All language subtitles for Supergirl - 1x14 - Truth Justice and the American Way.HDTV.lol.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,230 --> 00:00:05,560 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:06,010 --> 00:00:08,510 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:09,440 --> 00:00:11,240 But my pod got knocked off-course 4 00:00:11,290 --> 00:00:12,640 and by the time I got here, 5 00:00:12,650 --> 00:00:16,830 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:16,990 --> 00:00:18,670 And so I hid my powers 7 00:00:18,670 --> 00:00:20,350 until recently when an accident 8 00:00:20,350 --> 00:00:22,940 forced me to reveal myself to the world. 9 00:00:23,900 --> 00:00:27,160 To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media. 10 00:00:27,220 --> 00:00:30,750 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 11 00:00:30,750 --> 00:00:32,700 to protect my city from alien life 12 00:00:32,710 --> 00:00:35,190 and anyone else that means to cause it harm. 13 00:00:36,450 --> 00:00:39,140 I am Supergirl. 14 00:00:39,400 --> 00:00:41,450 Previously on Supergirl... 15 00:00:41,920 --> 00:00:45,420 She's one of Max's deranged science projects. 16 00:00:45,850 --> 00:00:47,190 What the hell is going on? 17 00:00:47,190 --> 00:00:48,780 You're under arrest. 18 00:00:50,080 --> 00:00:51,330 Oh, my God. 19 00:00:51,890 --> 00:00:53,890 My sister needs your help. 20 00:00:53,890 --> 00:00:55,180 What do you need me to do? 21 00:00:55,830 --> 00:00:57,560 Come back to us, Kara. 22 00:01:05,930 --> 00:01:06,970 What happened? 23 00:01:07,170 --> 00:01:08,220 I killed her. 24 00:01:09,380 --> 00:01:10,310 Kara... 25 00:01:23,960 --> 00:01:25,900 I should probably just go to bed. 26 00:01:27,810 --> 00:01:29,590 I have to see Miss Grant tomorrow. 27 00:01:29,890 --> 00:01:34,620 And between what happened with Adam and missing work, it's... 28 00:01:35,460 --> 00:01:36,650 Oh, it's bad. 29 00:01:36,660 --> 00:01:39,820 - It's really bad. - Mmm-mmm. Okay, come here. 30 00:01:39,820 --> 00:01:40,870 No thinking. 31 00:01:41,010 --> 00:01:42,230 Just hugging. 32 00:01:45,010 --> 00:01:47,000 You want to know the really messed up part? 33 00:01:48,580 --> 00:01:50,200 I miss Astra. 34 00:01:54,000 --> 00:01:55,640 I was getting through to her, Alex. 35 00:01:55,640 --> 00:01:57,510 If I had just had a little more time, 36 00:01:57,510 --> 00:01:59,180 I could've brought her home. 37 00:01:59,880 --> 00:02:01,170 Brought her back. 38 00:02:03,110 --> 00:02:04,550 If Hank hadn't... 39 00:02:06,430 --> 00:02:10,220 Kara, there's something I need to tell you... 40 00:02:14,520 --> 00:02:16,610 - Just jumpy, I guess. - Yeah. 41 00:02:16,610 --> 00:02:19,410 It would be so easy to kill you. 42 00:02:19,940 --> 00:02:21,020 Get out. 43 00:02:21,310 --> 00:02:22,950 I need you to come with me. 44 00:02:22,960 --> 00:02:24,200 Not a chance. 45 00:02:24,210 --> 00:02:26,090 You have no part of this, human. 46 00:02:27,720 --> 00:02:29,470 I come for Astra. 47 00:02:32,010 --> 00:02:33,100 Not myself. 48 00:02:33,250 --> 00:02:34,790 Kara, no. 49 00:02:35,530 --> 00:02:36,750 I'll be all right. 50 00:02:49,390 --> 00:02:51,270 She would have wanted you here. 51 00:02:54,410 --> 00:02:55,790 It is our custom 52 00:02:57,190 --> 00:02:59,980 for a surviving female to lead the rites. 53 00:03:02,100 --> 00:03:05,750 Do you remember the Prayer for the Dead? 54 00:03:21,710 --> 00:03:24,480 You have been the sun of our lives. 55 00:03:26,500 --> 00:03:27,790 Our prayers will be the sun 56 00:03:27,790 --> 00:03:30,250 that lights your way on the journey home. 57 00:03:37,920 --> 00:03:40,070 We will remember you in every dawn. 58 00:03:40,800 --> 00:03:43,280 And await the night we join you in the sky. 59 00:03:48,420 --> 00:03:50,150 Rao's will be done. 60 00:04:02,810 --> 00:04:05,300 I shall observe the period of mourning. 61 00:04:06,360 --> 00:04:08,420 And then, Kara Zor-El, 62 00:04:10,840 --> 00:04:14,060 the next coffin shall be yours. 63 00:04:25,020 --> 00:04:26,260 How long before Non returns? 64 00:04:26,260 --> 00:04:27,010 Two weeks. 65 00:04:27,590 --> 00:04:30,250 We give up daily toil and lend our hearts to the loved ones 66 00:04:30,250 --> 00:04:33,420 making the journey home to Rao, the sun god. 67 00:04:33,600 --> 00:04:35,020 We light their way. 68 00:04:35,020 --> 00:04:37,280 And you think he can be trusted to observe this mourning period? 69 00:04:37,280 --> 00:04:40,090 Do you think he's going to let his wife walk alone in the dark? 70 00:04:41,450 --> 00:04:43,380 - I simply... - Thank you for coming in. 71 00:04:43,810 --> 00:04:45,060 We're at war. 72 00:04:45,940 --> 00:04:48,290 We're going to have to do a lot of things we don't want to do. 73 00:04:49,640 --> 00:04:50,990 Ma'am. Sorry to interrupt. 74 00:04:50,990 --> 00:04:53,140 Prisoner 5090 is demanding to see you. 75 00:04:53,710 --> 00:04:56,420 Hmm, day just keeps getting better. 76 00:04:59,030 --> 00:05:00,680 I can't let this go on much longer. 77 00:05:00,680 --> 00:05:01,920 Yes, you can. 78 00:05:02,140 --> 00:05:04,680 She deserves to know the truth. And it's not fair to you. 79 00:05:04,680 --> 00:05:06,270 I can take her hating me. 80 00:05:06,290 --> 00:05:08,870 If you tell her you killed Astra, she'll have lost you, too. 81 00:05:09,580 --> 00:05:11,560 - She needs you, Alex. - It's not right. 82 00:05:11,560 --> 00:05:14,530 Maybe. But it's what she needs to keep going. 83 00:05:22,010 --> 00:05:23,860 Back to your old self, I see. 84 00:05:23,860 --> 00:05:26,050 I suppose I owe you a thank you. 85 00:05:26,210 --> 00:05:27,990 You owe me more than a thank you. 86 00:05:28,940 --> 00:05:31,930 I assumed my heroic save would earn me early parole. 87 00:05:31,930 --> 00:05:33,790 So you can tell the world who I am? 88 00:05:34,130 --> 00:05:36,770 Put my family in danger? Try to kill me again? 89 00:05:37,830 --> 00:05:39,200 I'm just trying to protect the planet. 90 00:05:39,200 --> 00:05:40,340 From what? 91 00:05:41,250 --> 00:05:41,950 From me? 92 00:05:41,950 --> 00:05:43,690 When the gods walk the Earth, 93 00:05:44,240 --> 00:05:46,540 it's us tiny mortals who end up suffering. 94 00:05:48,060 --> 00:05:49,750 So nothing for my largesse then? 95 00:05:49,750 --> 00:05:52,760 I was told you asked for and received Netflix. 