All language subtitles for Skrapp.ut.(2008).Z2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,040 --> 00:00:42,473 Alors, quoi de neuf ? 2 00:00:43,120 --> 00:00:44,792 �a baigne. 3 00:00:48,840 --> 00:00:50,432 Je suis grutier. 4 00:00:51,680 --> 00:00:53,033 Bien au chaud. 5 00:00:54,120 --> 00:00:55,314 Je fume mon herbe 6 00:00:55,520 --> 00:00:58,398 et les bonhommes en bas sont tout minus. 7 00:00:59,080 --> 00:01:02,231 Le vent souffle et me balance. 8 00:01:03,520 --> 00:01:06,637 �a doit �tre dingue, avec le vent ? 9 00:01:06,840 --> 00:01:09,400 �a grince de partout. 10 00:01:09,600 --> 00:01:10,271 C'est cool. 11 00:01:10,480 --> 00:01:13,040 Trop haut pour moi. 12 00:01:13,680 --> 00:01:15,352 Le joint me suffit. 13 00:01:15,560 --> 00:01:17,994 Les deux ensemble... 14 00:01:18,200 --> 00:01:20,077 C'est bon. 15 00:01:25,640 --> 00:01:27,437 Tu passerais pas 16 00:01:28,800 --> 00:01:30,756 par la rue Odin ? 17 00:01:30,960 --> 00:01:31,551 Si. 18 00:01:31,760 --> 00:01:34,832 Tu peux me livrer ces joints chez Thr�stur ? 19 00:01:35,040 --> 00:01:38,430 Il a plus le temps de passer depuis qu'il est d�put�. 20 00:01:39,440 --> 00:01:42,512 Pas de probl�me. 21 00:01:42,880 --> 00:01:44,074 Pauvre type, 22 00:01:44,280 --> 00:01:46,510 trop de pression. 23 00:01:47,000 --> 00:01:49,560 On peut le dire. 24 00:01:50,000 --> 00:01:52,070 Tout ce qu'un d�put� peut d�cider, 25 00:01:52,280 --> 00:01:54,271 c'est son salaire. 26 00:01:54,480 --> 00:01:55,674 Point barre. 27 00:01:59,800 --> 00:02:01,313 C'est pas simple, 28 00:02:01,960 --> 00:02:03,951 il doit faire gaffe � sa r�putation. 29 00:02:06,920 --> 00:02:09,354 Je roule ses joints 30 00:02:09,560 --> 00:02:12,472 comme une ouvri�re cubaine, ses cigares. 31 00:02:12,680 --> 00:02:13,669 Un boulot � plein temps. 32 00:02:14,520 --> 00:02:16,795 Presque... 33 00:02:17,480 --> 00:02:19,198 Prends ces deux-l�. 34 00:02:19,400 --> 00:02:20,628 C'est pour moi ? 35 00:02:20,840 --> 00:02:22,319 Oui, pour toi. 36 00:02:23,280 --> 00:02:24,838 Pour la grue. 37 00:02:25,320 --> 00:02:26,355 L�-haut. 38 00:02:39,240 --> 00:02:40,958 "Je disais aux imposants portiers 39 00:02:41,160 --> 00:02:42,832 "que je n'�tais pas Cendrillon 40 00:02:43,040 --> 00:02:45,190 "et que je voulais r�cup�rer mon soulier. 41 00:02:45,400 --> 00:02:47,755 "J'ai bris� la vitre avec mon talon nu 42 00:02:49,480 --> 00:02:51,755 "et personne n'en fut content. 43 00:03:01,040 --> 00:03:02,598 "Content..." 44 00:04:19,560 --> 00:04:23,792 Comme pi�ge � gonzesse, on fait mieux, fr�rot. 45 00:04:28,240 --> 00:04:31,516 �a pue la mort... T'as trimbal� un cadavre, mon ch�ri ? 46 00:04:31,720 --> 00:04:34,154 Un de tes nouveaux fantasmes ? 47 00:04:36,760 --> 00:04:38,671 Non, j'ai arr�t�. 48 00:04:39,200 --> 00:04:41,430 Tu reprends l'alcool ? 49 00:04:42,800 --> 00:04:45,155 Tu sais, l'un n'emp�che pas l'autre. 50 00:04:46,680 --> 00:04:49,353 C'est une voiture non-fumeur � partir d'aujourd'hui. 51 00:04:49,560 --> 00:04:52,233 Si tu veux fumer, tu vas ailleurs. 52 00:04:52,840 --> 00:04:55,149 Faut fumer dans cette caisse 53 00:04:55,360 --> 00:04:56,839 pour masquer l'odeur 54 00:04:57,040 --> 00:05:00,828 si tu esp�res avoir de la compagnie. 55 00:05:01,040 --> 00:05:03,349 Tu peux parler... 56 00:05:03,560 --> 00:05:06,313 Tu pues tellement l'herbe que quand on t'approche, 57 00:05:06,520 --> 00:05:08,272 on est d�fonc� d'office. 58 00:05:09,640 --> 00:05:12,108 Du coup, plus besoin de payer. 59 00:05:14,400 --> 00:05:18,916 Putain... tu peux pas acc�l�rer un peu ? 60 00:05:19,120 --> 00:05:21,759 Je sens la vieillesse nous rattraper. 61 00:05:21,960 --> 00:05:25,555 Dis-moi plut�t merci. 62 00:05:26,640 --> 00:05:28,790 Je suis pas ton chauffeur, 63 00:05:29,000 --> 00:05:30,718 j'ai autre chose � faire. 64 00:05:31,560 --> 00:05:32,913 Tu es... 65 00:05:33,120 --> 00:05:35,759 - Tu crois que je connais pas... - C'est pas par l�... 66 00:05:35,960 --> 00:05:37,791 Lequel de nous deux a son permis ? 67 00:05:56,160 --> 00:06:00,312 Non, aujourd�hui je me refuse 68 00:06:00,520 --> 00:06:02,033 � �tre ultra dramatique 69 00:06:02,240 --> 00:06:04,435 Telle une rose s�ch�e 70 00:06:04,640 --> 00:06:07,632 Suspendue, t�te en bas, � un fil. 71 00:06:08,040 --> 00:06:09,155 Non, 72 00:06:09,760 --> 00:06:14,390 Je serai telle la proue d'un bateau pirate 73 00:06:14,600 --> 00:06:17,239 Traversant les �preuves 74 00:06:17,440 --> 00:06:21,228 Les seins nus et sal�s 75 00:06:23,440 --> 00:06:26,159 Bien jou�, Anna ch�rie. 76 00:07:12,600 --> 00:07:13,350 1 million. 77 00:07:13,560 --> 00:07:16,313 Non, t'es ridicule. 78 00:07:16,520 --> 00:07:19,114 1 million 5. C'est donn�. 79 00:07:19,320 --> 00:07:23,916 Tu le sais, c'est 300 clients par jour. 80 00:07:24,120 --> 00:07:25,235 Minimum. 81 00:07:28,560 --> 00:07:29,549 1 million 2. 82 00:07:30,280 --> 00:07:31,918 1 million 5. 83 00:07:32,320 --> 00:07:35,915 On parle de la moiti� de Reykjavik, pas moins. 84 00:07:38,080 --> 00:07:40,958 Que des fumeurs. Pas d'emmerdes. 85 00:07:42,360 --> 00:07:45,670 Pas d'ecstasy, pas de coke, pas de speed. 86 00:07:46,480 --> 00:07:48,948 Que des fumeurs p�p�res. 87 00:07:49,520 --> 00:07:52,239 1 million 5, c'est cadeau, 88 00:07:52,440 --> 00:07:54,476 pour cette poule aux �ufs d'or. 89 00:07:56,800 --> 00:07:58,518 �coute, il sonne... 90 00:07:59,200 --> 00:08:00,997 �a n'arr�te pas. 91 00:08:02,160 --> 00:08:03,752 1,5 mon poussin. 92 00:08:05,480 --> 00:08:06,595 Oui, Toggi. 93 00:08:08,040 --> 00:08:09,792 Je serai rentr�e dans une demi-heure. 94 00:08:11,520 --> 00:08:14,557 Trois joints, pas de probl�me. 95 00:08:17,520 --> 00:08:20,796 Il y a d�j� deux types, 96 00:08:21,520 --> 00:08:25,832 un de la banlieue Est, l'autre de l'Ouest, 97 00:08:26,040 --> 00:08:28,508 qui sont pr�ts � payer cette somme. 98 00:08:29,480 --> 00:08:32,597 Je suis pas en train de te rouler. 99 00:08:32,960 --> 00:08:34,871 Si j'�tais toi, je saisirais l'occase. 100 00:08:35,600 --> 00:08:37,192 1,5 c'est donn�. 101 00:08:37,400 --> 00:08:38,913 1,5 �a se chie pas d'un coup. 102 00:08:39,120 --> 00:08:39,996 Toi, tu peux tout faire... 103 00:08:40,200 --> 00:08:41,952 Demain soir, m�me endroit, m�me heure. 104 00:08:42,160 --> 00:08:43,275 Pas de probl�me. 105 00:08:43,480 --> 00:08:45,516 �a me va. 106 00:08:57,920 --> 00:08:59,558 J'ai vendu le portable ! 107 00:08:59,760 --> 00:09:01,113 Super. 108 00:09:01,320 --> 00:09:03,390 Tu parles. 109 00:09:04,000 --> 00:09:06,070 Il essayait de marchander, 110 00:09:06,280 --> 00:09:08,635 1 million, 1 million 2... 111 00:09:08,840 --> 00:09:10,671 Un vrai con. 112 00:09:10,880 --> 00:09:13,758 Anna, tes histoires m'int�ressent pas ! 113 00:09:13,960 --> 00:09:16,997 Tu devrais t'y int�resser, �a commencerait � marcher pour toi. 114 00:09:19,400 --> 00:09:21,709 �a fait une �ternit� que je promets aux gar�ons 115 00:09:21,920 --> 00:09:25,151 de les sortir de cet Alcatraz du Nord. 116 00:09:25,360 --> 00:09:27,635 Je sais pas ce que les Vikings ont fait 117 00:09:27,840 --> 00:09:30,400 pour m�riter de finir ici. 118 00:09:30,960 --> 00:09:33,713 J'en ai tellement assez 119 00:09:34,600 --> 00:09:36,113 de Skype 120 00:09:36,720 --> 00:09:39,837 des 4x4 de merde, des manteaux de fourrure... 121 00:09:40,040 --> 00:09:41,189 Va falloir partir loin ! 122 00:09:41,400 --> 00:09:44,073 C'est justement l'id�e. O� on risque plus 123 00:09:44,280 --> 00:09:48,751 de voir cette putain de race de blonds aux yeux bleus. 124 00:09:48,960 --> 00:09:51,315 Tu pars nulle part. 125 00:09:51,840 --> 00:09:55,310 Tu rab�ches toujours cette histoire. J'en ai marre. 126 00:09:56,280 --> 00:09:58,475 Tu partiras pas, tu fais qu'en parler. 127 00:09:58,680 --> 00:10:00,636 Arr�te de te mentir. 128 00:10:01,080 --> 00:10:04,356 Arr�te de mentir � tout le monde, � ta famille, � tes fils... 129 00:10:04,560 --> 00:10:06,152 Laisse mes fils en dehors de �a ! 130 00:10:06,360 --> 00:10:08,920 Je parle de ce que je veux. 131 00:10:09,840 --> 00:10:12,638 Au moins, je m'y int�resse, moi, 132 00:10:12,840 --> 00:10:14,432 � la famille. 133 00:10:14,640 --> 00:10:18,030 T'es m�me pas venue � l'enterrement de papa. 134 00:10:18,240 --> 00:10:20,959 Je me souviens pas d'un seul petit d�j avec ce type. 135 00:10:21,160 --> 00:10:23,196 Pourquoi tra�ner � son enterrement ? 136 00:10:23,400 --> 00:10:25,072 C'�tait notre p�re quand m�me ! 137 00:10:25,280 --> 00:10:27,111 La question est : comment appeler ces mecs 138 00:10:27,320 --> 00:10:30,278 qui nous balancent leur sperme et puis se tirent ? 139 00:10:37,120 --> 00:10:38,314 Salut. 140 00:10:39,520 --> 00:10:42,557 Oui, je suis en route. 141 00:10:44,040 --> 00:10:45,189 Oui ! 142 00:10:46,880 --> 00:10:48,313 Oui, j'arrive. 143 00:10:49,680 --> 00:10:52,558 Il est grave en manque, celui-l�. 