All language subtitles for Superboy - 2x07 - The Battle with Bizzarro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,367 --> 00:03:08,867 Bizarro? 2 00:03:09,867 --> 00:03:12,367 Superboy, are you okay? 3 00:03:12,867 --> 00:03:16,367 The green rock, take it. 4 00:03:18,367 --> 00:03:21,867 Get it away from me. Lead shield. 5 00:03:21,867 --> 00:03:24,867 This must be Kryptonite. 6 00:03:24,867 --> 00:03:28,367 Right, lead, alright. 7 00:03:40,367 --> 00:03:42,367 That is Lana's car. Where is she? 8 00:03:42,367 --> 00:03:44,367 He took her. 9 00:03:44,367 --> 00:03:45,867 Bizarro took Lana. 10 00:03:45,867 --> 00:03:47,867 What's a bizzaro? 11 00:03:47,867 --> 00:03:51,367 My twin as powerful as me in every way, 12 00:03:51,367 --> 00:03:57,367 except Bizarro's defective, illogical, and he loves Lana. 13 00:03:57,867 --> 00:03:59,367 Where do you think he took her? 14 00:03:59,367 --> 00:04:03,867 Anywhere. By now he could be anywhere. 15 00:04:14,367 --> 00:04:19,367 This nice house, many rooms to live in. 16 00:04:20,367 --> 00:04:22,867 Please take me back, I've got to get back, 17 00:04:22,867 --> 00:04:24,367 I've got to help Superboy! 18 00:04:24,867 --> 00:04:26,367 Why? 19 00:04:26,367 --> 00:04:31,367 Why, Lana not happy to be with me? 20 00:04:31,867 --> 00:04:34,867 This our place. There's no place like home. 21 00:04:34,867 --> 00:04:38,867 How many times do I have to tell you? Superboy's in trouble. 22 00:04:39,367 --> 00:04:41,367 You do understand english, yes? 23 00:04:41,367 --> 00:04:43,367 English, me understand. 24 00:04:43,867 --> 00:04:47,867 It Lana, Bizzaro can't figure out. 25 00:05:01,367 --> 00:05:04,367 Don't be sad. 26 00:05:04,367 --> 00:05:09,867 Music, it cheer you up. You like. 27 00:05:15,367 --> 00:05:18,367 Door is shut tight, we not be disturbed. 28 00:05:18,867 --> 00:05:20,867 Disturbed, right. 29 00:05:20,867 --> 00:05:24,867 We wouldn't want that, would we. 30 00:05:24,867 --> 00:05:26,367 [ radio ] Police still have no leads on the whereabouts 31 00:05:26,367 --> 00:05:30,867 of the creature that abducted a college student earlier this afternoon. 32 00:05:30,867 --> 00:05:32,867 Police have confirmed that Superboy suffered 33 00:05:32,867 --> 00:05:41,367 no permanent damage from his exposure to the Kryptonite rock. 34 00:05:41,367 --> 00:05:45,367 You am sad? 35 00:05:46,367 --> 00:05:50,367 What you call this? 36 00:05:51,367 --> 00:05:54,367 Haven't you ever seen a tear before? 37 00:05:54,367 --> 00:05:58,367 Where it go? 38 00:05:58,367 --> 00:06:01,367 Who are you? 39 00:06:01,867 --> 00:06:03,867 Me are Bizzaro. 40 00:06:03,867 --> 00:06:09,367 I mean, where did you come from? 41 00:06:18,867 --> 00:06:22,367 Me just am. 42 00:06:33,367 --> 00:06:35,867 I hope we're not wasting our time. 43 00:06:35,867 --> 00:06:39,867 Ah, I'm afraid using real Kryptonite on Bizzaro was a waste of time. 44 00:06:39,867 --> 00:06:43,867 We've got to remember he's a defective version of you, 45 00:06:43,867 --> 00:06:47,867 so it makes sense that only a defective Kryptonite can harm him. 46 00:06:47,867 --> 00:06:49,367 Now the logic is simple, 47 00:06:49,367 --> 00:06:53,367 what's not so simple is re-calibrating the duplication ray. 48 00:06:53,867 --> 00:06:55,367 Well, how long will that take? 49 00:06:55,867 --> 00:06:57,367 Days. 50 00:06:57,367 --> 00:07:00,867 We don't have days. These duplicates are unstable. 