96 00:05:54,270 --> 00:05:55,490 You thought I was dangerous before. 97 00:05:55,490 --> 00:05:57,730 You have no idea how dangerous I get when I'm bored. 98 00:05:57,730 --> 00:05:59,430 I recommend Call the Midwife. 99 00:05:59,730 --> 00:06:01,880 Without me, you'd be dead! 100 00:06:01,890 --> 00:06:04,670 Without you, the world is a better place. 101 00:06:12,630 --> 00:06:14,230 Hey, we have a problem. 102 00:06:14,230 --> 00:06:15,900 Yeah, I know. I have two weeks 103 00:06:15,910 --> 00:06:18,660 before my uncle launches an actual blood feud on this planet. 104 00:06:18,660 --> 00:06:20,630 Yes, that is very bad, granted, 105 00:06:20,640 --> 00:06:22,140 but this is up there... 106 00:06:22,140 --> 00:06:23,970 Oh, Winn, I will deal with Miss Grant. 107 00:06:23,970 --> 00:06:25,300 I know she's upset with me, 108 00:06:25,300 --> 00:06:28,020 but her and I have been through a lot and what... 109 00:06:30,090 --> 00:06:31,230 Why is there a desk here? 110 00:06:32,370 --> 00:06:36,410 And, uh, how do you pronounce that name? 112 00:06:37,440 --> 00:06:39,110 Uh, good morning, Miss Grant. 113 00:06:39,110 --> 00:06:40,140 Ker-rah. 114 00:06:40,140 --> 00:06:43,110 Hmm, I see you've met Siobhan. 115 00:06:43,110 --> 00:06:43,810 I'm sorry, who? 116 00:06:43,820 --> 00:06:46,480 Good morning. Siobhan Smythe. 117 00:06:48,270 --> 00:06:51,070 You pronounced that name correctly. 118 00:06:51,070 --> 00:06:52,540 Well, I could see that your job 119 00:06:52,540 --> 00:06:54,270 was beginning to strain your abilities, 120 00:06:54,270 --> 00:06:57,760 so I took it upon myself to hire another assistant to help you. 121 00:06:58,220 --> 00:07:01,730 Assistant number one, meet assistant number two. 122 00:07:01,940 --> 00:07:03,520 I'm two? 123 00:07:03,520 --> 00:07:05,070 Your coffee, Miss Grant. 124 00:07:05,070 --> 00:07:07,430 I hand-pressed it myself using beans grown in the shade 125 00:07:07,430 --> 00:07:09,980 of guava trees on the slope of Mount Baru in Panama. 126 00:07:09,980 --> 00:07:13,270 Uh, your latte, Miss Grant. From Noonan's. Your favorite. 127 00:07:13,270 --> 00:07:14,910 Get Olsen and Lane into my office. 128 00:07:14,910 --> 00:07:17,060 I need someone to take notes. 129 00:07:17,210 --> 00:07:17,930 Uh, I got it. 130 00:07:17,940 --> 00:07:19,930 You cover the phones, assistant number two. 131 00:07:19,930 --> 00:07:22,420 Assistant number one, come with me. 132 00:07:27,430 --> 00:07:30,020 How long do you think Cat's new Mini-Me will last? 133 00:07:30,020 --> 00:07:30,990 Not long. 134 00:07:31,240 --> 00:07:33,590 No, Cat is mad at me so 135 00:07:33,590 --> 00:07:35,950 she hired someone else to teach me a lesson. 136 00:07:35,990 --> 00:07:39,010 I mean, the poor girl is a pawn, really. 137 00:07:39,400 --> 00:07:41,350 I kinda feel sorry for her, actually. 138 00:07:41,440 --> 00:07:42,960 Sure, yeah. 139 00:07:43,110 --> 00:07:44,400 I do. 140 00:07:44,510 --> 00:07:46,800 So, I'm gonna give her a chance. 141 00:07:46,800 --> 00:07:51,140 That's Supergirl's line. It's okay for Kara Danvers to be upset. 142 00:07:52,940 --> 00:07:54,330 I'm not upset. 143 00:07:54,360 --> 00:07:55,850 You just broke your phone. 144 00:08:10,750 --> 00:08:12,140 Eavesdropping! 145 00:08:13,640 --> 00:08:16,830 There is a major glitch in Lord's newest phone 146 00:08:16,830 --> 00:08:19,880 that lets your last caller eavesdrop on your next caller. 147 00:08:19,880 --> 00:08:21,970 Now, normally, Max would be out front and center 148 00:08:21,970 --> 00:08:24,120 trying to do some damage control, 149 00:08:24,120 --> 00:08:27,670 but he's sent his PR hack. So... 150 00:08:28,010 --> 00:08:29,220 What does that even mean? 151 00:08:29,220 --> 00:08:30,740 Maybe he's embarrassed. 152 00:08:30,740 --> 00:08:34,440 No. No, you can't embarrass someone who doesn't feel any shame. 153 00:08:34,480 --> 00:08:37,880 I believe that Max Lord is missing. 154 00:08:38,560 --> 00:08:41,830 I think it may be a little too early to jump to that conclusion. 155 00:08:41,910 --> 00:08:46,480 In the media, "early" only applies to Botox and bananas. 156 00:08:46,480 --> 00:08:48,480 Yeah, but Maxwell Lord has a billion dollars 157 00:08:48,480 --> 00:08:50,240 and the entire world at his disposal. 158 00:08:50,240 --> 00:08:52,720 I mean, he could be anywhere doing anything... 159 00:08:53,570 --> 00:08:56,690 Yes. Well, that's true. You're right. 160 00:09:05,080 --> 00:09:06,890 Okay. Well, he's either having, 161 00:09:06,890 --> 00:09:10,960 one, an affair with Jennifer Lawrence at Musha Cay, again, 162 00:09:10,960 --> 00:09:14,510 or two, he's developing some revolutionary technology 163 00:09:14,510 --> 00:09:16,630 that's going to change the course of human history, 164 00:09:16,640 --> 00:09:19,210 or three, he's been kidnapped. 165 00:09:19,210 --> 00:09:21,360 So, it is up to me to save him. 166 00:09:21,360 --> 00:09:24,020 Oh, the burden of power. 167 00:09:24,920 --> 00:09:26,560 You, leave. 168 00:09:29,640 --> 00:09:32,230 You. Questions? 169 00:09:32,450 --> 00:09:33,580 What do you want me to do? 170 00:09:33,580 --> 00:09:35,430 Exploit your connections at the Pentagon. 171 00:09:35,430 --> 00:09:36,560 I'm sure they're all over this. 172 00:09:36,560 --> 00:09:40,960 And James, my crack investigative photojournalist, 173 00:09:41,600 --> 00:09:42,740 get cracking. 174 00:09:47,670 --> 00:09:48,940 We have to talk. 175 00:09:49,390 --> 00:09:51,130 I can help you, Mr. Olsen. 176 00:09:51,420 --> 00:09:52,310 Miss Grant said I was to 177 00:09:52,310 --> 00:09:54,200 handle all matters with department heads. 178 00:09:54,290 --> 00:09:57,040 And on a personal note, 179 00:09:57,260 --> 00:10:02,030 it would be an honor to assist an artist of your caliber. 180 00:10:02,470 --> 00:10:05,690 Um, maybe some other time. 181 00:10:07,020 --> 00:10:09,050 - Kara? - Sure. 182 00:10:16,180 --> 00:10:17,250 Kara, what am I supposed to do? 183 00:10:17,250 --> 00:10:19,180 I know exactly where Max is. 184 00:10:19,500 --> 00:10:21,020 I'm sorry you have to lie. 185 00:10:21,020 --> 00:10:22,160 It's not just the lying. 