144 00:10:56,600 --> 00:10:57,669 Qu'est-ce que tu fais ? 145 00:10:57,880 --> 00:10:59,199 � ton avis ? 146 00:11:03,840 --> 00:11:07,196 �a suffit ! Cette voiture est non-fumeur. 147 00:11:07,400 --> 00:11:09,516 Calme-toi, Tomas ! 148 00:11:09,720 --> 00:11:11,039 Fume pas dans ma voiture ! 149 00:11:11,240 --> 00:11:16,473 T'es coinc� du cul ou quoi ? Je f�te ma nouvelle vie. 150 00:11:16,680 --> 00:11:18,591 F�te-la avec moi. 151 00:11:18,800 --> 00:11:20,074 Branle-toi si tu veux, 152 00:11:20,280 --> 00:11:22,077 mais moi, je vais fumer ce joint 153 00:11:22,280 --> 00:11:25,238 dans ta voiture non-fumeur de merde, 154 00:11:25,440 --> 00:11:26,873 mon ch�ri ! 155 00:11:44,480 --> 00:11:45,674 Bonjour, cher Kjartan. 156 00:11:45,880 --> 00:11:47,438 Bonjour, ma ch�re Marta. 157 00:11:47,640 --> 00:11:49,915 Beau match ! 158 00:11:50,120 --> 00:11:51,235 T'y �tais ? 159 00:11:51,440 --> 00:11:53,749 �a change quoi ? J'ai perdu. 160 00:11:54,240 --> 00:11:58,711 Effectivement, mais avec style. 161 00:11:58,920 --> 00:12:00,831 Merci. 162 00:12:01,040 --> 00:12:03,679 Ce dont la boxe a besoin, c'est cette gr�ce... 163 00:12:03,880 --> 00:12:06,713 cette gr�ce de danseuse que tu as. 164 00:12:06,920 --> 00:12:07,750 Je sais, 165 00:12:07,960 --> 00:12:10,030 mais j'aurais d� plus me servir de la danse, 166 00:12:10,240 --> 00:12:14,392 tourner autour d'elle et mieux la frapper. 167 00:12:14,640 --> 00:12:15,993 Je l'aurai la prochaine fois. 168 00:12:16,200 --> 00:12:18,555 Bon, ma ch�rie. Esp�rons-le. 169 00:12:18,760 --> 00:12:20,034 Et ton estomac ? 170 00:12:20,240 --> 00:12:22,708 �a va un peu mieux. 171 00:12:24,000 --> 00:12:25,035 Tu veux du th� ? 172 00:12:25,240 --> 00:12:27,310 Du th� � l'herbe ? 173 00:12:27,520 --> 00:12:30,637 Y a s�rement de l'herbe ici, mais je sais pas o�. 174 00:13:07,720 --> 00:13:09,312 Bonjour, �a va ? 175 00:13:09,520 --> 00:13:10,270 �a va. 176 00:13:10,480 --> 00:13:11,435 Vous auriez du feu ? 177 00:13:12,400 --> 00:13:14,231 Non, je fume pas. 178 00:13:14,440 --> 00:13:15,668 C'est mauvais pour la sant�. 179 00:13:15,880 --> 00:13:17,836 Je sais, merci quand m�me. 180 00:13:18,040 --> 00:13:19,439 C'est stupide. 181 00:13:21,400 --> 00:13:23,197 Mon p�re vient de mourir. 182 00:13:24,560 --> 00:13:26,198 Un cancer. 183 00:13:26,480 --> 00:13:28,994 - Je suis d�sol�e. - Un cancer de la gorge. 184 00:13:31,280 --> 00:13:33,748 Il l'a eu, parce qu'il fumait. 185 00:13:34,400 --> 00:13:37,517 Il est all� chez le m�decin 186 00:13:37,720 --> 00:13:40,553 parce qu'il avait mal � la gorge. 187 00:13:41,480 --> 00:13:43,755 Et on lui a trouv� un cancer, 188 00:13:43,960 --> 00:13:46,918 un ganglion canc�reux � la gorge. 189 00:13:48,160 --> 00:13:51,596 On l'a envoy� en chimioth�rapie. 190 00:13:51,800 --> 00:13:56,157 Fallait le faire, �a a fait fondre le ganglion. 191 00:13:56,360 --> 00:13:58,999 Apr�s, il a fallu tout enlever, 192 00:13:59,200 --> 00:14:00,599 la pomme d'Adam, 193 00:14:00,800 --> 00:14:02,916 les cordes vocales... Tout. 194 00:14:03,120 --> 00:14:05,953 Il ne restait plus qu'un trou. 195 00:14:06,160 --> 00:14:08,276 - Un trou juste l�. - Je sais. 196 00:14:10,760 --> 00:14:11,795 Je suis d�sol�e. 197 00:14:12,520 --> 00:14:15,193 Et apr�s, on lui a fait une radioth�rapie, 198 00:14:15,400 --> 00:14:17,960 les rayons lui ont tellement br�l� la gorge 199 00:14:18,160 --> 00:14:20,720 qu'il pouvait plus rien avaler. 200 00:14:22,760 --> 00:14:25,991 On lui a mis un gros tube dans la gorge, 201 00:14:26,200 --> 00:14:29,636 il restait couch� sur son lit, c'�tait d�go�tant. 202 00:14:30,080 --> 00:14:31,354 Je suis d�sol�e. 203 00:14:36,360 --> 00:14:37,588 J'aurais pas d�. 204 00:14:37,800 --> 00:14:40,712 - Pas de probl�me. - C'est stupide... d�sol�. 205 00:14:42,320 --> 00:14:43,230 Alors... 206 00:14:44,080 --> 00:14:46,594 - Vous �tes d'o� ? - D'Irlande. 207 00:14:47,000 --> 00:14:49,639 Vous �tes la premi�re personne � qui je parle. 208 00:14:49,840 --> 00:14:53,276 Je suis l� depuis un moment. 209 00:14:58,720 --> 00:15:00,756 J'essaie d'aller � la prison. 210 00:15:00,960 --> 00:15:02,473 Celle qui est pr�s d'ici. 211 00:15:03,280 --> 00:15:06,113 Pourvoir quelqu'un. 212 00:15:06,760 --> 00:15:08,034 Billy. 213 00:15:08,520 --> 00:15:09,953 Votre ami ? 214 00:15:10,440 --> 00:15:12,670 Oui, mon petit ami. 215 00:15:28,800 --> 00:15:32,110 On lui a dit qu'on buvait plus � Reykjavik qu'� Dublin, 216 00:15:32,320 --> 00:15:34,117 alors il a pas pu r�sister. 217 00:15:35,080 --> 00:15:38,834 Il a trouv� un billet pas cher sur le net : 218 00:15:39,040 --> 00:15:41,554 Option Blue Lagoon. 219 00:15:44,960 --> 00:15:48,191 Et, je sais pas, y a eu une embrouille. 220 00:15:48,520 --> 00:15:50,112 Une embrouille ? Quel genre ? 221 00:15:50,320 --> 00:15:53,676 Il a bu, il �tait so�l. 222 00:15:54,400 --> 00:15:58,678 Il s'est bagarr� au couteau. 223 00:15:58,880 --> 00:16:00,518 Au couteau ? 224 00:16:01,600 --> 00:16:02,669 �a devait �tre grave. 225 00:16:02,880 --> 00:16:06,236 Je sais pas ce qui lui a pris. D'habitude, il est pas violent. 226 00:16:10,000 --> 00:16:12,514 - Tu connais mon film pr�f�r� ? - Malheureusement. 227 00:16:12,720 --> 00:16:14,915 Over the top, avec Stallone. 228 00:16:15,280 --> 00:16:16,633 Vas-y franco. 229 00:16:16,840 --> 00:16:17,670 Excusez-moi. 230 00:16:17,880 --> 00:16:19,836 Je suis bien chez Anna Hallgrimsd�ttir, 231 00:16:20,040 --> 00:16:21,359 la po�tesse ? 232 00:16:21,840 --> 00:16:22,989 - Chaussures. - Chaussures ? 233 00:16:23,200 --> 00:16:25,031 Faut les enlever. 234 00:16:26,240 --> 00:16:28,595 Je vois que vous n'�tes pas d'ici, 235 00:16:28,960 --> 00:16:30,393 mais dans ce pays, 236 00:16:31,200 --> 00:16:32,997 on enl�ve ses chaussures. 237 00:16:35,200 --> 00:16:37,350 � part �a, vous �tes au bon endroit. 238 00:16:44,000 --> 00:16:45,194 Qu'est-ce qu'il dit ? 239 00:16:45,440 --> 00:16:47,908 Je viens de loin. 240 00:16:48,120 --> 00:16:49,269 J'ai rendez-vous. 241 00:16:49,480 --> 00:16:52,677 On a tous rendez-vous. 242 00:16:52,880 --> 00:16:54,154 Je suis venu ici 243 00:16:54,360 --> 00:16:55,793 pour mes 3 grammes 244 00:16:56,000 --> 00:16:58,468 et j'avale une bi�re ti�de puisqu'Anna n'est pas l�. 245 00:16:58,680 --> 00:17:00,796 Mais je sais que �a ira, tout sera doux, 246 00:17:01,400 --> 00:17:03,391 Anna va rappliquer avec un sacr� bout. 247 00:17:03,600 --> 00:17:06,797 L'herbe est plus verte ailleurs ? Pas du tout, sauf pour toi ? 248 00:17:07,000 --> 00:17:10,037 Alors j'te plains, car c'est ici que l'herbe est top. 249 00:17:10,240 --> 00:17:12,117 All�, c'est Anna ? Je voudrais trois p�tards, 250 00:17:12,320 --> 00:17:14,390 roux et bien touffus. 251 00:17:14,600 --> 00:17:15,794 Tu piges pas ? 252 00:17:16,000 --> 00:17:17,399 Retourne � ton gazon. 253 00:17:18,040 --> 00:17:20,952 Pas besoin de Prozac, ni de tabac quand je fume. 254 00:17:21,160 --> 00:17:24,152 Je tire une bonne bouff�e qui fout le frisson dans le dos. 255 00:17:24,360 --> 00:17:26,874 Anna sort son paquet et on le coupe en deux, 256 00:17:27,080 --> 00:17:28,354 on pouffe de rire et �a d�conne � fond. 257 00:17:28,560 --> 00:17:30,437 Nous on s'en tape de rouleren Benz, 258 00:17:30,640 --> 00:17:32,551 notre or, on se le roule en p�tard, 259 00:17:32,760 --> 00:17:34,432 je plane tant, je vous entends plus, en bas. 260 00:17:34,640 --> 00:17:35,868 Je fume pas par d�pression. 261 00:17:36,080 --> 00:17:37,115 Je fume pour �chapper � la cravate, 262 00:17:37,320 --> 00:17:40,517 et aux sables mouvants du catalogue IKEA, 263 00:17:40,720 --> 00:17:43,678 aux nouveaux riches en costard, aveugles � toute morale. 264 00:17:43,880 --> 00:17:45,916 La vie est loterie, ils ont gagn� en trichant 265 00:17:46,120 --> 00:17:49,351 une villa en banlieue pleine de photos de famille. 266 00:17:49,560 --> 00:17:51,232 C'est vraiment �a que tu voulais ? 267 00:17:51,440 --> 00:17:54,318 Des commissions d'intervention des frais d'int�r�ts d�biteurs, 268 00:17:54,520 --> 00:17:57,592 et seul tient debout ton squelette tremblant. 269 00:17:57,800 --> 00:17:59,392 Quel est le but du jeu ? 270 00:17:59,600 --> 00:18:02,637 Gagner au loto du premier coup ? Devenir un riche � la con ? 271 00:18:02,840 --> 00:18:05,673 Tout �a, on s'en tape, tant qu'Anna a ses grammes. 272 00:18:11,720 --> 00:18:15,429 Prison de Kviabryggja 273 00:18:34,160 --> 00:18:34,990 Merci. 274 00:18:35,200 --> 00:18:36,155 - Au revoir. - � la prochaine. 275 00:18:36,360 --> 00:18:37,588 Bonne chance. 276 00:18:41,920 --> 00:18:43,751 Putain, on est o�, l� ? 277 00:18:44,880 --> 00:18:46,677 � la prison de Kviabryggja. 278 00:18:46,960 --> 00:18:48,632 C'est quoi, ce bordel ? 279 00:18:48,840 --> 00:18:49,875 Tu t'es endormie. 280 00:18:50,080 --> 00:18:52,469 Fallait que j'aille � Arnarstapi chercher du poisson. 