00:03:07,022 --> 00:03:08,122 Hey, sis. 52 00:03:08,124 --> 00:03:09,890 You knew about this place, too? 53 00:03:09,892 --> 00:03:12,193 Yeah, it's like a block from my apartment. 54 00:03:12,195 --> 00:03:14,762 It's kind of like the old place. Maybe better. 55 00:03:14,764 --> 00:03:16,497 Well, where's the man who fell to Earth? 56 00:03:19,468 --> 00:03:21,402 He has to be from Krypton. 57 00:03:21,404 --> 00:03:23,170 He must have escaped before the planet exploded, 58 00:03:23,172 --> 00:03:24,505 like Clark and I did. 59 00:03:24,507 --> 00:03:25,873 He's comatose. 60 00:03:25,875 --> 00:03:27,742 His vitals are stable. Breathing is normal. 61 00:03:27,744 --> 00:03:30,611 There's nothing else we can really learn from him because... 62 00:03:30,613 --> 00:03:32,313 That proves he's from Krypton. 63 00:03:32,315 --> 00:03:33,748 It only proves he's not human, 64 00:03:33,750 --> 00:03:35,549 which means he could be dangerous. 65 00:03:35,551 --> 00:03:39,053 Sir, I would request that Winn help with the investigation. 66 00:03:39,055 --> 00:03:41,288 We need someone to analyze the pod's telemetry, 67 00:03:41,290 --> 00:03:42,757 and Winn does read Kryptonian. 68 00:03:42,759 --> 00:03:45,392 I got bored. I thought I'd pick up a new language. 69 00:03:45,394 --> 00:03:46,694 Space talk! 70 00:03:46,696 --> 00:03:49,096 You want to prove your worth, Mr. Schott? 71 00:03:49,098 --> 00:03:50,331 Find out something my team 72 00:03:50,333 --> 00:03:52,633 of highly trained alien experts can't. 73 00:03:53,702 --> 00:03:55,636 Challenge accepted. 74 00:03:55,638 --> 00:03:56,837 Let's go. 75 00:03:56,839 --> 00:03:58,439 We'll figure it out, Kara. I promise. 76 00:04:00,242 --> 00:04:02,209 So, are you watching the Venture launch tonight? 77 00:04:02,211 --> 00:04:03,744 No, actually, 78 00:04:03,746 --> 00:04:05,913 James and I are going on our first date. 79 00:04:05,915 --> 00:04:07,014 It's gonna be great. 80 00:04:07,016 --> 00:04:10,084 We are finally both free and clear to just hang out. 81 00:04:10,086 --> 00:04:12,686 No aliens trying to destroy the Earth. 82 00:04:12,688 --> 00:04:17,424 Just him and me, together like normal people, doing what people do on dates. 83 00:04:17,426 --> 00:04:19,093 Okay. 84 00:04:19,095 --> 00:04:21,095 - What? - What, what? 85 00:04:21,097 --> 00:04:22,530 You're doing that thing where you say "Okay," 86 00:04:22,532 --> 00:04:23,998 but you're not actually okay. 87 00:04:24,000 --> 00:04:25,466 Because you're doing that thing where you are 88 00:04:25,468 --> 00:04:28,002 super overeager, which means that you really aren't, 89 00:04:28,004 --> 00:04:30,237 but you're trying to convince yourself that you are. 90 00:04:30,239 --> 00:04:31,839 I am not doing that thing. 91 00:04:31,841 --> 00:04:33,941 That's... I'm excited. 92 00:04:33,943 --> 00:04:35,543 This is me excited. 93 00:04:35,545 --> 00:04:37,311 Mmm-hmm. 94 00:04:37,313 --> 00:04:39,847 And this is Ms. Grant texting me. 95 00:04:39,849 --> 00:04:41,215 I'm not her assistant anymore. 96 00:04:42,317 --> 00:04:43,350 I have to go. 97 00:04:45,353 --> 00:04:48,055 We are just hours away from the launch of Venture, 98 00:04:48,057 --> 00:04:49,390 the first commercial spacecraft 99 00:04:49,392 --> 00:04:51,525 designed for suborbital transportation. 100 00:04:54,429 --> 00:04:55,796 You wanted to see me, Ms. Grant? 101 00:04:57,032 --> 00:04:58,732 They offered me a seat on the Venture, 102 00:04:58,734 --> 00:04:59,867 but I turned them down. 103 00:04:59,869 --> 00:05:01,368 What would I possibly have in common 104 00:05:01,370 --> 00:05:03,971 with a bunch of rich people in a rocket ship 105 00:05:03,973 --> 00:05:07,608 seeking existential answers to their meaningless lives? 106 00:05:07,610 --> 00:05:10,477 Speaking of which, what's your answer? 107 00:05:10,479 --> 00:05:12,146 Wha... 108 00:05:12,148 --> 00:05:15,382 - What's the question? - Your vocation. What is it? 109 00:05:15,384 --> 00:05:17,284 Oh, you mean what job do I want? 110 00:05:17,286 --> 00:05:19,687 Um, well... 111 00:05:19,689 --> 00:05:21,856 I don't know. I haven't really decided yet. 112 00:05:21,858 --> 00:05:23,257 Why not? 113 00:05:23,259 --> 00:05:25,326 Well, it's only been 12 hours 114 00:05:25,328 --> 00:05:27,161 since you asked me to choose a new position, 115 00:05:27,163 --> 00:05:29,830 and then most of those hours I was asleep. 116 00:05:29,832 --> 00:05:30,965 Really? 117 00:05:30,967 --> 00:05:33,200 I offer you the keys to the kingdom, 118 00:05:33,202 --> 00:05:35,603 and you just go to sleep? 119 00:05:35,605 --> 00:05:36,804 It was nighttime. 120 00:05:36,806 --> 00:05:39,406 How many hours do you think I slept last night, Ker-rah? 121 00:05:39,408 --> 00:05:41,242 Two. 122 00:05:41,244 --> 00:05:43,611 Because I care about making the most out of my life. 123 00:05:43,613 --> 00:05:46,780 I squeeze every drop out of every single day. 124 00:05:48,149 --> 00:05:50,417 - Sleeping is for slackers. - Right. 125 00:05:50,419 --> 00:05:53,487 Well, I did do this online quiz 126 00:05:53,489 --> 00:05:55,289 where, you know, you list all your skills, 127 00:05:55,291 --> 00:05:57,691 and then it uses this kind of algorithm 128 00:05:57,693 --> 00:05:59,760 to calculate your ideal career. 129 00:05:59,762 --> 00:06:03,497 And mine was marketing. 130 00:06:03,499 --> 00:06:04,865 Mmm. 131 00:06:04,867 --> 00:06:07,067 And according to the Catco website, 132 00:06:08,236 --> 00:06:10,771 marketing ranks high in potential salary, 133 00:06:10,773 --> 00:06:13,707 future growth and, interestingly enough, 134 00:06:13,709 --> 00:06:15,242 work-life balance which... 135 00:06:18,013 --> 00:06:19,046 What do you think? 136 00:06:21,016 --> 00:06:25,152 I think that it is the most pathetic thing I have ever heard. 137 00:06:27,222 --> 00:06:28,322 Oh, okay. 138 00:06:28,324 --> 00:06:31,158 You can't Internet search a calling, Ker-rah. 139 00:06:31,160 --> 00:06:34,061 A calling is something that is within you. 140 00:06:34,063 --> 00:06:35,930 Do you think that Supergirl is a hero 141 00:06:35,932 --> 00:06:38,499 because flying is one of her skills? No. 142 00:06:38,501 --> 00:06:41,001 She's a hero because she has a need. 143 00:06:41,003 --> 00:06:43,370 To help people, to protect the planet. 