All language subtitles for Saint-Jacques... La Mecque (2005).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,616 --> 00:01:57,686 Shift completed 2 00:01:57,851 --> 00:02:01,264 START WALKING! 3 00:02:24,077 --> 00:02:25,750 Hello, Mrs Raviage. 4 00:02:26,012 --> 00:02:26,820 Have a good day. 5 00:02:46,933 --> 00:02:48,970 - I was leaving. - Can I give you these? 6 00:02:49,102 --> 00:02:50,945 - I'll pop them in. - Thanks. 7 00:02:51,070 --> 00:02:51,912 What a downpour! 8 00:02:52,038 --> 00:02:53,483 Have a good day. 9 00:02:53,606 --> 00:02:55,085 I'll try. 10 00:03:44,757 --> 00:03:47,533 Your mother's estate represents one million euros, 11 00:03:47,660 --> 00:03:49,936 plus her villa on the Riviera, worth 700,000 euros. 12 00:03:50,730 --> 00:03:53,870 She donated her fortune, while alive, to a charity group. 13 00:03:54,000 --> 00:03:55,570 So you inherit nothing. 14 00:03:55,768 --> 00:03:57,805 However, there is a proviso. 15 00:03:57,971 --> 00:04:00,042 Her estate will revert to you if, 16 00:04:00,173 --> 00:04:02,050 within five months of her demise, 17 00:04:02,175 --> 00:04:03,813 all three of you complete 18 00:04:03,943 --> 00:04:06,787 the pilgrimage to Compostella in its entirety, 19 00:04:06,913 --> 00:04:08,950 on foot, without ever separating, 20 00:04:09,082 --> 00:04:10,959 using the same accommodation. 21 00:04:11,017 --> 00:04:12,462 Should you wish to, 22 00:04:12,619 --> 00:04:14,860 I'll introduce you to your guide 23 00:04:14,988 --> 00:04:18,526 who has been selected by our firm and the charity. 24 00:04:19,092 --> 00:04:21,094 Guy, would you come in, please? 25 00:04:23,496 --> 00:04:24,531 Good morning. 26 00:04:25,999 --> 00:04:27,501 I'm not a Christian. 27 00:04:27,634 --> 00:04:29,580 Pilgrimages leave me stone cold 28 00:04:29,702 --> 00:04:32,512 and if some old bats prefer the Middle Ages, 29 00:04:32,639 --> 00:04:33,777 it's not my problem. 30 00:04:34,040 --> 00:04:35,883 Plus, I'm in poor health. 31 00:04:36,009 --> 00:04:38,751 I have an ulcer, high pressure and cholesterol. 32 00:04:38,878 --> 00:04:41,825 So I can't walk anywhere, even for 15 minutes. 33 00:04:41,981 --> 00:04:43,722 Man has invented machines 34 00:04:43,850 --> 00:04:46,490 from the wheelbarrow to the outboard motor 35 00:04:46,619 --> 00:04:48,690 so that we no longer need 36 00:04:48,821 --> 00:04:50,459 to lug backpacks along. 37 00:04:50,623 --> 00:04:53,001 Third point, I run an important company. 38 00:04:53,126 --> 00:04:54,901 I work from dawn till dusk. 39 00:04:55,061 --> 00:04:56,665 I have duties, employees, 40 00:04:56,796 --> 00:04:59,106 homes, taxes, papers, responsibilities, 41 00:04:59,399 --> 00:05:01,379 a social life, social costs! 42 00:05:01,501 --> 00:05:03,879 So you can stuff your pilgrimage! 43 00:05:04,070 --> 00:05:06,949 I've always worked for the Secular School System. 44 00:05:07,140 --> 00:05:10,417 I've fought prejudice, priests, obscurantism, 45 00:05:10,543 --> 00:05:13,456 pilgrimages and all the Church's underhand ways 46 00:05:13,579 --> 00:05:14,956 of nicking people's money. 47 00:05:15,114 --> 00:05:18,027 Now I'm supposed to drag myself to Compostella? 48 00:05:18,418 --> 00:05:19,624 With my brothers to boot? 49 00:05:19,786 --> 00:05:20,958 Have you seen them? 50 00:05:21,087 --> 00:05:22,828 An alcoholic on welfare 51 00:05:22,955 --> 00:05:24,798 and a success junkie! 52 00:05:24,957 --> 00:05:27,563 Two months! What do I tell my employer? 53 00:05:27,694 --> 00:05:29,002 I'm off on a pilgrimage? 54 00:05:29,095 --> 00:05:31,439 Just when Muslim headscarves are banned? 55 00:05:31,564 --> 00:05:33,544 Who'll take care of my classes? 56 00:05:33,666 --> 00:05:35,441 And who'll pay my salary? 57 00:05:35,568 --> 00:05:37,411 What about my husband and kids? 58 00:05:37,537 --> 00:05:40,780 I'm the only wage earner at home for the four of us! 59 00:05:41,441 --> 00:05:45,048 But seeing as how I have the roof of the house to redo, 60 00:05:45,345 --> 00:05:46,551 my car to change, 61 00:05:46,679 --> 00:05:49,626 the dishwasher and the encyclopedias to pay off, 62 00:05:49,816 --> 00:05:52,057 I'll cancel our summer holiday 63 00:05:52,452 --> 00:05:55,763 and I'll go on this rotten pilgrimage of yours 64 00:05:55,888 --> 00:05:57,890 because I need the money! 65 00:06:02,428 --> 00:06:05,068 Are there any bars... 66 00:06:05,398 --> 00:06:06,968 on this Tomposquella thing? 67 00:06:07,567 --> 00:06:09,877 I'm not going, I don't need the money! 68 00:06:16,042 --> 00:06:18,784 How dare she force us to do this? How dare she? 69 00:06:21,147 --> 00:06:23,821 She's forcing me to do it. I hate that! 70 00:06:27,820 --> 00:06:29,094 Your sister's forcing you? 71 00:06:29,122 --> 00:06:30,430 No, my mother! 72 00:06:30,590 --> 00:06:33,332 My mother's forcing us with this rotten will! 73 00:06:38,931 --> 00:06:40,069 Isn't she dead? 74 00:06:41,501 --> 00:06:42,912 Even dead she does. 75 00:06:43,202 --> 00:06:44,510 I won't go... 76 00:06:44,637 --> 00:06:47,675 Now you've said you'll go, you have to go, don't you? 77 00:06:47,840 --> 00:06:49,877 Yes, I have to go... 78 00:06:50,009 --> 00:06:51,579 And stay in seedy hostels too! 79 00:06:51,744 --> 00:06:54,088 But I'll stay in them 80 00:06:54,414 --> 00:06:57,725 because I won't pay for hotels for those two leeches. 81 00:07:15,368 --> 00:07:16,904 Don't drink too much, honey. 82 00:07:17,370 --> 00:07:18,678 You drink too much. 83 00:07:18,971 --> 00:07:20,678 You won�t drink when I'm away? 84 00:07:20,840 --> 00:07:22,877 No, I won't drink. 85 00:07:38,925 --> 00:07:40,427 Half an hour late, Dad. 86 00:07:41,427 --> 00:07:43,065 I got stuck in traffic. 87 00:07:45,531 --> 00:07:46,737 You don't drive. 88 00:07:47,500 --> 00:07:49,002 The bus got stuck. 89 00:07:50,703 --> 00:07:51,738 A whisky. 90 00:07:52,605 --> 00:07:53,811 Make it a double. 91 00:07:54,540 --> 00:07:55,780 Perrier and lemon. 92 00:07:56,776 --> 00:07:57,550 Gran's dead. 93 00:07:58,411 --> 00:07:59,515 I know. 94 00:07:59,712 --> 00:08:02,659 You have to lend me 100 euros to catch a train. 95 00:08:02,782 --> 00:08:04,352 I'll be rich soon. 96 00:08:04,684 --> 00:08:06,027 I don't have 100 euros. 97 00:08:06,552 --> 00:08:07,622 Ask your mum. 98 00:08:07,954 --> 00:08:10,025 She won't lend you a quarter of a cent. 99 00:08:13,092 --> 00:08:15,072 Can you pay for that whisky? 100 00:08:15,394 --> 00:08:18,432 No, but let me explain. There's a will. 101 00:08:19,098 --> 00:08:19,872 Your gran... 102 00:08:20,066 --> 00:08:22,410 Mingo, where's the big backpack? 103 00:08:22,535 --> 00:08:24,537 On the couch, I've packed ii. 104 00:08:24,670 --> 00:08:27,116 I used the list. You still need soap. 105 00:08:27,440 --> 00:08:29,044 I'll get some tomorrow. 106 00:08:29,342 --> 00:08:30,980 Lucie, get the bread, please. 107 00:08:32,612 --> 00:08:33,920 Want to take all this? 108 00:08:36,782 --> 00:08:38,056 Lucie... Pierrot... 109 00:08:38,885 --> 00:08:40,364 Okay, honey? 110 00:08:59,038 --> 00:09:00,073 Along the Way 111 00:09:22,662 --> 00:09:23,504 Thank you. 112 00:09:23,629 --> 00:09:25,870 - Leave the mobile on. - Mobile on. 113 00:09:27,934 --> 00:09:30,141 - My pills are in the pack? - In the pack. 114 00:09:37,910 --> 00:09:39,787 - You're Pierre? - That's right. 115 00:09:39,912 --> 00:09:41,755 - And your sister is... - Clara. 116 00:09:46,719 --> 00:09:47,823 "Along the Way"? 117 00:09:47,954 --> 00:09:50,093 Le Puy to Santiago. Camille? 118 00:09:50,323 --> 00:09:51,393 No, Mathilde... 119 00:09:51,557 --> 00:09:53,434 Excuse me, sir. Hello. 120 00:09:54,627 --> 00:09:55,935 "Along the Way", right? 121 00:09:56,062 --> 00:09:58,372 Saiid Keifa and my cousin Ramzi_ 122 00:09:59,098 --> 00:10:01,806 You're here. Good. Meet Mathilde... 123 00:10:03,603 --> 00:10:04,707 Pierre... 124 00:10:06,372 --> 00:10:07,510 Clara... 125 00:10:07,707 --> 00:10:09,015 Is anyone else coming? 126 00:10:09,342 --> 00:10:10,412 Yes, another three 127 00:10:10,543 --> 00:10:12,454 Okay... And what are their names? 128 00:10:12,612 --> 00:10:14,649 We have Claude, Elsa and Camille. 129 00:10:15,781 --> 00:10:18,955 I know a Camille. We know a Camille, right, Saiid? 130 00:10:19,085 --> 00:10:21,395 Her mum's headmistress at his school. 131 00:10:21,520 --> 00:10:22,555 We know one. 132 00:10:22,688 --> 00:10:25,726 Saiid, look over mere. That's the Camille we know! 133 00:10:25,891 --> 00:10:27,029 Why are you here? 134 00:10:27,393 --> 00:10:28,929 No reason. Just travelling. 135 00:10:29,095 --> 00:10:30,733 - Okay, Ramzi? - Yeah, great. 136 00:10:30,997 --> 00:10:32,840 We're on a pilgrimage to Mecca. 137 00:10:33,633 --> 00:10:34,873 - Where? - Traveling too? 138 00:10:35,434 --> 00:10:37,744 I'm doing a hike with my friend Elsa. 139 00:10:37,870 --> 00:10:39,508 Elsa, this is Saiid 140 00:10:39,939 --> 00:10:41,145 - The Saiid who... - Yes! 141 00:10:41,440 --> 00:10:43,716 ...Wanted the address for "Along the Way"? 142 00:10:43,843 --> 00:10:45,948 I wanted a hiking trip company. 143 00:10:46,112 --> 00:10:47,648 You had her number? 144 00:10:47,813 --> 00:10:49,383 - Camille? - "Along the Way"? 145 00:10:49,515 --> 00:10:50,459 That's right. 146 00:10:50,750 --> 00:10:51,592 This is Elsa. 147 00:11:01,093 --> 00:11:03,095 Clara, can you help me out till we inherit? 148 00:11:03,396 --> 00:11:05,467 I ran out of cash for the train fare 149 00:11:05,531 --> 00:11:08,478 so I took a cab for the last leg: 210 euros. 150 00:11:08,567 --> 00:11:10,046 It's waiting outside. 151 00:11:10,336 --> 00:11:12,407 I'm in the Shit. I'll pay you back... 152 00:11:12,605 --> 00:11:15,552 Hey, if I don't come, you won't inherit either. 153 00:11:15,675 --> 00:11:16,983 .Just 210 euros. 154 00:11:17,309 --> 00:11:20,290 Give me 250 and I won't ask again until... 155 00:11:21,013 --> 00:11:22,356 Read my lips. 156 00:11:25,451 --> 00:11:27,431 Not a cent. You can go to hell. 157 00:11:30,756 --> 00:11:31,894 Just a second. 158 00:11:33,092 --> 00:11:35,595 Can you help me out? I took a cab and... 159 00:11:35,728 --> 00:11:36,570 Here! 160 00:11:37,530 --> 00:11:38,941 Take 250 euros! 161 00:11:39,532 --> 00:11:41,910 Here's 300. Does 300 euros suit you? 162 00:11:42,068 --> 00:11:44,070 Cut the crap, pay the cab and go! 163 00:11:44,537 --> 00:11:45,413 Just go! 164 00:11:49,942 --> 00:11:51,353 Here, I've got it. 165 00:11:51,844 --> 00:11:53,482 - It was 2107 - That's right. 166 00:11:55,614 --> 00:11:56,991 - There. - Shall we go? 167 00:11:59,919 --> 00:12:01,557 See you. I have to go. 168 00:12:01,687 --> 00:12:03,064 Bye. I'm going too. 169 00:12:03,422 --> 00:12:04,560 Have a good trip. 170 00:12:05,324 --> 00:12:07,804 We're with "Along the Way". He's our guide. 171 00:12:07,927 --> 00:12:10,931 No, he's ours. He's going to Santiago, not Mecca. 172 00:12:11,063 --> 00:12:12,371 - So are we. - Where? 