281 00:18:53,760 --> 00:18:56,035 Arnarstapi ? On est � l'autre bout ! 282 00:18:56,600 --> 00:18:59,672 J'ai pris une petite irlandaise en stop. 283 00:19:00,280 --> 00:19:01,918 Elle voulait absolument venir ici. 284 00:19:02,120 --> 00:19:03,792 Mais pourquoi �a ? 285 00:19:04,000 --> 00:19:05,592 Pour rendre service. 286 00:19:05,800 --> 00:19:09,509 Et moi ? Je serai en retard au boulot ! 287 00:19:09,720 --> 00:19:12,029 Mes clients m'attendent ! Qu'est-ce qui t'a pris ? 288 00:19:12,240 --> 00:19:15,357 Tes clients peuvent attendre. 289 00:19:15,560 --> 00:19:18,279 Un peu d'air frais leur fera du bien. 290 00:19:18,480 --> 00:19:21,995 Allez, fonce ! Pauvre con ! Merde ! 291 00:19:22,200 --> 00:19:24,395 Tu vas fumer l� ? Putain de merde ! 292 00:19:24,600 --> 00:19:27,114 Bordel, reste poli, imb�cile. 293 00:19:33,280 --> 00:19:34,076 Attends ! 294 00:19:34,280 --> 00:19:36,589 Attends ! Arr�te ! 295 00:19:37,560 --> 00:19:38,390 Bordel ! 296 00:19:38,600 --> 00:19:39,669 Fume pas dans ma voiture ! 297 00:19:39,880 --> 00:19:42,519 Demeur� de naissance ! 298 00:19:43,800 --> 00:19:45,153 Imb�cile ! 299 00:19:47,320 --> 00:19:49,231 Bordel de merde ! 300 00:19:56,960 --> 00:19:59,713 Putain de merde ! 301 00:20:18,280 --> 00:20:19,349 Comment vous vous appelez ? 302 00:20:19,560 --> 00:20:20,436 Rapha�l. 303 00:20:22,280 --> 00:20:23,633 Vous �tes venu pour Anna ? 304 00:20:23,840 --> 00:20:28,152 Oui, �a fait longtemps que je veux la rencontrer. 305 00:20:28,960 --> 00:20:30,996 Je fais une th�se surelle. 306 00:20:31,200 --> 00:20:32,315 Une th�se. 307 00:20:33,800 --> 00:20:37,634 Je faisais une th�se sur les Sagas islandaises 308 00:20:37,840 --> 00:20:42,630 et puis c'est devenue une th�se sur les po�tesses du Nord. 309 00:20:42,840 --> 00:20:45,718 Il y a eu comme un glissement 310 00:20:45,920 --> 00:20:47,353 vers les femmes. 311 00:20:48,040 --> 00:20:51,191 Et dans ce domaine, Anna est incontournable. 312 00:20:51,400 --> 00:20:51,957 Certes. 313 00:20:52,160 --> 00:20:54,833 Il y avait des vols pas chers sur le net : 314 00:20:55,040 --> 00:20:57,235 Option Blue Lagoon. 315 00:20:57,440 --> 00:20:59,237 Alors je suis venu la rencontrer. 316 00:20:59,440 --> 00:21:03,433 C'est le meilleur moyen pour percer le myst�re du po�te. 317 00:21:03,640 --> 00:21:04,516 Je vois. 318 00:21:05,240 --> 00:21:06,514 Quel naze ! 319 00:21:06,720 --> 00:21:07,709 Ferme-la. 320 00:21:10,960 --> 00:21:12,951 C'est beau, en fran�ais. 321 00:21:13,160 --> 00:21:15,276 C'est en fran�ais, n'est-ce pas ? 322 00:21:23,760 --> 00:21:25,079 Mignonne ! 323 00:22:35,320 --> 00:22:38,756 J'ai envie d'�tre caress�e 324 00:22:42,640 --> 00:22:46,394 Comme un chat en manque de c�lin 325 00:22:50,680 --> 00:22:53,672 Caress�e et effleur�e 326 00:22:57,480 --> 00:23:01,075 Embrass�e sur le museau 327 00:23:02,840 --> 00:23:04,478 C�lin�e 328 00:23:06,280 --> 00:23:08,430 Jusqu'au cou 329 00:23:23,000 --> 00:23:25,958 Oh, que j'ai envie d'�tre caress�e 330 00:23:31,160 --> 00:23:33,390 Le long du dos 331 00:23:35,560 --> 00:23:37,278 Et � l'une... 332 00:23:39,280 --> 00:23:41,111 � l'une... 333 00:23:41,320 --> 00:23:42,958 De mes oreilles... 334 00:23:43,160 --> 00:23:45,276 � l'une de mes oreilles... 335 00:23:58,640 --> 00:24:00,039 C'est gentil de m'avoir attendue. 336 00:24:00,680 --> 00:24:01,874 C'est bon. 337 00:24:02,480 --> 00:24:03,708 Ton fr�re est parti ? 338 00:24:03,920 --> 00:24:05,273 Oui, il est parti. 339 00:24:07,480 --> 00:24:09,038 �a se voit 340 00:24:09,920 --> 00:24:11,558 que c'est quelqu'un de bien. 341 00:24:13,360 --> 00:24:14,429 M'ouais. 342 00:24:16,000 --> 00:24:17,228 En tout cas, 343 00:24:18,280 --> 00:24:20,999 Billy veut plus me voir. 344 00:24:26,080 --> 00:24:28,548 Il dit qu'il m'aime plus. 345 00:24:33,960 --> 00:24:37,953 J'ai demand� s'il y avait quelqu'un d'autre, mais non. 346 00:24:39,760 --> 00:24:43,070 Ce serait �tonnant. C'est pas mixte ici. 347 00:24:43,880 --> 00:24:45,632 Oui, c'est vrai. 348 00:24:50,440 --> 00:24:53,398 Je sais pas ce que je lui ai fait. 349 00:24:54,600 --> 00:24:57,114 On �tait si bien ensemble. 350 00:25:02,960 --> 00:25:05,110 Il a sans doute plus besoin de moi. 351 00:25:08,320 --> 00:25:09,673 Comment tu t'appelles ? 352 00:25:09,880 --> 00:25:10,790 Anna. 353 00:25:11,520 --> 00:25:13,272 - Et toi ? - Joy. 354 00:25:22,640 --> 00:25:24,198 Non, merci. 355 00:25:26,480 --> 00:25:29,153 Depuis qu'Inga Lisa est partie, ton cousin va mal. 356 00:25:29,360 --> 00:25:31,112 Siggi n'a jamais �t� au top. 357 00:25:31,320 --> 00:25:33,834 Il est n� "total d�prim�". 358 00:25:34,040 --> 00:25:37,237 Mais l�, c'est pire. Il se sent tr�s seul. 359 00:25:37,800 --> 00:25:40,792 Appelle les choses par leur nom : 360 00:25:41,000 --> 00:25:44,993 affection maniaco-d�pressive bi-polaire � cycles rapides. 361 00:25:45,200 --> 00:25:48,510 Comme un hamster dans une roue, 362 00:25:48,720 --> 00:25:51,075 tu tournes en rond dans ta t�te. 363 00:25:51,280 --> 00:25:53,555 Il y a des m�docs comme le lithium, 364 00:25:53,760 --> 00:25:56,399 il a jamais voulu en prendre. 365 00:25:57,640 --> 00:26:00,473 Pourtant, le lithium 366 00:26:00,680 --> 00:26:02,955 a des effets secondaires extraordinaires. 367 00:26:03,160 --> 00:26:05,549 On peut faire des super tartines avec ! 368 00:26:07,600 --> 00:26:11,115 J'aime beaucoup Siggi, 369 00:26:11,320 --> 00:26:15,871 tu devrais aller le voir de temps en temps. 370 00:26:18,480 --> 00:26:20,391 Il vit seul dans ce trou. 371 00:26:20,600 --> 00:26:22,909 C'est pas mal ici aussi, comme trou. 372 00:26:23,120 --> 00:26:25,475 C'est le plus chaleureux des foyers, tu veux dire. 373 00:26:27,760 --> 00:26:31,116 Ouais, c'est vrai. Merci. 374 00:26:31,320 --> 00:26:33,709 Il n'y a que 15 d�tenus, 375 00:26:33,920 --> 00:26:37,390 alors on a le temps de conna�tre chacun d'entre eux. 376 00:26:37,600 --> 00:26:41,309 De d�couvrir la personne cach�e derri�re le criminel, tu vois ? 377 00:26:41,520 --> 00:26:42,714 Oui. 378 00:26:43,960 --> 00:26:45,712 N'y a-t-il pas un criminel cach� 379 00:26:45,920 --> 00:26:48,832 en chacun de nous, en fin de compte ? 380 00:26:50,000 --> 00:26:54,437 Toi, t'as pas manqu� de gaufres dans ta vie. 381 00:26:54,720 --> 00:26:57,951 Je suis l� depuis l'�ge de 2 ans. Depuis toujours. 382 00:26:59,720 --> 00:27:01,551 Sympa, non ? 383 00:27:02,680 --> 00:27:04,591 Grandir avec des assassins. 384 00:27:10,240 --> 00:27:12,629 Tu les invites � ton anniv ? 385 00:27:12,840 --> 00:27:14,671 Non, quand m�me pas. 386 00:27:23,640 --> 00:27:25,551 Rince bien les champignons. 387 00:27:25,760 --> 00:27:27,273 Je sais faire, t'inqui�te. 388 00:27:27,480 --> 00:27:28,879 C'est pas ma premi�re fois. 389 00:27:29,320 --> 00:27:32,312 J'ai d�j� fait du milk-shake aux champignons, 390 00:27:32,520 --> 00:27:35,239 des galettes de No�l aux champignons, 391 00:27:35,440 --> 00:27:39,718 des pizzas, des soupes et des brioches aux champignons. 392 00:27:40,040 --> 00:27:43,032 Tout �a est dans mon catalogue, je m'y connais. 393 00:27:43,240 --> 00:27:47,518 Mais je vais juste te donner un conseil de pro : 394 00:27:47,720 --> 00:27:51,156 faut bien les m�langer. 395 00:27:51,360 --> 00:27:56,195 Tu les coupes et tu les remues bien, 396 00:27:56,400 --> 00:27:58,630 pour qu'ils soient bien r�partis 397 00:27:58,840 --> 00:28:00,990 pour pas qu'il y ait un bout avec 50 champignons 398 00:28:01,200 --> 00:28:03,430 et que quelqu'un, toi, par exemple, 399 00:28:03,640 --> 00:28:05,596 se retrouve � monter un escalier � reculons, 400 00:28:05,800 --> 00:28:09,110 chiant, criant, vomissant du vert, 401 00:28:09,320 --> 00:28:12,278 comme Linda Blair dans L'Exorciste : "Baise-moi, J�sus." 402 00:28:28,360 --> 00:28:30,954 �lfur, tout va bien � la maison ? 403 00:28:33,160 --> 00:28:36,994 Je rentre pas tout de suite. Il y a eu un petit probl�me. 404 00:28:38,240 --> 00:28:41,118 Je suis avec Eysi, le fils du directeur de la prison. 405 00:28:43,360 --> 00:28:46,830 Il va me d�poser chez Siggi, 406 00:28:47,040 --> 00:28:49,508 le mari de G�g�... 407 00:28:50,960 --> 00:28:52,518 la s�ur de papa. 408 00:28:53,040 --> 00:28:57,318 Faut juste que je le voie et je rentre tout de suite apr�s. 409 00:28:57,520 --> 00:28:59,078 Un petit probl�me, 410 00:28:59,280 --> 00:29:02,238 je devrais d�j� �tre en train de faire la plonge. 411 00:29:02,960 --> 00:29:06,350 Est-ce que tu peux y aller et commencer, 412 00:29:06,560 --> 00:29:08,915 et je prends le relais d�s que j'arrive ? 413 00:29:09,600 --> 00:29:10,589 Pas de probl�me. 414 00:29:14,120 --> 00:29:14,916 D'accord. 415 00:29:15,280 --> 00:29:16,349 Au revoir. 416 00:29:17,640 --> 00:29:18,709 C'�tait ta m�re ? 417 00:29:18,920 --> 00:29:19,477 Oui. 418 00:29:19,680 --> 00:29:20,590 Elle est en route ? 