51 00:07:00,867 --> 00:07:03,367 They're like walking timebombs waiting to explode. 52 00:07:03,867 --> 00:07:06,367 I'm working as fast as I can. 53 00:07:07,367 --> 00:07:11,367 Well, tell me what needs to do done, I'll do it faster. 54 00:07:14,367 --> 00:07:17,867 You no eat? You not hungry? 55 00:07:17,867 --> 00:07:21,867 This isn't food, it's plastic. 56 00:07:22,867 --> 00:07:25,367 This one fine. Um... good. 57 00:07:29,867 --> 00:07:33,367 Bizzaro, how much longer are you going to keep me here? 58 00:07:33,867 --> 00:07:39,367 I told you. This our house, we live here forever. 59 00:07:39,367 --> 00:07:44,367 We love each other for worse or better. 60 00:07:44,367 --> 00:07:45,867 You like dance with me? 61 00:07:45,867 --> 00:07:47,867 No, I don't want to dance with you, 62 00:07:47,867 --> 00:07:50,367 I just want you to let me go! 63 00:07:50,367 --> 00:07:54,367 Why you not want to dance with me? 64 00:07:54,367 --> 00:08:02,867 'Cause me not look like Superboy? 'Cause me look ugly? 65 00:08:02,867 --> 00:08:06,367 I don't think you're ugly. 66 00:08:06,867 --> 00:08:10,867 Why you not dance with me? 67 00:08:12,867 --> 00:08:23,867 Me know why, because me not now how to cry, me not human. 68 00:09:14,867 --> 00:09:17,367 Our men are set. I say we go in. 69 00:09:17,867 --> 00:09:18,367 I want to hold back. 70 00:09:18,867 --> 00:09:20,367 We're still trying to get word to Superboy. 71 00:09:20,367 --> 00:09:22,867 I say we go in now. That girl's life could be in danger. 72 00:09:23,367 --> 00:09:25,367 I'm the commanding officer here. 73 00:09:25,367 --> 00:09:28,367 I think every second counts. 74 00:09:32,867 --> 00:09:35,867 Alright, it's your move. 75 00:09:36,367 --> 00:09:40,367 This is the Police Department, you are to surrender. 76 00:09:40,867 --> 00:09:43,367 Come out with your hands over your head. 77 00:09:43,367 --> 00:09:44,867 Who are they? 78 00:09:45,367 --> 00:09:46,867 Those are the police. 79 00:09:47,367 --> 00:09:48,367 They have to hurt you? 80 00:09:48,867 --> 00:09:51,867 No, no, they've come to help! If you do as they say! 81 00:09:52,367 --> 00:09:58,867 You have 20 seconds to come out and surrender, or we'll come inside. 82 00:09:58,867 --> 00:10:02,367 This our home, they not welcome. 83 00:10:02,367 --> 00:10:04,367 You be safe, here. 84 00:10:04,367 --> 00:10:07,367 No, Bizarro, you don't understand! 85 00:10:07,367 --> 00:10:10,867 Come out and surrender. 86 00:10:10,867 --> 00:10:13,867 Bizzaro make bad people go away. 87 00:10:13,867 --> 00:10:19,367 No! Bizarro, let me out of here! 88 00:10:21,867 --> 00:10:26,867 Freeze! Where you are or we'll fire! 89 00:10:27,367 --> 00:10:32,867 People not welcome, you leave now. 90 00:10:32,867 --> 00:10:34,867 Get out of there! 91 00:11:06,367 --> 00:11:09,367 Hold your fire, men! 92 00:11:09,867 --> 00:11:13,367 We need reinforcements immediately. Nothing has stopped him. 93 00:11:13,367 --> 00:11:17,367 We've got to get hold of Superboy. We need Superboy. 