144 00:06:43,372 --> 00:06:45,139 Look inward, 145 00:06:45,141 --> 00:06:49,944 and figure out what Kara Danvers needs to do with her life. 146 00:06:49,946 --> 00:06:52,913 I am granting you two more days, as in 48 hours, 147 00:06:52,915 --> 00:06:54,448 and whatever you do, don't come back 148 00:06:54,450 --> 00:06:56,083 with the results of a Rorschach test. 149 00:06:57,986 --> 00:06:59,720 Ms. Tessmacher! 150 00:07:02,123 --> 00:07:03,490 Yes, Ms. Grant. 151 00:07:03,492 --> 00:07:07,094 Does this dressing look drizzled on? 152 00:07:07,096 --> 00:07:09,029 - Yes. - No. 153 00:07:09,031 --> 00:07:10,698 No, this lettuce is drowning. 154 00:07:10,700 --> 00:07:12,633 It's floating on a sea of ranch, 155 00:07:12,635 --> 00:07:14,802 like little Kate Winslet's in Titanic. 156 00:07:14,804 --> 00:07:16,003 Get it out of my sight. 157 00:07:19,441 --> 00:07:22,176 This is the best replacement for you 158 00:07:22,178 --> 00:07:23,377 you could come up with? 159 00:07:23,379 --> 00:07:25,112 Just give her a chance, please. 160 00:07:25,114 --> 00:07:27,681 She is so smart and sweet. 161 00:07:27,683 --> 00:07:28,816 She went to Yale. 162 00:07:28,818 --> 00:07:30,651 So did George Bush. 163 00:07:32,221 --> 00:07:34,822 Now get out and dig deep. 164 00:08:04,152 --> 00:08:05,285 Hi. 165 00:08:05,287 --> 00:08:07,454 Hi. 166 00:08:07,456 --> 00:08:09,256 That dress is amazing. 167 00:08:09,258 --> 00:08:11,225 Oh, this dress? It's... 168 00:08:12,594 --> 00:08:14,128 I had this on all day. 169 00:08:17,065 --> 00:08:18,665 Do you... 170 00:08:18,667 --> 00:08:21,502 I didn't know if you wanted to stay in or go out, so I... 171 00:08:23,171 --> 00:08:24,705 Options. 172 00:08:24,707 --> 00:08:27,041 Pizza and potstickers. 173 00:08:27,043 --> 00:08:29,510 Pizza and potstickers is my most favorite meal. 174 00:08:29,512 --> 00:08:30,577 Which I know about you. 175 00:08:32,313 --> 00:08:34,448 Um, I'm surprised you don't have the Venture launch on. 176 00:08:34,450 --> 00:08:36,216 I know how into the space program you are. 177 00:08:36,218 --> 00:08:37,584 Oh, that's not a big deal. 178 00:08:38,653 --> 00:08:41,121 Kara, you can put it on, it's fine. 179 00:08:42,424 --> 00:08:45,325 Well, maybe I'll just put it on without the sound. 180 00:09:28,703 --> 00:09:30,437 Yeah, I understand, Mr. White. 181 00:09:31,906 --> 00:09:32,940 No, Mr. White. 182 00:09:34,209 --> 00:09:36,176 Yes, Mr. White. 183 00:09:36,178 --> 00:09:39,179 Yes, I will have my article on your desk lickety-split. 184 00:09:41,149 --> 00:09:45,052 Yes, sir, I know that no one says "lickety-split" anymore. 185 00:09:45,054 --> 00:09:48,088 Although, you do still say "Great Caesar's ghost," 186 00:09:48,090 --> 00:09:50,124 which is a bit of a throwback. 187 00:09:51,860 --> 00:09:54,595 Yes, sir, I'm very aware that we're not talking about you. 188 00:09:55,797 --> 00:09:57,664 Yes, sir. Yes, I will have that to you. 189 00:09:57,666 --> 00:09:59,266 Hello? 190 00:09:59,268 --> 00:10:01,502 Hang on, we're hearing of a possible explosion 191 00:10:01,504 --> 00:10:02,703 aboard the Venture. 192 00:10:04,672 --> 00:10:06,206 Here's all we know at this time. 193 00:10:06,208 --> 00:10:08,942 There are over 200 people aboard the craft. 194 00:10:08,944 --> 00:10:10,644 There are no further details, 195 00:10:10,646 --> 00:10:12,746 but keep it right here, and we'll continue to bring you the very latest. 196 00:10:14,282 --> 00:10:16,783 We can only hope wherever he is, he's seeing this. 197 00:10:29,631 --> 00:10:31,632 I pray she's watching this. 198 00:10:31,634 --> 00:10:32,666 She is. 199 00:10:41,476 --> 00:10:42,576 Mayday. Mayday. 200 00:10:42,578 --> 00:10:44,011 We have experienced a hull breach 201 00:10:44,013 --> 00:10:45,746 and catastrophic engine failure. 202 00:11:01,162 --> 00:11:02,196 Supergirl! 203 00:11:08,636 --> 00:11:10,370 - Need a hand? - Hey, cuz. 204 00:11:10,372 --> 00:11:12,272 It's good to see you. 205 00:11:12,274 --> 00:11:14,308 This looks like a job for the both of us. 206 00:11:14,310 --> 00:11:15,309 Absolutely. 207 00:11:49,043 --> 00:11:50,811 That was awesome! 208 00:11:50,813 --> 00:11:52,279 I mean, that was terrible. 209 00:11:52,281 --> 00:11:53,780 But it was awesome. 210 00:11:53,782 --> 00:11:55,249 We've never saved anything together. 211 00:11:55,251 --> 00:11:56,350 I know. 212 00:11:56,352 --> 00:11:58,418 I've dreamt of this moment. 213 00:11:58,420 --> 00:11:59,920 The two of us teaming up. 214 00:11:59,922 --> 00:12:01,421 Me, too. 215 00:12:04,626 --> 00:12:07,094 - I usually say hi. - Me, too. 216 00:12:09,430 --> 00:12:11,431 Way to go, Supergirl. 217 00:12:11,433 --> 00:12:12,833 That's Superman. 218 00:12:12,835 --> 00:12:14,301 I used to change his diapers. 219 00:12:14,303 --> 00:12:15,969 No way. 220 00:12:15,971 --> 00:12:18,105 Uh, not exactly sure you have to tell them that. 221 00:12:18,107 --> 00:12:20,107 - No, I think I really do. - Okay. 222 00:12:20,674 --> 00:12:23,494 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 223 00:12:28,969 --> 00:12:30,903 Hey, everybody. I'm back. 224 00:12:30,905 --> 00:12:31,971 Listen up. 225 00:12:44,957 --> 00:12:47,692 Everyone, this is my cousin, Su... 226 00:12:47,694 --> 00:12:50,003 I guess you already know. 227 00:12:51,363 --> 00:12:53,231 Hi. 228 00:12:53,233 --> 00:12:54,432 Hi. 229 00:12:54,691 --> 00:12:56,357 Good to see you. 230 00:12:56,359 --> 00:12:58,726 - It's an honor, sir. - Pleasure. 231 00:12:58,728 --> 00:13:00,595 I just want to thank you all for your hard work 232 00:13:00,597 --> 00:13:02,363 protecting Earth. 233 00:13:02,365 --> 00:13:04,198 Oh, brother. 234 00:13:04,200 --> 00:13:05,667 Did you know she was bringing him here? 235 00:13:05,669 --> 00:13:07,769 No. 236 00:13:07,771 --> 00:13:08,803 Is that a problem? 237 00:13:09,872 --> 00:13:11,773 Oh. He's coming toward me. 238 00:13:11,775 --> 00:13:14,609 Winn, this is my cousin, Superman. 239 00:13:14,611 --> 00:13:16,511 Hi. 240 00:13:16,513 --> 00:13:18,479 I have a million questions. 241 00:13:18,481 --> 00:13:19,981 Okay... 242 00:13:19,983 --> 00:13:22,417 When Lex Luthor set off the earthquake in California, 243 00:13:22,419 --> 00:13:24,719 did you gauge the focal depth with your X-ray vision? 244 00:13:24,721 --> 00:13:25,920 Winn... 245 00:13:25,922 --> 00:13:26,921 Breathe. 