419 00:29:20,800 --> 00:29:22,392 Oui, elle arrive. 420 00:29:29,840 --> 00:29:32,274 Il te reste combien de cuill�res, Krummi ? 421 00:29:32,480 --> 00:29:34,311 J'ai fini. 422 00:29:35,400 --> 00:29:36,515 �lfur ! 423 00:29:39,360 --> 00:29:41,316 Il y a un quelqu'un qui veut te voir. 424 00:29:41,520 --> 00:29:42,839 Il te conna�t depuis que t'es petit. 425 00:29:55,520 --> 00:29:57,272 Tu veux bien t'asseoir ? 426 00:29:57,760 --> 00:29:59,557 Je voudrais juste te parler de quelque chose. 427 00:30:01,440 --> 00:30:02,316 C'est qui, lui ? 428 00:30:02,520 --> 00:30:04,556 Mon petit fr�re. 429 00:30:05,840 --> 00:30:07,273 Tu veux l'essayer ? 430 00:30:08,360 --> 00:30:10,032 Vas-y, essaie. 431 00:30:15,120 --> 00:30:18,396 J'avais oubli� combien Reykjavik est une belle ville. 432 00:30:18,600 --> 00:30:22,070 Elle s'est modernis�e depuis la derni�re fois que je suis venu. 433 00:30:22,520 --> 00:30:24,272 Je voyage pas mal, 434 00:30:24,920 --> 00:30:27,878 je descends dans des h�tels et je suis au Nordica, l�, 435 00:30:28,080 --> 00:30:29,593 un super h�tel. 436 00:30:30,840 --> 00:30:32,910 Vous travaillez pour quelle compagnie ? 437 00:30:33,840 --> 00:30:35,353 American Airlines. 438 00:30:36,360 --> 00:30:38,669 - Et quel genre de... - A320. 439 00:30:39,240 --> 00:30:41,515 C'est un Airbus. Tu t'int�resses aux avions ? 440 00:30:41,720 --> 00:30:42,755 Non, pas vraiment. 441 00:30:48,240 --> 00:30:50,310 Je pars dans un jour et demi. 442 00:30:51,400 --> 00:30:54,710 Je voulais te montrer quelque chose. 443 00:31:00,600 --> 00:31:01,589 Tu sais... 444 00:31:03,560 --> 00:31:06,120 �a fait longtemps que je voulais te voir. 445 00:31:29,440 --> 00:31:31,237 J'aime beaucoup celle-l�. 446 00:31:34,000 --> 00:31:36,230 T'es la copie conforme de mon p�re... 447 00:31:39,080 --> 00:31:40,479 Ton grand-p�re. 448 00:31:48,960 --> 00:31:50,916 J'attendais le bus 449 00:31:51,120 --> 00:31:53,190 et j'ai entendu une voix. 450 00:31:53,400 --> 00:31:55,755 Je sais que c'est dingue, 451 00:31:57,520 --> 00:32:01,149 mais je crois que c'est Dieu qui me parlait. 452 00:32:02,920 --> 00:32:04,399 Et vous savez, 453 00:32:05,840 --> 00:32:07,432 il m'a confi�... 454 00:32:08,480 --> 00:32:09,469 une mission : 455 00:32:09,680 --> 00:32:11,113 celle de sauver quelqu'un. 456 00:32:11,320 --> 00:32:13,231 �a pouvait �tre n'importe qui. 457 00:32:13,440 --> 00:32:14,589 C'est � ce moment-l� 458 00:32:14,800 --> 00:32:18,918 que Billy sortait d'un pub en titubant, ivre mort, 459 00:32:20,000 --> 00:32:21,353 et j'ai su que c'�tait lui. 460 00:32:21,560 --> 00:32:24,677 Je suis all�e vers lui pour l'aider. 461 00:32:24,880 --> 00:32:28,111 C'est une exp�rience extraordinaire. Elle �tait comment, cette voix ? 462 00:32:28,880 --> 00:32:31,394 Assez rauque, 463 00:32:31,600 --> 00:32:34,194 calme et douce en m�me temps. 464 00:32:34,400 --> 00:32:36,277 Une voix... 465 00:32:36,480 --> 00:32:37,549 vraiment envo�tante. 466 00:32:37,800 --> 00:32:39,119 Vous l'avez entendue � d'autres occasions ? 467 00:32:39,320 --> 00:32:41,675 Non, plus jamais, 468 00:32:41,880 --> 00:32:45,668 mais elle m'accompagne � chaque pas que je fais. 469 00:32:46,080 --> 00:32:47,877 Je crois que �a s'appelle la Foi. 470 00:32:48,080 --> 00:32:50,355 Le nom qu'on donne n'a pas d'importance. 471 00:32:50,560 --> 00:32:53,791 L'important, c'est la s�r�nit� que vous avez trouv�e. 472 00:32:54,800 --> 00:32:57,758 On la cherche tous, ou son �quivalent. 473 00:32:58,600 --> 00:33:00,830 Je vous envie : 474 00:33:01,040 --> 00:33:02,792 si jeune, si apais�e. 475 00:33:03,000 --> 00:33:04,956 �a fait envie. 476 00:33:05,160 --> 00:33:06,275 Merci. 477 00:33:07,280 --> 00:33:08,759 Tu vas trouver cette paix aussi. 478 00:33:08,960 --> 00:33:09,790 - Moi ? - Oui. 479 00:33:10,000 --> 00:33:12,389 Tu trouveras ton ange, j'en suis convaincue. 480 00:34:13,120 --> 00:34:15,111 J'ai un ranch en Arizona. 481 00:34:15,360 --> 00:34:16,349 Allez. 482 00:34:16,560 --> 00:34:18,152 On a pas d'argent pour les billets. 483 00:34:18,360 --> 00:34:20,874 T'inqui�te pas pour l'argent. Je m'occupe du billet. 484 00:34:21,080 --> 00:34:23,548 C'est quand tu seras pr�t. 485 00:34:24,760 --> 00:34:27,991 Je n'y vais pas sans ma famille. On forme une �quipe. 486 00:34:28,240 --> 00:34:31,312 Vous pouvez venir tous les trois, c'est pas un probl�me. 487 00:34:32,840 --> 00:34:35,195 Si je me souviens bien, ta m�re aime les chevaux. 488 00:34:35,400 --> 00:34:37,630 Non, c'est faux, ma m�re aime les corbeaux. 489 00:34:38,360 --> 00:34:41,193 Et les pierres qui grattent. 490 00:34:46,720 --> 00:34:48,392 J'ai quelque chose pour toi. 491 00:34:51,200 --> 00:34:54,078 Si vous n'avez rien pour lui, je veux rien. 492 00:34:54,640 --> 00:34:56,870 Tu ne veux m�me pas savoir ce que c'est ? 493 00:35:03,960 --> 00:35:06,110 Je pensais qu'un iPod... 494 00:35:07,280 --> 00:35:09,032 J'en veux pas. 495 00:35:14,000 --> 00:35:16,150 Et toi. Tu veux une autre glace ? 496 00:35:17,520 --> 00:35:19,988 Une �norme, cette fois-ci ? 497 00:35:32,840 --> 00:35:35,308 Je suis assis avec les deux jeunes. 498 00:35:35,520 --> 00:35:39,593 Vous pouvez servir une jolie glace au petit ? 499 00:35:39,800 --> 00:35:41,472 - D'accord. - Comment vous appelez-vous ? 500 00:35:41,680 --> 00:35:43,318 Ragnheidur. 501 00:35:44,560 --> 00:35:48,633 Avant de quitter votre service, vous pourrez passer me voir ? 502 00:35:49,480 --> 00:35:51,038 N'oubliez pas. 503 00:35:58,240 --> 00:36:00,516 Margr�t, t'es un g�nie. 504 00:36:03,840 --> 00:36:05,512 T'en veux un bout ? 505 00:36:07,520 --> 00:36:09,351 Je n'ai pas mang� depuis l'avion. 506 00:36:09,560 --> 00:36:12,279 J'ai faim, mais t'es s�r que c'est OK ? 507 00:36:12,480 --> 00:36:15,313 Ouais, c'est comme du champagne... 508 00:36:17,120 --> 00:36:18,758 sans les bulles. 509 00:36:19,400 --> 00:36:20,879 En plus sec. 510 00:36:22,800 --> 00:36:25,268 Calme-toi, Margr�t. 511 00:36:30,080 --> 00:36:32,992 Je me souviens de la premi�re fois que j'en ai mang�. 512 00:36:33,440 --> 00:36:35,078 J'�tais en ville 513 00:36:36,040 --> 00:36:40,431 et il y avait une vieille qui marchait sur le trottoir. 514 00:36:43,120 --> 00:36:45,554 Et j'ai entendu des voix : 515 00:36:45,760 --> 00:36:47,512 "Attention au vide." 516 00:36:47,720 --> 00:36:49,472 "Attention au vide." 517 00:36:55,680 --> 00:36:59,992 Et tout d'un coup, il y a un trou dans le sol. 518 00:38:29,880 --> 00:38:31,518 - Au revoir. - Merci. 519 00:38:33,480 --> 00:38:35,994 T'es certaine, tu veux pas que je vous attende ? 520 00:38:36,200 --> 00:38:38,555 Non, Siggi nous raccompagnera. 521 00:38:38,760 --> 00:38:41,877 Mais... Tu devrais prendre une douche. 522 00:38:42,080 --> 00:38:44,799 Tu as une odeur... ill�gale. 523 00:38:45,200 --> 00:38:47,156 Pisse dans tes chaussures ! 524 00:38:54,440 --> 00:38:56,749 T'inqui�te pas, elles sont stupides. 525 00:39:09,000 --> 00:39:09,955 Siggi ! 526 00:39:11,560 --> 00:39:13,039 Il y a quelqu'un ? 527 00:39:14,960 --> 00:39:15,915 Siggi ! 528 00:39:35,800 --> 00:39:37,358 Oh, non ! 529 00:39:55,640 --> 00:39:59,474 D'habitude, les gens se suicident pas au d�but de l'�t�. 530 00:40:06,520 --> 00:40:09,353 Ce que tu peux �tre b�te ! 531 00:40:09,920 --> 00:40:12,559 Tu crois avoir combien de vies ? 532 00:40:13,480 --> 00:40:14,754 Quel idiot ! 533 00:40:15,760 --> 00:40:17,113 Tu m'entends ? 534 00:40:17,960 --> 00:40:18,551 Comment il s'appelle ? 535 00:40:18,760 --> 00:40:19,670 Siggi. 536 00:40:20,960 --> 00:40:22,439 Siggi, tu m'entends ? 537 00:40:25,840 --> 00:40:27,592 Merde. Il est lourd. 538 00:40:27,800 --> 00:40:29,711 Il faut qu'il se r�veille et qu'il marche. 539 00:40:29,920 --> 00:40:32,514 C'est ta voix bizarre qui t'a aussi dit �a ? 540 00:40:32,720 --> 00:40:34,199 Non. Je fais des �tudes d'infirmi�re. 541 00:40:34,400 --> 00:40:35,230 Vraiment ? 542 00:40:40,400 --> 00:40:42,231 Je crois pas qu'il va marcher. 543 00:40:42,440 --> 00:40:43,953 Il le faut. 544 00:40:44,160 --> 00:40:46,355 Siggi, fais un effort, bordel ! 545 00:40:54,880 --> 00:40:58,350 Il est pas seulement d�pressif, il est aussi super lourd. 546 00:40:59,560 --> 00:41:00,675 Attention � lui. 547 00:41:02,560 --> 00:41:04,596 Ouvre la porte arri�re de la Jeep. 548 00:41:07,000 --> 00:41:09,150 C'est pas aussi facile que... 549 00:41:10,320 --> 00:41:11,309 D�sol�e. 550 00:41:11,680 --> 00:41:12,829 Faut le mettre dedans. 551 00:41:13,040 --> 00:41:14,598 C'est ce qu'on fait. 552 00:41:29,920 --> 00:41:31,035 Vas-y ! 553 00:41:40,120 --> 00:41:41,997 C'est bon. Il y est. 554 00:41:44,000 --> 00:41:46,309 Je te jure, ce poisson est d�pressif. 555 00:41:46,520 --> 00:41:49,432 Il se sent seul, le pauvre. 556 00:42:01,840 --> 00:42:03,751 O� est le Fran�ais ? 557 00:42:03,960 --> 00:42:05,188 Il est pr�s de la statue. 