173 00:12:12,498 --> 00:12:14,444 Santiago de Mecca. You going too? 174 00:12:14,567 --> 00:12:15,773 To Santiago, yes. 175 00:12:15,901 --> 00:12:19,041 The chicks are going to Santiago de Mecca too. Cool! 176 00:12:19,338 --> 00:12:21,340 Saiid loves you. He says you're hot. 177 00:12:21,474 --> 00:12:22,544 Cut the crap! 178 00:12:22,675 --> 00:12:24,586 Is Elsa coming with us too? 179 00:12:24,777 --> 00:12:26,450 She's hot. This is cool. 180 00:12:26,579 --> 00:12:28,456 What the hell's going on? 181 00:12:28,581 --> 00:12:30,390 Here is Le Puy's Madonna 182 00:12:30,549 --> 00:12:32,153 with Christ in her womb. 183 00:12:32,518 --> 00:12:33,758 She's a black Madonna. 184 00:12:33,919 --> 00:12:35,660 So? What's the big deal? 185 00:12:35,855 --> 00:12:37,061 She has jungle drums? 186 00:12:37,389 --> 00:12:38,390 Are you Catholic? 187 00:12:38,524 --> 00:12:40,470 No, I'm not. Is that a problem? 188 00:12:40,593 --> 00:12:42,072 Your religion's racism. 189 00:12:42,361 --> 00:12:44,432 Mine's Islam, especially my mum. 190 00:12:44,563 --> 00:12:46,406 Go to a mosque, in that case. 191 00:12:46,532 --> 00:12:49,138 We're going. We're off to Santiago de Mecca. 192 00:12:49,468 --> 00:12:51,038 For the new pilgrims, 193 00:12:51,170 --> 00:12:53,582 I'll give you our blessing shortly, 194 00:12:53,906 --> 00:12:55,442 after we get acquainted. 195 00:12:55,608 --> 00:12:57,383 Introduce yourselves and say 196 00:12:57,543 --> 00:12:58,715 where you're from 197 00:12:58,878 --> 00:13:00,084 and where you're going. 198 00:13:00,346 --> 00:13:02,485 Look at him with his handmaidens 199 00:13:02,715 --> 00:13:04,058 The Catholic Church! 200 00:13:04,383 --> 00:13:07,762 A huge club for paedophiles and submissive women. 201 00:13:08,420 --> 00:13:09,558 They ban condoms, 202 00:13:09,688 --> 00:13:11,895 causing 50 million deaths from Aids 203 00:13:12,024 --> 00:13:14,334 but old Pope-y doesn't give a shit. 204 00:13:14,493 --> 00:13:16,564 He wags his cross, rakes in the dough 205 00:13:16,695 --> 00:13:18,140 and his bankers get rich. 206 00:13:18,798 --> 00:13:20,937 Place your prayers in this urn 207 00:13:21,500 --> 00:13:22,911 to be read at mass. 208 00:13:23,002 --> 00:13:25,312 You have paper here too. 209 00:13:25,471 --> 00:13:28,315 Then get your credentials from the sacristy. 210 00:13:28,541 --> 00:13:30,487 Travel safely. God be with you. 211 00:13:30,609 --> 00:13:31,747 A Nahu akbar! 212 00:13:31,911 --> 00:13:35,381 Credentials cost three euros. Put down today's date. 213 00:13:37,483 --> 00:13:38,655 What're you writing? 214 00:13:38,784 --> 00:13:40,661 A prayer to say for me later. 215 00:13:40,786 --> 00:13:42,026 Do one for me? 216 00:13:42,321 --> 00:13:43,129 What'll I put? 217 00:13:43,455 --> 00:13:45,492 Pray to help my mum pay her rent 218 00:13:45,624 --> 00:13:48,662 because she paid for her son's trip to Santiago de Mecca. 219 00:13:48,828 --> 00:13:49,670 Go on. 220 00:13:49,929 --> 00:13:52,637 I'm asking for help with the month's rent. 221 00:14:20,593 --> 00:14:22,732 Compostella is that way. 222 00:14:30,569 --> 00:14:33,982 "Pray for me, my mother died. "Pray that my pupils will get by. 223 00:14:34,039 --> 00:14:37,316 "Pray for my husband to find work because the dole 224 00:14:37,443 --> 00:14:39,514 "will end up killing him." Well? 225 00:14:39,612 --> 00:14:41,353 - No idea. - We strike out "dole"? 226 00:14:41,480 --> 00:14:43,357 Yes, no politics. "Pray for my husband..." 227 00:14:43,515 --> 00:14:44,516 Then what? 228 00:14:44,683 --> 00:14:45,491 "Who is ill." 229 00:14:45,618 --> 00:14:47,256 He's not, he's on the dole. 230 00:14:47,419 --> 00:14:48,830 - Same thing. - Not yet. 231 00:14:48,988 --> 00:14:49,989 Will be soon. 232 00:14:50,289 --> 00:14:51,267 Just the start. 233 00:14:51,423 --> 00:14:52,959 "Pray for me, my mother died"? 234 00:14:53,325 --> 00:14:55,635 "For my mother". "For me" is selfish. 235 00:14:56,395 --> 00:14:57,999 "Pray for my mother". In capitals. 236 00:14:58,130 --> 00:15:00,576 Father Dumas is as blind as a bat. 237 00:15:00,733 --> 00:15:02,872 "Pray Ramzi will write one day. 238 00:15:03,002 --> 00:15:04,982 "Pray his mum can pay her rent 239 00:15:05,271 --> 00:15:08,445 "after I took her savings to go to Santiago de Mecca 240 00:15:09,341 --> 00:15:10,251 "with Ramzi. 241 00:15:10,376 --> 00:15:12,049 "Pray she won't kick my ass. 242 00:15:12,344 --> 00:15:15,450 And pray that the girl I love will love me loo." 243 00:15:15,614 --> 00:15:16,684 Santiago de Mecca? 244 00:15:17,249 --> 00:15:18,091 Odd... 245 00:15:18,317 --> 00:15:19,728 - Bin it? - Bin it. 246 00:15:21,921 --> 00:15:24,629 "Pray my cancer stays away and my husband ion." 247 00:15:24,790 --> 00:15:26,565 Cancer, fine, but the husband... 248 00:15:26,725 --> 00:15:27,863 No "husband"? 249 00:15:28,027 --> 00:15:29,097 I hate doing this. 250 00:15:29,528 --> 00:15:32,600 We can't pray at mass for a husband to stay away. 251 00:15:33,499 --> 00:15:34,807 Maybe he's a moron. 252 00:15:34,967 --> 00:15:36,537 Maybe he caused the cancer. 253 00:15:36,702 --> 00:15:38,613 Maybe. So what do we do? 254 00:15:38,837 --> 00:15:42,375 "Pray for me to get better, pray for my family." 255 00:15:43,008 --> 00:15:45,682 - How'll you manage? - I need a backpack? 256 00:15:45,811 --> 00:15:47,017 I gave you a list. 257 00:15:47,379 --> 00:15:49,484 - You did? - Yes, at the solicitor's. 258 00:15:49,748 --> 00:15:51,785 I gave all three of you a list. 259 00:15:51,917 --> 00:15:52,691 Maybe... 260 00:15:52,818 --> 00:15:54,092 I know I did. 261 00:15:54,386 --> 00:15:57,390 It's a two-month trip. You have to have a backpack. 262 00:15:57,523 --> 00:15:58,900 There's stuff you need. 263 00:15:59,024 --> 00:16:00,833 Your shoes are bad enough... 264 00:16:00,960 --> 00:16:04,066 They're great trainers. I've had them four years. 265 00:16:04,363 --> 00:16:06,707 Got any rain gear? Or clean underwear? 266 00:16:06,832 --> 00:16:08,436 Can't I get that on the way? 267 00:16:08,567 --> 00:16:12,344 Claude, we'll be on hiking in the middle of the countryside. 268 00:16:12,471 --> 00:16:14,951 You won't find many Woolworth's around. 269 00:16:15,107 --> 00:16:17,553 Maybe someone can lend me stuff? 270 00:16:19,812 --> 00:16:21,917 How come we're the only Arabs here? 271 00:16:22,047 --> 00:16:25,392 We're not. Look at her, she's wearing a headscarf 272 00:16:25,517 --> 00:16:28,862 Shouldn't there be more Arabs going to Santiago de Mecca? 273 00:16:28,988 --> 00:16:31,366 No way! These days, everyone goes. 274 00:16:31,490 --> 00:16:33,026 What's so good there? 275 00:16:34,026 --> 00:16:36,438 No one pays rent, it's sunny every day, 276 00:16:36,628 --> 00:16:39,370 life's good, you work a little, then rest, a lot, 277 00:16:39,498 --> 00:16:41,739 everyone can read, even the dumb ones... 278 00:16:41,867 --> 00:16:43,744 No need to tell me I'm dumb. 279 00:16:43,869 --> 00:16:45,906 - I never said that. - You did! 280 00:16:46,038 --> 00:16:48,484 I said everyone can read, that's all. 281 00:16:48,607 --> 00:16:50,780 Maybe someone there can teach you. 282 00:16:51,110 --> 00:16:52,885 Besides, who's bothered? 283 00:16:53,012 --> 00:16:55,720 Who's bothered if a guy can't read? 284 00:16:57,716 --> 00:16:59,024 My mum. 285 00:17:07,092 --> 00:17:08,537 Robert, are you there? 286 00:17:08,660 --> 00:17:11,038 Get a move on! Ask for directions. 287 00:17:11,163 --> 00:17:12,938 It's the Compostella trail. 288 00:17:13,065 --> 00:17:15,204 Hurry, I've had all I can take. 289 00:17:15,701 --> 00:17:16,702 It's so steep... 290 00:17:16,869 --> 00:17:20,442 Look at that idiot glued to his phone. That's my brother. 291 00:17:21,507 --> 00:17:23,680 He's buying stock market shares. 292 00:17:24,176 --> 00:17:25,780 Do you hike a lot? 293 00:17:25,911 --> 00:17:26,981 Yes, I do. 294 00:17:27,179 --> 00:17:28,590 But lately I've been... 295 00:17:28,714 --> 00:17:29,749 Look at him! 296 00:17:32,751 --> 00:17:36,893 Unbelievable! He wasn't buying shares, he was calling his chauffeur! 297 00:17:36,989 --> 00:17:39,094 The sly devil's using his BMW! 298 00:17:39,425 --> 00:17:42,099 I Saw you put that pack in your Car, blockhead! 299 00:17:42,494 --> 00:17:44,098 A tiny backpack's too heavy? 300 00:17:44,463 --> 00:17:47,069 You wimp! - Wait for me at the top. 301 00:17:48,000 --> 00:17:49,502 Shut it, you fat cow! 302 00:18:01,180 --> 00:18:02,591 Stop that! 303 00:18:04,616 --> 00:18:05,856 Cut it out. 304 00:18:11,757 --> 00:18:12,895 Get out of the way! 305 00:18:13,692 --> 00:18:16,138 Let go of her. You're crazy. Stop ii! 306 00:18:18,997 --> 00:18:20,840 That's enough! Cut it out! 307 00:18:21,567 --> 00:18:23,444 You don't fight like that! 308 00:18:23,569 --> 00:18:26,448 I won't be your guide in these Conditions! 309 00:18:26,572 --> 00:18:28,950 Go ahead and sulk, but no fighting! 310 00:18:29,108 --> 00:18:31,019 I have a group to lead here. 311 00:18:31,143 --> 00:18:32,679 People have paid for that. 312 00:18:32,911 --> 00:18:34,857 And no one messes around, okay? 313 00:18:41,620 --> 00:18:44,157 What do we do about food? 314 00:18:46,525 --> 00:18:47,936 Wow, you're in shape. 315 00:18:48,227 --> 00:18:51,868 I guess... So what's all this about Mecca? 316 00:18:52,698 --> 00:18:54,974 Ramzi thinks we're walking to Mecca. 317 00:18:55,100 --> 00:18:56,943 We're not going to Mecca! 318 00:18:57,102 --> 00:18:59,207 His mum sent him to learn to read. 319 00:18:59,505 --> 00:19:01,507 He won�t learn to read in Mecca. 320 00:19:01,640 --> 00:19:02,710 Exactly. 321 00:19:02,841 --> 00:19:05,822 - Exactly what? - Exactly. We're not going there. 322 00:19:05,978 --> 00:19:07,787 But he thinks he is. 323 00:19:08,580 --> 00:19:10,890 Yes, but he's kind of... You know... 324 00:19:11,150 --> 00:19:11,958 Retarded? 325 00:19:12,084 --> 00:19:14,155 No,just naive, if you like. 326 00:19:14,553 --> 00:19:17,124 He isn�t I could teach him to read in no time. 327 00:19:17,256 --> 00:19:19,031 That would be great. 328 00:19:19,158 --> 00:19:21,069 Why are you going to Santiago? 329 00:19:21,693 --> 00:19:23,570 I know someone there. 330 00:19:23,929 --> 00:19:24,964 Who? 331 00:19:25,731 --> 00:19:27,836 Someone. How did you hear about this? 332 00:19:27,966 --> 00:19:31,436 My uncle paid for us to come for graduating 333 00:19:35,240 --> 00:19:36,583 Hey, Mr Guide! 334 00:19:36,842 --> 00:19:38,321 How long have we walked? 335 00:19:39,344 --> 00:19:41,346 - Two hours. - When do we eat? 336 00:19:41,513 --> 00:19:42,423 In an hour. 337 00:19:42,581 --> 00:19:44,390 No way! I want to eat now. 338 00:19:44,583 --> 00:19:45,493 Want a rest? 339 00:19:48,487 --> 00:19:49,727 - A drink? - Got a glass? 340 00:19:49,855 --> 00:19:51,095 - Got water? - Have you? 341 00:19:51,290 --> 00:19:52,792 - Yes. Why? - For me. 342 00:19:53,325 --> 00:19:54,668 Know that hill earlier? 