246 00:13:29,358 --> 00:13:31,192 Alex. 247 00:13:31,194 --> 00:13:33,161 - It's good to see you. - You, too. 248 00:13:33,163 --> 00:13:35,430 Kara told me Jeremiah may be alive. 249 00:13:35,432 --> 00:13:38,032 And you know your father means a lot to me, so... 250 00:13:38,034 --> 00:13:39,200 If there's anything I can do. 251 00:13:39,202 --> 00:13:40,268 Thank you, Clark. 252 00:13:42,471 --> 00:13:45,206 - J'onn. - Superman. 253 00:13:45,208 --> 00:13:46,374 Nice to see you again. 254 00:13:46,376 --> 00:13:47,875 Oh, don't worry. I won't be staying long. 255 00:13:49,812 --> 00:13:53,314 Uh, I just invited Superman to visit our mystery guest. 256 00:13:53,316 --> 00:13:54,315 Follow me. 257 00:13:57,920 --> 00:13:59,487 - What's with those two? - Beats me. 258 00:14:00,956 --> 00:14:02,390 Your cousin smells terrific. 259 00:14:02,392 --> 00:14:03,424 Enough. 260 00:14:06,328 --> 00:14:09,063 He landed on Earth last night in a Kryptonian pod. 261 00:14:09,065 --> 00:14:10,498 We don't know who he is. 262 00:14:10,500 --> 00:14:12,533 Did you try using a Quantum scan to determine his age? 263 00:14:12,535 --> 00:14:13,701 First thing we did. 264 00:14:13,703 --> 00:14:15,503 And you X-ray-visioned him for foreign objects, 265 00:14:15,505 --> 00:14:17,338 like a cybernetic data core? 266 00:14:17,340 --> 00:14:18,840 Of course. 267 00:14:20,076 --> 00:14:21,442 - You should probably go and do that. - Mmm-hmm. 268 00:14:23,979 --> 00:14:26,414 Nope, no data core. 269 00:14:26,416 --> 00:14:27,849 So, my handy translator 270 00:14:27,851 --> 00:14:30,251 just finished decrypting the pod's data log. 271 00:14:30,253 --> 00:14:33,454 Now, it seems sleeping beauty on his journey from Krypton 272 00:14:33,456 --> 00:14:36,524 passed through something called the Segara Beyal. 273 00:14:36,526 --> 00:14:38,226 The Well of Stars. 274 00:14:38,228 --> 00:14:40,495 My father took me there once. 275 00:14:40,497 --> 00:14:41,562 Time doesn't pass there. 276 00:14:41,564 --> 00:14:43,297 So that's why he's still so young. 277 00:14:43,299 --> 00:14:44,365 Oh. 278 00:14:44,367 --> 00:14:45,900 Oh, hey, speaking of age, I've been meaning to ask. 279 00:14:45,902 --> 00:14:48,970 Superman, you're 12 years older than Kara, right? 280 00:14:48,972 --> 00:14:50,438 'Cause you do not look it. 281 00:14:50,440 --> 00:14:53,274 Kryptonians age at a much slower rate here on Earth. 282 00:14:53,276 --> 00:14:54,342 You look fantastic. 283 00:14:54,344 --> 00:14:55,443 When you're finished, 284 00:14:55,445 --> 00:14:56,811 we have something more important to talk about. 285 00:14:56,813 --> 00:14:59,013 - What? - The Venture. 286 00:15:00,749 --> 00:15:02,750 The company behind the Venture said there was an explosion 287 00:15:02,752 --> 00:15:04,919 when the ship reached low orbit insertion. 288 00:15:04,921 --> 00:15:05,987 So? 289 00:15:05,989 --> 00:15:07,188 Well, if something like that was gonna go wrong 290 00:15:07,190 --> 00:15:08,289 it would've happened earlier in the flight. 291 00:15:08,291 --> 00:15:09,457 Exactly. 292 00:15:09,459 --> 00:15:11,726 The Venture was built here in National City. 293 00:15:11,728 --> 00:15:14,629 I think we should investigate this further. 294 00:15:14,631 --> 00:15:17,231 Maybe a mild-mannered reporter should make some inquiries 295 00:15:17,233 --> 00:15:18,533 while he's here in National City. 296 00:15:18,535 --> 00:15:20,501 Actually, I was gonna have my team take a look at it. 297 00:15:20,503 --> 00:15:22,170 Well, Superman's here. We should include him. 298 00:15:22,172 --> 00:15:23,471 You can work out of Catco. 299 00:15:23,473 --> 00:15:24,906 Just steer clear of Ms. Grant. 300 00:15:24,908 --> 00:15:26,174 She's been in a mood. 301 00:15:26,176 --> 00:15:29,377 Don't worry, I've got some sway with Cat Grant. 302 00:15:30,979 --> 00:15:32,680 So what happened between you and Superman? 303 00:15:34,316 --> 00:15:36,350 Nothing. 304 00:15:36,352 --> 00:15:38,653 It just seems like... 305 00:15:38,655 --> 00:15:40,521 This conversation is over. 306 00:15:46,528 --> 00:15:48,429 Sorry. Oops! 307 00:15:48,431 --> 00:15:50,398 So sorry, that was totally my fault. 308 00:15:50,400 --> 00:15:52,967 You really have that klutzy thing down, don't you? 309 00:15:52,969 --> 00:15:55,002 Uh, yeah. No, that was actually real. 310 00:15:56,972 --> 00:15:58,740 - Clark! - There he is. 311 00:15:58,742 --> 00:16:01,042 - What's up, man? - Jimmy. 312 00:16:01,044 --> 00:16:02,110 It's good to see you, buddy. 313 00:16:02,112 --> 00:16:04,011 It's good to see you, too, brother. 314 00:16:04,013 --> 00:16:05,813 Well, everybody at the Daily Planet misses you. 315 00:16:05,815 --> 00:16:07,782 - Lois, Mr. White. - I miss them, too. 316 00:16:07,784 --> 00:16:09,884 But I really like living here. 317 00:16:09,886 --> 00:16:10,985 Good. 318 00:16:14,590 --> 00:16:15,923 Excuse me. 319 00:16:17,259 --> 00:16:19,594 Ms. Grant? You okay? 320 00:16:19,596 --> 00:16:21,963 You didn't tell me that you know Clark Kent. 321 00:16:21,965 --> 00:16:23,698 Oh, God, not you, too. 322 00:16:23,700 --> 00:16:24,899 - What? - Nothing. 323 00:16:24,901 --> 00:16:26,934 I do... Yes. I know him. 324 00:16:26,936 --> 00:16:28,936 Him and Jimmy have been friends for years. 325 00:16:28,938 --> 00:16:30,605 Do I have anything in my teeth? 326 00:16:30,607 --> 00:16:31,672 No. 327 00:16:36,146 --> 00:16:38,513 Clark Kent, as I live and breathe. 328 00:16:38,515 --> 00:16:40,381 Well, don't you just look 329 00:16:40,383 --> 00:16:44,519 all Midwestern dashing? 330 00:16:44,521 --> 00:16:45,853 Ms. Grant, it's good to see you. 331 00:16:45,855 --> 00:16:48,790 - It's been a long time. - No fault of mine. 332 00:16:48,792 --> 00:16:51,893 So, are you still seeing Lois Lane, or did that fizzle out 333 00:16:51,895 --> 00:16:53,661 like I predicted in the office pool? 334 00:16:53,663 --> 00:16:55,963 No one ever sent me my $20. 335 00:16:55,965 --> 00:16:57,698 Lois and I are great. 336 00:16:57,700 --> 00:16:59,033 We're still... Still going strong. 337 00:16:59,035 --> 00:17:02,003 Oh, so she's not still hung up on Superman? 338 00:17:02,005 --> 00:17:05,072 You know, I'd say that she has 339 00:17:05,074 --> 00:17:07,341 room in her life for both of us. 340 00:17:07,343 --> 00:17:10,912 Well, that's modern. 