558 00:42:05,400 --> 00:42:06,515 Ah oui ! 559 00:42:07,160 --> 00:42:10,391 J'ai pas r�ussi � le r�veiller, je l'ai fait porter l�-bas. 560 00:42:10,600 --> 00:42:13,672 J'esp�re que c'est pas mon chant qui l'a achev� ? 561 00:42:13,880 --> 00:42:17,350 Non, il �tait dans cet �tat longtemps avant de t'entendre. 562 00:42:17,600 --> 00:42:19,113 C'est le mal du pays. 563 00:42:19,320 --> 00:42:22,278 Oui, il a le mal du pays. Je l'ai vu d�s qu'il est entr�. 564 00:42:40,880 --> 00:42:42,552 Il y a des gens comme �a, 565 00:42:42,760 --> 00:42:45,228 ils trouvent pas le bonheur. 566 00:42:45,640 --> 00:42:47,153 S'ils ne le trouvent pas, 567 00:42:47,360 --> 00:42:49,828 c'est que personne leur a montr� le chemin. 568 00:42:51,440 --> 00:42:53,476 Tout tr�sor a sa carte. 569 00:42:58,880 --> 00:43:00,871 Quelqu'un a trouv� un petit portable rouge, 570 00:43:01,080 --> 00:43:02,752 avec des ailes ? 571 00:43:05,200 --> 00:43:05,757 Non. 572 00:43:05,960 --> 00:43:06,870 Assez us�. 573 00:43:07,080 --> 00:43:11,312 C'est le seul endroit pour les objets perdus ? 574 00:43:11,520 --> 00:43:13,590 Vous pouvez utiliser celui-ci. 575 00:43:15,520 --> 00:43:17,556 J'ai pas besoin d'un t�l�phone, 576 00:43:17,760 --> 00:43:19,113 je dois r�pondre au mien. 577 00:43:19,320 --> 00:43:21,470 Il est pas assez bien, mon t�l�phone ? 578 00:43:21,680 --> 00:43:24,240 Si, c'est juste pas le mien ! 579 00:43:59,880 --> 00:44:01,552 Oh, non. 580 00:44:01,880 --> 00:44:03,552 Merde ! 581 00:44:08,200 --> 00:44:09,918 Bordel de merde ! 582 00:44:20,080 --> 00:44:22,435 Pardonne-nous nos offenses, 583 00:44:23,080 --> 00:44:24,957 Marie pleine de gr�ce, 584 00:44:25,160 --> 00:44:26,559 Le Seigneur est avec vous. 585 00:44:26,760 --> 00:44:28,671 Vous �tes b�nie entre toutes les femmes. 586 00:44:28,880 --> 00:44:30,233 J�sus est le fruit de vos entrailles. 587 00:44:30,440 --> 00:44:32,795 Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour 588 00:44:33,000 --> 00:44:35,309 et pardonne-nous nos offenses. 589 00:44:36,480 --> 00:44:38,277 Veillez sur lui. 590 00:44:40,560 --> 00:44:42,949 Marie pleine de gr�ce, le Seigneur est avec vous. 591 00:44:43,680 --> 00:44:45,557 Vous �tes b�nie entre toutes les femmes. 592 00:44:45,760 --> 00:44:49,469 J�sus, le fruit de vos entrailles, est b�ni. 593 00:44:49,680 --> 00:44:51,159 Pardonne-nous nos offenses... 594 00:44:52,480 --> 00:44:54,675 Faut partir. J'ai oubli� mon portable � la ferme. 595 00:44:54,880 --> 00:44:55,869 Faut y retourner. 596 00:44:56,080 --> 00:44:58,310 Je ne peux pas y aller, je dois rester ici. 597 00:44:58,520 --> 00:44:59,270 Pourquoi ? 598 00:44:59,480 --> 00:45:01,357 Il a besoin de quelqu'un, s'il se r�veille. 599 00:45:01,560 --> 00:45:02,310 Tu crois ? 600 00:45:02,520 --> 00:45:04,715 Je crois que c'est important. 601 00:45:05,600 --> 00:45:07,795 Vas-y, je t'attends ici. 602 00:45:08,000 --> 00:45:09,911 D'accord, comme tu veux. 603 00:45:28,960 --> 00:45:30,678 Bordel de merde ! 604 00:45:31,360 --> 00:45:33,874 T'es qui toi, bordel ? 605 00:47:34,400 --> 00:47:36,789 Prends soin de toi... qui que tu sois. 606 00:47:39,240 --> 00:47:43,233 O� est ce putain de t�l�phone ? 607 00:47:51,280 --> 00:47:54,158 Si seulement mon portable avait �t� accroch� � une maison. 608 00:47:57,160 --> 00:47:59,720 Anna est sortie, on sait pas pour combien de temps. 609 00:47:59,920 --> 00:48:01,831 Elle reviendra forc�ment, 610 00:48:02,600 --> 00:48:03,953 on est sur une �le. 611 00:48:04,160 --> 00:48:07,391 Pas facile de dispara�tre. 612 00:48:08,360 --> 00:48:11,113 D'habitude, c'est elle qui nous attend. 613 00:48:12,480 --> 00:48:14,516 Pour une fois, c'est nous. 614 00:48:14,720 --> 00:48:16,551 Elle est o�, Anna ? 615 00:48:17,600 --> 00:48:20,876 Je suis hyper press�e, j'arrive pas � la joindre. 616 00:48:35,680 --> 00:48:37,033 Regarde ! 617 00:48:38,440 --> 00:48:39,759 Joli. Qui l'a fait ? 618 00:48:40,520 --> 00:48:41,919 Robert Crumb. 619 00:48:42,120 --> 00:48:43,235 - Non ! - Ouais. 620 00:48:43,440 --> 00:48:44,668 Lui-m�me ? 621 00:48:46,760 --> 00:48:48,910 Maman me l'a offert pour mes 14 ans. 622 00:48:49,720 --> 00:48:51,551 Je l'ai dessin�. 623 00:48:52,360 --> 00:48:53,713 C'est mon l�zard. 624 00:48:53,920 --> 00:48:55,592 C'est un vrai tatouage. 625 00:48:56,200 --> 00:48:59,158 Et si je me faisais un tatouage de toi ici ? 626 00:48:59,360 --> 00:49:00,713 Tu serais d'accord ? 627 00:49:00,920 --> 00:49:03,195 Parce que j'trouve que... 628 00:49:05,440 --> 00:49:06,031 Que quoi ? 629 00:49:06,240 --> 00:49:07,798 Que tu... 630 00:49:08,040 --> 00:49:09,155 T'as un super visage. 631 00:49:11,480 --> 00:49:14,836 Qu'est-ce que tu fais dans la vraie vie ? 632 00:49:15,040 --> 00:49:17,679 Je suis dans les ordures. 633 00:49:17,880 --> 00:49:18,630 T'es clodo ? 634 00:49:18,840 --> 00:49:20,558 Je suis dans la brigade. 635 00:49:21,440 --> 00:49:23,317 La brigade des �boueurs. 636 00:49:23,520 --> 00:49:25,397 Pas facile comme boulot. 637 00:49:26,040 --> 00:49:27,029 T'es une femme �boueur ? 638 00:49:27,240 --> 00:49:28,878 Oui, une �boueuse. 639 00:49:29,080 --> 00:49:31,036 Mais me manque pas de respect. 640 00:49:31,880 --> 00:49:33,359 Comment s'appelle ton papa ? 641 00:49:33,560 --> 00:49:34,436 Mon papa ? 642 00:49:35,200 --> 00:49:36,155 Il s'appelle Forest. 643 00:49:36,360 --> 00:49:37,713 �a veut dire quoi ? 644 00:49:37,920 --> 00:49:38,909 Forest ? 645 00:49:39,120 --> 00:49:40,439 �a veut dire for�t, 646 00:49:41,480 --> 00:49:42,674 en anglais. 647 00:49:45,280 --> 00:49:47,077 Il est am�ricain. 648 00:49:47,280 --> 00:49:49,157 Ton papa, il te manque ? 649 00:49:50,360 --> 00:49:53,318 Non, pas vraiment. 650 00:49:53,520 --> 00:49:55,238 Je l'ai jamais vraiment connu. 651 00:49:55,440 --> 00:49:57,112 Il y a rien � regretter. 652 00:49:57,520 --> 00:49:59,272 Mon papa me manque pas, 653 00:49:59,480 --> 00:50:01,675 je l'ai jamais vu. 654 00:50:01,880 --> 00:50:03,029 Il habite loin. 655 00:50:03,240 --> 00:50:05,834 Je l'ai rencontr� qu'une fois, 656 00:50:06,040 --> 00:50:07,758 quand j'�tais dans le ventre de maman. 657 00:50:08,200 --> 00:50:09,519 Mais... 658 00:50:10,600 --> 00:50:13,478 l'homme, l�, 659 00:50:15,120 --> 00:50:18,032 il nous a invit�s � aller dans son ranch. 660 00:50:19,200 --> 00:50:21,839 C'est une esp�ce de ferme. 661 00:50:22,840 --> 00:50:24,831 Il y a plein de chevaux, 662 00:50:25,040 --> 00:50:26,598 des vaches et tout. 663 00:50:26,800 --> 00:50:28,791 Tu voudrais y aller ? 664 00:50:29,000 --> 00:50:29,955 Oui. 665 00:50:31,320 --> 00:50:32,673 Et toi ? 666 00:50:33,360 --> 00:50:34,270 Moi ? 667 00:50:36,400 --> 00:50:38,914 Je sais pas trop. 668 00:51:38,000 --> 00:51:39,638 Et quand le premier ministre 669 00:51:39,840 --> 00:51:41,831 a inaugur� le Mc Do en direct 670 00:51:42,040 --> 00:51:43,314 et a mang� un hamburger... 671 00:51:43,520 --> 00:51:44,509 O� est le probl�me ? 672 00:51:44,720 --> 00:51:45,630 O� est le probl�me ? 673 00:51:45,840 --> 00:51:47,990 C'est un vrai probl�me ! 674 00:51:48,200 --> 00:51:49,713 D'un point de vue sanitaire, 675 00:51:49,920 --> 00:51:51,558 c'est quand m�me tr�s moyen 676 00:51:51,760 --> 00:51:56,158 qu'un dirigeant pousse son pays � l'ob�sit�. 677 00:51:56,360 --> 00:52:00,751 Mc Do, c'est la pire des saloperies pour la sant�. 678 00:52:00,960 --> 00:52:02,473 Emball� dans de l'alu, 679 00:52:02,680 --> 00:52:06,593 cette merde utilis�e dans l'armement 680 00:52:06,800 --> 00:52:08,711 et m�me pas recyclable. 681 00:52:08,920 --> 00:52:11,639 ...montait comme une brume violac�e au loin vers l'Ouest 682 00:52:11,840 --> 00:52:15,071 tandis qu'il demeurait encore un morceau de soleil 683 00:52:15,280 --> 00:52:18,192 avant qu'il se cache derri�re les hauteurs, 684 00:52:18,400 --> 00:52:22,154 son adieu s'�pandait sur ce monde 685 00:52:22,360 --> 00:52:24,430 en couleurs d�licates. 686 00:52:24,640 --> 00:52:26,198 L'herbe devenait d'or 687 00:52:26,400 --> 00:52:30,716 et la mousse grise qui recouvrait la lave se mit � br�ler. 688 00:52:30,920 --> 00:52:33,753 C'est l'influence de la culture sur la soci�t�. 689 00:52:33,960 --> 00:52:37,430 Si Bubbi n'avait pas chant� les baleines, on les tuerait ? 690 00:52:38,200 --> 00:52:39,679 T'en penses quoi ? 691 00:52:39,880 --> 00:52:41,199 C'est moi qui pose la question. 692 00:52:41,400 --> 00:52:43,868 Je crois que c'est n�cessaire de les tuer. 693 00:52:45,320 --> 00:52:46,958 Il faudrait commercialiser... 694 00:52:47,160 --> 00:52:51,597 En tous cas, moi, je pr�f�re les burgers � la baleine. 695 00:52:51,800 --> 00:52:53,870 "Baleine islandaise et chips"... 696 00:52:55,720 --> 00:52:57,073 �a pourrait marcher. 697 00:52:57,280 --> 00:52:59,555 Emball�s dans de l'alu pour qu'ils se conservent. 