94 00:11:33,867 --> 00:11:36,867 [ phone rings ] 95 00:11:39,867 --> 00:11:42,367 Professor Peterson here. 96 00:11:42,367 --> 00:11:45,367 Yes, he is. 97 00:11:45,367 --> 00:11:47,367 I'll tell him. 98 00:11:48,867 --> 00:11:50,867 They've located Bizzaro and Lana. 99 00:11:50,867 --> 00:11:53,367 The police have them surrounded, but he has done some damage. 100 00:11:53,367 --> 00:11:54,367 Where? 101 00:11:54,367 --> 00:11:55,867 The furniture store on Jefferson. 102 00:11:55,867 --> 00:11:57,867 I've got to get there. 103 00:11:57,867 --> 00:12:01,367 Remember, he is as powerful as you. 104 00:12:01,367 --> 00:12:03,867 He's also a part of me. 105 00:12:04,367 --> 00:12:06,867 And I feel he senses the connection too. 106 00:12:06,867 --> 00:12:12,867 If I can get to that flawed mind of his I think I can reason with him. 107 00:12:21,367 --> 00:12:25,367 You can't hurt my friend Lana. 108 00:12:26,867 --> 00:12:30,367 Look, it's Superboy, he's here. 109 00:12:30,367 --> 00:12:31,367 Is the hostage alright? 110 00:12:31,367 --> 00:12:36,367 As far as we know, that thing won't let us near the store. 111 00:12:36,867 --> 00:12:38,367 Bizzaro. 112 00:12:38,367 --> 00:12:39,867 Why you come here, Superboy? 113 00:12:40,367 --> 00:12:41,367 You must let Lana go. 114 00:12:41,367 --> 00:12:44,867 No. Lana love me. She not love Superboy. 115 00:12:44,867 --> 00:12:49,867 In a strange kind of way, Bizzaro, you are me, and I am you. 116 00:12:50,367 --> 00:12:53,867 I not understand. 117 00:12:53,867 --> 00:12:56,367 It's not easy to explain. 118 00:12:56,367 --> 00:12:59,367 You're on alter duplicate of me. 119 00:12:59,367 --> 00:13:01,367 That's why we're twins. 120 00:13:01,367 --> 00:13:02,867 Brothers. 121 00:13:02,867 --> 00:13:06,367 We no look the same. We no sound the same. 122 00:13:06,367 --> 00:13:10,367 We have the same powers, we share the same memories. 123 00:13:10,367 --> 00:13:13,367 That am true. Still there am something 124 00:13:13,367 --> 00:13:19,367 different between me and you something you not telling. 125 00:13:19,367 --> 00:13:21,867 You were created from artifical matter. 126 00:13:21,867 --> 00:13:24,367 When a bolt of lightening hit the duplicating machine 127 00:13:24,367 --> 00:13:25,367 that was aimed at me. 128 00:13:25,867 --> 00:13:28,367 What all that mean? 129 00:13:28,367 --> 00:13:32,367 Where you come from is not important I'm your friend. 130 00:13:32,867 --> 00:13:35,867 What all that mean? 131 00:13:35,867 --> 00:13:39,367 You're not alive, Bizarro. 132 00:13:39,367 --> 00:13:40,867 You're not living. 133 00:13:41,367 --> 00:13:46,867 No, me not believe you, you try to trick Bizarro. 134 00:13:48,867 --> 00:13:54,867 Okay, men, take up your positions, ready weapons. 135 00:13:54,867 --> 00:13:55,867 What are you doing? 136 00:13:56,367 --> 00:13:57,867 Me protect you. 137 00:13:57,867 --> 00:14:01,867 Hold your fire or you'll hit the girl! 138 00:14:14,867 --> 00:14:20,367 Me protect you, not let anyone hurt Lana. 139 00:14:27,867 --> 00:14:32,367 Bizarro, do not run from me. 140 00:14:38,367 --> 00:14:43,367 We not brothers, you are my enemy. 141 00:15:07,367 --> 00:15:12,867 This nice place for Bizarro. 