341 00:17:10,914 --> 00:17:12,713 Oh, no. 342 00:17:12,715 --> 00:17:15,383 So, how would you like to go on a tour? 343 00:17:15,385 --> 00:17:17,852 Perry White was a fool to ever let you out of his sight. 344 00:17:17,854 --> 00:17:19,954 I might just poach you. 345 00:17:21,690 --> 00:17:23,791 Sway. 346 00:17:23,793 --> 00:17:25,893 Did Ms. Grant seem a little off to you? 347 00:17:25,895 --> 00:17:28,162 She's always like that with Clark. She goes gaga for him. 348 00:17:28,164 --> 00:17:31,432 She actually sent him a drunk text once. It was... 349 00:17:31,434 --> 00:17:33,100 - It was florid. - No. 350 00:17:33,102 --> 00:17:35,269 Ugh. That's gross. 351 00:17:35,271 --> 00:17:37,238 Yeah, I saw what you did on TV. 352 00:17:37,240 --> 00:17:38,539 - Good save. - Thanks. 353 00:17:38,541 --> 00:17:40,541 I'm sorry it interrupted our date. 354 00:17:40,543 --> 00:17:42,043 - No, it's fine. - No, but it isn't. 355 00:17:42,045 --> 00:17:44,212 It's not fine. Not. 356 00:17:44,214 --> 00:17:46,047 That was an important step for us. 357 00:17:46,049 --> 00:17:47,615 And I will make it up to you, I promise. 358 00:17:47,617 --> 00:17:50,484 We will make a plan, and we will execute it. 359 00:17:50,486 --> 00:17:52,153 Fully. 360 00:17:52,155 --> 00:17:54,288 That sounds romantic. 361 00:17:55,591 --> 00:17:59,126 You know what I mean. I just... I want it to work. 362 00:17:59,128 --> 00:18:00,995 Me, too. 363 00:18:03,166 --> 00:18:05,333 - It's Alex. - Yeah, go ahead. 364 00:18:05,335 --> 00:18:06,500 What's up? 365 00:18:08,337 --> 00:18:09,937 Yeah, yeah, I think Clark knows 366 00:18:09,939 --> 00:18:11,906 a thing or two about that name. 367 00:18:11,908 --> 00:18:13,507 - Clark. - Yeah. 368 00:18:13,509 --> 00:18:14,942 Alex did some digging. 369 00:18:14,944 --> 00:18:16,510 - What is it? - There was one passenger 370 00:18:16,512 --> 00:18:17,879 who had a seat booked on the Venture 371 00:18:17,881 --> 00:18:19,847 who mysteriously didn't show up last-minute. 372 00:18:19,849 --> 00:18:21,315 Lena Luthor. 373 00:18:21,317 --> 00:18:23,017 - Lex's sister. - Yup. 374 00:18:23,019 --> 00:18:25,553 But Lex can't be involved in this. He's in prison. 375 00:18:25,555 --> 00:18:27,555 - Congrats, by the way. - Yeah, thanks. 376 00:18:27,557 --> 00:18:28,656 Well, Lex may be in jail, 377 00:18:28,658 --> 00:18:30,458 but his sister is now running Luthor Corp. 378 00:18:30,460 --> 00:18:32,560 Yep, and she just moved to National City. 379 00:18:36,832 --> 00:18:39,133 Heavy tactical unmanned aerial vehicle 380 00:18:39,135 --> 00:18:42,069 with 160 km range. 381 00:18:42,071 --> 00:18:43,504 If you're looking to hurt somebody, 382 00:18:43,506 --> 00:18:46,207 this is definitely the way to do it. 383 00:18:46,209 --> 00:18:49,076 And to control it? MAN: Everything from the cockpit. 384 00:18:49,078 --> 00:18:50,945 Just like you were flying an aircraft. 385 00:18:52,748 --> 00:18:55,182 How do I activate the targeting system? 386 00:18:55,184 --> 00:18:56,417 Ah. 387 00:18:56,419 --> 00:18:58,119 That button right there. 388 00:18:58,121 --> 00:19:01,055 She'll lock into the target, and then it's lights out. 389 00:19:11,133 --> 00:19:13,067 Thank you for all your hard work. 390 00:19:18,740 --> 00:19:19,840 Corben. 391 00:19:19,842 --> 00:19:22,677 Yeah, the ship didn't explode. 392 00:19:22,679 --> 00:19:24,879 Superman and Supergirl saved it. 393 00:19:24,881 --> 00:19:26,347 I'm switching to plan B. 394 00:19:27,449 --> 00:19:29,016 Have I ever let the Luthors down? 395 00:19:33,660 --> 00:19:35,528 There's a perfectly reasonable explanation 396 00:19:35,530 --> 00:19:37,663 for why I wasn't aboard the Venture yesterday. 397 00:19:37,665 --> 00:19:38,764 Well, that's why we're here. 398 00:19:38,766 --> 00:19:40,032 There was an emergency 399 00:19:40,034 --> 00:19:43,202 regarding the planning for a ceremony I'm holding tomorrow. 400 00:19:43,204 --> 00:19:45,671 I'm renaming my family's company, and I had to cancel. 401 00:19:45,673 --> 00:19:46,806 Ah, lucky. 402 00:19:46,808 --> 00:19:50,009 Lucky is Superman saving the day. 403 00:19:50,011 --> 00:19:51,777 Not something one expects a Luthor to say. 404 00:19:51,779 --> 00:19:53,312 Right. And Supergirl was there, too. 405 00:19:55,816 --> 00:19:57,383 And who are you exactly? 406 00:19:57,385 --> 00:19:58,651 Um... 407 00:19:58,653 --> 00:20:00,653 I'm Kara Danvers. I'm not with the Daily Planet. 408 00:20:00,655 --> 00:20:03,222 I'm with Catco magazine. Sort of. 409 00:20:03,224 --> 00:20:06,425 It's a publication not known for its hard-hitting journalism. 410 00:20:06,427 --> 00:20:08,928 More like "High-waisted Jeans, Yes or No?" 411 00:20:08,930 --> 00:20:12,031 - I'm just tagging along today. - Right. 412 00:20:12,033 --> 00:20:14,233 Can we just speed this interview along? 413 00:20:14,235 --> 00:20:16,602 Just ask me what you want to ask, Mr. Kent. 414 00:20:16,604 --> 00:20:18,337 Did I have anything to do with the Venture explosion? 415 00:20:19,673 --> 00:20:21,841 Did you? 416 00:20:21,843 --> 00:20:24,176 You wouldn't be asking me if my last name was Smith. 417 00:20:24,178 --> 00:20:27,013 Ah, but it's not. It's Luthor. 418 00:20:27,015 --> 00:20:29,715 Some steel under that Kansas wheat. 419 00:20:31,451 --> 00:20:33,419 It wasn't always. 420 00:20:33,421 --> 00:20:34,887 I was adopted when I was four. 421 00:20:36,523 --> 00:20:39,225 And the person who made me feel most welcome in the family was Lex. 422 00:20:40,227 --> 00:20:43,329 He made me proud to be a Luthor. 423 00:20:43,331 --> 00:20:46,365 And then he went on his reign of terror in Metropolis. 424 00:20:46,367 --> 00:20:48,634 Declared war on Superman. 425 00:20:48,636 --> 00:20:50,369 Committed unspeakable crimes. 426 00:20:52,506 --> 00:20:53,806 When Superman put Lex in jail, 427 00:20:53,808 --> 00:20:56,008 I vowed to take back my family's company. 428 00:20:56,010 --> 00:20:57,810 To rename it L-Corp. 429 00:20:57,812 --> 00:20:59,111 Make it a force for good. 430 00:21:01,181 --> 00:21:04,784 I'm just a woman trying to make a name for herself outside of her family. 431 00:21:04,786 --> 00:21:06,919 Can you understand that? 432 00:21:06,921 --> 00:21:08,120 Yeah. 433 00:21:09,456 --> 00:21:10,489 I know why you're here. 434 00:21:11,491 --> 00:21:12,792 Because a subsidiary of my company 435 00:21:12,794 --> 00:21:16,529 made the part that exploded on the Venture. 