698 00:53:01,240 --> 00:53:03,515 �a marcherait pas. Le touriste n'en voudrait pas. 699 00:53:03,720 --> 00:53:06,518 En m�me temps, lui pourrait le recycler. 700 00:53:06,920 --> 00:53:07,636 Ce serait de l'art. 701 00:53:07,840 --> 00:53:11,549 - "Le cycle de la vie." - Une affaire rentable. 702 00:53:11,760 --> 00:53:14,911 Si le groupe Sigur R�s mangeait de la baleine en direct, 703 00:53:15,120 --> 00:53:17,111 �a pourrait cr�er des emplois. 704 00:53:17,320 --> 00:53:18,912 En fumant de l'herbe islandaise. 705 00:53:19,120 --> 00:53:21,270 De l'herbe islandaise A.O.C. 706 00:53:21,480 --> 00:53:22,833 Mais o� est donc Anna ? 707 00:53:26,960 --> 00:53:28,791 Comme vous �tes beaux. 708 00:53:32,480 --> 00:53:35,272 T'as bien assur�, double port�e. 709 00:53:36,400 --> 00:53:38,118 Double probl�me. 710 00:53:41,560 --> 00:53:44,393 Vous, vous voulez vivre. 711 00:53:44,880 --> 00:53:46,154 Mais Siggi, 712 00:53:47,720 --> 00:53:49,870 j'en ai pas l'impression. 713 00:53:51,880 --> 00:53:53,154 Alors qu'il est votre berger. 714 00:53:54,680 --> 00:53:57,877 Et je sais pas ce que me veut ce type dans le canap�. 715 00:53:58,080 --> 00:54:00,640 Je voudrais �tre avec mes fils. 716 00:54:02,680 --> 00:54:04,398 Tu dois te lever toute seule, ma ch�rie, 717 00:54:04,600 --> 00:54:06,238 personne le fera pour toi. 718 00:54:08,040 --> 00:54:09,593 Ce sont tes pattes ! 719 00:54:11,520 --> 00:54:12,873 Utilise-les ! 720 00:54:16,360 --> 00:54:17,554 Courage. 721 00:55:28,480 --> 00:55:32,234 Sur le seuil, gisant sur les marches, ma vie, 722 00:55:32,840 --> 00:55:34,432 cadavre noy�, sur sa fin, 723 00:55:34,800 --> 00:55:37,030 implore bouche ouverte : 724 00:55:37,360 --> 00:55:39,078 "J'en veux plus." 725 00:55:40,080 --> 00:55:41,798 T'as vu mon portable rouge ? 726 00:55:42,000 --> 00:55:42,750 Non. 727 00:55:42,960 --> 00:55:44,075 T'es s�r ? 728 00:55:45,160 --> 00:55:46,275 Nulle part ? 729 00:55:46,480 --> 00:55:48,311 Il est tout petit. 730 00:55:48,960 --> 00:55:50,791 Non, j'en suis s�r. 731 00:55:53,520 --> 00:55:55,192 Vous pouvez utiliser le mien. 732 00:55:56,040 --> 00:55:58,713 D'accord, je vais l'utiliser. Merci beaucoup. 733 00:56:05,960 --> 00:56:07,837 Salut, �lfur, 734 00:56:08,760 --> 00:56:10,432 je suis contente de t'entendre. 735 00:56:10,640 --> 00:56:13,234 �a s'est bien pass�, la plonge, hier ? 736 00:56:14,640 --> 00:56:16,790 Rien de sp�cial ? 737 00:56:17,600 --> 00:56:19,909 Je suis en route. 738 00:56:20,120 --> 00:56:21,519 Comme d'hab. 739 00:56:22,320 --> 00:56:24,837 J'ai �t� retard�e chez Siggi, il s'est pass� un truc. 740 00:56:25,040 --> 00:56:26,678 Je te raconterai en rentrant. 741 00:56:26,880 --> 00:56:29,713 Mais vous allez bien tous les deux ? 742 00:56:29,920 --> 00:56:31,353 Et les autres ? 743 00:56:37,200 --> 00:56:40,351 Je sais pas ce que je ferais sans toi, mon ch�ri. 744 00:56:41,200 --> 00:56:42,235 Au revoir. 745 00:56:43,040 --> 00:56:43,711 Atout de suite. 746 00:56:44,120 --> 00:56:45,473 Oui, OK. 747 00:57:03,440 --> 00:57:04,793 Maman arrive bient�t. 748 00:57:33,760 --> 00:57:35,398 Atout � l'heure. 749 00:57:35,600 --> 00:57:36,635 Salut. 750 00:57:43,840 --> 00:57:47,355 C'est quoi, exactement, un po�me, pour vous ? 751 00:57:47,560 --> 00:57:50,313 Et avez-vous toujours �crit ? 752 00:57:54,600 --> 00:57:56,716 Tout ce que je sais... 753 00:57:59,160 --> 00:58:01,037 c'est que j'essaie de me rappeler 754 00:58:01,240 --> 00:58:03,959 ce que j'ai fait de mon t�l�phone. 755 00:58:04,640 --> 00:58:06,710 Je sais que je l'avais. 756 00:58:07,360 --> 00:58:09,920 Je l'avais dans la voiture avec la folle de Dieu. 757 00:58:10,120 --> 00:58:11,235 Et je... 758 00:58:12,960 --> 00:58:16,316 Je l'avais chez Benni 759 00:58:16,520 --> 00:58:18,829 quand nous avons mang� les gaufres. 760 00:58:20,520 --> 00:58:21,589 Je... 761 00:58:23,200 --> 00:58:27,910 Je l'avais ici quand on a trouv� Siggi dans le coma. 762 00:58:29,240 --> 00:58:31,356 Je l'avais dans la brouette. 763 00:58:32,440 --> 00:58:35,113 Je me souviens pas si je l'avais � l'h�pital. 764 00:58:37,440 --> 00:58:39,556 Je n'ai plus de m�moire. 765 00:58:41,520 --> 00:58:43,795 Hier, quand vous �tiez avec moi, 766 00:58:44,000 --> 00:58:46,070 vous portiez cette robe bleue. 767 00:58:47,240 --> 00:58:48,593 Vous vous rappelez ? 768 00:59:26,240 --> 00:59:27,355 C'est laquelle ? 769 00:59:56,680 --> 00:59:58,238 N'arr�te pas de sonner ! 770 01:00:01,320 --> 01:00:02,992 Celle-l�. Non ! 771 01:00:11,400 --> 01:00:12,515 C'est celle-l�. 772 01:00:14,680 --> 01:00:16,033 C'est celle-l�. Celle-l� ! 773 01:00:16,240 --> 01:00:16,911 Oui ! 774 01:00:19,520 --> 01:00:20,270 All� ! 775 01:00:20,480 --> 01:00:21,595 Salut ! 776 01:00:50,160 --> 01:00:51,639 C'est qui, �a ? 777 01:00:56,360 --> 01:00:57,873 Je ne sais pas. 778 01:00:59,040 --> 01:01:01,759 Mais elle a pri� pour vous toute la nuit. 779 01:01:06,760 --> 01:01:08,478 Je ne suis pas croyant. 780 01:01:11,080 --> 01:01:13,437 Et pourtant, vous �tes encore l�, 781 01:01:14,800 --> 01:01:17,030 et gr�ce � qui ? 782 01:01:35,600 --> 01:01:37,716 J'avais une r�union tr�s importante. 783 01:01:37,920 --> 01:01:40,753 Dis � Hafsteinn qu'il peut graver la pierre tombale 784 01:01:40,960 --> 01:01:42,951 au nom de Pierre Fils-de-Granit. 785 01:01:43,160 --> 01:01:44,559 Tu vas repasser ? 786 01:01:44,760 --> 01:01:46,557 S�rement. Et toi ? 787 01:01:46,760 --> 01:01:48,273 Je vais essayer. 788 01:01:48,480 --> 01:01:52,320 J'ai deux heures de cours mais c'est que des 5es. 789 01:01:53,200 --> 01:01:55,919 Moi, je dois op�rer une hanche, 790 01:01:56,120 --> 01:01:57,394 �a sera pas long. 791 01:02:02,880 --> 01:02:04,154 Salut et � bient�t. 792 01:02:04,600 --> 01:02:07,717 Allons prendre une bi�re. 793 01:02:08,360 --> 01:02:09,918 Au revoir. 794 01:02:14,880 --> 01:02:17,599 Quand on croque une pomme, 795 01:02:17,800 --> 01:02:19,836 le bruit est diff�rent � chaque fois. 796 01:02:20,040 --> 01:02:22,235 Toutes ces petites choses 797 01:02:23,040 --> 01:02:25,190 rendent la vie merveilleuse. 798 01:02:25,400 --> 01:02:26,719 La vie, c'est pas de la merde ! 799 01:02:26,920 --> 01:02:27,875 La vie, c'est g�nial. 800 01:02:28,080 --> 01:02:30,833 Et les gens l'oublient tout le temps. 801 01:02:31,160 --> 01:02:33,796 Retrouver une amie qu'on n'a pas vue depuis longtemps 802 01:02:34,000 --> 01:02:36,912 et s'apercevoir qu'elle n'a pas chang� d'un iota. 803 01:02:37,480 --> 01:02:40,711 M�me les clich�s, c'est beau. 804 01:02:40,920 --> 01:02:43,593 Le coucher du soleil ici est extraordinaire, 805 01:02:43,800 --> 01:02:45,074 vraiment beau. 806 01:02:46,720 --> 01:02:50,235 Et le dimanche apr�s-midi, faire un bon repas, 807 01:02:50,600 --> 01:02:53,433 chinois, par exemple, se taper une bonne gueule de bois, 808 01:02:53,640 --> 01:02:56,757 affal� sur le canap� parce qu'on a trop mang�, 809 01:02:56,960 --> 01:02:59,599 regarder un DVD ou la t�l�. 810 01:02:59,800 --> 01:03:03,554 Je trouve �a beau, toutes ces petites choses 811 01:03:03,760 --> 01:03:06,069 qui font que la vie est g�niale. 812 01:03:06,280 --> 01:03:08,032 Comme Anna, j'adore la faire rire. 813 01:03:08,240 --> 01:03:09,753 Elle est si grincheuse. 814 01:03:09,960 --> 01:03:12,915 La faire sourire, c'est d�j� beaucoup. 815 01:03:13,680 --> 01:03:16,831 Vous avez trois enfants. 816 01:03:17,120 --> 01:03:18,758 Trois... 817 01:03:19,320 --> 01:03:21,754 Bon, votre femme vous a quitt�, 818 01:03:22,200 --> 01:03:25,272 elle a pris les enfants, et �a vous a mis K. -O. 819 01:03:25,560 --> 01:03:28,597 Mais vous avez trois enfants, 820 01:03:28,800 --> 01:03:30,313 vous allez les revoir. 821 01:03:30,720 --> 01:03:34,190 Mais pas si vous faites une b�tise. 822 01:03:51,280 --> 01:03:53,475 Votre ceinture est tr�s jolie. 823 01:03:54,160 --> 01:03:55,354 Un cadeau de ma femme 824 01:03:55,560 --> 01:03:57,710 pour notre premier anniversaire de mariage. 825 01:03:58,200 --> 01:04:00,111 Elle l'a achet�e � Copenhague. 826 01:04:00,320 --> 01:04:02,151 Je la quitte jamais. 827 01:04:02,400 --> 01:04:05,153 Je comprends pourquoi, c'est unique. 828 01:04:05,360 --> 01:04:06,634 Tr�s joli. 829 01:04:16,440 --> 01:04:19,034 Bon, il est mort. 830 01:04:20,880 --> 01:04:22,279 C'est triste. 831 01:04:23,800 --> 01:04:24,516 Non, 832 01:04:25,360 --> 01:04:26,395 pas forc�ment. 833 01:04:26,600 --> 01:04:28,033 Maintenant, il a rejoint... 834 01:04:28,880 --> 01:04:30,911 ses amis, probablement. 835 01:04:31,120 --> 01:04:32,599 Ils vont s'occuper de lui. 836 01:04:32,800 --> 01:04:34,438 Vous �tes de la famille ? 837 01:04:54,040 --> 01:04:56,793 C'�tait un sage, un po�te 838 01:04:57,000 --> 01:04:58,752 et un v�ritable ami. 839 01:05:04,160 --> 01:05:05,957 - Mes condol�ances. - Merci. 840 01:05:07,920 --> 01:05:09,558 Mes condol�ances. 