343 00:19:56,161 --> 00:19:57,765 Who carried the water up it? 344 00:19:58,230 --> 00:19:59,641 You, Pierre, you're strong, 345 00:19:59,765 --> 00:20:02,143 nothing resists you, you always succeed. 346 00:20:02,267 --> 00:20:03,678 I admire you, Pierre. 347 00:20:03,835 --> 00:20:05,781 Fuck you. - Lend me a condom? 348 00:20:06,104 --> 00:20:08,675 If you could communicate without insults, 349 00:20:08,840 --> 00:20:10,786 I think we'd all appreciate it. 350 00:20:11,109 --> 00:20:13,316 For 10 weeks... - I talk how I want. 351 00:20:13,445 --> 00:20:15,755 The will doesn't say I can't answer him. 352 00:20:15,881 --> 00:20:18,657 No, but answering isn't the same as insulting... 353 00:20:18,784 --> 00:20:19,728 Nor my sister. 354 00:20:19,885 --> 00:20:21,387 I'll belt you if you do. 355 00:20:21,553 --> 00:20:24,397 I have today's lunch: rice salad with tuna... 356 00:20:24,523 --> 00:20:26,799 - Watch it! - ."cheese, olives and a cake. 357 00:20:27,025 --> 00:20:29,096 I'll pound you to a pulp, you prat. 358 00:20:29,194 --> 00:20:30,639 We'll picnic in an hour... 359 00:20:30,996 --> 00:20:33,169 Prat yourself. - ...In a lovely spot. 360 00:20:33,298 --> 00:20:34,504 However, 361 00:20:34,633 --> 00:20:37,273 from tomorrow on, you'll carry your own food. 362 00:20:37,402 --> 00:20:39,040 Rule number 1: we carry... 363 00:20:39,204 --> 00:20:40,615 ...our own shit. - ...our own gear. 364 00:20:40,772 --> 00:20:42,183 - Exactly. - Thank you! 365 00:20:42,341 --> 00:20:44,787 You're a paragon of our educational system. 366 00:20:45,077 --> 00:20:47,318 I'll note that: we carry our own shit. 367 00:20:47,646 --> 00:20:49,353 Stop arguing. 368 00:20:49,481 --> 00:20:51,791 Big mistake... Never give in with him. 369 00:20:52,084 --> 00:20:53,563 He deals in vacuum cleaners. 370 00:20:53,752 --> 00:20:56,028 He's going to suck you dry. 371 00:20:57,022 --> 00:20:58,524 Manager's a stressful job. 372 00:20:58,657 --> 00:21:00,694 - Who for? - For you... 373 00:21:00,993 --> 00:21:02,768 I'm not a manager. I take it easy. 374 00:21:03,061 --> 00:21:05,200 My brother Pierre is the manager. 375 00:21:05,564 --> 00:21:07,134 I'm unemployed. 376 00:21:07,432 --> 00:21:08,672 You were laid off? 377 00:21:09,001 --> 00:21:11,379 I've never worked. I've always drunk. 378 00:21:12,170 --> 00:21:14,776 An alcoholic living on welfare. 379 00:21:17,009 --> 00:21:20,013 That's a pretty scarf. It suits you... 380 00:21:27,653 --> 00:21:29,155 When do we see cows? 381 00:21:29,288 --> 00:21:31,325 There are some beauties coming up. 382 00:21:31,456 --> 00:21:34,335 They look like they have kohl around their eyes. 383 00:21:35,193 --> 00:21:36,501 The cows wear kohl? 384 00:21:36,628 --> 00:21:38,130 They look like they do. 385 00:21:38,330 --> 00:21:40,241 - Will we see sheep loo? - Yes, loads... 386 00:21:40,365 --> 00:21:42,276 Only natural, with Id coming up. 387 00:21:42,401 --> 00:21:44,779 - What? - Id, at the end of the pilgrimage. 388 00:21:45,537 --> 00:21:48,279 I don't know if they're used for Id but... 389 00:21:48,407 --> 00:21:50,114 They are, my mum told me. 390 00:21:50,242 --> 00:21:51,346 If your mother told you... 391 00:21:54,613 --> 00:21:57,457 - I didn't know. - What's this about Mecca? 392 00:21:57,582 --> 00:22:00,825 I've no idea. He got the money from Ramzi's mother... 393 00:22:01,286 --> 00:22:02,663 Ramzi's retarded, right? 394 00:22:02,854 --> 00:22:06,734 No, he's just a little... naive. He wants to learn to read. 395 00:22:07,125 --> 00:22:08,399 He can't read? 396 00:22:09,127 --> 00:22:10,333 Does Saiid love you? 397 00:22:10,662 --> 00:22:12,835 - How should I know? - Is he still your big love? 398 00:22:13,165 --> 00:22:16,476 Love? What is love? I don't believe in love. 399 00:22:19,071 --> 00:22:21,381 - I don't have a dish. - So you don't eat. 400 00:22:28,613 --> 00:22:32,117 Tell me, my good fellow, how long do we walk after lunch? 401 00:22:32,250 --> 00:22:33,228 Four hours or so. 402 00:22:35,287 --> 00:22:37,392 We're walking another four hours? 403 00:22:37,723 --> 00:22:39,134 Seven hours today? 404 00:22:39,257 --> 00:22:40,531 It's the daily average. 405 00:22:40,692 --> 00:22:43,263 The daily average? Not for me, old chap. 406 00:22:43,762 --> 00:22:45,173 What's the hotel like? 407 00:22:45,597 --> 00:22:47,804 It's not a hotel, it's a hostel. 408 00:22:48,200 --> 00:22:50,680 What's the difference with a hotel? 409 00:22:51,269 --> 00:22:52,407 The price. 410 00:23:13,725 --> 00:23:15,136 Look at the cows! 411 00:23:16,061 --> 00:23:17,165 Beautiful, huh? 412 00:23:17,662 --> 00:23:20,074 I don't believe ii, all these cows... 413 00:23:34,446 --> 00:23:35,857 I'm short of breath. 414 00:23:36,748 --> 00:23:38,785 It'll get easier tomorrow. 415 00:23:39,084 --> 00:23:40,427 I doubt it. 416 00:23:53,398 --> 00:23:54,308 Come on! 417 00:23:56,301 --> 00:23:57,837 .Just one more hour to go! 418 00:24:20,358 --> 00:24:22,304 Raymonde, are you here? It's Guy. 419 00:24:24,429 --> 00:24:26,841 - How are you? - Good, thanks. And you? 420 00:24:27,365 --> 00:24:29,709 The boys sleep downstairs, the girls upstairs. 421 00:24:30,268 --> 00:24:32,475 Four girls and five boys. Is that okay? 422 00:24:32,604 --> 00:24:36,416 Five boys, no. I only have four free beds in the boys' dorm. 423 00:24:36,541 --> 00:24:38,817 One will have to sleep with the girls. 424 00:24:39,110 --> 00:24:40,646 Can you tell him? 425 00:24:40,779 --> 00:24:42,452 - I'll see to it. - Thanks. 426 00:24:50,722 --> 00:24:53,293 Hello. The boys' dorm is full. 427 00:24:53,325 --> 00:24:56,272 You'll have to sleep with the girls upstairs. 428 00:24:56,394 --> 00:24:57,634 See you later. 429 00:25:10,041 --> 00:25:11,384 Ladies... 430 00:25:21,586 --> 00:25:24,726 I've brought some special cream for sensitive skin. 431 00:25:25,023 --> 00:25:26,661 Mine gets really dry, you know. 432 00:25:27,325 --> 00:25:28,360 I'll go and shower. 433 00:25:33,164 --> 00:25:35,041 - Where's the soap? - You've got it. 434 00:25:38,503 --> 00:25:39,811 I've got ii. 435 00:25:40,505 --> 00:25:41,483 I'll shower. 436 00:25:41,640 --> 00:25:43,642 Don't get the soap all mushy. 437 00:26:02,727 --> 00:26:04,764 - No room. - Let's use the stones. 438 00:26:05,063 --> 00:26:07,566 Good idea, the sun was on them all day. 439 00:26:13,138 --> 00:26:14,242 Okay? 440 00:26:16,174 --> 00:26:17,278 It's nice now. 441 00:26:19,544 --> 00:26:20,522 No washing? 442 00:26:21,112 --> 00:26:22,523 I don't have anything. 443 00:26:24,149 --> 00:26:25,651 You've changed your scarf. 444 00:26:26,184 --> 00:26:27,754 That one suits you too. 445 00:26:53,111 --> 00:26:56,251 So, how do you like the hostel concept? 446 00:27:00,552 --> 00:27:02,930 - We really get unlimited wine? - Yes. 447 00:27:03,254 --> 00:27:05,427 Stuff yourself with bread instead of wine. 448 00:27:05,890 --> 00:27:08,200 You're right. I may as well. 449 00:27:08,326 --> 00:27:10,829 That's the only stuffing I'll get tonight. 450 00:27:12,397 --> 00:27:14,741 Notice my brothers subtlety. A true poet. 451 00:27:14,899 --> 00:27:16,606 Has everyone found a bed? 452 00:27:16,735 --> 00:27:19,648 In the women's dorm. You could have booked ahead. 453 00:27:19,804 --> 00:27:22,614 Sorry, hostels are first come, first served. 454 00:27:22,774 --> 00:27:25,220 - Anarchy. - That's when he isn't served first. 455 00:27:25,343 --> 00:27:26,686 - Shut it! - YOU first. 456 00:27:27,212 --> 00:27:28,384 Are your feet okay? 457 00:27:28,513 --> 00:27:30,424 - Mine are dead. - My back is hell. 458 00:27:30,548 --> 00:27:32,755 - Is your pack too heavy? - No idea. 459 00:27:32,817 --> 00:27:36,264 It should be a fifth of your weight. 16 pounds maximum. 460 00:27:36,421 --> 00:27:37,422 Is mine too heavy? 461 00:27:37,656 --> 00:27:38,760 No, yours isn't. 462 00:27:44,763 --> 00:27:47,710 Could you step outside while we undress? 463 00:27:48,233 --> 00:27:49,678 Of course, no problem. 464 00:28:01,212 --> 00:28:02,589 It's okay. 465 00:28:03,114 --> 00:28:05,116 Yes, I can talk, they're in bed. 466 00:28:05,316 --> 00:28:07,262 I'm making tomorrow's lunch. 467 00:28:07,485 --> 00:28:10,193 It's the first day. They're all worn out. 468 00:28:10,755 --> 00:28:12,393 No, not too bad. 469 00:28:12,557 --> 00:28:15,333 Although the brothers and sister fight all day. 470 00:28:15,493 --> 00:28:16,699 How about you? 471 00:28:17,862 --> 00:28:18,806 Damn... 472 00:28:19,130 --> 00:28:20,268 How high? 473 00:28:21,132 --> 00:28:22,611 You called the doctor? 474 00:28:22,867 --> 00:28:23,845 The emergency one. 475 00:28:24,536 --> 00:28:26,880 Don't panic, we'll find a solution. 476 00:28:27,338 --> 00:28:30,512 I'm 300 miles from home... What can I possibly do? 477 00:28:31,476 --> 00:28:33,319 It's not the same as usual. 478 00:28:33,478 --> 00:28:35,185 I'm not letting you down. 479 00:28:35,647 --> 00:28:37,718 Claudine, call Fred. He's around. 480 00:28:37,849 --> 00:28:40,420 He can take her to the hospital for you. 481 00:28:41,086 --> 00:28:44,260 Maybe his mother can look after Coralie and Pierrot. 482 00:28:45,423 --> 00:28:47,596 Claudine, what can I do? 483 00:28:48,393 --> 00:28:50,703 Don't yell at me. I'm doing what I can. 484 00:28:50,895 --> 00:28:53,705 You're stuck with the kids but my job feeds you. 485 00:28:54,199 --> 00:28:56,236 Call Fred, he's a good friend. 486 00:28:58,136 --> 00:29:00,878 - Sorry. - It's okay. My kid's sick. 487 00:29:01,639 --> 00:29:04,142 - What's wrong? - No idea. A high temperature 488 00:29:04,676 --> 00:29:07,122 it's tough when they're sick and you're away. 489 00:29:11,683 --> 00:29:13,822 You can come back in now! 490 00:29:26,931 --> 00:29:29,377 - Lights out? - Yes, go ahead. 491 00:29:29,534 --> 00:29:30,774 Just a minute... 492 00:29:31,236 --> 00:29:32,806 Good night, everybody. 493 00:29:38,276 --> 00:29:41,280 Quiet, let the girls sleep! 494 00:31:11,202 --> 00:31:13,182 Didn't you do Belle-Ile with Fred? 495 00:31:13,338 --> 00:31:16,581 No, I did the Ard�che with Fred. Two years ago. 496 00:31:16,741 --> 00:31:19,449 He mentioned a Mathilde_ So that was you. 497 00:31:20,345 --> 00:31:23,292 Fred's a good friend of mine. A great guide. 498 00:31:23,414 --> 00:31:25,587 Yes, and good-looking with it. 499 00:31:25,984 --> 00:31:27,019 Very. 500 00:31:28,519 --> 00:31:30,260 Are you really a teacher? 501 00:31:30,388 --> 00:31:31,560 Yes, of literature. 502 00:31:31,689 --> 00:31:34,260 Do you know how to teach people to read? 503 00:31:34,492 --> 00:31:38,030 No, I work in a high school, not a primary school. 504 00:31:38,162 --> 00:31:40,301 Can't you all teach people to read? 505 00:31:40,431 --> 00:31:43,241 I don't have the patience. It's a vocation. 506 00:31:43,368 --> 00:31:44,210 A voc-what? 507 00:31:44,335 --> 00:31:46,474 A gift. It's tough in some classes. 508 00:31:46,638 --> 00:31:50,381 That's true. My cousin Ramzi has been in those classes. 509 00:31:50,508 --> 00:31:52,488 - For dicsekcits. - Dyslexics. 510 00:31:52,644 --> 00:31:53,782 Those who read wrong. 