436 00:21:16,531 --> 00:21:20,032 This drive contains all the information we have on the oscillator. 437 00:21:20,034 --> 00:21:21,667 I hope it helps you in your investigation. 438 00:21:24,237 --> 00:21:25,304 Thank you. 439 00:21:25,306 --> 00:21:27,139 Give me a chance, Mr. Kent. 440 00:21:27,141 --> 00:21:28,974 I'm here for a fresh start. Let me have one. 441 00:21:30,444 --> 00:21:32,711 Good day, Ms. Luthor. 442 00:21:32,713 --> 00:21:33,979 Good day. 443 00:21:40,120 --> 00:21:42,054 I didn't see anything when I X-ray-visioned the room. 444 00:21:42,056 --> 00:21:43,589 Yeah, me neither. 445 00:21:43,591 --> 00:21:45,324 What do you think? 446 00:21:45,326 --> 00:21:46,959 I've learned through hard experience 447 00:21:46,961 --> 00:21:49,395 not to believe anything a Luthor says. 448 00:21:49,397 --> 00:21:51,263 Yeah, I know I'm not a reporter or anything, 449 00:21:51,265 --> 00:21:53,833 but I kinda believed her. 450 00:21:56,336 --> 00:21:57,970 Hi, sweetie. 451 00:21:57,972 --> 00:21:59,371 Yeah, I'm with Kara. 452 00:21:59,373 --> 00:22:02,141 Yes, I'm being careful. 453 00:22:02,143 --> 00:22:05,344 I miss you, too. I love you. Bye. 454 00:22:05,346 --> 00:22:07,146 I love that she worries about you. 455 00:22:07,148 --> 00:22:09,248 Yeah, me, too. 456 00:22:09,250 --> 00:22:11,917 How do you do it all, Clark? 457 00:22:11,919 --> 00:22:14,587 You're an amazing reporter, a great boyfriend, 458 00:22:14,589 --> 00:22:16,922 and Superman. 459 00:22:17,958 --> 00:22:19,458 I mean, I love being Supergirl. 460 00:22:19,460 --> 00:22:20,826 That part of my life is clear. 461 00:22:20,828 --> 00:22:24,563 But the rest of it... 462 00:22:24,565 --> 00:22:25,798 You mean Jimmy? 463 00:22:27,100 --> 00:22:30,336 - How'd you know that? - It's super telepathy. 464 00:22:30,338 --> 00:22:31,837 It's a power you'll get someday. 465 00:22:31,839 --> 00:22:33,939 - Really? - No. 466 00:22:33,941 --> 00:22:35,774 Jimmy and I are friends, we talk. 467 00:22:39,079 --> 00:22:41,514 For so long, I kept my head down 468 00:22:41,516 --> 00:22:42,748 and moved forward. 469 00:22:42,750 --> 00:22:44,850 And life was simple. 470 00:22:44,852 --> 00:22:47,186 And now I have all these options. 471 00:22:47,188 --> 00:22:51,524 An amazing guy and any job I want and I'm... 472 00:22:52,826 --> 00:22:53,826 I'm stuck. 473 00:22:55,362 --> 00:22:57,029 I've been where you are. 474 00:22:57,031 --> 00:22:59,565 You know, trying to figure out how to be Clark and Superman. 475 00:22:59,567 --> 00:23:01,133 Yeah, but you made it look so easy. 476 00:23:01,135 --> 00:23:02,501 Well, it wasn't. 477 00:23:02,503 --> 00:23:03,802 It's still not. 478 00:23:05,071 --> 00:23:07,406 Look, all I know is that being Kara 479 00:23:07,408 --> 00:23:09,475 is just as important as being Supergirl. 480 00:23:12,212 --> 00:23:15,114 - Come here. - That's really nice. 481 00:23:15,116 --> 00:23:17,283 Trust yourself, Kara. 482 00:23:17,285 --> 00:23:18,350 Listen to your heart. 483 00:23:18,352 --> 00:23:20,653 If things are right with James, you'll know it. 484 00:23:25,926 --> 00:23:28,761 What's on your mind, Agent Danvers? 485 00:23:28,763 --> 00:23:31,263 I know why you and Superman aren't the best of friends. 486 00:23:33,800 --> 00:23:35,234 Operation Emerald. 487 00:23:36,736 --> 00:23:38,437 How did you find out about that? 488 00:23:38,439 --> 00:23:42,041 I cross-referenced your personnel file with Superman. 489 00:23:42,043 --> 00:23:43,976 Back when I first took over the DEO, 490 00:23:45,679 --> 00:23:48,280 we got a report about a meteorite coming down in the desert. 491 00:23:48,282 --> 00:23:49,548 Superman would work with us back then, 492 00:23:49,550 --> 00:23:51,350 so we both headed out to investigate. 493 00:23:52,552 --> 00:23:54,687 We got there, it was dark and... 494 00:23:54,689 --> 00:23:57,089 But I could see something down in the crater. 495 00:23:57,091 --> 00:23:58,757 Green, glowing like an emerald. 496 00:24:00,026 --> 00:24:02,428 It didn't affect me, but Superman got down there, 497 00:24:02,430 --> 00:24:04,430 he started heaving. 498 00:24:04,432 --> 00:24:05,764 Passed out. 499 00:24:05,766 --> 00:24:09,134 - It was Kryptonite. - I named it that. 500 00:24:09,136 --> 00:24:11,070 Superman wanted to destroy it all. 501 00:24:11,072 --> 00:24:12,805 But you kept it. 502 00:24:12,807 --> 00:24:15,374 He was not the only Kryptonian out there, Alex. 503 00:24:15,376 --> 00:24:17,076 Their powers are limitless. 504 00:24:17,078 --> 00:24:19,011 Now we have a way to protect ourselves from them. 505 00:24:19,013 --> 00:24:20,813 Except "them" now includes my sister. 506 00:24:21,915 --> 00:24:23,382 We may have a problem. 507 00:24:23,384 --> 00:24:25,217 I've been going over the data from Luthor Corp. 508 00:24:25,219 --> 00:24:27,686 Now, the oscillator that exploded on the Venture, 509 00:24:27,688 --> 00:24:30,723 it was located underneath the main passenger cabin, right? 510 00:24:30,725 --> 00:24:33,926 In fact, it was housed under seat 23B. 511 00:24:33,928 --> 00:24:35,728 Which is relevant how, Mr. Schott? 512 00:24:35,730 --> 00:24:37,062 According to the manifest, 513 00:24:37,064 --> 00:24:40,499 guess who was supposed to be sitting in seat 23B? 514 00:24:42,202 --> 00:24:43,469 Lena Luthor. 515 00:24:43,471 --> 00:24:46,772 Lena Luthor wasn't behind the explosion. 516 00:24:46,774 --> 00:24:48,107 She was the target. 517 00:24:54,748 --> 00:24:57,216 Should be a smooth flight, Ms. Luthor. 518 00:24:57,218 --> 00:24:58,784 I hate flying. 519 00:24:58,786 --> 00:24:59,918 I know statistically, 520 00:24:59,920 --> 00:25:02,154 it's the safest way to travel, but still... 521 00:25:10,664 --> 00:25:11,830 What the hell? 522 00:25:41,276 --> 00:25:42,944 I thought you two might show up. 523 00:25:42,946 --> 00:25:44,645 You spoil all the fun. 524 00:25:44,647 --> 00:25:45,980 You know, if you were expecting us to show up, 525 00:25:45,982 --> 00:25:47,181 you really should've brought something 526 00:25:47,183 --> 00:25:48,883 a little more powerful. 527 00:25:48,885 --> 00:25:50,651 I did. I brought my wits. 528 00:25:50,653 --> 00:25:52,353 I've drones planted throughout the city, 529 00:25:52,355 --> 00:25:54,889 targeting civilian populations as we speak. 530 00:25:56,892 --> 00:25:58,726 Your choice, aliens. 