841 01:05:22,360 --> 01:05:24,669 Ma pauvre petite Ingibj�rg. 842 01:05:31,160 --> 01:05:33,879 C'est triste qu'il ne soit plus l�. 843 01:05:49,560 --> 01:05:51,630 C'est toi, l'homme. 844 01:05:52,920 --> 01:05:54,672 Honneur aux hommes. 845 01:05:55,520 --> 01:05:56,714 Vas-y. 846 01:06:02,800 --> 01:06:05,837 Anna, j'ai beaucoup d'admiration pour vous, 847 01:06:06,040 --> 01:06:09,316 je vous consid�re comme une tr�s grande po�tesse. 848 01:06:09,520 --> 01:06:11,317 J'aime votre po�sie, Anna, 849 01:06:11,520 --> 01:06:12,589 vraiment. 850 01:06:12,800 --> 01:06:14,279 Je suis pr�t � donner beaucoup 851 01:06:14,480 --> 01:06:16,391 pour que vous soyez reconnue 852 01:06:16,600 --> 01:06:18,158 par le plus grand nombre. 853 01:06:18,360 --> 01:06:20,920 Je peux organiser des lectures en France, 854 01:06:21,120 --> 01:06:23,429 au Lichtenstein, au Luxembourg. 855 01:06:23,640 --> 01:06:25,119 J'ai des amis l�-bas. 856 01:06:25,320 --> 01:06:26,719 Vous pourrez lire vos po�mes 857 01:06:26,920 --> 01:06:29,195 et beaucoup partageront mon admiration. 858 01:06:29,400 --> 01:06:31,277 Mais tuer... 859 01:06:32,080 --> 01:06:33,513 un jar ! 860 01:06:33,720 --> 01:06:35,392 Ce n'est pas que... 861 01:06:37,040 --> 01:06:38,268 Je peux pas le faire. 862 01:06:38,480 --> 01:06:39,959 Mais vous �tes fran�ais ! 863 01:06:40,160 --> 01:06:41,991 Vous faites du p�t� avec n'importe quoi. 864 01:06:42,200 --> 01:06:43,713 M�me avec des grenouilles. 865 01:06:43,920 --> 01:06:45,194 Merde ! 866 01:06:45,800 --> 01:06:47,153 Tiens-le, alors. 867 01:06:53,960 --> 01:06:56,349 Aussi mauvaise que je devienne Aussi bonne que je sois 868 01:06:56,560 --> 01:06:59,677 Voici ce que je te souhaite : Qu'une myrtille originelle 869 01:06:59,880 --> 01:07:02,474 �clate sur la langue De ta bouche savoureuse 870 01:07:02,680 --> 01:07:05,831 Pleine puis vide Comme la toute premi�re fois 871 01:07:06,040 --> 01:07:08,160 Qu'une braise �claire 872 01:07:08,360 --> 01:07:12,114 L'ombre et la trace D'une �gale lueur 873 01:07:12,320 --> 01:07:13,514 Voluptueuse h�sitation 874 01:07:13,720 --> 01:07:15,517 Instant 875 01:07:15,720 --> 01:07:16,789 Cercle, trait 876 01:07:17,000 --> 01:07:18,479 Point et pointe 877 01:07:19,560 --> 01:07:22,028 Que l'origine disparue Le miracle accompli 878 01:07:22,640 --> 01:07:25,837 Se d�robe � tes yeux Les racines se meurent 879 01:07:26,040 --> 01:07:28,793 Berc�es par des chants flottants 880 01:07:29,000 --> 01:07:30,991 Offerts et accept�s 881 01:07:31,200 --> 01:07:32,872 Par tous et personne 882 01:07:33,080 --> 01:07:34,832 Eh, merde ! J'y arrive pas. 883 01:07:35,040 --> 01:07:36,075 Bordel. 884 01:07:46,800 --> 01:07:49,790 Je n'arrive pas � la joindre. 885 01:07:50,000 --> 01:07:52,673 Elle dispara�t et on peut plus la joindre. 886 01:07:52,880 --> 01:07:55,075 C'est son autre facette, �a. 887 01:07:55,480 --> 01:07:57,072 L'injoignable. 888 01:07:57,520 --> 01:07:59,033 La hors-la-loi. 889 01:08:00,160 --> 01:08:02,435 Trouvez-vous un truc � faire. 890 01:08:12,240 --> 01:08:13,912 Voil� la proth�se de la hanche. 891 01:08:14,120 --> 01:08:15,838 Il faut la r�duire un peu, 892 01:08:16,040 --> 01:08:18,554 �a assouplira l'articulation. 893 01:08:18,760 --> 01:08:21,797 Ces proth�ses en alu sont extraordinaires. 894 01:08:33,680 --> 01:08:36,831 Je pense que l'inspiration pour ma po�sie 895 01:08:39,000 --> 01:08:41,639 me vient par bribes, de la vie des gens 896 01:08:41,840 --> 01:08:43,751 et de la mienne. 897 01:08:43,960 --> 01:08:48,112 Je la puise dans les montagnes, sur la route, partout. 898 01:08:49,400 --> 01:08:51,960 Comme du vieux sang qui tra�ne. 899 01:08:52,440 --> 01:08:53,270 Je cherche... 900 01:08:54,680 --> 01:08:57,831 Je cherche � dire la v�rit�, � ma mani�re, 901 01:08:58,040 --> 01:09:01,271 et la dire avec calme. 902 01:09:01,480 --> 01:09:03,311 Une sorte de d�livrance. 903 01:09:04,200 --> 01:09:07,636 Je ne suis pas certain de bien comprendre. 904 01:09:08,360 --> 01:09:10,874 Je peux pas mieux l'expliquer. 905 01:09:11,400 --> 01:09:14,517 Vos po�mes sont tr�s �rotiques. 906 01:09:15,840 --> 01:09:19,753 Aussi �rotiques que la vie sexuelle de tes parents. 907 01:09:25,680 --> 01:09:27,398 Encore ce t�l�phone. 908 01:10:17,520 --> 01:10:18,509 Bonjour. 909 01:10:19,400 --> 01:10:20,879 Est-ce que Forest est l� ? 910 01:10:21,080 --> 01:10:22,115 Oui. 911 01:10:23,040 --> 01:10:24,393 Je suis... 912 01:10:25,200 --> 01:10:27,156 Il est mon p�re, en quelque sorte. 913 01:10:27,360 --> 01:10:28,110 Oui. 914 01:10:31,960 --> 01:10:33,598 Alors je le r�veille ? 915 01:10:33,800 --> 01:10:35,836 Non, c'est pas la peine. 916 01:10:36,040 --> 01:10:38,315 Vous pouvez lui donner �a ? 917 01:10:39,120 --> 01:10:39,950 Oui. 918 01:10:42,480 --> 01:10:44,675 Un message ? 919 01:10:50,200 --> 01:10:52,156 Dites-lui que... 920 01:10:52,640 --> 01:10:54,517 c'est pas ma taille. 921 01:10:57,520 --> 01:10:58,839 Ces... 922 01:11:01,080 --> 01:11:03,674 Ces photos sont � lui aussi. 923 01:11:04,200 --> 01:11:05,110 Je peux voir ? 924 01:11:13,160 --> 01:11:16,630 Mais je voudrais garder celle-l�. 925 01:11:18,920 --> 01:11:21,878 - Vous avez quel �ge ? - J'ai 16 ans. 926 01:11:27,160 --> 01:11:29,833 Il y a un cadeau l� qu'il voulait me donner. 927 01:11:30,040 --> 01:11:30,756 Oui. 928 01:11:36,880 --> 01:11:38,552 Merci. 929 01:11:58,160 --> 01:11:59,878 J'adore la sonorit� 930 01:12:00,080 --> 01:12:02,275 et la musicalit� de vos po�mes. 931 01:12:02,480 --> 01:12:05,040 Vous pouvez me le traduire ? 932 01:12:05,240 --> 01:12:06,468 Bien s�r. 933 01:12:07,880 --> 01:12:10,551 M�me dans le cul, il �tait trop petit 934 01:12:10,760 --> 01:12:12,159 Rien ne venait 935 01:12:12,360 --> 01:12:13,998 Aucune sensation 936 01:12:14,200 --> 01:12:16,589 Encore moins dans la chatte 937 01:12:22,680 --> 01:12:26,195 Les po�tes disent souvent qu'ils entendent une voix, la leur, 938 01:12:26,400 --> 01:12:28,391 qui leur dicte leur po�sie. 939 01:12:28,600 --> 01:12:30,272 Rimbaud, le po�te fran�ais, 940 01:12:30,480 --> 01:12:33,119 disait dans une lettre � sa s�ur Isabelle que... 941 01:12:33,320 --> 01:12:36,756 Les Fran�ais feraient mieux de parler moins et de baiser plus. 942 01:12:36,960 --> 01:12:38,473 Franchement, 943 01:12:38,680 --> 01:12:41,353 des voix dans la t�te... c'est des conneries. 944 01:13:50,360 --> 01:13:52,828 C'est absolument sublime ! 945 01:13:53,040 --> 01:13:55,235 Regardez, voil� l'aile. 946 01:13:55,440 --> 01:13:57,112 Et l�, votre t�l�phone. 947 01:13:57,880 --> 01:14:01,919 On peut lui donner des laxatifs ou l'op�rer ? 948 01:14:02,280 --> 01:14:04,953 Oui, �a peut se faire. Le t�l�phone marche ? 949 01:14:05,160 --> 01:14:06,991 Il sonne, en tout cas. 950 01:14:07,360 --> 01:14:09,510 S'il marche, 951 01:14:10,120 --> 01:14:14,557 bien s�r, on peut lui donner un laxatif ou l'op�rer, 952 01:14:14,760 --> 01:14:17,035 mais �a risque d'ab�mer le t�l�phone, 953 01:14:17,240 --> 01:14:18,878 � cause des sucs gastriques. 954 01:14:19,080 --> 01:14:22,914 Le mieux est de laisser la nature faire son travail. 955 01:14:24,600 --> 01:14:27,910 Que t'es mignonne. T'as un t�l�phone dans ton ventre ? 956 01:14:28,880 --> 01:14:31,440 J'ai pas le temps d'attendre la nature. 957 01:14:31,640 --> 01:14:32,277 Il a dit quoi ? 958 01:14:32,480 --> 01:14:35,438 Il dit que l'oiseau doit chier le t�l�phone. 959 01:14:36,120 --> 01:14:38,190 �a prend combien de temps ? 960 01:14:38,400 --> 01:14:40,550 Deux jours, peut-�tre moins. 961 01:14:40,760 --> 01:14:42,591 Je peux pas attendre deux jours. 962 01:14:42,800 --> 01:14:43,755 Merde ! 963 01:14:44,160 --> 01:14:45,673 C'est arriv� comment ? 964 01:14:46,200 --> 01:14:48,270 Trop long � raconter. 965 01:14:49,160 --> 01:14:51,071 C'est juste un tas d'emmerdes... 966 01:14:51,280 --> 01:14:52,429 avec des plumes. 967 01:14:52,640 --> 01:14:53,356 Merde ! 968 01:14:53,560 --> 01:14:54,834 Mais c'est une belle oie. 969 01:14:55,040 --> 01:14:57,429 Vous voulez garder la radio ? Elle est amusante. 970 01:14:57,640 --> 01:14:59,949 Oui, je veux bien la radio, merci. 971 01:15:00,160 --> 01:15:02,116 Prenez la radio. 972 01:15:05,960 --> 01:15:07,154 Il est polonais ? 973 01:15:07,360 --> 01:15:09,271 Non, c'est un Fran�ais. 974 01:15:11,880 --> 01:15:12,995 Un Fran�ais... 975 01:15:13,680 --> 01:15:16,513 Je connais des gens qui vont au caf� sous ecstasy. 976 01:15:18,920 --> 01:15:20,592 Salut, tout le monde. 977 01:15:20,960 --> 01:15:22,712 T'es rentr�e ! Avec une oie ? 978 01:15:22,920 --> 01:15:24,273 Il manquait plus que �a. 979 01:15:25,840 --> 01:15:27,637 Tu peux la tenir un peu ? 980 01:15:28,000 --> 01:15:31,117 Elle restera calme. Je reviens. 981 01:15:34,800 --> 01:15:36,233 Belle pi�ce ! 982 01:15:36,720 --> 01:15:38,392 Elle a tes yeux. 983 01:15:38,600 --> 01:15:41,034 J'ai pas besoin de �a, en ce moment. 