511 00:31:54,078 --> 00:31:55,557 Some can't read at all. 512 00:31:55,680 --> 00:31:59,355 That's right, not a thing. They can't even recognize an A. 513 00:31:59,484 --> 00:32:02,693 If they see an A, they have no idea what it is. 514 00:32:03,021 --> 00:32:04,056 It's a handicap. 515 00:32:04,188 --> 00:32:05,667 Like Ramzi's mum says, 516 00:32:05,790 --> 00:32:08,794 Ramzi has to learn to read. He has to. 517 00:32:09,127 --> 00:32:10,435 But saying it is easy. 518 00:32:10,695 --> 00:32:11,765 Doing it is tough. 519 00:32:17,535 --> 00:32:19,378 So Ramzi can't read? 520 00:32:19,504 --> 00:32:21,313 No, not a word, I swear. 521 00:32:21,639 --> 00:32:24,017 He can't even read "exit" in the metro! 522 00:32:24,242 --> 00:32:25,516 That's bad. 523 00:32:25,677 --> 00:32:28,988 Maybe someone could teach him as we go along. 524 00:32:29,113 --> 00:32:30,683 That's a good idea... 525 00:32:31,950 --> 00:32:33,224 You, for instance! 526 00:32:34,285 --> 00:32:37,994 No, not me... I deal with troubled kids all year long. 527 00:32:38,156 --> 00:32:40,227 I teach grammar, creative writing, 528 00:32:40,358 --> 00:32:42,736 the life of Rousseau and 17th century poetry. 529 00:32:43,094 --> 00:32:45,040 It's damn hard but I do it. 530 00:32:45,163 --> 00:32:46,665 And I get them interested. 531 00:32:46,998 --> 00:32:50,036 But teach the illiterate to read, I can't do that. 532 00:32:50,168 --> 00:32:51,670 We carry our own sh... cross. 533 00:32:58,343 --> 00:33:00,118 Do you hike often? 534 00:33:00,244 --> 00:33:02,019 Hike? Not often, no. 535 00:33:02,146 --> 00:33:03,682 My first time. I'm not fit. 536 00:33:03,982 --> 00:33:06,019 - Me neither. - But you're young. 537 00:33:06,150 --> 00:33:07,993 - You too. - Not for much longer. 538 00:33:08,186 --> 00:33:09,722 Why are you going there? 539 00:33:10,021 --> 00:33:11,728 Me? To get my mother's money. 540 00:33:12,357 --> 00:33:14,234 Mum was senile. Alzheimers. 541 00:33:14,559 --> 00:33:16,129 She's dead now and, to inherit, 542 00:33:16,260 --> 00:33:18,706 the three of us have to go to Santiago. 543 00:33:18,997 --> 00:33:20,169 Your mum's dead? 544 00:33:20,331 --> 00:33:21,571 Yes, a month ago. 545 00:33:22,300 --> 00:33:25,406 Your mum died a month ago! You must be so sad! 546 00:33:25,570 --> 00:33:27,811 I sorry I asked. I didn't know. 547 00:33:28,106 --> 00:33:31,485 Shit, that's tough, losing your mother... 548 00:33:31,609 --> 00:33:33,589 I can't even imagine ii. 549 00:33:44,355 --> 00:33:46,995 - Got any water? - No room with the picnic. 550 00:33:47,191 --> 00:33:48,169 Same here. 551 00:33:48,359 --> 00:33:49,463 You chicks okay? 552 00:33:49,627 --> 00:33:51,231 Stop calling us chicks. 553 00:33:52,563 --> 00:33:53,507 Tough climb, huh? 554 00:33:53,664 --> 00:33:55,974 No, you think so? Got any water? 555 00:33:57,435 --> 00:34:00,075 Damn, it's empty. Ramzi, got any water? 556 00:34:00,338 --> 00:34:02,215 Yeah, I hardly drink. 557 00:34:13,117 --> 00:34:15,427 Carry on, I have to slip away. 558 00:34:22,226 --> 00:34:23,603 Slip away? 559 00:34:24,195 --> 00:34:26,607 - She's having a pee. - The slipper way. 560 00:35:44,142 --> 00:35:45,177 Lost your fancy plate? 561 00:35:47,478 --> 00:35:49,389 Excellent beans, old chap. 562 00:35:49,514 --> 00:35:51,391 - Old chap? He's Guy. - What? 563 00:35:51,549 --> 00:35:53,995 To act superior, try "my boy". 564 00:35:54,118 --> 00:35:56,064 He's younger. And more handsome. 565 00:35:56,220 --> 00:35:58,461 - Want a fight? - Want a tomato in your face? 566 00:35:58,623 --> 00:36:02,127 Will you stop fighting? We can't have three months of this. 567 00:36:02,293 --> 00:36:04,671 - It's getting to be a pain. - They'll calm down. 568 00:36:04,996 --> 00:36:08,205 I put up with it 16 years, then I got out fast. 569 00:36:08,332 --> 00:36:11,176 You're an ace at getting out of things fast. 570 00:36:11,335 --> 00:36:12,336 Ask your wife and kids. 571 00:36:12,537 --> 00:36:13,675 Leave my kids be. 572 00:36:14,005 --> 00:36:16,383 Like you do. Except to borrow money. 573 00:36:16,541 --> 00:36:17,417 Belt up. 574 00:36:17,542 --> 00:36:19,078 That's a weak reply. 575 00:36:19,210 --> 00:36:21,622 Try using that pickled pea of a brain. 576 00:36:22,680 --> 00:36:24,523 - Is it some kind of match? - Shut up. 577 00:36:24,682 --> 00:36:26,389 Stop this and just grow up. 578 00:36:26,551 --> 00:36:29,088 Do the food and don't lecture us! 579 00:36:29,220 --> 00:36:31,097 Don't talk to him like that! 580 00:36:31,222 --> 00:36:33,168 Insult Guy and I'll see red too! 581 00:36:33,324 --> 00:36:35,531 I didn't pay to walk with racists! 582 00:36:35,693 --> 00:36:37,172 Didn't your uncle pay? 583 00:36:37,328 --> 00:36:39,330 Who asked you? Got a problem? 584 00:36:39,497 --> 00:36:42,603 Hey, I don't have a problem. But if I'm a problem, say so. 585 00:36:42,733 --> 00:36:44,576 She didn't mean anything! 586 00:36:44,702 --> 00:36:48,377 He was just saying it's okay. He was trying to be nice. 587 00:36:48,539 --> 00:36:49,540 Racist is okay? 588 00:36:49,707 --> 00:36:51,243 There are no racists here... 589 00:36:51,409 --> 00:36:52,786 Really? No racists here? 590 00:36:53,110 --> 00:36:55,716 "Old Chap, my boy, do the food." And you just sit there! 591 00:36:56,047 --> 00:36:58,049 Calm down, girls, and have a nap. 592 00:36:58,216 --> 00:36:59,661 Siesta time, chicks. 593 00:36:59,717 --> 00:37:01,958 A PMT pill for your nerves? 594 00:37:02,119 --> 00:37:05,589 Why bother to defend people? They only treat you like Shit. 595 00:37:05,723 --> 00:37:09,364 He's for no-waves integration in a PC world. 596 00:37:09,493 --> 00:37:10,437 Not quite, ma'am. 597 00:37:10,561 --> 00:37:12,438 I've got three kids to feed. 598 00:37:12,597 --> 00:37:14,508 I'm going, I can't take this. 599 00:37:19,303 --> 00:37:22,216 It's all right. It's 'cause their mum died. 600 00:37:22,506 --> 00:37:25,146 She died a month ago. They feel bad. 601 00:37:25,309 --> 00:37:28,756 If you lost your mother, you'd have feeled bad too. 602 00:37:29,213 --> 00:37:31,250 I lost my mother 20 years ago. 603 00:37:32,583 --> 00:37:35,689 This is the desert. We're crossing the desert. 604 00:37:36,487 --> 00:37:38,592 All those cows with kohl we saw... 605 00:37:39,523 --> 00:37:43,130 I've been trying the slipper way but it's tough here. 606 00:37:43,261 --> 00:37:44,740 - What? - The slipper way. 607 00:37:44,862 --> 00:37:46,500 Keep going. Don't look. 608 00:37:46,631 --> 00:37:47,837 You want to slip away. 609 00:37:48,132 --> 00:37:50,738 - You want to slip away. - No, you do. 610 00:37:53,437 --> 00:37:55,383 He murders the French language. 611 00:37:56,207 --> 00:37:57,743 After all I've done for you. 612 00:37:57,875 --> 00:37:59,616 - What did you say? - Nothing. 613 00:37:59,777 --> 00:38:01,256 You said something. 614 00:38:01,479 --> 00:38:02,651 What have you done? 615 00:38:02,780 --> 00:38:04,885 - Saying I was a problem... - I didn't. 616 00:38:05,216 --> 00:38:06,627 You shouldn't say that. 617 00:38:06,751 --> 00:38:09,789 You shouldn't have said my uncle paid for this. 618 00:38:09,920 --> 00:38:11,194 I didn't mean anything. 619 00:38:11,322 --> 00:38:12,824 You're not a problem for me. 620 00:38:12,923 --> 00:38:14,596 I took Ramzi's mum's money. 621 00:38:14,925 --> 00:38:18,168 You shouldn't have done that. Maybe it was her savings. 622 00:38:18,296 --> 00:38:19,639 It was to be with you. 623 00:38:19,930 --> 00:38:21,603 What will we tell her after? 624 00:38:21,899 --> 00:38:24,402 She'll rip my head off. I may as well leave 625 00:38:24,535 --> 00:38:27,277 for Mozambique. Plus he won't learn to read. 626 00:38:27,471 --> 00:38:28,347 You're in big trouble. 627 00:38:28,472 --> 00:38:31,510 I asked Clara, that teacher, but she won't do it. 628 00:38:31,642 --> 00:38:35,681 - She Says diskekcits are a vocation. - Dyslexics. 629 00:38:36,314 --> 00:38:39,090 Two months with you, but you couldn't care less. 630 00:38:52,330 --> 00:38:54,708 I hope it works. I have calls to make! 631 00:38:55,166 --> 00:38:57,373 I can't go without a phone like this! 632 00:38:57,568 --> 00:39:00,481 Don't worry, there's a phone booth at the hostel. 633 00:39:02,039 --> 00:39:03,313 Is that the hostel? 634 00:39:03,441 --> 00:39:04,818 Will we all fit in? 635 00:39:05,409 --> 00:39:06,911 - We get dinner? - A good one. 636 00:39:07,044 --> 00:39:08,284 Josette brings it up. 637 00:39:08,446 --> 00:39:10,392 - Where's the booth? - Under that tree. 638 00:39:10,681 --> 00:39:12,126 There's no phone booth! 639 00:39:12,249 --> 00:39:13,990 There's a connection. 640 00:39:22,460 --> 00:39:24,235 You didn't let me know, Robert! 641 00:39:24,395 --> 00:39:28,070 I want you to set up my mobile office for me or... What? 642 00:39:28,699 --> 00:39:30,508 Good hotels, everything's fine. 643 00:39:30,801 --> 00:39:32,405 No, don't send me anything! 644 00:39:32,703 --> 00:39:35,115 No, we don't stop off at post offices! 645 00:39:35,373 --> 00:39:39,287 No, Mum, I don't need anything. I had to dump half of my stuff! 646 00:39:39,810 --> 00:39:43,019 But, Mum, it's not material things I need! 647 00:39:43,147 --> 00:39:45,889 I didn't get the message! You can't reach me. 648 00:39:46,016 --> 00:39:48,292 There's never any connection here! 649 00:39:50,388 --> 00:39:52,390 The cleaning woman called you? 650 00:39:52,857 --> 00:39:53,961 She's at the clinic? 651 00:39:54,091 --> 00:39:57,368 Why is she in hospital? There's no fever with asthma. 652 00:39:57,495 --> 00:39:59,065 Where are the other two? 653 00:39:59,263 --> 00:40:01,243 Why are they with Fred's mum? 654 00:40:01,866 --> 00:40:03,402 And where's Fred? 655 00:40:04,168 --> 00:40:06,944 He's at our place? Why hasn't he gone home? 656 00:40:07,271 --> 00:40:09,945 Let your brother watch a DVD on Friday. 657 00:40:10,141 --> 00:40:12,849 It's not your computer. It belongs to us all. 658 00:40:13,010 --> 00:40:17,390 Put your father on. I don't want Lucie taking over the computer. 659 00:40:17,915 --> 00:40:20,156 I'm okay. Yes, we fight. They're foul. 660 00:40:20,284 --> 00:40:22,093 The days are long, my feet ache. 661 00:40:22,853 --> 00:40:23,854 The scenery? 662 00:40:24,855 --> 00:40:27,199 You think I care? I don't even look at ii. 663 00:40:28,058 --> 00:40:30,834 Call Ramzi's mum. Saiid's credit has run out. 664 00:40:30,961 --> 00:40:33,237 Mum, call her to say they're okay. 665 00:40:33,364 --> 00:40:35,207 Go back to see her. Yes, now. 666 00:40:35,332 --> 00:40:37,778 Leave me messages. Get going, Robert. 667 00:40:37,902 --> 00:40:40,280 I have to get our meal ready. 668 00:40:40,871 --> 00:40:42,111 I'll leave you to ii. 669 00:40:42,673 --> 00:40:45,176 - Good night to both of you. - Hurry, Robert. 670 00:40:57,888 --> 00:40:59,128 - Hello, Josette. - Hello, Guy. 671 00:40:59,290 --> 00:41:01,236 - Are you well? - It's good to see you. 672 00:41:01,358 --> 00:41:02,268 In shape? 