531 00:25:58,728 --> 00:26:01,129 Innocent civilians or the chopper? 532 00:26:01,131 --> 00:26:03,030 Go. I got the chopper. 533 00:26:46,375 --> 00:26:48,009 That was awesome. 534 00:26:50,913 --> 00:26:52,480 We're moving back to Gotham. 535 00:27:07,830 --> 00:27:08,963 You're safe now. 536 00:27:08,965 --> 00:27:10,765 What the hell was that? 537 00:27:10,767 --> 00:27:12,133 Someone's trying to kill you. 538 00:27:19,141 --> 00:27:21,242 Hey, I've been looking for you. 539 00:27:21,244 --> 00:27:23,711 So, listen, I know that I've been 540 00:27:23,713 --> 00:27:25,913 dealing with drone attacks and spaceships... 541 00:27:25,915 --> 00:27:27,148 Two spaceships. 542 00:27:27,150 --> 00:27:28,883 But I will not let that get in the way of us 543 00:27:28,885 --> 00:27:30,418 having the perfect date. 544 00:27:30,420 --> 00:27:31,786 I was thinking maybe Italian. 545 00:27:31,788 --> 00:27:35,423 - I could fly there... - It's okay. I... 546 00:27:35,425 --> 00:27:37,825 Just admit, something's changed for you. 547 00:27:37,827 --> 00:27:39,727 - James... - And don't tell me I'm wrong 548 00:27:39,729 --> 00:27:42,296 or that I'm imagining something, 'cause I know you. 549 00:27:44,566 --> 00:27:46,801 I thought this is what you wanted. 550 00:27:46,803 --> 00:27:48,002 It was. 551 00:27:51,173 --> 00:27:53,140 And now? 552 00:27:53,142 --> 00:27:54,308 I... 553 00:27:55,744 --> 00:27:57,211 I don't know. 554 00:27:59,748 --> 00:28:01,949 Well, it's honest at least. 555 00:28:09,691 --> 00:28:12,093 Ms. Tessmacher! 556 00:28:15,664 --> 00:28:18,366 She cries more than Halle Berry at award shows. 557 00:28:18,368 --> 00:28:20,735 Well, if you hate her so much, why don't you fire her? 558 00:28:20,737 --> 00:28:22,036 Normally, you'd ax an assistant 559 00:28:22,038 --> 00:28:24,438 the second they brought you a latte one degree off. 560 00:28:24,440 --> 00:28:25,740 Oh, Ker-rah. 561 00:28:26,742 --> 00:28:30,778 I don't even know what normal is anymore. 562 00:28:30,780 --> 00:28:33,080 Ms. Grant, what's wrong? 563 00:28:33,082 --> 00:28:34,582 What could be wrong? 564 00:28:34,584 --> 00:28:36,250 I have followed every one of my passions, 565 00:28:36,252 --> 00:28:38,486 I've achieved everything I've ever wanted to achieve, 566 00:28:38,488 --> 00:28:40,922 and I'm at the very top of my game. 567 00:28:40,924 --> 00:28:43,224 The question is, Ker-rah, 568 00:28:43,226 --> 00:28:46,127 what the hell is wrong with you? 569 00:28:46,129 --> 00:28:48,863 You're young, brilliant, and you have the world at your feet. 570 00:28:48,865 --> 00:28:50,331 You have the man you pined for, 571 00:28:50,333 --> 00:28:51,766 any job you wish for, 572 00:28:51,768 --> 00:28:55,236 and you stand there blinking like a doe in the headlights. 573 00:28:55,238 --> 00:28:56,637 Frozen. 574 00:28:56,639 --> 00:28:57,638 I'm... 575 00:28:59,908 --> 00:29:01,943 Yeah, you know what? 576 00:29:01,945 --> 00:29:04,211 You're right, Ms. Grant. 577 00:29:04,213 --> 00:29:06,647 You are absolutely right. In some areas of my life, 578 00:29:06,649 --> 00:29:10,117 I feel so strong and confident, 579 00:29:10,119 --> 00:29:13,020 and then in every other area... 580 00:29:13,022 --> 00:29:15,423 Career, love, I... 581 00:29:15,425 --> 00:29:16,891 I don't know what to do. 582 00:29:16,893 --> 00:29:18,726 Dive. 583 00:29:18,728 --> 00:29:22,597 What do you mean, like... Like into a lake? 584 00:29:22,599 --> 00:29:24,365 You're standing on the shore, 585 00:29:24,367 --> 00:29:26,067 afraid to dive into the new waters, 586 00:29:26,069 --> 00:29:28,669 and you're afraid because you don't wanna say goodbye 587 00:29:28,671 --> 00:29:32,139 to the mild-mannered, lovelorn Kara Danvers, 588 00:29:32,141 --> 00:29:34,709 the sweet and dutiful assistant to Cat Grant. 589 00:29:34,711 --> 00:29:36,010 You are standing there 590 00:29:36,012 --> 00:29:37,912 looking out at your options, 591 00:29:37,914 --> 00:29:40,581 the icy blue water, the fast-flowing river, 592 00:29:40,583 --> 00:29:41,849 and the choppy sea. 593 00:29:41,851 --> 00:29:43,851 And they all look very appealing to you 594 00:29:43,853 --> 00:29:45,519 because you're dying to go for a swim, 595 00:29:45,521 --> 00:29:47,922 but you know that water is going to be cold, 596 00:29:47,924 --> 00:29:49,857 and the journey is going to be hard, 597 00:29:49,859 --> 00:29:51,692 and when you reach the other side, 598 00:29:51,694 --> 00:29:53,961 you will have become a new person. 599 00:29:53,963 --> 00:29:58,699 And you are scared to meet that new version of yourself. 600 00:29:58,701 --> 00:30:03,971 Now, we all get used to our own personas, 601 00:30:03,973 --> 00:30:06,307 and we're used to our own comfort zones, 602 00:30:06,309 --> 00:30:08,643 but, trust me, 603 00:30:10,545 --> 00:30:14,515 in order to live, we must keep daring. 604 00:30:14,517 --> 00:30:16,984 Keep diving. 605 00:30:16,986 --> 00:30:18,019 Yeah. 606 00:30:19,955 --> 00:30:21,822 Thank you, Ms. Grant. 607 00:30:22,891 --> 00:30:27,461 You have 12 hours, 13 minutes, and 4 seconds. 608 00:30:27,463 --> 00:30:29,230 - Tick-tock. - Right. 609 00:30:35,338 --> 00:30:39,007 This thing is like state-of-the-state-of-the-art. 610 00:30:39,010 --> 00:30:40,810 Kind of looks like something my dad might have built 611 00:30:40,812 --> 00:30:43,045 in one of his more murdery moments. 612 00:30:43,047 --> 00:30:45,915 We've acquired a partial print from the wreckage. 613 00:30:45,917 --> 00:30:46,983 John Corben. 614 00:30:46,985 --> 00:30:48,684 International assassin for hire. 615 00:30:48,686 --> 00:30:50,987 He's been linked to Intergang, Kasnian terrorists, 616 00:30:50,989 --> 00:30:53,389 and the genocide in Corto Maltese. 617 00:30:53,391 --> 00:30:54,957 If you want somebody high-profile killed, 618 00:30:54,959 --> 00:30:56,058 this is the guy to hire. 619 00:30:56,060 --> 00:30:57,827 But who would want Lena Luthor dead? 620 00:30:57,829 --> 00:30:59,395 Hey, where's Kara? 621 00:30:59,397 --> 00:31:02,231 Trying to talk Lena out of going through with the renaming ceremony. 622 00:31:02,233 --> 00:31:04,200 Sound likes she's just as stubborn as her brother. 623 00:31:04,202 --> 00:31:05,668 I'll have Agent Danvers on hand. 624 00:31:05,670 --> 00:31:06,969 This Corben doesn't seem like he cares 625 00:31:06,971 --> 00:31:08,638 who gets hurt so long as he gets his target. 