142 00:15:20,367 --> 00:15:22,367 Hello. 143 00:15:22,867 --> 00:15:27,367 Look them just like me. 144 00:15:28,867 --> 00:15:32,867 This must be home. 145 00:15:32,867 --> 00:15:36,367 Yeah, how you doing? 146 00:15:36,867 --> 00:15:38,367 This has to stop Bizarro. 147 00:15:38,367 --> 00:15:40,867 You no learn, no learn to stay away. 148 00:15:41,367 --> 00:15:43,867 No, you don't learn, Bizarro. 149 00:15:53,367 --> 00:15:55,867 Me don't want to hurt you. 150 00:15:55,867 --> 00:15:58,867 Just want be to left alone. 151 00:16:09,367 --> 00:16:11,367 Lana, are you alright? 152 00:16:11,367 --> 00:16:12,367 Yeah. 153 00:16:12,367 --> 00:16:15,367 Now, Bizarro really mad. 154 00:16:31,367 --> 00:16:32,867 Superboy. 155 00:16:32,867 --> 00:16:35,367 You come with me. 156 00:16:39,367 --> 00:16:42,367 Superboy, I've got the Bizarro Kryptonite. 157 00:16:42,867 --> 00:16:46,367 And not a second too soon. 158 00:16:46,367 --> 00:16:51,867 He's starting to self-destruct, we've got to hurry. 159 00:16:58,867 --> 00:17:00,367 Bizarro, What's wrong? 160 00:17:00,367 --> 00:17:04,367 Me not feel right. 161 00:17:04,867 --> 00:17:09,367 He's becoming very unstable. He could explode any minute. 162 00:17:09,867 --> 00:17:11,867 Bizarro, you must let Lana go. You're going to hurt her. 163 00:17:12,367 --> 00:17:15,367 No, me love Lana, not let go. 164 00:17:15,367 --> 00:17:18,367 The Kryptonite isn't working, somethings wrong. 165 00:17:18,367 --> 00:17:21,867 Me feel better now. 166 00:17:21,867 --> 00:17:24,367 The Bizarro Kryptonite's making you feel better? 167 00:17:24,367 --> 00:17:29,867 Of course, how could I not see. It has an opposite effect on him. 168 00:17:30,367 --> 00:17:36,867 Instead of hurting him, it's curing him. 169 00:17:39,867 --> 00:17:43,367 Lana not love me. 170 00:17:43,867 --> 00:17:47,867 Lana love Superboy. 171 00:17:48,867 --> 00:17:55,367 Me feel something strange. 172 00:17:55,367 --> 00:17:57,867 You have a tear. 173 00:17:57,867 --> 00:18:04,367 Now me know what love feels like it hurts. 174 00:18:04,367 --> 00:18:07,367 Sometimes it does. 175 00:18:10,367 --> 00:18:16,867 Me am human. 176 00:18:19,867 --> 00:18:24,367 Me will never hurt anyone ever. 177 00:18:24,867 --> 00:18:28,367 I believe you. 178 00:18:28,367 --> 00:18:32,867 Lana and Superboy belong together. 179 00:18:32,867 --> 00:18:35,367 Bizarro know that now. 180 00:18:35,367 --> 00:18:38,367 Me go. 181 00:18:38,367 --> 00:18:41,367 Bizarro. 182 00:18:46,367 --> 00:18:51,867 Me wish me never knew what tear is. 183 00:18:53,367 --> 00:18:56,367 Where will you go? 184 00:18:56,867 --> 00:19:02,867 Me will go where me never cry again. 185 00:19:03,867 --> 00:19:12,367 Everyone remain calm. Superboy has everything under control. 186 00:19:28,867 --> 00:19:31,367 Goodbye, Bizarro. 187 00:19:31,867 --> 00:19:35,367 Goodbye, brother. 188 00:19:46,867 --> 00:19:49,867 Me have one? 189 00:20:02,367 --> 00:20:05,867 Pretty like you. 190 00:20:09,867 --> 00:20:12,367 Thanks. 191 00:20:16,367 --> 00:20:24,367 Thank you, Superboy. Thank you for giving Bizarro life. 192 00:20:53,367 --> 00:20:56,367 Captioned by Grant Brown 13692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.