673 00:41:02,393 --> 00:41:04,236 - I've brought dinner. - Great. 674 00:41:04,895 --> 00:41:07,341 Get your credentials stamped here. 675 00:41:10,134 --> 00:41:11,374 Let's use the stones. 676 00:41:18,876 --> 00:41:20,981 This is an A, okay? 677 00:41:21,111 --> 00:41:23,387 Two slanting bars and a crossbar: A. 678 00:41:24,048 --> 00:41:26,858 This a B, okay? A bar and two bellies. 679 00:41:26,984 --> 00:41:27,758 B, okay? 680 00:41:29,019 --> 00:41:32,330 If I put B in front of A, that makes BA. 681 00:41:33,057 --> 00:41:34,297 So this is? 682 00:41:35,893 --> 00:41:38,499 See, you can read if you understand that. 683 00:41:38,829 --> 00:41:40,706 - I can't read everything. - You can. 684 00:41:40,831 --> 00:41:42,003 This is the basic idea. 685 00:41:42,166 --> 00:41:44,772 After you have C, a crescent moon. 686 00:41:45,069 --> 00:41:46,446 C is "ke". 687 00:41:46,937 --> 00:41:48,917 What does C in front of A make? 688 00:41:49,006 --> 00:41:49,984 C in front of A? 689 00:41:50,174 --> 00:41:52,814 C, Well "ke". We Call that letter C 690 00:41:52,977 --> 00:41:55,753 but pronounce it "ke" with certain vowels. 691 00:41:55,880 --> 00:41:57,757 In front of others, it's "se". 692 00:41:57,882 --> 00:41:59,884 And in front of an H it's "sh". 693 00:42:00,017 --> 00:42:01,052 Like Chicago. 694 00:42:02,219 --> 00:42:03,755 So, C in front of A? 695 00:42:05,322 --> 00:42:07,893 Crescent moon with two slanting bars. 696 00:42:08,025 --> 00:42:09,265 That makes... 697 00:42:10,361 --> 00:42:12,363 - Ca. See? - Okay. 698 00:42:12,496 --> 00:42:15,375 Now, Ba in front of Ca, what does that make? 699 00:42:17,067 --> 00:42:18,978 - What was this one? - Ba. 700 00:42:19,103 --> 00:42:20,138 - And the other? - Ca. 701 00:42:20,504 --> 00:42:23,110 What a jerk, you just said. That makes... 702 00:42:24,308 --> 00:42:25,981 Gabe. Almost like casbah! 703 00:42:26,143 --> 00:42:27,986 No, not Caba, it makes Baca. 704 00:42:28,112 --> 00:42:30,149 The Ba was in front of the Ca. 705 00:42:30,314 --> 00:42:32,487 Right, Baca... 706 00:42:32,983 --> 00:42:34,394 What does Baca mean? 707 00:42:34,818 --> 00:42:36,388 It doesn't mean anything. 708 00:42:36,487 --> 00:42:39,764 It's just to show you how words are put together. 709 00:42:39,924 --> 00:42:41,870 There was no hot water earlier! 710 00:42:42,359 --> 00:42:43,770 That's normal. 711 00:42:43,894 --> 00:42:46,465 Our electricity comes from the solar panel 712 00:42:46,764 --> 00:42:48,903 that you saw when you arrived. 713 00:42:49,033 --> 00:42:52,173 In fact, there are no sockets to recharge your mobiles. 714 00:42:59,109 --> 00:43:00,850 They were right here! 715 00:43:03,814 --> 00:43:04,690 I've lost my pills. 716 00:43:05,749 --> 00:43:06,557 It's a disaster! 717 00:43:06,817 --> 00:43:08,387 - Where are they? - I forgot them. 718 00:43:08,552 --> 00:43:10,122 - Where? - On the trail. 719 00:43:10,254 --> 00:43:11,460 How did you do that? 720 00:43:11,789 --> 00:43:14,770 I ditched a load of stuff and threw them out too. 721 00:43:14,992 --> 00:43:18,337 You ditched a load of your stuff? Too heavy, was it? 722 00:43:18,495 --> 00:43:20,133 - Shut up. - Is it serious? 723 00:43:20,264 --> 00:43:23,177 If I skip them just once, I'm finished. 724 00:43:23,334 --> 00:43:25,211 Was it before or after lunch? 725 00:43:25,369 --> 00:43:27,371 - Before. - You didn't take them at midday? 726 00:43:27,538 --> 00:43:29,279 No, I didn't. I forgot. 727 00:43:29,440 --> 00:43:31,044 What do you want to do? 728 00:43:31,208 --> 00:43:33,051 - Go back. - That's impossible now. 729 00:43:33,177 --> 00:43:34,520 . Why? - It'll be dark soon. 730 00:43:34,812 --> 00:43:36,155 It's a four-hour walk. 731 00:43:37,548 --> 00:43:39,926 Fine, no one gives a damn about me. 732 00:43:40,351 --> 00:43:41,921 I'm off to bed. 733 00:43:43,120 --> 00:43:45,293 Doesn't look bad for a finished guy. 734 00:43:45,456 --> 00:43:46,560 What does he take? 735 00:43:46,857 --> 00:43:49,394 Stuff to make his life bearable. 736 00:45:20,617 --> 00:45:23,063 I don't want to disturb you. 737 00:45:23,921 --> 00:45:24,899 There. 738 00:45:41,205 --> 00:45:42,343 Shit! 739 00:45:49,246 --> 00:45:50,520 It's you. 740 00:45:50,814 --> 00:45:52,418 I'm not in a coma anymore. 741 00:45:52,549 --> 00:45:55,393 I'm going home tomorrow. Roberts coming for me. 742 00:45:55,552 --> 00:45:58,294 Yes, I'll say hello to the nurses you know. 743 00:45:58,455 --> 00:46:00,332 I won't drink again, I promise. 744 00:46:00,491 --> 00:46:01,492 Don't go, please. 745 00:46:02,059 --> 00:46:04,505 - I'd like to go. - You're all I have. 746 00:46:04,828 --> 00:46:05,636 It's so long. 747 00:46:07,030 --> 00:46:08,475 It's too long. 748 00:46:09,366 --> 00:46:10,538 I'll call tomorrow. 749 00:47:02,286 --> 00:47:03,162 How about you? 750 00:47:03,287 --> 00:47:04,891 16 and 17, a boy and a girl. 751 00:47:05,022 --> 00:47:06,330 That's a great age. 752 00:47:07,624 --> 00:47:08,967 You get on with yours? 753 00:47:09,092 --> 00:47:11,936 We get on really well. We adore each other. 754 00:47:12,062 --> 00:47:13,166 She lives with you? 755 00:47:13,497 --> 00:47:16,376 Her mother and I separated a long time now. 756 00:47:17,034 --> 00:47:19,537 - And you? - Same here. But not so long ago. 757 00:47:22,573 --> 00:47:25,076 These posts are odd. They're beautiful. 758 00:47:25,676 --> 00:47:27,178 Yes, they are. 759 00:47:27,644 --> 00:47:29,487 - This is nice. - Yes, it is. 760 00:47:30,113 --> 00:47:31,456 Life is rarely nice. 761 00:47:31,582 --> 00:47:33,255 But this is nice. 762 00:47:36,086 --> 00:47:37,429 I can't hear you, Robert! 763 00:47:37,554 --> 00:47:41,195 She's out of the coma. Go and pick her up. 764 00:47:42,025 --> 00:47:44,301 Don't talk, Robert, I can't hear you! 765 00:47:45,262 --> 00:47:46,969 I can hear you a little. 766 00:47:48,098 --> 00:47:50,135 We need a full assessment. 767 00:47:50,400 --> 00:47:52,380 - Are you rich? - Yes, I think so. 768 00:47:53,537 --> 00:47:56,143 Do you have a house in the country? 769 00:47:56,273 --> 00:47:57,274 Yes, I do. 770 00:47:57,774 --> 00:47:59,412 - How many cars? - Three, I think. 771 00:47:59,543 --> 00:48:01,921 - Three cars? - And a 4x4 for the Alps. 772 00:48:02,045 --> 00:48:03,956 - What Alps? - When we go skiing. 773 00:48:04,081 --> 00:48:06,061 - D'you ski often? - In winter, yes. 774 00:48:06,183 --> 00:48:07,355 Is skiing good? 775 00:48:07,484 --> 00:48:09,327 - Yes, but I'd get bored. . Why? 776 00:48:09,453 --> 00:48:12,263 - As a kid, I always had a key on me. - What key? 777 00:48:12,389 --> 00:48:14,027 To our apartments. 778 00:48:14,157 --> 00:48:16,364 Mum was never in. Only the maid was there. 779 00:48:16,493 --> 00:48:17,267 You had a maid? 780 00:48:17,828 --> 00:48:19,899 A Spanish housekeeper. 781 00:48:20,030 --> 00:48:22,533 - You liked her? - A lot, she was a mother to me. 782 00:48:22,866 --> 00:48:24,174 Are your parents nice? 783 00:48:24,301 --> 00:48:25,439 They're separated. 784 00:48:26,436 --> 00:48:28,040 But you're rich though. 785 00:48:28,171 --> 00:48:29,445 Money-wise, yes. 786 00:48:31,808 --> 00:48:33,048 She's a headmistress 787 00:48:33,176 --> 00:48:34,382 So your mother teaches. 788 00:48:35,012 --> 00:48:36,582 - But I don't want to. - Good. 789 00:48:36,647 --> 00:48:37,489 Why? 790 00:48:37,547 --> 00:48:40,255 Sorry, but I overheard your reading lesson. 791 00:48:40,384 --> 00:48:41,624 Not exactly brilliant. 792 00:48:42,386 --> 00:48:44,297 You'll turn Ramzi's brain to mush. 793 00:48:44,421 --> 00:48:46,958 He won't even learn to read his name that way. 794 00:48:47,090 --> 00:48:48,467 I was using intuition. 795 00:48:48,592 --> 00:48:52,301 You can't really use intuition with dyslexics. 796 00:48:53,330 --> 00:48:54,138 Okay, Saiid'? 797 00:48:54,264 --> 00:48:55,607 No, I've got a blister. 798 00:48:56,033 --> 00:48:58,138 Well, blisters... 799 00:48:59,569 --> 00:49:01,014 You're not glad I'm here. 800 00:49:01,138 --> 00:49:02,242 What? I am glad! 801 00:49:02,606 --> 00:49:04,108 You don't give a damn. 802 00:49:04,274 --> 00:49:05,218 That's not true! 803 00:49:05,275 --> 00:49:06,913 I may as well not be here. 804 00:49:07,077 --> 00:49:08,283 Come on, spit it out. 805 00:49:08,445 --> 00:49:09,423 Spit what out? 806 00:49:09,913 --> 00:49:11,415 You want sex, is that it? 807 00:49:11,748 --> 00:49:13,227 No, I feel good with you. 808 00:49:13,383 --> 00:49:15,021 Did you ask me my opinion? 809 00:49:16,453 --> 00:49:20,094 Well, I didn't do this to end up with pals from school. 810 00:49:20,257 --> 00:49:22,203 I'm just a pal from school? 811 00:49:22,926 --> 00:49:24,530 For me, you're not just any girl. 812 00:49:24,828 --> 00:49:28,071 I don't want to fill my head with complications, okay. 813 00:49:28,498 --> 00:49:31,001 What's so complicated? I'm hot for you. 814 00:49:31,768 --> 00:49:34,840 But I'm not. There's too much to set straight. 815 00:49:35,005 --> 00:49:36,177 Such as? 816 00:49:36,340 --> 00:49:39,446 You're invading my space! This topic doesn't interest me! 817 00:49:39,576 --> 00:49:40,953 We'll lose the others. 818 00:49:41,111 --> 00:49:43,148 .Just get off my back, that's all! 819 00:49:43,480 --> 00:49:45,118 I'll get off your back! 820 00:49:45,248 --> 00:49:48,161 But tell me what you want to set straight. 821 00:49:48,285 --> 00:49:49,355 Nothing! 822 00:49:49,486 --> 00:49:50,794 You said you did. 823 00:49:50,921 --> 00:49:53,026 What am I? The battery driving you? 824 00:49:57,394 --> 00:49:59,806 How are the reading lessons going? 825 00:49:59,930 --> 00:50:01,307 Great, just great... 826 00:50:01,431 --> 00:50:03,001 - Good, I'm glad. - Me too. 827 00:50:03,133 --> 00:50:04,806 Saiid told me about your mum. 828 00:50:04,935 --> 00:50:06,039 What did he say? 829 00:50:06,169 --> 00:50:08,115 She'd love you to learn to read. 830 00:50:08,238 --> 00:50:09,444 That's true. 831 00:50:09,606 --> 00:50:10,846 She'll be pleased. 832 00:50:10,974 --> 00:50:13,147 It's really hard for me, you know. 833 00:50:13,276 --> 00:50:16,052 I'm not only dysclexlic, I'm dumb too. 834 00:50:16,179 --> 00:50:17,522 - Dumb? - Yes, dumb. 835 00:50:17,814 --> 00:50:20,192 There are ways of teaching anyone to read. 836 00:50:20,317 --> 00:50:22,297 - Even retards? - You're a retard? 837 00:50:22,452 --> 00:50:23,897 Ways like Camille's? 838 00:50:23,954 --> 00:50:25,092 No, not at all. 839 00:50:25,222 --> 00:50:28,431 Her way�s getting me confused. Don't tell her though. 840 00:50:29,159 --> 00:50:30,570 I don't understand, see. 841 00:50:30,861 --> 00:50:32,340 - I'm all mixed up. - Give it time. 842 00:50:32,462 --> 00:50:36,239 No, whenever they teach me, my brain turns to couscous. 843 00:50:37,000 --> 00:50:38,638 Do you have a better way? 844 00:50:39,169 --> 00:50:40,079 We can try. 845 00:50:40,203 --> 00:50:41,511 Don't tell Camille. 