626 00:31:08,640 --> 00:31:10,273 Kara and I will be there, too. 627 00:31:10,275 --> 00:31:12,008 Don't you think you two should talk? 628 00:31:13,043 --> 00:31:14,477 Apparently, you do. 629 00:31:18,782 --> 00:31:21,083 People think we should talk. 630 00:31:21,085 --> 00:31:22,652 What's there to talk about? 631 00:31:22,654 --> 00:31:24,487 You keep kryptonite here, J'onn. 632 00:31:24,489 --> 00:31:25,621 It could kill me. It could kill Kara. 633 00:31:25,623 --> 00:31:27,223 I would never let it be used like that. 634 00:31:27,225 --> 00:31:28,658 I know you wouldn't. 635 00:31:28,660 --> 00:31:30,993 But what happens when you're not in charge anymore? 636 00:31:30,995 --> 00:31:32,862 What happens if you get an order from a superior? 637 00:31:32,864 --> 00:31:34,297 The President herself? 638 00:31:35,866 --> 00:31:36,966 As long as you have kryptonite here, 639 00:31:36,968 --> 00:31:38,501 I can't be a part of what you do. 640 00:31:46,376 --> 00:31:50,046 My brother's serving 32 consecutive life sentences. 641 00:31:50,048 --> 00:31:51,247 I guess I shouldn't be surprised 642 00:31:51,249 --> 00:31:52,615 there isn't a bigger turnout. 643 00:31:52,617 --> 00:31:54,216 You're taking an awful risk, 644 00:31:54,218 --> 00:31:57,353 going ahead with the renaming ceremony with your life in danger. 645 00:31:57,355 --> 00:32:00,990 I won't have a life if I can't make this company into something positive. 646 00:32:00,992 --> 00:32:03,125 All it will be remembered for is Lex's madness. 647 00:32:08,332 --> 00:32:10,666 I want to thank you all for coming. 648 00:32:10,668 --> 00:32:12,501 I'm in the main plaza. 649 00:32:12,503 --> 00:32:14,337 No sign of Corben. 650 00:32:14,339 --> 00:32:17,573 My brother hurt a lot of good, innocent people. 651 00:32:17,575 --> 00:32:19,275 My family owes a debt, 652 00:32:19,277 --> 00:32:22,011 not just to Metropolis, but to everyone. 653 00:32:22,013 --> 00:32:23,646 I intend to pay that. 654 00:32:23,648 --> 00:32:26,048 By renaming my company L-Corp, 655 00:32:26,050 --> 00:32:29,552 we will usher in a new age of cooperation and community. 656 00:32:29,554 --> 00:32:31,754 Together, we will chart a brighter future. 657 00:32:54,544 --> 00:32:55,544 Go! 658 00:33:03,320 --> 00:33:04,987 You're late. 659 00:33:04,989 --> 00:33:06,055 There was really bad traffic. 660 00:33:12,195 --> 00:33:13,529 I've got eyes on Corben. 661 00:33:13,531 --> 00:33:15,097 Officer, thank God. 662 00:33:21,605 --> 00:33:22,938 Winn! 663 00:33:22,940 --> 00:33:25,041 Kara, Corben took out the southwest retaining column. 664 00:33:25,043 --> 00:33:27,109 Basically, he targeted the building's one weak spot. 665 00:33:27,111 --> 00:33:28,644 Just like that perfectly placed shot 666 00:33:28,646 --> 00:33:30,279 to take out the Death Star. 667 00:33:30,281 --> 00:33:31,480 I don't need a Star Wars reference 668 00:33:31,482 --> 00:33:33,115 right now, Winn. I need a plan. 669 00:33:33,117 --> 00:33:36,152 If you repair the column, the building should hold. 670 00:33:36,154 --> 00:33:37,953 Repair it with what? 671 00:33:40,924 --> 00:33:42,024 I'm going to fix the building. 672 00:33:42,026 --> 00:33:43,459 Go, go. I've got this. 673 00:34:33,710 --> 00:34:34,777 She did it. 674 00:34:46,690 --> 00:34:48,858 - Let her go. - You're gonna let me out of here. 675 00:34:48,860 --> 00:34:50,960 Lex Luthor hired you to kill his sister, didn't he? 676 00:34:50,962 --> 00:34:52,995 Luthor still has resources and reach, 677 00:34:52,997 --> 00:34:55,231 even rotting in maximum security lockdown. 678 00:34:55,233 --> 00:34:56,499 Now I'm leaving, 679 00:34:56,501 --> 00:34:58,067 and there's nothing you can do... 680 00:35:02,506 --> 00:35:04,073 Bullet went through-and-through. 681 00:35:04,075 --> 00:35:05,941 But he needs a hospital. 682 00:35:05,943 --> 00:35:07,610 Nice work, Supergirl. 683 00:35:07,612 --> 00:35:08,978 I had help. 684 00:35:20,317 --> 00:35:21,951 Thank you, Mr. Kent. 685 00:35:21,953 --> 00:35:23,419 This is exactly the kind of press 686 00:35:23,421 --> 00:35:25,755 my company needs after yesterday's attack. 687 00:35:25,757 --> 00:35:29,358 And thank you for including that part about me shooting the guy. 688 00:35:29,360 --> 00:35:31,027 That'll teach Lex to mess with me. 689 00:35:31,621 --> 00:35:33,296 He'll be the laughingstock of cell block X. 690 00:35:33,298 --> 00:35:34,797 Well, that's not exactly why I wrote it. 691 00:35:34,799 --> 00:35:36,532 I wrote it because it's the truth. 692 00:35:36,534 --> 00:35:38,501 I was wrong about you, Ms. Luthor. 693 00:35:38,503 --> 00:35:40,770 I'm sorry. 694 00:35:40,772 --> 00:35:42,472 Well, if I can make a believer out of Clark Kent, 695 00:35:42,474 --> 00:35:43,739 there's hope yet. 696 00:35:44,975 --> 00:35:47,610 What about you, Ms. Danvers? 697 00:35:47,612 --> 00:35:49,145 I didn't see your name on the byline. 698 00:35:50,147 --> 00:35:51,380 Uh... 699 00:35:51,382 --> 00:35:53,382 Well, like I said, I'm not a reporter. 700 00:35:53,384 --> 00:35:54,717 You could have fooled me. 701 00:35:57,588 --> 00:35:59,188 I hope this isn't the last time we talk. 702 00:36:00,290 --> 00:36:01,657 I hope not either. 703 00:36:05,395 --> 00:36:06,529 Okay... 704 00:36:08,031 --> 00:36:09,065 I made my decision. 705 00:36:12,102 --> 00:36:14,103 Forty-three minutes before the deadline. 706 00:36:14,105 --> 00:36:15,872 This better be good. 707 00:36:17,575 --> 00:36:19,008 I wanna be a reporter. 708 00:36:20,611 --> 00:36:22,912 I can't believe I didn't see it before. 709 00:36:22,914 --> 00:36:26,082 Being a reporter is about connecting with people, 710 00:36:26,084 --> 00:36:30,219 it's about finding hidden truth and sharing it with the world. 711 00:36:30,221 --> 00:36:32,622 It's about service, 712 00:36:32,624 --> 00:36:34,891 and telling stories that need to be told 713 00:36:34,893 --> 00:36:36,526 in order to make the world a better, 714 00:36:36,528 --> 00:36:38,494 more comprehensible place. 715 00:36:38,496 --> 00:36:41,163 And it's going to make me the best version of myself, 716 00:36:41,165 --> 00:36:42,832 because it will definitely 717 00:36:42,834 --> 00:36:45,234 push me out of my comfort zone. 718 00:36:45,236 --> 00:36:48,604 This is it for me. This is my calling. 719 00:36:50,307 --> 00:36:51,541 Open it. 720 00:36:54,144 --> 00:36:55,611 Is this my resume? 