186 00:10:22,160 --> 00:10:24,700 It's everything that you and the DEO are doing with Max. 187 00:10:24,700 --> 00:10:26,230 You're holding him against his will, 188 00:10:26,230 --> 00:10:29,020 without due process, without a trial. It's just wrong. 189 00:10:29,070 --> 00:10:30,470 He tried to kill me. 190 00:10:31,720 --> 00:10:33,040 Nobody's saying he's a good guy. 191 00:10:33,040 --> 00:10:34,680 Keeping Max behind bars is the only way 192 00:10:34,680 --> 00:10:36,990 we can prevent him from hurting more people. 193 00:10:36,990 --> 00:10:38,960 That is what the justice system is for. 194 00:10:38,960 --> 00:10:40,650 His army of lawyers would have him out 195 00:10:40,650 --> 00:10:42,070 in two minutes and you know it. 196 00:10:42,070 --> 00:10:44,070 Kara, I know he's dangerous. 197 00:10:44,070 --> 00:10:46,760 Okay, but he still deserves his fundamental human rights 198 00:10:46,760 --> 00:10:47,880 and protecting those rights 199 00:10:47,880 --> 00:10:51,010 and respecting those rights are what make us who we are. 200 00:10:54,380 --> 00:10:55,340 James, I hear you, 201 00:10:55,340 --> 00:10:58,480 but it's not your job to worry about the DEO's ethics. 202 00:10:59,560 --> 00:11:01,740 It's not the DEO's ethics I'm worried about. 204 00:11:04,320 --> 00:11:05,870 We've got a rogue. 205 00:11:07,210 --> 00:11:09,850 Fort Rozz prisoner number 2444. 206 00:11:10,320 --> 00:11:11,510 He's been hiding out in National City 207 00:11:11,510 --> 00:11:14,250 using a human alias, Gabriel Phillips. 208 00:11:15,850 --> 00:11:17,310 Surveillance spotted him yesterday. 209 00:11:17,310 --> 00:11:19,900 Don't be fooled by the pretty face, this thing is nasty. 210 00:11:19,900 --> 00:11:21,470 Feeds off rotting flesh. 211 00:11:21,470 --> 00:11:22,570 He's been spotted coming 212 00:11:22,570 --> 00:11:24,530 and going from an abandoned warehouse downtown, 213 00:11:24,530 --> 00:11:26,730 where we suspect he's storing his food. 214 00:11:26,760 --> 00:11:29,930 Proceed with caution when apprehending him. This one bites. 215 00:11:35,050 --> 00:11:36,140 On my three. 216 00:11:36,370 --> 00:11:39,390 One, two, three. Go. 217 00:11:46,100 --> 00:11:47,140 Help me! 218 00:11:52,610 --> 00:11:53,730 Help me. 219 00:11:53,860 --> 00:11:54,980 He's here. 220 00:12:02,110 --> 00:12:03,350 Set him free! 221 00:12:22,830 --> 00:12:24,430 Agent Danvers, are you all right? 222 00:12:24,430 --> 00:12:25,790 We were ambushed, sir. 223 00:12:25,790 --> 00:12:27,230 The hostile's gone. 224 00:12:27,230 --> 00:12:27,990 He fled? 225 00:12:27,990 --> 00:12:30,420 No. He was abducted. 226 00:12:45,390 --> 00:12:46,700 Looks like your masked kidnapper 227 00:12:46,710 --> 00:12:48,870 was using advanced extra-terrestrial weaponry. 228 00:12:48,870 --> 00:12:51,220 Well, the big question is, where did he take our target? 229 00:12:51,220 --> 00:12:54,140 - And why? - Maybe he had some beef he needed to settle. 230 00:12:56,130 --> 00:12:57,540 Since when don't you call me? 231 00:12:57,540 --> 00:12:59,790 I thought it might be a good idea to give you some time off. 232 00:12:59,790 --> 00:13:02,680 When I need time off, I'll fill out a request form with HR. 233 00:13:02,680 --> 00:13:06,590 Until then, if there's a dangerous alien to catch I'd like to be included. 234 00:13:07,060 --> 00:13:07,990 Sir. 235 00:13:10,970 --> 00:13:12,030 Is he human? 236 00:13:12,330 --> 00:13:13,980 Couldn't tell under all that armor. 237 00:13:14,220 --> 00:13:17,310 What would he want with an alien who eats rotting flesh? 238 00:13:17,450 --> 00:13:18,730 The vulture he captured 239 00:13:18,860 --> 00:13:20,240 could be wanted on a dozen other worlds 240 00:13:20,240 --> 00:13:23,210 for crimes he committed long before he wound up in Fort Rozz. 241 00:13:23,310 --> 00:13:25,590 We could be dealing with an interstellar bounty hunter. 242 00:13:25,970 --> 00:13:27,130 You don't think... 243 00:13:27,750 --> 00:13:29,110 No. No. 244 00:13:29,110 --> 00:13:30,650 If he were in town, we'd know. 245 00:13:31,770 --> 00:13:34,170 I ran all the images of the kidnapper through our database. 246 00:13:34,170 --> 00:13:35,130 Nothing matches up. 247 00:13:35,130 --> 00:13:36,370 Maybe if he's done this before, 248 00:13:36,370 --> 00:13:38,230 he's run into local law enforcement. 249 00:13:38,230 --> 00:13:39,900 We could interview NCPD. 250 00:13:39,900 --> 00:13:42,450 See if some of their missing persons are our missing aliens. 251 00:13:42,450 --> 00:13:44,250 Where do you think he took that guy? 252 00:13:44,500 --> 00:13:47,520 As far as we know, he could be anywhere in the galaxy. 253 00:13:48,140 --> 00:13:51,820 You are Fort Rozz prisoner 2444. 254 00:13:52,470 --> 00:13:54,170 Guilty of armed theft 255 00:13:54,170 --> 00:13:55,550 and murder. 256 00:13:56,470 --> 00:13:58,380 Disguising yourself in human skin 257 00:13:58,380 --> 00:14:00,900 will not keep you from facing justice. 258 00:14:01,290 --> 00:14:02,240 Show yourself. 259 00:14:02,240 --> 00:14:03,920 I don't know what you're talking about. 260 00:14:07,840 --> 00:14:11,330 By breaking the law, you have forfeited your right to exist. 261 00:14:11,330 --> 00:14:13,660 They is no death penalty on Krypton. 262 00:14:13,670 --> 00:14:15,570 We're not on Krypton. 263 00:14:20,960 --> 00:14:22,260 Is this what you want? 264 00:14:22,770 --> 00:14:24,260 Will you let me go now? 265 00:14:24,870 --> 00:14:26,870 No one escapes the Master Jailer. 266 00:14:26,870 --> 00:14:27,850 Wait. 267 00:14:27,980 --> 00:14:29,390 I know who you are. 268 00:14:29,660 --> 00:14:30,880 No. No! 269 00:14:30,880 --> 00:14:33,620 Don't kill me! 270 00:14:40,930 --> 00:14:43,650 Agents Danvers and Henshaw. FBI. 271 00:14:43,880 --> 00:14:45,580 I'm Detective Warren. He's Draper. 272 00:14:45,580 --> 00:14:49,190 We're looking into a recent kidnapping in National City. 273 00:14:49,340 --> 00:14:51,240 This is our primary suspect. 274 00:14:52,160 --> 00:14:53,620 Halloween already, huh? 275 00:14:54,370 --> 00:14:56,210 Any help would be much appreciated. 276 00:14:56,210 --> 00:14:57,890 Feds come crawlin'. 277 00:14:58,600 --> 00:15:00,090 You must be embarrassed. 278 00:15:00,090 --> 00:15:03,630 As long as the job gets done, doesn't matter who helps. 279 00:15:03,630 --> 00:15:04,810 I mean, look at you guys. 280 00:15:04,810 --> 00:15:05,840 Meaning? 