984 01:15:41,240 --> 01:15:44,516 Payer une pension alimentaire pour une oie. 985 01:15:47,920 --> 01:15:49,353 Du calme. 986 01:15:49,560 --> 01:15:51,150 C'est peut-�tre un genre de ventilo. 987 01:15:51,360 --> 01:15:54,238 Personne t'emb�te. 988 01:15:54,440 --> 01:15:57,318 - Que des gens sympas. - Des gens tranquilles. 989 01:15:57,520 --> 01:16:00,830 Regarde comme elle bouge la t�te, 990 01:16:01,040 --> 01:16:03,076 elle nous cherche. 991 01:16:03,280 --> 01:16:04,793 Y a quelque chose. 992 01:16:05,000 --> 01:16:06,592 Tout va bien. 993 01:16:06,800 --> 01:16:08,631 Il n'y a que des gentils ici. 994 01:16:08,840 --> 01:16:09,829 T'entends ? 995 01:16:11,160 --> 01:16:12,275 C'est ton t�l�phone ? 996 01:16:12,480 --> 01:16:14,994 C'est dans l'oie. 997 01:16:15,520 --> 01:16:18,080 Que foutrait un t�l�phone dans une oie ? 998 01:16:18,280 --> 01:16:20,157 Dans cette maison, faut s'attendre � tout. 999 01:16:20,360 --> 01:16:22,032 Tr�s juste. 1000 01:16:22,240 --> 01:16:25,391 C'est une... � moins que ce soit... 1001 01:16:26,040 --> 01:16:27,917 une oie musicale ? 1002 01:16:28,760 --> 01:16:30,671 Celui qui me sort ce t�l�phone de l'oie 1003 01:16:30,880 --> 01:16:32,313 gagne ce paquet. 1004 01:16:34,640 --> 01:16:35,520 Quelqu'un ? 1005 01:16:40,360 --> 01:16:43,033 Je comprends : faut r�cup�rer ce t�l�phone 1006 01:16:43,240 --> 01:16:47,597 et cette herbe nous ferait du bien. 1007 01:16:47,800 --> 01:16:50,872 Mais si je peux pas regarder cet animal dans les yeux 1008 01:16:51,080 --> 01:16:53,071 quand je le tue, je peux pas, ma ch�rie. 1009 01:16:53,280 --> 01:16:55,475 Moi non plus. 1010 01:16:55,680 --> 01:16:57,079 C'est totalement d�bile. 1011 01:16:57,280 --> 01:16:59,191 C'est pas parce qu'on vient dans ce trou � rats 1012 01:16:59,400 --> 01:17:01,436 qu'on est forc�ment des assassins. 1013 01:17:01,640 --> 01:17:04,108 Je crois en la r�incarnation. �a pourrait �tre mon p�re. 1014 01:17:04,320 --> 01:17:06,390 Je veux pas le tuer une deuxi�me fois. 1015 01:17:06,600 --> 01:17:10,229 Quand j'�tais petit, j'avais une perruche. 1016 01:17:10,440 --> 01:17:11,998 Je l'ai coinc�e dans une porte, 1017 01:17:12,200 --> 01:17:15,033 elle �tait presque coup�e en deux. 1018 01:17:15,240 --> 01:17:18,357 Il y avait du sang et des plumes partout. 1019 01:17:20,080 --> 01:17:23,072 Je suis d'accord avec lui, c'est trop brutal. 1020 01:17:23,400 --> 01:17:25,789 La chirurgie est ma sp�cialit�, 1021 01:17:26,000 --> 01:17:28,639 mais je peux pas op�rer sur une anatomie 1022 01:17:28,840 --> 01:17:30,558 pour laquelle je n'ai pas �t� form�. 1023 01:17:35,440 --> 01:17:38,637 Je vous ai d�j� dit que je pouvais pas le faire. 1024 01:17:38,920 --> 01:17:41,354 Anna ch�rie 1025 01:17:42,080 --> 01:17:44,913 Je ne suis pas parfait 1026 01:17:45,120 --> 01:17:48,590 Mais je ne puis faire du mal � une mouche 1027 01:17:48,800 --> 01:17:51,155 Chacun doit se garder 1028 01:17:51,360 --> 01:17:54,113 La possibilit� 1029 01:17:54,320 --> 01:17:57,915 D'un coin de paradis 1030 01:17:58,200 --> 01:18:00,350 J'ai tu� au moins mille macareux, 1031 01:18:00,560 --> 01:18:02,676 mais celui-l� est trop grand. 1032 01:18:02,960 --> 01:18:06,748 Je suis lesbienne, je peux pas tuer, la Gay-Pride, c'est bient�t. 1033 01:18:06,960 --> 01:18:09,110 Il s'agit d'un paquet d'herbe. 1034 01:18:09,320 --> 01:18:11,914 Avec un deuxi�me, peut-�tre que... 1035 01:18:25,600 --> 01:18:28,273 T'as rendez-vous ici ? 1036 01:18:28,480 --> 01:18:31,552 Elle m'a dit : "Pr�s des cygnes." 1037 01:18:31,920 --> 01:18:33,433 Vous connaissez Helga ? 1038 01:18:34,160 --> 01:18:35,275 Un peu. 1039 01:18:37,640 --> 01:18:39,073 Vaguement. 1040 01:18:40,440 --> 01:18:42,715 Elle, je la connais mieux. 1041 01:18:44,360 --> 01:18:47,193 Ses po�mes sont tr�s diff�rents des v�tres. 1042 01:18:47,400 --> 01:18:49,356 J'esp�re bien. 1043 01:18:49,560 --> 01:18:51,073 Je l'esp�re vraiment. 1044 01:18:51,840 --> 01:18:53,671 Je vous l'enverrai une fois finie. 1045 01:18:53,880 --> 01:18:54,915 Quoi ? 1046 01:18:55,320 --> 01:18:56,639 Ma th�se. 1047 01:19:00,240 --> 01:19:02,231 Comme tu veux. 1048 01:19:06,640 --> 01:19:08,471 Attends un peu. 1049 01:19:09,960 --> 01:19:10,995 �a... 1050 01:19:12,640 --> 01:19:15,712 c'est un cadeau d'Anna � Rapha�l. 1051 01:19:16,400 --> 01:19:17,958 Je l'ai sign�e ici. 1052 01:19:18,160 --> 01:19:19,513 Tu peux voir 1053 01:19:20,080 --> 01:19:22,071 notre petite aventure, l�. 1054 01:19:22,440 --> 01:19:23,589 Merci. 1055 01:19:25,640 --> 01:19:29,235 Je vous l'ai jamais dit, mais j'adore votre nom. 1056 01:19:29,640 --> 01:19:30,755 C'est majestueux. 1057 01:19:30,960 --> 01:19:32,598 Anna Hallgrimsd�ttir, 1058 01:19:32,800 --> 01:19:35,234 c'est majestueux et beau. 1059 01:19:35,440 --> 01:19:37,636 Oui, c'est vrai. 1060 01:19:37,840 --> 01:19:40,638 �a veut dire "La Fille de la Pierre Cach�e". 1061 01:19:41,600 --> 01:19:42,919 C'est fantastique. 1062 01:19:43,120 --> 01:19:43,996 Oui, �a l'est. 1063 01:19:47,400 --> 01:19:48,435 Je peux ? 1064 01:19:49,600 --> 01:19:51,955 D'accord, tu peux. 1065 01:19:57,720 --> 01:19:58,596 Merci. 1066 01:19:58,800 --> 01:19:59,869 De rien. 1067 01:20:40,440 --> 01:20:44,035 Qu'est-ce que c'est que �a ? 1068 01:20:44,240 --> 01:20:46,037 Je supporte pas les animaux ! 1069 01:20:46,240 --> 01:20:48,037 Surtout � plumes ! 1070 01:20:48,240 --> 01:20:49,992 Pas dans ma voiture ! �a va pas ? 1071 01:20:50,200 --> 01:20:51,428 Change d'avis, mon ch�ri ! 1072 01:20:51,640 --> 01:20:52,436 Changer d'avis ? 1073 01:20:52,640 --> 01:20:54,551 C'est quoi, ces conneries ? 1074 01:20:56,000 --> 01:20:57,558 Qu'est-ce que tu fais ? 1075 01:20:57,760 --> 01:20:58,431 Ce que je fais ? 1076 01:20:58,640 --> 01:20:59,834 Arr�te ! 1077 01:21:00,040 --> 01:21:00,756 L'argent. 1078 01:21:00,960 --> 01:21:02,029 Le portable d'abord ! 1079 01:21:02,240 --> 01:21:04,151 Plus vite tu le donnes, plus vite je pars. 1080 01:21:04,360 --> 01:21:05,873 Le portable d'abord ! 1081 01:21:07,280 --> 01:21:09,032 OK, il est l�. 1082 01:21:10,960 --> 01:21:11,836 Voil�. 1083 01:21:12,040 --> 01:21:12,995 Je peux voir ? 1084 01:21:13,480 --> 01:21:14,515 Le t�l�phone. 1085 01:21:15,800 --> 01:21:17,756 Donne-moi le t�l�phone ! 1086 01:21:17,960 --> 01:21:19,439 Il est dans l'oie. 1087 01:21:19,800 --> 01:21:21,233 J'ai pas de temps � perdre. 1088 01:21:21,440 --> 01:21:24,273 Donne-moi ce putain de t�l�phone ! 1089 01:21:24,480 --> 01:21:26,436 Il est dans l'oie ! Appelle ! 1090 01:21:26,800 --> 01:21:28,791 Laisse-moi compter. 1091 01:21:29,000 --> 01:21:30,319 Je suis en train de bosser, moi. 1092 01:21:30,520 --> 01:21:32,397 Il vaut mieux pour toi que... 1093 01:21:33,280 --> 01:21:34,269 Appelle ! 1094 01:21:34,480 --> 01:21:35,595 Je suis en train, bordel ! 1095 01:21:35,800 --> 01:21:38,155 L'excite pas, sinon elle va t'attaquer. 1096 01:21:46,240 --> 01:21:47,992 Il y a 500 dans chaque ? 1097 01:21:51,360 --> 01:21:54,511 Je te l'ai dit. Soit tu attends qu'elle chie 1098 01:21:54,720 --> 01:21:57,553 soit tu t'amuses � la charcuter. 1099 01:21:57,760 --> 01:21:59,079 Bonne chance ! 1100 01:22:00,040 --> 01:22:02,600 C'�tait pas ce qui �tait convenu. 1101 01:22:12,520 --> 01:22:14,078 Qu'est-ce que tu regardes ? 1102 01:22:14,280 --> 01:22:16,157 Regarde ailleurs ! 1103 01:22:21,600 --> 01:22:23,238 C'est... 1104 01:22:23,440 --> 01:22:24,873 C'est du cuir ! 1105 01:22:28,480 --> 01:22:29,390 Putain ! 1106 01:22:31,000 --> 01:22:31,876 Merde ! 1107 01:22:37,880 --> 01:22:40,110 Je t'apporte le monde. Branche-le. 1108 01:22:47,320 --> 01:22:49,231 Il y a pas d'ampoule. 1109 01:22:49,440 --> 01:22:51,158 Tu vas en chercher une ? 1110 01:22:52,440 --> 01:22:53,793 Je viens de me r�veiller. 1111 01:22:54,000 --> 01:22:56,355 On se r�veille tous � un moment ou un autre. 1112 01:22:56,560 --> 01:22:58,278 En tout cas, je le souhaite. 1113 01:22:58,840 --> 01:23:00,319 D'o� vient cet argent ? 1114 01:23:00,520 --> 01:23:01,919 Je te raconterai. 1115 01:23:02,480 --> 01:23:05,278 Combien co�te une ampoule ? 1116 01:23:05,480 --> 01:23:06,913 150 couronnes. 1117 01:23:07,880 --> 01:23:10,553 Tu peux garder la monnaie si tu te d�p�ches. 1118 01:23:11,240 --> 01:23:12,070 T'es s�re ? 1119 01:23:12,280 --> 01:23:14,191 D�p�che-toi avant que je change d'avis. 1120 01:23:17,520 --> 01:23:21,040 Krummi, je vais te faire une belle surprise. 1121 01:23:21,240 --> 01:23:23,549 Maintenant, on va faire ce qu'on veut. 1122 01:23:34,880 --> 01:23:36,472 - Voil� ! - Merci. 1123 01:23:56,080 --> 01:23:57,274 La Jama�que ! 1124 01:23:58,400 --> 01:23:59,071 Oui ! 1125 01:23:59,600 --> 01:24:00,828 Vous venez ? 1126 01:24:05,560 --> 01:24:06,788 G�nial ! 1127 01:27:55,960 --> 01:27:58,315 Sous-titrage : C.M.C. 77851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.