846 00:50:44,474 --> 00:50:45,885 Did he talk to you? 847 00:50:46,376 --> 00:50:47,286 And? 848 00:50:47,411 --> 00:50:49,516 - He says he's hot for me. - And? 849 00:50:49,813 --> 00:50:52,020 - And nothing. - You said you love him? 850 00:50:52,149 --> 00:50:53,787 - Are you nuts? . Why? 851 00:50:53,917 --> 00:50:55,157 I can't just tell him. 852 00:50:55,352 --> 00:50:57,491 You've been in love with him for ages! 853 00:50:59,856 --> 00:51:02,336 - You frame his love notes! - Bullshit! 854 00:51:02,459 --> 00:51:03,597 You talked to her? 855 00:51:03,894 --> 00:51:05,532 - Yeah, I talked to her. - And? 856 00:51:05,829 --> 00:51:06,864 It's wild. 857 00:51:06,997 --> 00:51:09,341 - She loves you? - Hold your horses. 858 00:51:09,466 --> 00:51:11,002 You've loved her ages. 859 00:51:11,268 --> 00:51:13,009 Women require patience, see. 860 00:51:13,136 --> 00:51:15,412 I'm cool. I'm not pressuring her. 861 00:51:15,572 --> 00:51:18,951 There's stuff we need to set straight. There's no rush. 862 00:51:19,076 --> 00:51:21,454 You sure know how to handle women. 863 00:51:32,389 --> 00:51:34,869 I'm sick of it! Stop! 864 00:51:36,326 --> 00:51:37,600 Stop! 865 00:51:39,930 --> 00:51:40,965 Are you okay? 866 00:51:41,131 --> 00:51:44,078 No, I'm not okay. I'm sick of this, I'm too tired! 867 00:51:44,201 --> 00:51:45,544 I've lost my pills! 868 00:51:45,836 --> 00:51:48,339 I quit. I'm going home. Goodbye! 869 00:51:48,572 --> 00:51:51,075 Stop! Where are you going? 870 00:51:51,641 --> 00:51:52,881 Where are you off to? 871 00:51:53,009 --> 00:51:55,319 I don't want to climb a hill ever again! 872 00:51:55,479 --> 00:51:57,390 - What? - I'm sick of it! I can't go on. 873 00:51:57,514 --> 00:51:59,619 It's too steep. My heart can't take ii. 874 00:51:59,916 --> 00:52:02,863 You can't leave. I'm responsible for all of you! 875 00:52:02,986 --> 00:52:04,090 I'm leaving, okay! 876 00:52:04,287 --> 00:52:06,665 It's steep, my wife's sick and I need my pills! 877 00:52:07,057 --> 00:52:07,865 She's sick? 878 00:52:08,458 --> 00:52:11,098 She drank herself into a coma! 879 00:52:11,328 --> 00:52:14,241 I'm going crazy! No one talks to me and I'm beat! 880 00:52:14,364 --> 00:52:16,139 Your hills are killing me! 881 00:52:16,266 --> 00:52:18,906 You love us to suffer as you speed along! 882 00:52:19,035 --> 00:52:20,776 You find it funny, you ape! 883 00:52:20,937 --> 00:52:22,211 No, it's not funny! 884 00:52:22,772 --> 00:52:24,115 I want to go home too! 885 00:52:24,241 --> 00:52:26,551 My kid's in hospital, my wife's cheating on me, 886 00:52:26,877 --> 00:52:29,380 and I'm going crazy with people so self-centered 887 00:52:29,513 --> 00:52:32,756 they can't even see the beauty around us! 888 00:52:59,309 --> 00:53:00,913 Are you dumb, Ramzi? 889 00:53:05,115 --> 00:53:06,355 Are you dumb, Ramzi? 890 00:53:08,752 --> 00:53:10,197 Are you dumb, Ramzi? 891 00:53:12,989 --> 00:53:15,526 You're not dumb. You're not dumb at all. 892 00:53:15,825 --> 00:53:17,133 I don't think you are. 893 00:53:17,794 --> 00:53:20,035 And since you're not dumb, let's begin. 894 00:53:20,397 --> 00:53:22,468 Can you speak No 2 French? 895 00:53:22,766 --> 00:53:23,904 What's that? 896 00:53:24,067 --> 00:53:28,447 No 1 French is what you use at home with your family, your friends... 897 00:53:28,738 --> 00:53:31,184 No 2 French is what helps you get a job, 898 00:53:31,308 --> 00:53:33,083 write, speak on TV... 899 00:53:33,243 --> 00:53:35,951 Rich people use it to say, "We're better than the poor." 900 00:53:36,513 --> 00:53:37,491 You need to learn. 901 00:53:38,114 --> 00:53:39,149 I won't know how. 902 00:53:40,350 --> 00:53:41,852 You're underdeveloped. 903 00:53:42,018 --> 00:53:43,190 No, I'm not. 904 00:53:43,353 --> 00:53:44,127 You're not? 905 00:53:44,254 --> 00:53:45,289 Okay, you're not. 906 00:53:45,422 --> 00:53:47,163 So you can learn No 2 French 907 00:53:47,290 --> 00:53:48,894 to fuck the rich people. 908 00:53:49,059 --> 00:53:51,096 "Fuck" isn't No 2 French. 909 00:53:51,294 --> 00:53:54,207 Sorry, I won't use "fuck" again in our lessons. 910 00:53:54,331 --> 00:53:56,368 I'm going to learn No 2 French 911 00:53:56,533 --> 00:53:58,945 to bother those who say, "We're better." 912 00:53:59,302 --> 00:54:01,077 "Bother" isn't as good as "fuck". 913 00:54:01,471 --> 00:54:04,042 We need a word that's as good as "fuck" 914 00:54:04,174 --> 00:54:05,482 but that's No 2. 915 00:54:06,109 --> 00:54:07,918 To screw? 916 00:54:08,845 --> 00:54:09,653 No, No 1. 917 00:54:11,214 --> 00:54:13,023 To piss off? No good either. 918 00:54:13,183 --> 00:54:15,163 That's good. 919 00:54:15,318 --> 00:54:17,229 But it's No 1. 920 00:54:17,520 --> 00:54:19,500 To upset, annoy, 921 00:54:19,990 --> 00:54:21,435 irritate, aggravate, 922 00:54:21,558 --> 00:54:23,469 torment, tease, infuriate, 923 00:54:23,593 --> 00:54:24,970 anger, fight, 924 00:54:25,128 --> 00:54:27,005 needle... There are plenty of words. 925 00:54:27,197 --> 00:54:28,403 Which do you prefer? 926 00:54:28,565 --> 00:54:31,409 - I preferate "fight". - Not "preferate", Ramzi... 927 00:54:31,568 --> 00:54:34,310 I know, I was just kidding. 928 00:54:34,604 --> 00:54:36,242 How does it go with "fight"? 929 00:54:36,906 --> 00:54:40,251 I'll learn No 2 French to fight those who say, 930 00:54:40,377 --> 00:54:42,220 - "We're better than the poor." - Right on. 931 00:55:08,471 --> 00:55:10,144 What are you interested in? 932 00:55:10,273 --> 00:55:11,809 - Football. - Okay. 933 00:55:11,941 --> 00:55:14,046 What word do you want to read? 934 00:55:14,177 --> 00:55:15,850 - The word "football". - All right. 935 00:55:15,979 --> 00:55:17,890 The word "football". 936 00:55:18,648 --> 00:55:20,286 It's not simple. It's English. 937 00:55:20,583 --> 00:55:22,028 Let's try another word. 938 00:55:22,152 --> 00:55:23,153 Corner. 939 00:55:25,021 --> 00:55:26,694 No, not corner. 940 00:55:26,823 --> 00:55:28,769 - Goal? - Now then, goal... 941 00:55:29,626 --> 00:55:31,162 They're all English words! 942 00:55:31,594 --> 00:55:33,835 Showing me you know English inside out? 943 00:55:33,963 --> 00:55:35,874 I don't know English! 944 00:55:36,099 --> 00:55:40,013 How about "boots with studs"? Will that do? 945 00:55:40,136 --> 00:55:42,138 Want to learn the word "stud"? 946 00:55:43,273 --> 00:55:45,685 How about Zidane or Ronaldo? 947 00:55:45,842 --> 00:55:49,119 Let's try Zidane, then. That begins with a Z. 948 00:55:49,245 --> 00:55:51,521 Z: the last letter in the alphabet. 949 00:55:51,781 --> 00:55:54,125 - The alphabet is... - Zidane's first at football. 950 00:55:54,250 --> 00:55:56,753 See, sometimes the last end up first. 951 00:55:56,886 --> 00:55:58,160 Not that often. 952 00:55:58,288 --> 00:56:00,325 Sometimes though. Once is enough. 953 00:56:00,623 --> 00:56:03,001 - Enough for what? - To keep hoping. 954 00:56:03,259 --> 00:56:05,261 - Hope sucks. - Fuck you! 955 00:56:05,628 --> 00:56:06,800 What's hope? 956 00:56:07,597 --> 00:56:09,702 We'll write it, then talk about it. 957 00:56:10,133 --> 00:56:11,237 Hope... 958 00:56:47,570 --> 00:56:50,107 We leave in 20 minutes. 959 00:56:50,774 --> 00:56:52,651 What's today's schedule, Guy? 960 00:56:52,776 --> 00:56:55,256 Walking, walking and walking. 961 00:57:39,122 --> 00:57:42,934 When you get back, how will you show your mum you can read? 962 00:57:43,059 --> 00:57:45,699 I want to write her a poem. 963 00:57:45,995 --> 00:57:47,133 Dear... 964 00:57:47,931 --> 00:57:48,773 Mum. 965 00:57:50,099 --> 00:57:51,271 I see you 966 00:57:52,702 --> 00:57:54,045 everywhere I go. 967 00:58:13,056 --> 00:58:14,694 Lemon... 968 00:58:17,393 --> 00:58:19,805 - This? - No, that gives you wind. 969 00:58:21,197 --> 00:58:22,232 Chocolate... 970 00:58:22,365 --> 00:58:24,436 Chocolate melts in the packs. 971 00:58:26,669 --> 00:58:27,841 How about crisps? 972 00:58:28,705 --> 00:58:30,048 Let me see. 973 00:58:30,173 --> 00:58:35,088 Flavouring E621, anti-caking agent E551, citric acid E33O... 974 00:58:35,879 --> 00:58:37,722 - Perfect for you! - We'll take them? 975 00:58:37,847 --> 00:58:39,053 Want food poisoning? 976 00:58:39,182 --> 00:58:41,321 - What'll we eat, then? - Vegetables. 977 00:59:32,869 --> 00:59:34,871 There's not a single bed left. 978 00:59:35,004 --> 00:59:36,950 - Can we eat? - I'm afraid not. 979 00:59:37,040 --> 00:59:39,919 You could try the priest. He has a big place. 980 00:59:40,076 --> 00:59:42,352 No, I don't have room for nine people! 981 00:59:42,812 --> 00:59:44,223 How many could you take? 982 00:59:44,380 --> 00:59:46,417 No one. I can't put you up. 983 00:59:46,749 --> 00:59:47,955 Isn't this place big? 984 00:59:48,117 --> 00:59:49,425 Yes, it is big. 985 00:59:49,786 --> 00:59:52,164 It's late, we don't know where to go. 986 00:59:52,322 --> 00:59:53,392 The school keys! 987 00:59:53,990 --> 00:59:56,834 Use a classroom. There's water and toilets in the yard. 988 01:00:13,042 --> 01:00:14,316 We can sleep on boards. 989 01:00:15,044 --> 01:00:18,082 Lie them down on the floor. 990 01:00:24,253 --> 01:00:25,857 - Can I sleep here? . Why? 991 01:00:25,989 --> 01:00:28,469 I always sleep on this side, that's why. 992 01:00:28,858 --> 01:00:31,498 Pain in the ass. 993 01:00:37,967 --> 01:00:38,775 I'm hungry. 994 01:00:51,447 --> 01:00:53,552 We're hungry. What do we eat? 995 01:00:54,350 --> 01:00:55,294 Dried apricots 996 01:00:55,985 --> 01:00:56,759 14 of them. 997 01:00:56,886 --> 01:00:59,093 - A tomato. - I'll have it. 998 01:01:13,803 --> 01:01:15,407 You can't sleep here! 999 01:01:29,952 --> 01:01:32,296 - Hold the door, there's no bolt. - Hurry! 1000 01:01:32,789 --> 01:01:35,030 This is the only one that works! 1001 01:01:56,079 --> 01:01:58,081 Hey! Stop snoring! 1002 01:01:58,548 --> 01:02:00,221 I don't believe ii! 1003 01:02:00,817 --> 01:02:02,524 It's freezing. 1004 01:02:03,419 --> 01:02:04,830 Stop snoring! 1005 01:02:06,255 --> 01:02:08,394 I can't take any more. I'm too cold! 1006 01:03:28,938 --> 01:03:30,349 There's a connection! 1007 01:03:31,107 --> 01:03:32,518 I've got a message. 1008 01:03:34,777 --> 01:03:37,758 Mum can't reach Ramzi's mum. She never answers. 1009 01:03:37,914 --> 01:03:40,053 Can she keep trying? My battery's dead. 1010 01:03:45,321 --> 01:03:46,994 Wea...ther. 1011 01:03:47,156 --> 01:03:48,464 Weather. The weather. 1012 01:03:48,791 --> 01:03:50,771 The weather tomorrow, for instance. 1013 01:03:50,927 --> 01:03:53,100 Why's there an "a" in there? 1014 01:03:53,229 --> 01:03:54,936 You often get extra letters. 1015 01:03:55,097 --> 01:03:56,667 Okay without your pills? 1016 01:03:56,833 --> 01:03:57,868 I get palpitations. 1017 01:03:58,301 --> 01:03:59,837 You're walking well. 1018 01:04:00,703 --> 01:04:03,149 You hardly noticed that last hill. 1019 01:04:06,876 --> 01:04:09,789 Sometimes, you feel better without the pills. 