281 00:15:05,900 --> 00:15:07,880 Crime's gone way down in National City 282 00:15:07,890 --> 00:15:09,280 over the last few months, 283 00:15:09,750 --> 00:15:11,540 a lot of thanks to Supergirl. 284 00:15:11,820 --> 00:15:13,760 But you don't mind that she helps, do you? 285 00:15:14,290 --> 00:15:16,140 I got an interview with a donut. 286 00:15:16,140 --> 00:15:18,100 - Wouldn't want to be late. - Yup. 287 00:15:23,150 --> 00:15:24,470 Sorry about Warren. 288 00:15:24,650 --> 00:15:28,200 He's a good cop. He's just, uh, not enlightened. 289 00:15:28,200 --> 00:15:29,380 Anything you can tell us. 290 00:15:29,380 --> 00:15:31,690 Not much. We don't know who this guy is. 291 00:15:31,950 --> 00:15:33,670 We know he's been kicking around for months, though. 292 00:15:33,670 --> 00:15:35,340 There's been other kidnappings? 293 00:15:35,350 --> 00:15:37,180 At least five that we know of. 294 00:15:37,350 --> 00:15:38,620 But, he's, uh, 295 00:15:40,210 --> 00:15:41,810 he's not just kidnapping them. 296 00:15:47,900 --> 00:15:50,080 We found all the bodies down by the river. 297 00:15:50,620 --> 00:15:52,370 All of them decapitated. 298 00:15:52,370 --> 00:15:54,000 How could we not have heard about this? 299 00:15:54,000 --> 00:15:59,770 The Mayor wants this kept quiet, but all the victims were weird. 300 00:15:59,770 --> 00:16:01,100 Weird, how? 301 00:16:01,480 --> 00:16:02,980 One of them had gills. 302 00:16:03,840 --> 00:16:04,920 Like a fish. 303 00:16:07,800 --> 00:16:08,710 Hope that helps. 304 00:16:08,710 --> 00:16:10,700 - Thank you, Detective Draper. - Yeah, thank you. 305 00:16:10,700 --> 00:16:11,670 Got it. 306 00:16:16,300 --> 00:16:18,500 There's an alien serial killer in National City. 307 00:16:18,500 --> 00:16:19,940 We need to find out who's next. 309 00:16:36,280 --> 00:16:37,090 What do you mean? 311 00:16:44,320 --> 00:16:45,850 No. We're just friends. 312 00:16:45,850 --> 00:16:47,000 No benefits. 313 00:16:47,260 --> 00:16:50,350 Except the benefit of friendship. 314 00:16:58,760 --> 00:17:00,370 I can't help what you think. 315 00:17:05,860 --> 00:17:07,870 I'm not obsessed with anyone! 316 00:17:07,870 --> 00:17:10,950 Ker-rah. Inside voice. Please. 317 00:17:10,950 --> 00:17:12,560 More like number one. 318 00:17:12,840 --> 00:17:14,860 She hasn't made a peep. 319 00:17:21,210 --> 00:17:23,780 - Alex, what's up? - We need you at the DEO. 320 00:17:24,220 --> 00:17:27,730 I'm dealing with a problem right now. 321 00:17:27,730 --> 00:17:29,070 We can't wait. 322 00:17:30,870 --> 00:17:32,200 I'm on my way. 323 00:17:33,700 --> 00:17:36,030 Um, Siobhan? 324 00:17:36,030 --> 00:17:38,740 Miss Grant will need you to get her lunch. She wants... 325 00:17:38,740 --> 00:17:40,740 Chef's salad, no ham, no eggs, no cheese, 326 00:17:40,740 --> 00:17:41,990 boiled chicken, chopped julienne, 327 00:17:41,990 --> 00:17:43,690 with Dijon dressing on the side. 328 00:17:44,880 --> 00:17:46,570 Go. I got it covered. 329 00:17:48,140 --> 00:17:49,170 Thanks. 330 00:17:49,320 --> 00:17:52,260 Just doing your job. One of us has to. 331 00:18:03,050 --> 00:18:04,310 Look what I got. 332 00:18:05,680 --> 00:18:07,300 Oh, the FBI at Lord Tech... 333 00:18:07,310 --> 00:18:08,870 But it's not the FBI. 334 00:18:08,930 --> 00:18:10,170 I had my father run the plates 335 00:18:10,170 --> 00:18:12,650 against the government's black intelligence network. 336 00:18:12,650 --> 00:18:15,100 That car belongs to a secret government agency 337 00:18:15,100 --> 00:18:16,950 that tracks aliens. 338 00:18:17,350 --> 00:18:19,940 I bet you they're involved with Max Lord's disappearance. 339 00:18:19,940 --> 00:18:22,360 Well, I don't think that, um, 340 00:18:22,400 --> 00:18:23,990 anybody should know about that. 341 00:18:24,990 --> 00:18:27,060 Why? It's a solid lead. 342 00:18:27,060 --> 00:18:27,830 If you followed up, 343 00:18:27,840 --> 00:18:30,070 you'd probably find out where Max Lord went. 344 00:18:30,070 --> 00:18:31,260 Uh, I just... 345 00:18:31,750 --> 00:18:34,430 I just think it's best if we don't pursue that 346 00:18:35,530 --> 00:18:36,620 any further. 347 00:18:37,120 --> 00:18:39,570 That doesn't make any sense. Why would... 348 00:18:39,570 --> 00:18:41,640 We should not be messing with the DEO. 349 00:18:42,900 --> 00:18:44,820 You know about the DEO? 350 00:18:45,830 --> 00:18:47,470 No. You just told me about them. 351 00:18:47,470 --> 00:18:49,080 - No, I didn't. - Yeah, you did. 352 00:18:49,080 --> 00:18:50,260 You just said, secret government agency. 353 00:18:50,260 --> 00:18:51,790 But I didn't say it was the DEO. 354 00:18:51,790 --> 00:18:53,090 How do you know... 355 00:18:57,610 --> 00:18:58,770 Supergirl. 356 00:19:00,200 --> 00:19:02,970 She... she told you, didn't she? 357 00:19:03,880 --> 00:19:06,040 - Lucy, it's complicated... - How close are you two? 358 00:19:06,850 --> 00:19:09,580 Are you as close with her as you are with him? 359 00:19:11,540 --> 00:19:12,570 Closer? 360 00:19:15,730 --> 00:19:16,850 Fool me once, right? 361 00:19:16,860 --> 00:19:17,900 Lucy... 362 00:19:18,450 --> 00:19:20,150 Come on, Lucy, come on. 363 00:19:27,970 --> 00:19:29,890 Based on the human aliases of our guy's victims, 364 00:19:29,890 --> 00:19:30,780 I think they were actually 365 00:19:30,780 --> 00:19:32,770 these five alien prisoners from Fort Rozz. 366 00:19:32,770 --> 00:19:34,750 Any connection besides Fort Rozz? 367 00:19:34,750 --> 00:19:36,190 Not that I can see. 368 00:19:36,870 --> 00:19:38,350 All different backgrounds and crimes. 369 00:19:38,350 --> 00:19:39,930 None of them were even cellmates. 370 00:19:39,930 --> 00:19:41,810 The killer must be picking them for a reason. 371 00:19:42,130 --> 00:19:43,230 Wait a minute. 372 00:19:44,170 --> 00:19:45,270 Look at that. 373 00:19:45,770 --> 00:19:46,690 See what happens when you 374 00:19:46,690 --> 00:19:48,750 arrange them in the order that they were killed? 375 00:19:49,370 --> 00:19:52,320 They were all incarcerated in Fort Rozz one after the other. 376 00:19:52,320 --> 00:19:53,610 That's the pattern. 377 00:19:54,420 --> 00:19:56,960 He's killing the escapees in their prisoner number order. 378 00:19:56,960 --> 00:19:58,390 Which would make the next target... 