721 00:36:57,114 --> 00:36:59,582 The minute you came in to interview as my assistant, 722 00:36:59,584 --> 00:37:01,250 I had an instinct about you. 723 00:37:01,252 --> 00:37:04,420 So I scribbled "reporter" on your resume, 724 00:37:04,422 --> 00:37:06,923 and I stuffed it right here in this drawer, 725 00:37:06,925 --> 00:37:09,725 and I hired you on the spot. 726 00:37:09,727 --> 00:37:11,928 - You knew even then? - Mmm-hmm. 727 00:37:13,430 --> 00:37:15,531 - How? - Instincts. 728 00:37:15,533 --> 00:37:18,701 And I guess I saw a little bit of myself in you. 729 00:37:18,703 --> 00:37:23,072 Obviously not your strip mall wardrobe, 730 00:37:23,074 --> 00:37:25,474 and I probably curse more in one day 731 00:37:25,476 --> 00:37:27,743 than you've cursed in your entire lifetime, 732 00:37:27,745 --> 00:37:30,046 but you have integrity 733 00:37:30,048 --> 00:37:33,149 to right wrongs and to see justice done. 734 00:37:34,918 --> 00:37:36,619 You inspire me, Kara. 735 00:37:38,188 --> 00:37:40,222 I can see the hero within you. 736 00:37:42,793 --> 00:37:45,094 Now get out and make me proud. 737 00:37:47,497 --> 00:37:50,099 Thank you, Ms. Grant. 738 00:37:50,101 --> 00:37:55,004 You know, you do have a really good instinct about other people, 739 00:37:55,006 --> 00:37:58,274 just letting them know how to live their best lives. 740 00:37:58,276 --> 00:38:01,410 Please. I'm just glad that you decided to take the plunge. 741 00:38:02,746 --> 00:38:06,549 It's actually good advice for all of us. 742 00:38:09,353 --> 00:38:11,153 You sure you're okay? 743 00:38:11,155 --> 00:38:13,289 Uh... I will be. 744 00:38:17,694 --> 00:38:19,662 Ms. Tessmacher, 745 00:38:19,664 --> 00:38:22,198 I need you to come in here, please. I... 746 00:38:22,200 --> 00:38:24,000 I need to make some calls. 747 00:38:27,504 --> 00:38:29,205 You know, what's funny is, 748 00:38:29,207 --> 00:38:31,807 on Krypton, by my age, 749 00:38:31,809 --> 00:38:33,342 I'd be a spinster. 750 00:38:37,848 --> 00:38:39,382 I know it seems like I should have 751 00:38:39,384 --> 00:38:41,884 everything figured out by now, but I don't. 752 00:38:43,920 --> 00:38:47,490 Last year was all about figuring out how to be Supergirl, and now... 753 00:38:49,994 --> 00:38:52,728 Now it's time I figure out how to be Kara. 754 00:38:56,733 --> 00:38:59,635 You were right, James. 755 00:38:59,637 --> 00:39:01,837 Something has changed for me. 756 00:39:03,407 --> 00:39:05,741 You and me together, that's all I wanted. 757 00:39:05,743 --> 00:39:07,309 But now when I listen to my heart, 758 00:39:08,545 --> 00:39:11,480 I just... I know that we are best as friends. 759 00:39:15,652 --> 00:39:17,687 And we will always be friends. 760 00:39:21,291 --> 00:39:23,092 I was going to go see Clark. You wanna come? 761 00:39:24,094 --> 00:39:26,762 No. Say hi for me. 762 00:39:27,764 --> 00:39:28,764 Okay. 763 00:39:35,072 --> 00:39:36,706 Welcome to the DEO, Mr. Schott. 764 00:39:36,708 --> 00:39:38,607 Thank you, Hank, or Director Henshaw. 765 00:39:38,609 --> 00:39:40,543 Or was it J'onn, or Martian Manhunter? 766 00:39:40,545 --> 00:39:42,778 - What's the protocol here? - "Sir" will do just fine. 767 00:39:42,780 --> 00:39:45,614 Yes, sir, Hank. J'onn, no... 768 00:39:45,616 --> 00:39:47,683 Congratulations, Winn. 769 00:39:47,685 --> 00:39:49,518 It's good to have you officially on the team. 770 00:39:49,520 --> 00:39:50,753 Oh, I was just wondering... 771 00:39:50,755 --> 00:39:52,755 And this is not a deal-breaker whatsoever, 772 00:39:52,757 --> 00:39:55,091 but I had a pretty sweet IRA over at Catco. 773 00:39:55,093 --> 00:39:56,792 Does that transfer over here? 774 00:39:56,794 --> 00:39:58,127 Or... 775 00:40:00,664 --> 00:40:02,765 Doesn't bother you that I got top credit on this one, 776 00:40:02,767 --> 00:40:05,034 does it? Not even a little bit? 777 00:40:05,036 --> 00:40:06,836 Honestly, I've never been more offended. 778 00:40:06,838 --> 00:40:08,370 Really, I'm flying home right now. 779 00:40:10,107 --> 00:40:12,875 No, I'm very proud just to be working beside you. 780 00:40:12,877 --> 00:40:16,345 In fact, I was thinking that I'd stick around for a little while. 781 00:40:16,347 --> 00:40:17,613 - Really? - Yeah. 782 00:40:17,615 --> 00:40:19,048 I didn't realize how nice it was 783 00:40:19,050 --> 00:40:20,216 to be around someone like me. 784 00:40:20,218 --> 00:40:22,418 You know, just to be with family. 785 00:40:22,420 --> 00:40:24,153 Me, too. 786 00:40:24,155 --> 00:40:27,356 And I know everything there is to know about Krypton 787 00:40:27,358 --> 00:40:29,391 from the archives in the Fortress. 788 00:40:29,393 --> 00:40:34,230 But I really like it when you tell me stories about home. 789 00:40:34,232 --> 00:40:36,098 You make it real. 790 00:40:36,100 --> 00:40:39,301 So, maybe while I'm here, 791 00:40:39,303 --> 00:40:40,803 you can tell me some more about my parents. 792 00:40:40,805 --> 00:40:43,239 Of course. I would love nothing more. 793 00:40:43,241 --> 00:40:44,440 Good. 794 00:40:44,442 --> 00:40:46,442 Hey, I'm not sure if you're interested, 795 00:40:46,444 --> 00:40:49,512 but there is an armored car robbery on Sixth and Stagg. 796 00:40:51,148 --> 00:40:52,481 - Up, up? - And away. 797 00:41:05,896 --> 00:41:08,230 You're not in a hospital, Mr. Corben. 798 00:41:08,232 --> 00:41:09,698 It's just as well. 799 00:41:09,700 --> 00:41:12,401 All they could do for you there is watch you die. 800 00:41:12,403 --> 00:41:13,602 Whereas here with me, 801 00:41:13,604 --> 00:41:15,704 you have a chance at continued life. 802 00:41:16,706 --> 00:41:18,040 I press the red button, 803 00:41:18,042 --> 00:41:20,042 and your ventilator shuts down. 804 00:41:20,044 --> 00:41:21,877 The pain will end, and you'll drift off 805 00:41:21,879 --> 00:41:24,480 to whatever afterlife you believe in. 806 00:41:25,549 --> 00:41:27,850 But if I press the green button, 807 00:41:27,852 --> 00:41:30,119 I can promise you life. 808 00:41:30,121 --> 00:41:32,421 Blink once if you want to live. 809 00:41:34,491 --> 00:41:37,426 Good choice. Welcome to Cadmus. 810 00:41:45,168 --> 00:41:47,436 John Corben dies today. 811 00:41:48,772 --> 00:41:51,507 Long live Metallo. 812 00:41:53,953 --> 00:41:56,375 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.