1020 01:04:13,916 --> 01:04:15,953 Look. What does that say? 1021 01:04:17,253 --> 01:04:19,255 Drin-king wa-ter. 1022 01:04:19,388 --> 01:04:20,230 Meaning? 1023 01:04:20,356 --> 01:04:21,960 Meaning you can drink ii. 1024 01:04:37,006 --> 01:04:39,509 - I'm having a rest. - Good idea. 1025 01:05:04,133 --> 01:05:06,909 "To our son." 1026 01:05:07,837 --> 01:05:09,373 "To our son." 1027 01:05:09,538 --> 01:05:11,279 - Poor guys... - What? 1028 01:05:11,407 --> 01:05:13,853 They lost two sons, young kids. 1029 01:05:14,210 --> 01:05:16,281 These lost a baby. There are photos. 1030 01:05:16,479 --> 01:05:19,551 It was long ago and we don't know them anyway. 1031 01:05:24,487 --> 01:05:26,467 - Hello, Guy. - Father S�bastien 1032 01:05:26,756 --> 01:05:29,168 - Good to see you. - The hostel is full... 1033 01:05:29,325 --> 01:05:31,202 - and I thought... - It's full? 1034 01:05:31,360 --> 01:05:33,203 - How many in your group? - Nine? 1035 01:05:35,431 --> 01:05:38,173 Everyone wants to sleep? 1036 01:05:39,869 --> 01:05:41,314 Have you eaten? 1037 01:05:41,470 --> 01:05:44,451 It won't... it should be possible. 1038 01:05:46,008 --> 01:05:47,510 Bread salad and tomatoes. 1039 01:05:47,877 --> 01:05:49,481 - Yes. - We can help. 1040 01:05:49,745 --> 01:05:52,055 No. I'd be glad... 1041 01:05:52,181 --> 01:05:54,422 if you could help because, well.. 1042 01:06:07,530 --> 01:06:10,238 No, Ramzi! 1043 01:06:10,366 --> 01:06:12,972 What are you doing with the dough? 1044 01:06:14,337 --> 01:06:16,146 Careful. 1045 01:06:16,305 --> 01:06:20,253 Your pastry cook is... pretty good. 1046 01:06:29,885 --> 01:06:32,092 What did Ramzi say at the cemetery? 1047 01:06:32,421 --> 01:06:34,492 He was talking about the dead... 1048 01:06:34,824 --> 01:06:37,464 Had you read the gravestones for him? 1049 01:06:37,760 --> 01:06:39,205 You didn't read anything? 1050 01:06:39,362 --> 01:06:40,397 So he read them! 1051 01:06:40,529 --> 01:06:43,135 - What? - He read the gravestones himself. 1052 01:06:43,265 --> 01:06:46,269 He can't read. I stopped teaching him ages ago. 1053 01:06:46,435 --> 01:06:48,176 He just looked at the photos. 1054 01:07:06,188 --> 01:07:07,963 - Want another? - Yes. 1055 01:07:10,192 --> 01:07:11,193 Thanks. 1056 01:07:13,763 --> 01:07:14,764 Where's Claude? 1057 01:07:14,930 --> 01:07:17,069 He was just behind us. 1058 01:07:24,306 --> 01:07:28,345 Mathilde, have you got any change? I can't seem to find my money. 1059 01:07:29,745 --> 01:07:32,783 - How much is it? - A double whisky, eight euros. 1060 01:07:36,285 --> 01:07:38,060 - Keep the change. - Thanks. 1061 01:07:39,922 --> 01:07:41,401 Goodbye. 1062 01:07:41,924 --> 01:07:45,269 - Hey, girls, any connection? . No. Why? 1063 01:07:45,394 --> 01:07:47,135 We wanted the match score. 1064 01:07:47,263 --> 01:07:48,674 2-1 for Marseille. 1065 01:07:48,798 --> 01:07:51,210 - I don't believe it... - Fantastic! 1066 01:07:51,434 --> 01:07:52,674 How do you know? 1067 01:07:52,835 --> 01:07:55,679 - Can you read? - No, not at all. 1068 01:07:56,405 --> 01:07:58,112 Well, a little. 1069 01:07:58,374 --> 01:08:01,844 - You can read a little? - I can just not read a little. 1070 01:08:01,977 --> 01:08:04,184 Don't tell Camille. She'll get upset. 1071 01:08:27,203 --> 01:08:29,274 Excuse me, is the hostel open? 1072 01:08:29,405 --> 01:08:31,908 Yes, it opens in a quarter of an hour. 1073 01:08:32,041 --> 01:08:33,987 Okay. Can I buy you a drink? 1074 01:08:34,110 --> 01:08:36,386 No thanks, I've just had a drink. 1075 01:08:36,745 --> 01:08:38,418 Is that your pack? 1076 01:08:40,416 --> 01:08:42,987 You can't do the trail with that thing. 1077 01:08:43,285 --> 01:08:44,992 I've walked a month already. 1078 01:08:45,121 --> 01:08:47,032 That's pre-war gear... 1079 01:08:47,156 --> 01:08:49,067 Where did you Start from? 1080 01:08:49,191 --> 01:08:51,865 I start here. The Spanish part's the best. 1081 01:08:51,994 --> 01:08:53,871 - The French part's good too. - No idea. 1082 01:08:54,029 --> 01:08:55,406 What time do you set off? 1083 01:08:55,731 --> 01:08:56,732 Around eight... 1084 01:08:56,866 --> 01:08:59,506 I leave at five to get to the next hostel early. 1085 01:08:59,835 --> 01:09:01,508 We take our time in our group... 1086 01:09:01,804 --> 01:09:03,715 Old folks slowing you down? 1087 01:09:05,274 --> 01:09:06,344 Young and old... 1088 01:09:06,475 --> 01:09:10,048 I hate groups. I see it more as a solitary challenge, 1089 01:09:10,179 --> 01:09:11,522 an endurance test. 1090 01:09:11,847 --> 01:09:12,882 Pack not too heavy? 1091 01:09:13,048 --> 01:09:15,756 No way! I got the latest, ultra-light gear. 1092 01:09:15,918 --> 01:09:17,989 Good idea. Mine was too heavy. 1093 01:09:18,120 --> 01:09:21,829 I had shampoos, creams and stuff. I had to dump the lot. 1094 01:09:21,991 --> 01:09:24,062 Girls... Creams and shampoos! 1095 01:09:24,193 --> 01:09:26,036 You don't need anything. 1096 01:09:26,195 --> 01:09:29,438 In skimpy shorts, any pilgrim would be glad to carry you. 1097 01:09:29,832 --> 01:09:31,971 Grannies are different but you... 1098 01:09:32,134 --> 01:09:33,135 How about dinner? 1099 01:09:33,469 --> 01:09:37,246 If you like. Why not? What do you do for a living? 1100 01:09:37,406 --> 01:09:40,410 I'm an executive. France Telecom. Company relations, 1101 01:09:40,543 --> 01:09:44,047 management of communication plans... Huge responsibilities. 1102 01:09:45,447 --> 01:09:47,927 - What about you? - I'm a student. 1103 01:09:48,083 --> 01:09:51,064 Good. Can I take your photo for my album? 1104 01:09:51,387 --> 01:09:52,559 If you want. 1105 01:10:13,809 --> 01:10:15,584 Is it time to go? 1106 01:10:15,878 --> 01:10:18,586 No, go back to sleep. It's not time yet. 1107 01:10:26,422 --> 01:10:28,299 Who is this shithead? 1108 01:10:28,824 --> 01:10:29,825 What time is it? 1109 01:10:30,859 --> 01:10:32,167 4:30. 1110 01:10:32,328 --> 01:10:35,070 You've gotta be joking. 1111 01:10:35,364 --> 01:10:37,867 - He's crazy. Moron! - What 3 jerk! 1112 01:10:38,000 --> 01:10:39,604 In the middle of the night... 1113 01:10:39,902 --> 01:10:43,611 The windcheater and the shoes. 1114 01:10:43,906 --> 01:10:46,887 Can't he shut his trap? 1115 01:10:46,942 --> 01:10:49,752 You could at least respect other people's sleep! 1116 01:10:49,912 --> 01:10:54,292 Who'll get to the next hostel first? Rise and shine, you idlers! 1117 01:10:56,852 --> 01:10:59,025 Lots of love, Elsa! 1118 01:11:00,122 --> 01:11:03,501 - You know that moron? - I don't know him! 1119 01:11:04,026 --> 01:11:06,734 Behind you, you have the French trail, 1120 01:11:06,862 --> 01:11:09,741 ahead of you the Pyrenees and then Spain. 1121 01:11:10,833 --> 01:11:14,110 Clara, Claude and Pierre, your mother's will stipulated 1122 01:11:14,236 --> 01:11:16,842 that if you walked to St Jean-Pied-de-Port, 1123 01:11:16,972 --> 01:11:18,383 you could stop here. 1124 01:11:18,507 --> 01:11:22,978 You've done that. You'll inherit now. The journey's over for you. 1125 01:11:23,145 --> 01:11:25,455 So I'll say goodbye and good luck. 1126 01:11:25,814 --> 01:11:28,090 Despite the fights, it was a pleasure. 1127 01:11:28,250 --> 01:11:31,163 You mean we've finished? We can go home? 1128 01:11:31,287 --> 01:11:34,097 - Yes. - We've finished the pilgrimage? 1129 01:11:34,256 --> 01:11:35,394 Yes, you can go home. 1130 01:11:35,758 --> 01:11:37,032 Fantastic... 1131 01:11:37,459 --> 01:11:39,268 No hard feelings? 1132 01:11:41,230 --> 01:11:43,733 Claude... Pierre, goodbye. 1133 01:11:49,338 --> 01:11:52,376 Let's get going now, it'll be quite a climb. 1134 01:12:15,898 --> 01:12:17,138 - What's up? - I'm carrying on. 1135 01:12:17,266 --> 01:12:18,540 - Carrying on? - The trail. 1136 01:12:18,834 --> 01:12:20,245 - Where to? - Santiago. 1137 01:12:20,369 --> 01:12:22,940 - But why? - I'm not stopping in the middle. 1138 01:12:23,072 --> 01:12:24,244 The middle of what? 1139 01:12:24,373 --> 01:12:26,512 Take your bus and your money and go. 1140 01:12:26,809 --> 01:12:28,516 You're walking to Santiago? 1141 01:12:29,111 --> 01:12:33,218 I feel good walking. I'm not sick now. I want to see Santiago. 1142 01:12:33,349 --> 01:12:36,455 It's only a cathedral. France has cathedrals too! 1143 01:12:36,585 --> 01:12:40,123 Take your bus. Get going. I don't need you! 1144 01:12:40,255 --> 01:12:44,067 Trying to prove you're better than us? That you do what Mum wanted? 1145 01:12:44,193 --> 01:12:46,867 Sure... .Just give me a break, will you? 1146 01:12:46,995 --> 01:12:48,269 I do nothing good. 1147 01:12:48,430 --> 01:12:50,103 My life is a disaster. 1148 01:12:50,265 --> 01:12:53,337 No love. Just a suicidal alcoholic I'm trying to help! 1149 01:12:53,502 --> 01:12:55,539 Don't I have the right to live? 1150 01:12:55,838 --> 01:12:59,513 Get off my back! I'm not trying to prove anything for once. 1151 01:12:59,808 --> 01:13:01,913 I just want to feel good with others. 1152 01:13:02,044 --> 01:13:04,547 Everybody loves you. Women love you. 1153 01:13:04,680 --> 01:13:06,853 What more do you want? 1154 01:13:18,727 --> 01:13:21,765 Camille, look... Some woman's given up already. 1155 01:13:21,897 --> 01:13:24,241 After just two hours! 1156 01:13:24,533 --> 01:13:25,603 Am I seeing things? 1157 01:13:25,934 --> 01:13:29,814 That's not a woman! it's my France Telecom guy. Incredible! 1158 01:13:29,972 --> 01:13:31,815 Something wrong? 1159 01:13:31,974 --> 01:13:32,975 I'm going back. 1160 01:13:33,108 --> 01:13:35,782 . Why? - A taxi�s coming to take me back. 1161 01:13:35,944 --> 01:13:38,948 - What happened? - I'm all white. If I talk, I'll puke. 1162 01:13:39,114 --> 01:13:40,616 This pilgrimage is shit. 1163 01:13:40,783 --> 01:13:44,959 Maybe you set off a little too quickly. It�s really tough at first. 1164 01:13:45,120 --> 01:13:47,122 This walking thing is for jerks. 1165 01:13:47,289 --> 01:13:49,291 Hey, isn't that Pierre coming up? 1166 01:13:49,591 --> 01:13:51,867 He's got Claude and Clara with him! 1167 01:13:51,994 --> 01:13:54,634 Okay? You're carrying on, then? 1168 01:13:54,763 --> 01:13:56,709 I am. I don't know about them. 1169 01:13:56,865 --> 01:13:58,572 We're carrying on too! 1170 01:13:59,301 --> 01:14:02,077 - A problem? - He's going home, he feels rough. 1171 01:14:02,571 --> 01:14:04,573 - Need anything? - No, I'm okay... 1172 01:14:04,706 --> 01:14:08,848 We'll be going. We've got a lot on. All the best from grandpa. 1173 01:14:08,977 --> 01:14:12,254 - From grandma too. - All the best from the jerks. 1174 01:14:41,610 --> 01:14:43,783 What an idiot I am! 1175 01:14:44,246 --> 01:14:48,558 "All the best from grandpa." I Should have kept my big mouth Shut. 1176 01:14:49,151 --> 01:14:51,927 Grandpa is totally wiped out now, like a real old grandpa! 1177 01:14:53,889 --> 01:14:57,894 I could be sitting on a train back to Paris right now! 1178 01:15:00,028 --> 01:15:02,474 I can't take it anymore! 1179 01:15:37,299 --> 01:15:40,644 Hey, Saiid! I think that's Roncevaux! 