379 00:19:58,390 --> 00:20:00,240 Prisoner 2445. 380 00:20:07,390 --> 00:20:11,590 Prisoner 2445. 381 00:20:11,920 --> 00:20:13,410 Show yourself. 382 00:20:14,100 --> 00:20:15,430 No. No! 383 00:20:21,730 --> 00:20:24,040 I thought masks were only big in that other city. 384 00:20:25,420 --> 00:20:26,880 You gonna tell me who you are? 385 00:20:29,060 --> 00:20:30,340 Guess not. 386 00:22:07,820 --> 00:22:10,020 Oh, no, no. Just sit. 387 00:22:16,750 --> 00:22:18,760 Dark night of the soul, huh? 388 00:22:21,250 --> 00:22:22,770 No, no. I'm just, uh... 389 00:22:24,150 --> 00:22:25,390 enjoying the view. 390 00:22:27,560 --> 00:22:28,800 Is it work? 391 00:22:29,330 --> 00:22:30,420 Is it personal? 392 00:22:31,850 --> 00:22:33,240 Is it both? 393 00:22:35,060 --> 00:22:36,860 It's a bit of both, actually. 394 00:22:38,280 --> 00:22:40,330 Well, unfortunately, in our line of work, 395 00:22:40,330 --> 00:22:43,170 we're never doing a good job unless we let it get personal. 396 00:22:43,170 --> 00:22:45,590 I learned that the hard way when I was starting out. 397 00:22:46,260 --> 00:22:48,560 Back when you were doing gossip for the Daily Planet? 398 00:22:50,630 --> 00:22:52,290 I finally was assigned a story 399 00:22:52,300 --> 00:22:55,180 to write an article about an up-and-coming actor. 400 00:22:55,190 --> 00:22:58,350 He was charming, he was gorgeous. 401 00:22:58,350 --> 00:23:01,680 He was married to an actress who was also gorgeous. 402 00:23:02,120 --> 00:23:04,510 And I interviewed everyone who knew him 403 00:23:04,510 --> 00:23:06,450 and they all told me how great he was. 404 00:23:06,700 --> 00:23:07,700 "Lovely." 405 00:23:08,220 --> 00:23:09,600 "Talented." 406 00:23:09,810 --> 00:23:12,140 And then I talked to the wife's makeup artist, 407 00:23:12,140 --> 00:23:13,830 and she told me all about the bruises 408 00:23:13,830 --> 00:23:15,790 that she had to cover up every morning. 409 00:23:16,820 --> 00:23:18,240 So, you did the right thing. 410 00:23:18,950 --> 00:23:20,610 You reported the story. 411 00:23:20,740 --> 00:23:22,520 No. I didn't. 412 00:23:23,310 --> 00:23:24,610 I caved. 413 00:23:25,430 --> 00:23:30,790 I caved in to the pressure from the studio PR hack. 414 00:23:32,040 --> 00:23:34,260 So I wrote a little puff piece on him. 415 00:23:34,310 --> 00:23:39,970 And, hmm, three months later, he shot his wife in the head. 416 00:23:48,400 --> 00:23:49,610 Do you think if you'd... 417 00:23:51,350 --> 00:23:53,540 If you had published what you knew, 418 00:23:54,290 --> 00:23:56,310 do you think that you could have prevented her death? 419 00:23:56,420 --> 00:23:57,760 I think that every day. 420 00:23:59,030 --> 00:24:00,040 See, James, 421 00:24:01,000 --> 00:24:02,490 that's why we do what we do. 422 00:24:02,590 --> 00:24:04,450 That's why we're driven to tell the truth. 423 00:24:04,470 --> 00:24:06,800 Not only because we want to be good journalists, 424 00:24:06,840 --> 00:24:09,960 but because we also want to be good people. 425 00:24:23,400 --> 00:24:24,620 Black star alloy. 426 00:24:24,750 --> 00:24:25,680 That kind of technology, 427 00:24:25,680 --> 00:24:27,320 this guy's definitely not from around here. 428 00:24:27,460 --> 00:24:29,200 So why is he killing other aliens? 429 00:24:29,220 --> 00:24:30,760 These victims aren't just being killed. 430 00:24:30,800 --> 00:24:31,880 They're being executed. 431 00:24:31,970 --> 00:24:33,310 And they're all from Fort Rozz. 432 00:24:34,870 --> 00:24:37,390 That professor he just took seemed harmless enough. 433 00:24:37,490 --> 00:24:38,770 Real name Luzano. 434 00:24:39,060 --> 00:24:40,710 Drug smuggler, until your mother put him away. 435 00:24:40,810 --> 00:24:42,850 Not the week for you to discuss my family. 436 00:24:48,050 --> 00:24:50,720 I'll start questioning our Fort Rozz criminal alumni again. 437 00:24:51,150 --> 00:24:52,720 Anything we get we'll cross-reference 438 00:24:52,720 --> 00:24:54,090 with the weapons left at the scene. 439 00:24:54,560 --> 00:24:57,350 Ma'am. Excuse me. There's someone asking to see you. 440 00:24:57,490 --> 00:24:58,430 Can we tell Max Lord that 441 00:24:58,430 --> 00:24:59,960 I'm not at his beck and call? 442 00:25:00,010 --> 00:25:01,350 That's not who wants to see you. 443 00:25:06,560 --> 00:25:09,650 When I'm getting a lesson in ethics and morality from Cat Grant, 444 00:25:09,680 --> 00:25:10,830 I know we've gone off the deep end. 445 00:25:10,830 --> 00:25:12,000 Okay, James, I hear you 446 00:25:12,060 --> 00:25:14,240 and I know this is hard, but it's not about you. 447 00:25:14,370 --> 00:25:15,800 As a journalist, knowing what I know? 448 00:25:15,810 --> 00:25:16,860 What you know is that 449 00:25:16,860 --> 00:25:18,960 we've caught the most dangerous man on the planet. 450 00:25:19,040 --> 00:25:20,670 But this is bigger than one man, Kara. 451 00:25:21,730 --> 00:25:23,870 You're helping them run a secret Guantanamo here 452 00:25:23,870 --> 00:25:25,420 and it's not just for aliens anymore. 453 00:25:26,780 --> 00:25:30,340 You're holding humans and you are completely unaccountable. 454 00:25:32,030 --> 00:25:34,550 Don't you see this is exactly why Max Lord hates you? 455 00:25:34,650 --> 00:25:38,250 So you think that Max Lord actually has a real reason to hate me? 456 00:25:39,740 --> 00:25:40,480 No. 457 00:25:41,140 --> 00:25:42,300 I'm sorry, no. 458 00:25:45,390 --> 00:25:46,810 What I mean is, 459 00:25:48,380 --> 00:25:49,940 he's terrified by you. 460 00:25:50,870 --> 00:25:52,910 Because of your ability to do exactly 461 00:25:52,910 --> 00:25:54,220 what you're doing to him right now. 462 00:25:54,770 --> 00:25:56,120 I mean, you could go in there 463 00:25:56,120 --> 00:25:58,380 and swat him dead like a fly if you wanted to. 464 00:25:58,450 --> 00:25:59,910 I would never do that! 465 00:25:59,910 --> 00:26:00,760 I know that. 466 00:26:01,580 --> 00:26:05,340 But look, when you have more power than any human army on Earth, 467 00:26:05,460 --> 00:26:07,080 you have to be better than this. 468 00:26:08,880 --> 00:26:13,160 Kara, it's never gonna come down to just a battle of strength, 469 00:26:14,240 --> 00:26:17,780 or smarts, or even wills with you. 470 00:26:19,400 --> 00:26:22,150 Ultimately, it's going to be a battle of values. 471 00:26:22,380 --> 00:26:24,500 Yours values versus your enemy's. 472 00:26:25,410 --> 00:26:27,360 And if you're willing to abandon those values, 473 00:26:27,400 --> 00:26:29,000 what makes you better than Max Lord? 474 00:26:30,580 --> 00:26:32,430 I mean, is this the kind of hero that you want to be? 475 00:26:34,780 --> 00:26:36,570 I'm the kind of hero who believes in doing 476 00:26:36,580 --> 00:26:38,490 what needs to be done to keep the world safe. 477 00:26:41,410 --> 00:26:46,680 Well, the Supergirl that I know believes in truth and justice. 478 00:26:48,780 --> 00:26:50,970 Kara, I don't recognize you like this. 479 00:26:52,330 --> 00:26:54,020 That symbol on your chest, 480 00:26:55,030 --> 00:26:57,720 that means something to a lot of people. 481 00:26:59,250 --> 00:27:00,830 "Stronger together," You said. 482 00:27:02,860 --> 00:27:04,600 But this is not strength. 483 00:27:08,850 --> 00:27:11,800 I assume Lucy told Miss Grant about this? 484 00:27:12,300 --> 00:27:14,780 No, Siobhan. 485 00:27:15,790 --> 00:27:16,940 Should look out for her. 486 00:27:24,500 --> 00:27:25,990 - What's his problem? - Forget it. 487 00:27:26,070 --> 00:27:26,770 What's going on? 488 00:27:27,290 --> 00:27:30,430 We ran diagnostics on the masked man's weapon from the attack. 489 00:27:30,590 --> 00:27:32,700 The metal baton was standard police issue. 490 00:27:32,930 --> 00:27:34,290 Covered in human DNA. 491 00:27:34,510 --> 00:27:35,700 So, when we ran it through our database, 492 00:27:35,700 --> 00:27:36,660 we got a match. 493 00:27:36,900 --> 00:27:38,000 Detective Warren. 494 00:27:38,320 --> 00:27:39,960 That cop you interviewed who hates me? 495 00:27:40,480 --> 00:27:41,790 Good thing we know where he works. 496 00:27:42,290 --> 00:27:43,490 I've wanted to catch a corrupt cop 497 00:27:43,520 --> 00:27:45,250 ever since we binge-watched The Wire. 498 00:27:50,230 --> 00:27:51,650 Another alien went missing. 499 00:27:51,760 --> 00:27:53,670 Good. We're better off. 500 00:27:55,670 --> 00:27:57,150 Think we'll hear more from those Feds? 501 00:27:57,260 --> 00:27:59,500 They should stick to their own side of the street. 502 00:27:59,500 --> 00:28:01,160 Leave the real criminals for us. 503 00:28:02,070 --> 00:28:02,900 What the... 504 00:28:07,120 --> 00:28:08,040 You trying to kill somebody? 505 00:28:08,050 --> 00:28:08,970 Detective Warren? 506 00:28:09,780 --> 00:28:10,880 We need to talk. 507 00:28:11,850 --> 00:28:12,690 What the hell? 508 00:28:13,030 --> 00:28:14,910 Detective Draper, I'm going to need you to step away. 509 00:28:15,410 --> 00:28:16,400 What do you think you're doing? 510 00:28:16,550 --> 00:28:17,900 Catching a murderer. 511 00:28:18,000 --> 00:28:19,030 You're out of your mind. 512 00:28:19,290 --> 00:28:20,560 I'm one of the good guys! 513 00:28:20,560 --> 00:28:21,580 He's telling the truth. 514 00:28:22,470 --> 00:28:23,400 Alex! 515 00:28:23,790 --> 00:28:24,530 No. 516 00:28:30,910 --> 00:28:31,710 You're him. 517 00:28:47,600 --> 00:28:48,580 Agent Danvers, come in. 518 00:28:50,030 --> 00:28:50,880 I'm here. 519 00:28:55,360 --> 00:28:56,590 We've got an officer down. 520 00:28:59,020 --> 00:28:59,880 Are you all right? 521 00:29:00,050 --> 00:29:01,060 He took Kara. 522 00:29:13,860 --> 00:29:14,730 Young lady... 523 00:29:15,910 --> 00:29:17,350 I really wouldn't bother. 524 00:29:22,080 --> 00:29:23,410 If I were to hazard a guess, 525 00:29:23,420 --> 00:29:26,540 I'd say that light mimics the red sun of Krypton. 526 00:29:26,560 --> 00:29:28,480 And since you derive your abilities on Earth 527 00:29:28,480 --> 00:29:30,080 by exposure to its yellow sun... 528 00:29:31,210 --> 00:29:35,070 As the humans would say, "We are up a creek without a poodle." 529 00:29:35,690 --> 00:29:36,500 Paddle. 530 00:29:37,130 --> 00:29:39,890 Yes, right, paddle. 531 00:29:40,560 --> 00:29:42,110 Why were you in Fort Rozz? 532 00:29:44,920 --> 00:29:46,150 It doesn't matter now. 533 00:29:47,310 --> 00:29:48,930 Walter under the bridge. 534 00:29:50,480 --> 00:29:51,290 Water. 535 00:29:52,280 --> 00:29:53,720 Yes, of course. 536 00:29:54,490 --> 00:29:55,430 Water. 537 00:30:00,190 --> 00:30:01,930 I was born on Star Haven. 538 00:30:02,200 --> 00:30:03,070 Do you know it? 539 00:30:03,590 --> 00:30:04,360 Yeah. 540 00:30:05,740 --> 00:30:08,280 Yes, my father took me there when I was younger. 541 00:30:09,790 --> 00:30:10,970 It was beautiful. 542 00:30:12,270 --> 00:30:14,710 The air smelled like cinnamon. 543 00:30:16,500 --> 00:30:17,660 It did, didn't it? 544 00:30:21,240 --> 00:30:25,900 After a strong storm season, one of my wives fell ill. 545 00:30:26,830 --> 00:30:29,170 The healing expenses were too much. 546 00:30:30,260 --> 00:30:33,370 And so a simple man entered the complicated world 547 00:30:33,370 --> 00:30:35,010 of interplanetary drug smuggling. 548 00:30:37,110 --> 00:30:38,600 Caught on my first run. 549 00:30:39,160 --> 00:30:42,360 And sentenced by Alura Zor-El 550 00:30:42,520 --> 00:30:44,850 to 18 years in Fort Rozz. 551 00:30:47,150 --> 00:30:49,000 I suppose you hate my mother, too. 552 00:30:49,500 --> 00:30:51,220 Like all the other escapees. 553 00:30:51,360 --> 00:30:52,230 I did. 554 00:30:52,850 --> 00:30:55,740 At first. But over time, I understood. 555 00:30:57,340 --> 00:31:01,150 One tragedy cannot be undone by committing another. 556 00:31:01,610 --> 00:31:02,760 So, when I crashed on Earth, 557 00:31:02,760 --> 00:31:05,250 I sought only to lead a good life. 558 00:31:06,820 --> 00:31:08,050 Became a professor. 559 00:31:08,650 --> 00:31:11,130 Taught the one thing I knew better than anyone on this planet. 560 00:31:12,440 --> 00:31:13,470 The stars. 561 00:31:13,780 --> 00:31:15,740 My aunt used to teach me the stars. 562 00:31:19,210 --> 00:31:20,560 I'm going to get us out of here. 563 00:31:22,310 --> 00:31:23,200 No. 564 00:31:29,040 --> 00:31:31,400 Justice has finally come for your friend. 565 00:31:32,030 --> 00:31:34,070 Pray it hasn't come for you, too. 566 00:31:34,390 --> 00:31:36,260 Why don't you lose your mask? 567 00:31:36,700 --> 00:31:38,310 You're not as scary as you think. 568 00:31:41,130 --> 00:31:43,010 Twelve hours from the exact time 569 00:31:43,010 --> 00:31:45,590 the last alien was kidnapped to his time of death. 