1180 01:15:40,769 --> 01:15:43,545 - Guy! Is that Roncevaux? - Yes! 1181 01:15:43,672 --> 01:15:45,652 - Yes, that's ii! - We've arrived! 1182 01:15:45,707 --> 01:15:47,015 It's Roncevaux! 1183 01:15:50,546 --> 01:15:52,082 Yeah! 1184 01:15:55,784 --> 01:15:59,163 - It's beautiful. - Another 500 miles to go, remember. 1185 01:15:59,454 --> 01:16:00,626 Come on, let's go. 1186 01:16:00,756 --> 01:16:03,498 - How much further? - 500 miles, he said... 1187 01:16:03,625 --> 01:16:05,161 That's a lot. 1188 01:16:20,208 --> 01:16:22,586 Mark your motivations on the form. 1189 01:16:32,287 --> 01:16:36,133 He only has six beds. He can't take Saiid, Ramzi and me. 1190 01:16:36,258 --> 01:16:39,171 - Why us and not you? - You need the pilgrim look here. 1191 01:16:39,494 --> 01:16:40,768 They don't like darkies. 1192 01:16:40,929 --> 01:16:42,772 Listen here, Mr Priest, 1193 01:16:42,931 --> 01:16:46,037 we've walked 500 miles and we form a group now. 1194 01:16:46,201 --> 01:16:48,147 Get it? Like brothers and sisters. 1195 01:16:48,270 --> 01:16:51,114 You don't part brothers and sisters 1196 01:16:51,239 --> 01:16:53,617 because they work as a team. 1197 01:16:53,909 --> 01:16:55,547 - What's wrong with you? - Belt up! 1198 01:16:55,711 --> 01:16:57,019 You first. 1199 01:16:57,179 --> 01:17:00,285 You can't part us from our darker brothers. 1200 01:17:00,582 --> 01:17:02,653 It's them with us, or no one at all! 1201 01:17:04,052 --> 01:17:06,089 - What was that? - He's making fun of you. 1202 01:17:07,322 --> 01:17:09,268 You piece of shit priest! 1203 01:17:09,591 --> 01:17:13,038 We're sick of moralizing preachers who act like pigs! 1204 01:17:13,195 --> 01:17:16,301 Franco's dead! There's no fascism in Spain now. 1205 01:17:17,699 --> 01:17:21,272 - What did he say? - My brother isn't always rational. 1206 01:17:21,603 --> 01:17:24,607 He can be a poco irrational. And don't tell me to belt up. 1207 01:17:25,340 --> 01:17:27,320 Let's go, I'll pay for a hotel. 1208 01:17:34,783 --> 01:17:38,287 I know a nice place, kind of weird, but trendy and wild. 1209 01:17:38,587 --> 01:17:41,727 It's another hour's walk. Is that okay? 1210 01:22:41,222 --> 01:22:44,203 Two days without a word. Are you sulking? 1211 01:22:44,326 --> 01:22:46,033 - Yes. - You are? 1212 01:22:46,161 --> 01:22:48,641 When you almost left the other day, 1213 01:22:48,763 --> 01:22:50,743 I felt like I'd been knifed. 1214 01:22:50,865 --> 01:22:52,742 My love for you surprised me. 1215 01:22:52,867 --> 01:22:55,814 I felt worse when I saw how happy you were to go. 1216 01:22:55,937 --> 01:22:58,884 You didn't show any sorrow at leaving me. 1217 01:22:59,007 --> 01:23:00,315 I came back, didn't I? 1218 01:23:00,608 --> 01:23:03,020 Not for me. I understood it all that day. 1219 01:23:03,144 --> 01:23:06,125 - What? - I've always gone after guys like you. 1220 01:23:06,247 --> 01:23:08,693 I've always been sick. Now I'm cured. 1221 01:23:08,817 --> 01:23:11,730 - Didn't you like our nights together? - I adored them. 1222 01:23:11,786 --> 01:23:15,029 There's more to life than sex. You want to die, I don't. 1223 01:23:25,500 --> 01:23:26,740 No news of my mum? 1224 01:23:26,868 --> 01:23:29,041 Camille's mum says there's no reply. 1225 01:23:29,170 --> 01:23:31,241 - Maybe she's sick. - Why would she be? 1226 01:23:31,539 --> 01:23:34,042 - She goes to the hospital sometimes. - She's okay. 1227 01:23:34,843 --> 01:23:37,653 Ramzi, I have to tell you something. 1228 01:23:37,979 --> 01:23:41,017 - I've been fooling you. - We're not going to Mecca. 1229 01:23:41,149 --> 01:23:43,755 No, but you've learned to read. 1230 01:23:43,885 --> 01:23:46,798 - We're going to Santiago? - Yes, it's their Mecca. 1231 01:23:46,921 --> 01:23:49,060 Clara says St .James was a bastard. 1232 01:23:49,190 --> 01:23:52,034 He was the matamore . Know what that means? 1233 01:23:52,160 --> 01:23:55,107 The guy who kills Moors. And Moors are Arabs. 1234 01:23:55,230 --> 01:23:57,870 He killed a load of Arabs like us. 1235 01:23:58,967 --> 01:24:00,071 I didn't know. 1236 01:24:00,235 --> 01:24:02,681 Think Camille knows about St James? 1237 01:24:02,804 --> 01:24:03,782 No idea. 1238 01:24:03,905 --> 01:24:05,942 - Think she loves you? - Yeah, she loves me. 1239 01:24:06,074 --> 01:24:08,554 - Think she likes Arabs? - Of course. 1240 01:24:08,676 --> 01:24:10,917 Why go to see the Moor killer, then? 1241 01:24:11,046 --> 01:24:13,754 - I don't know. - What'll we tell my mum? 1242 01:24:13,915 --> 01:24:15,019 That you can read. 1243 01:24:25,093 --> 01:24:27,869 All this wasted countryside is terrible. 1244 01:24:27,996 --> 01:24:29,236 It's bald land, sick. 1245 01:24:29,597 --> 01:24:31,270 Industrialists manage ii. 1246 01:24:31,566 --> 01:24:34,638 They visit twice a year, the villages are deserted... 1247 01:24:34,803 --> 01:24:38,649 - How are things at home? - Bad for me, good for them. 1248 01:24:38,773 --> 01:24:42,016 Fred has moved in. The kids love him, my wife too. 1249 01:24:42,143 --> 01:24:43,986 His advantage is he's around. 1250 01:24:44,112 --> 01:24:45,591 That's a big advantage. 1251 01:24:47,148 --> 01:24:49,890 - How are you holding up? - I'm fine. 1252 01:24:50,018 --> 01:24:53,795 - I mean,you've had it tough lately. - Not at all. I'm fine. 1253 01:24:53,922 --> 01:24:57,028 I saw you without your scarf. You're beautiful bald too. 1254 01:25:36,831 --> 01:25:37,832 Only 13 more stops. 1255 01:25:45,740 --> 01:25:47,014 Who saw him last? 1256 01:25:47,175 --> 01:25:49,519 I won't get him where he is. 1257 01:25:49,677 --> 01:25:53,022 Me neither. We've behaved lately but if I go... 1258 01:25:53,181 --> 01:25:54,285 Okay, I'll go... 1259 01:26:19,240 --> 01:26:20,548 Hi. 1260 01:26:21,176 --> 01:26:22,746 Here he is! 1261 01:26:23,344 --> 01:26:25,255 Our favourite guide! 1262 01:26:26,014 --> 01:26:27,015 Okay? 1263 01:26:28,216 --> 01:26:30,822 I'm okay. You're here for me? 1264 01:26:31,252 --> 01:26:32,094 Yes. 1265 01:26:32,253 --> 01:26:33,789 We wondered where you were. 1266 01:26:33,922 --> 01:26:37,369 At the bar... Always at the bar, me. 1267 01:26:37,659 --> 01:26:41,004 Bar, fucking, fucking, bar... That's living! 1268 01:26:43,064 --> 01:26:44,099 I guess so... 1269 01:26:46,367 --> 01:26:48,040 You'll be happy with her. 1270 01:26:50,705 --> 01:26:52,616 She's great in bed. 1271 01:26:54,576 --> 01:26:57,523 Well, bed... It was in the fields. 1272 01:26:58,780 --> 01:27:00,191 Uh-huh. 1273 01:27:00,682 --> 01:27:01,854 In the fields. 1274 01:27:03,218 --> 01:27:04,629 She'll be happy with you. 1275 01:27:06,521 --> 01:27:07,727 We'll see. 1276 01:28:05,480 --> 01:28:08,324 It's like the stones we have to throw at Mina. 1277 01:28:08,483 --> 01:28:11,054 See... it's all pretty much the same. 1278 01:28:15,023 --> 01:28:18,937 Hear that? That's the maniac at Manjarin calling to pilgrims. 1279 01:28:19,460 --> 01:28:21,497 Guaranteed food poisoning there. 1280 01:28:23,965 --> 01:28:25,535 I'm going, I'm thirsty. 1281 01:28:25,667 --> 01:28:28,477 - No, you're not going. - Why not? 1282 01:28:28,636 --> 01:28:30,638 Because it's not good for you. 1283 01:28:31,072 --> 01:28:33,609 - So? - So you're not going! 1284 01:28:33,808 --> 01:28:35,344 What's got into you? 1285 01:29:05,907 --> 01:29:08,979 This is it, Monte de Gozo, the Mountain of Joy. 1286 01:29:09,711 --> 01:29:12,715 Pilgrims would cry for joy on seeing Santiago at last. 1287 01:29:12,880 --> 01:29:16,453 They'd shout, ultreiia and suseiia , "ever higher, ever further". 1288 01:29:16,617 --> 01:29:19,530 This was built for the Pope's visit. Magnificent! 1289 01:29:19,687 --> 01:29:22,793 - That's Santiago? We've arrived? - Yes, we've arrived. 1290 01:29:27,729 --> 01:29:29,072 Ultreiia, suseiia! 1291 01:29:29,364 --> 01:29:31,901 Saiid, we've done it! We're in Santiago! 1292 01:29:32,066 --> 01:29:33,636 We're the greatest! 1293 01:29:33,768 --> 01:29:37,841 Call my mum! Tell her I can read and that we're in Santiago de Mecca! 1294 01:29:41,409 --> 01:29:43,480 Elsa, can you lend me your mobile? 1295 01:29:43,611 --> 01:29:45,386 The battery's nearly flat... 1296 01:29:45,513 --> 01:29:48,585 How'd he get up there? Are there steps round the back? 1297 01:29:54,489 --> 01:29:55,627 Hello. 1298 01:29:55,790 --> 01:29:57,792 Hi, Rouiia, it's Saiid. 1299 01:29:57,925 --> 01:30:00,371 I'm calling from along way away. 1300 01:30:00,495 --> 01:30:01,906 Can I talk to Ramzi's mum? 1301 01:30:12,707 --> 01:30:15,085 - The battery's flat, we got cut off. - Put her on! 1302 01:30:15,376 --> 01:30:17,583 The battery's flat. We'll call later. 1303 01:30:20,948 --> 01:30:24,122 - Is something wrong? - No, I'm okay... 1304 01:30:28,656 --> 01:30:31,865 - That's the hostel? It's ugly. - Looks like a concentration camp. 1305 01:30:35,196 --> 01:30:38,200 Wait! Aren't they the snoring Dutchman? 1306 01:30:38,533 --> 01:30:39,705 I think they are. 1307 01:30:39,967 --> 01:30:41,207 I'm not sleeping here! 1308 01:30:41,536 --> 01:30:43,413 - There's more than one dorm. - Too risky! 1309 01:30:43,571 --> 01:30:45,209 I'll treat you to the Parader. 1310 01:30:45,506 --> 01:30:47,850 I can walk 90 minutes to get away from them. 1311 01:31:20,241 --> 01:31:22,050 Get out your credentials. 1312 01:31:39,627 --> 01:31:41,664 Thank you, ma'am. 1313 01:32:04,151 --> 01:32:06,062 See you later! 1314 01:32:06,153 --> 01:32:08,224 - Here? - This is it! 1315 01:32:14,095 --> 01:32:15,438 It's beautiful! 1316 01:34:48,049 --> 01:34:50,051 Good night. 1317 01:35:57,818 --> 01:35:59,820 Good night. 1318 01:36:18,272 --> 01:36:22,379 "At last we spied the city of Santiago. 1319 01:36:22,610 --> 01:36:25,819 "We got down on our knees and starteted..." 1320 01:36:25,946 --> 01:36:26,981 Started. 1321 01:36:27,281 --> 01:36:29,989 "...started to shed tears of joy 1322 01:36:30,317 --> 01:36:32,319 "and sing the Te Deum..." 1323 01:36:32,453 --> 01:36:34,091 The Te Deum. That's Latin. 1324 01:36:34,388 --> 01:36:36,800 "...the Te Deum, but we couldn't 1325 01:36:36,957 --> 01:36:39,665 "utter a single word, 1326 01:36:39,827 --> 01:36:43,798 "because of the tears flowing from our eyes." 1327 01:36:43,931 --> 01:36:48,402 This is Fisterra_ it's the very end of mainland Europe. 1328 01:36:58,445 --> 01:37:00,425 Ramzi's mum is dead. 1329 01:37:00,881 --> 01:37:02,861 Saiid hasn't told him yet. 1330 01:38:02,810 --> 01:38:05,791 I have the papers. Your cheques are ready. 1331 01:38:05,913 --> 01:38:09,486 Your mother wanted you to come back here one last time, 1332 01:38:09,617 --> 01:38:12,621 to your childhood home, before it's sold. 1333 01:39:44,712 --> 01:39:46,885 "Ramzi with us." 1334 01:40:05,165 --> 01:40:07,509 "Ramzi's room is ready." 1335 01:42:58,639 --> 01:43:00,778 Subtitles: Ian Burley 1336 01:43:00,908 --> 01:43:03,081 DVD Subtitles: CNST, Montreal94509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.