570 00:31:45,640 --> 00:31:47,050 Which means she doesn't have long. 571 00:31:47,240 --> 00:31:48,570 Your sister wasn't his target. 572 00:31:48,610 --> 00:31:50,310 Well, maybe that doesn't mean anything to him. 573 00:31:50,800 --> 00:31:52,600 -We have to find her. -And we will. 574 00:31:53,050 --> 00:31:55,220 When I promised Jeremiah Danvers I'd look after his daughters, 575 00:31:55,220 --> 00:31:56,990 I wasn't only talking about you. 576 00:31:59,560 --> 00:32:02,430 We have a face, but we still don't have a match. 577 00:32:03,220 --> 00:32:06,060 Draper's prisoner file could have been corrupted in the crash. 578 00:32:07,820 --> 00:32:08,790 Unless... 579 00:32:09,860 --> 00:32:10,730 Unless? 580 00:32:11,860 --> 00:32:13,440 What if Draper wasn't a prisoner? 581 00:32:15,010 --> 00:32:15,890 A guard. 582 00:32:18,090 --> 00:32:19,050 I thought they were all killed 583 00:32:19,050 --> 00:32:21,080 by the prisoners when Fort Rozz crashed. 584 00:32:21,690 --> 00:32:23,050 What if one got away? 585 00:32:26,250 --> 00:32:27,750 Draper was a guard. 586 00:32:28,140 --> 00:32:29,840 Originally from the planet Trombus. 587 00:32:30,150 --> 00:32:32,150 Technologically advanced weapons manufacturers, 588 00:32:32,160 --> 00:32:33,990 which explains the RoboCop suit. 589 00:32:34,600 --> 00:32:35,770 His father was a guard. 590 00:32:35,980 --> 00:32:37,320 His grandfather before him. 591 00:32:37,400 --> 00:32:38,800 This job is in his blood. 592 00:32:39,020 --> 00:32:41,590 And still is. He's trying to re-create Fort Rozz here on Earth. 593 00:32:41,630 --> 00:32:42,600 With his rules. 594 00:32:42,820 --> 00:32:44,970 Draper's been jamming his GPS signal when he's off duty - 595 00:32:44,990 --> 00:32:45,740 Did you unscramble it? 596 00:32:45,860 --> 00:32:48,660 He's been spending time at a cabin 80 miles northeast of the city. 597 00:32:58,600 --> 00:33:01,090 I've been watching you, Kara Zor-El. 598 00:33:02,400 --> 00:33:03,530 Your mother would be proud 599 00:33:03,580 --> 00:33:05,680 you've chosen to follow in her footsteps. 600 00:33:06,540 --> 00:33:09,260 Delivering punishment against those who sin. 601 00:33:09,340 --> 00:33:11,400 I'm sorry that's what you think I've been doing. 602 00:33:11,590 --> 00:33:13,200 We could be colleagues. 603 00:33:14,270 --> 00:33:18,330 Your mother dealt out true justice against the scum of our galaxy. 604 00:33:18,770 --> 00:33:20,110 She was a great woman. 605 00:33:21,400 --> 00:33:24,810 Fort Rozz was the paradise of Alura's design. 606 00:33:27,000 --> 00:33:29,030 And I'm carrying on her great work. 607 00:33:29,060 --> 00:33:31,010 All you've done is dishonor her memory. 608 00:33:31,340 --> 00:33:34,390 What I have done is protect this city. 609 00:33:35,080 --> 00:33:36,530 This world. 610 00:33:37,550 --> 00:33:42,240 Humans understand little about justice. 611 00:33:42,760 --> 00:33:45,320 Justice must be absolute. 612 00:33:47,780 --> 00:33:51,100 I'd hoped that you'd see justice the same way your mother did. 613 00:33:53,160 --> 00:33:54,520 The way I do. 614 00:33:57,190 --> 00:33:59,620 Prisoner 2445. 615 00:34:00,860 --> 00:34:02,400 Judgment is upon you. 616 00:34:23,120 --> 00:34:25,420 Trap leader, this is Greyhound. Give me a sitrep. 617 00:34:26,080 --> 00:34:27,050 Moving in now. 618 00:34:30,370 --> 00:34:32,980 Please, this isn't necessary. I've never hurt anyone. 619 00:34:33,130 --> 00:34:35,280 Tell that to all the addicts you were going to supply 620 00:34:35,280 --> 00:34:37,160 with your smuggled narcotics. 621 00:34:37,650 --> 00:34:39,200 - Move. - No. 622 00:34:41,230 --> 00:34:42,000 Down. 623 00:34:42,210 --> 00:34:43,040 No. 624 00:34:55,840 --> 00:34:58,080 Don't do this. Stop! Please. 625 00:34:58,280 --> 00:35:00,260 If you really need to kill someone, you can kill me. 626 00:35:00,280 --> 00:35:01,500 But don't do this. 627 00:35:02,290 --> 00:35:03,450 I just realized... 628 00:35:04,980 --> 00:35:06,620 I'm gonna have to kill you, too. 629 00:35:14,370 --> 00:35:15,750 Clear the premises. 630 00:35:25,320 --> 00:35:25,990 Clear. 631 00:35:26,990 --> 00:35:27,680 Clear. 632 00:35:30,860 --> 00:35:32,090 Alex, what's your status? 633 00:35:32,190 --> 00:35:33,530 Hank, the cabin is empty. 634 00:35:34,100 --> 00:35:35,140 Kara's not here. 635 00:35:49,290 --> 00:35:52,090 Prisoner 2445. 636 00:35:52,620 --> 00:35:54,920 You stand guilty of drug smuggling. 637 00:35:55,720 --> 00:35:57,160 How do you plead? 638 00:35:57,280 --> 00:36:00,600 I am brave enough to admit that I am very scared to die. 639 00:36:02,860 --> 00:36:04,450 But I ask that you let her go. 640 00:36:05,430 --> 00:36:07,710 Grant a dying man his last request. 641 00:36:07,810 --> 00:36:09,390 "Last request?" 642 00:36:09,790 --> 00:36:11,660 That's a human concept. 643 00:36:13,020 --> 00:36:16,550 There has to be some clue there as to where Draper takes his victims. 644 00:36:16,560 --> 00:36:19,110 There isn't. There's nothing here. 645 00:36:28,190 --> 00:36:29,250 Give me that crowbar. 646 00:36:37,950 --> 00:36:38,870 His ship. 647 00:36:39,700 --> 00:36:41,070 It's underneath the cabin. 648 00:36:44,300 --> 00:36:45,840 How much C4 do we have? 649 00:36:46,630 --> 00:36:47,320 No. 650 00:36:47,870 --> 00:36:49,810 Look at me. Professor, look at me! 651 00:36:50,250 --> 00:36:51,730 Look at me. Look at me right here! 652 00:36:52,660 --> 00:36:53,460 Professor! 653 00:36:56,250 --> 00:36:58,080 Sentence to be carried out. 654 00:37:04,090 --> 00:37:05,370 Professor, move! 655 00:37:07,900 --> 00:37:09,350 - Kara! - Alex, look out! 656 00:37:16,970 --> 00:37:17,870 Red sunlight? 657 00:37:17,950 --> 00:37:18,450 Yeah. 658 00:37:30,500 --> 00:37:31,160 No! 659 00:37:43,340 --> 00:37:44,860 You wasted your ammo. 660 00:37:45,090 --> 00:37:46,030 No, I didn't. 661 00:37:46,250 --> 00:37:47,310 Here comes the sun. 662 00:37:51,730 --> 00:37:52,540 Alex, run. 663 00:38:12,000 --> 00:38:12,830 It's over. 664 00:38:16,170 --> 00:38:17,020 Sorry I was late. 665 00:38:17,540 --> 00:38:18,510 You were right on time. 666 00:38:18,800 --> 00:38:19,560 Pardon me. 667 00:38:20,190 --> 00:38:22,980 And now, may I ask what happens to me? 668 00:38:29,840 --> 00:38:32,650 I'm quite grateful I did not acquire the ability 669 00:38:32,650 --> 00:38:33,690 to fly on this planet. 670 00:38:33,840 --> 00:38:35,080 I actually kind of love it. 671 00:38:35,910 --> 00:38:39,730 But I don't understand. You're letting me go. Why? 672 00:38:40,220 --> 00:38:41,630 Well, you've already served your time. 673 00:38:42,840 --> 00:38:44,760 And besides, you have students to teach. 674 00:38:45,180 --> 00:38:46,250 About the stars. 675 00:38:46,330 --> 00:38:47,870 - Thank you, Supergirl. - Uh, no. 676 00:38:47,870 --> 00:38:48,850 My name is Kara. 677 00:38:48,890 --> 00:38:50,880 Then, thank you, Miss Kara. 678 00:38:59,140 --> 00:39:00,090 You're free to go. 679 00:39:07,070 --> 00:39:08,380 That's unexpected. 680 00:39:13,220 --> 00:39:13,890 Why? 681 00:39:14,190 --> 00:39:15,580 Because it's the right thing to do. 682 00:39:15,770 --> 00:39:17,440 'Cause she's a better person than you are. 683 00:39:19,340 --> 00:39:21,240 I'm relieved, of course, 684 00:39:22,130 --> 00:39:23,070 but curious. 685 00:39:24,830 --> 00:39:26,020 How do you know I won't expose you, 686 00:39:26,030 --> 00:39:28,380 the DEO and all your shenanigans to the world 687 00:39:28,380 --> 00:39:29,280 once I exit this place? 688 00:39:29,300 --> 00:39:30,140 I don't. 689 00:39:31,330 --> 00:39:33,800 All I can hope for is that there's still some part of you 690 00:39:33,800 --> 00:39:35,500 that will listen to your better angels. 691 00:39:36,340 --> 00:39:38,660 Still harboring hope? Even for me? 692 00:39:40,550 --> 00:39:41,860 You really are an alien. 693 00:39:45,530 --> 00:39:49,020 If you don't have better angels, and I suspect you don't, 694 00:39:49,370 --> 00:39:51,480 you should know that we've amassed a dossier 695 00:39:51,500 --> 00:39:53,970 the size of this room documenting your crimes. 696 00:39:54,220 --> 00:39:56,560 Ready for immediate release to law enforcement. 697 00:39:57,520 --> 00:39:59,560 You tell on us, we tell on you. 698 00:40:02,770 --> 00:40:04,530 Mutually assured destruction. 699 00:40:07,190 --> 00:40:09,350 You're making me nostalgic for the Cold War, Alex. 700 00:40:11,680 --> 00:40:13,010 Do svidanya. 701 00:40:27,560 --> 00:40:28,310 Kara! 702 00:40:28,570 --> 00:40:29,210 Just want you to know, 703 00:40:29,230 --> 00:40:30,670 I did all your work for you while you were gone. 704 00:40:30,980 --> 00:40:32,930 - I don't think Cat even noticed a difference. - You know what? 705 00:40:33,520 --> 00:40:35,240 I tried giving you the benefit of the doubt. 706 00:40:35,280 --> 00:40:38,060 I tried being nice, but I don't like you. 707 00:40:39,590 --> 00:40:41,310 I'm not here to make friends. 708 00:40:41,620 --> 00:40:43,540 I'm here to be the next Cat Grant. 709 00:40:44,320 --> 00:40:46,510 I say four months at this desk, tops, 710 00:40:46,510 --> 00:40:47,840 before I'm a junior reporter. 711 00:40:48,010 --> 00:40:50,490 Get some on-air experience, make a name for myself. 712 00:40:50,770 --> 00:40:52,630 Once everyone knows me, I'll build my brand. 713 00:40:52,740 --> 00:40:53,560 Diversify. 714 00:40:54,040 --> 00:40:56,350 In 10 years, people will be drying themselves using towels 715 00:40:56,360 --> 00:40:57,760 from my luxury home collection. 716 00:40:58,160 --> 00:41:00,640 And you? You'll be booking my waxing appointments. 717 00:41:00,950 --> 00:41:02,750 We'll see which one of us gets to stay. 718 00:41:09,170 --> 00:41:12,000 Hey, I just wanna say thank you 719 00:41:12,000 --> 00:41:14,040 for pushing me to do the right thing. 720 00:41:14,200 --> 00:41:16,830 No. It was a nudge. You knew what you had to do. 721 00:41:17,280 --> 00:41:19,100 Well, you make me a better hero. 722 00:41:20,640 --> 00:41:21,900 Well, you make me better, too. 723 00:41:26,570 --> 00:41:27,890 Something else bothering you? 724 00:41:28,470 --> 00:41:30,860 Yeah. Yeah. 725 00:41:31,950 --> 00:41:33,110 Lucy caught me lying. 726 00:41:34,810 --> 00:41:37,980 And I realized that if I'm ever gonna make things work with her, 727 00:41:39,200 --> 00:41:42,800 I need your permission to stop lying to her. 728 00:41:46,280 --> 00:41:47,750 I need to tell her the truth. 729 00:41:49,130 --> 00:41:51,840 I need to be able to tell her that you are Supergirl. 730 00:42:08,330 --> 00:42:09,400 Hello, Kara. 731 00:42:09,790 --> 00:42:11,540 How may I be of assistance? 732 00:42:12,660 --> 00:42:15,810 Today I met one of the prisoners you sentenced to Fort Rozz. 733 00:42:16,710 --> 00:42:18,060 But he was different. 734 00:42:19,490 --> 00:42:21,870 He didn't hate me or you. 735 00:42:23,060 --> 00:42:27,180 I think both of us helped him, in a weird way. 736 00:42:28,540 --> 00:42:31,410 And that made me feel close to you again. 737 00:42:31,970 --> 00:42:33,950 And I just wanted you to know that. 738 00:42:40,380 --> 00:42:43,810 Anyway, uh, I also have a question about Astra and Non. 739 00:42:44,480 --> 00:42:46,430 He mentioned something the other day. 740 00:42:46,620 --> 00:42:47,500 Myriad? 741 00:42:47,530 --> 00:42:48,240 Warning. 742 00:42:49,050 --> 00:42:51,830 This construct is not authorized to discuss Myriad. 743 00:42:52,690 --> 00:42:54,220 I don't understand. What is it? 744 00:42:54,440 --> 00:42:55,500 What is Myriad? 745 00:42:55,540 --> 00:42:56,280 Warning. 746 00:42:56,790 --> 00:42:58,720 Continued questioning about Myriad 747 00:42:58,740 --> 00:43:00,970 will result in this AI's self-destruction... 748 00:43:12,180 --> 00:43:14,970 What could be so terrible that even a hologram won't discuss it? 749 00:43:15,090 --> 00:43:17,500 Seeing that hologram used to remind me of my mom. 750 00:43:18,830 --> 00:43:20,600 And now all I can think of is Astra. 751 00:43:20,960 --> 00:43:22,270 And how you killed her. 752 00:43:22,730 --> 00:43:24,210 I'm sorry. I wish there was another way. 753 00:43:24,210 --> 00:43:25,580 There's always another way. 754 00:43:28,650 --> 00:43:29,870 I need space. 755 00:43:30,760 --> 00:43:32,120 Sure. Take some time off. 756 00:43:32,790 --> 00:43:34,220 No, that's not what I mean. 757 00:43:35,030 --> 00:43:37,760 I don't know how to work alongside you anymore. 758 00:43:38,470 --> 00:43:41,850 Maybe one day that will be different, but today it's not. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.