All language subtitles for Safe (2018) - 01x07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,000 --> 00:00:36,120 Fuck's sake. 2 00:00:36,200 --> 00:00:37,360 About time. 3 00:00:38,880 --> 00:00:40,000 What the fuck? 4 00:00:43,000 --> 00:00:45,560 ♪ I am flesh and I am bone ♪ 5 00:00:45,640 --> 00:00:48,840 ♪ Rise up, ting ting Like glitter and gold ♪ 6 00:00:48,920 --> 00:00:51,320 ♪ I got fire in my soul ♪ 7 00:00:51,400 --> 00:00:54,120 ♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪ 8 00:00:58,400 --> 00:01:00,360 ♪ Like glitter and gold ♪ 9 00:01:04,040 --> 00:01:05,480 ♪ Like glitter ♪ 10 00:01:05,560 --> 00:01:09,720 ♪ Do you walk in the valley of kings? ♪ 11 00:01:11,040 --> 00:01:16,480 ♪ Do you walk in the shadow of men Who sold their lives to a dream? ♪ 12 00:01:16,560 --> 00:01:20,840 ♪ Do you ponder the manner of things? ♪ 13 00:01:36,320 --> 00:01:39,840 Wow, banging his teacher. Respect. 14 00:01:39,920 --> 00:01:44,240 I was proud of myself when I accidentally touched Mr. Smith's arse in assembly. 15 00:01:44,320 --> 00:01:45,680 I'm gonna talk to him. 16 00:01:45,760 --> 00:01:46,600 Is that wise? 17 00:01:46,680 --> 00:01:47,880 The state of you... 18 00:01:47,960 --> 00:01:49,320 You'll end up taking his head off. 19 00:01:49,360 --> 00:01:51,920 Jenny's got herself involved in something. 20 00:01:52,000 --> 00:01:55,160 She's not in on it alone. This kid's got something to hide. 21 00:01:55,240 --> 00:01:56,560 I'll come with you. 22 00:01:56,640 --> 00:01:57,880 Is that wise? 23 00:01:57,960 --> 00:01:59,200 Hey, I'm fine. 24 00:01:59,280 --> 00:02:00,600 You don't look fine. 25 00:02:00,680 --> 00:02:05,120 I'm not. I'm exhausted. I was just trying to be macho. 26 00:02:06,640 --> 00:02:08,080 Just go rest. 27 00:02:09,199 --> 00:02:11,880 - I'll call you when I've spoken to him. - All right. 28 00:02:12,440 --> 00:02:14,600 Christ. 29 00:02:41,320 --> 00:02:42,320 Loan! 30 00:04:04,640 --> 00:04:08,760 For Christ's sake. What? Leave me alone. 31 00:04:19,720 --> 00:04:21,000 Right. 32 00:04:33,720 --> 00:04:35,440 Piss off! 33 00:04:36,880 --> 00:04:38,360 Do you think I'm stupid? 34 00:04:38,440 --> 00:04:40,640 I can tell when I'm being followed. 35 00:04:40,720 --> 00:04:42,640 And, frankly, I'm not in any state. 36 00:04:42,720 --> 00:04:46,520 Okay? Physically, mentally, to deal with this shit. 37 00:04:46,600 --> 00:04:49,640 I nearly died helping Tom find his daughter. 38 00:04:49,720 --> 00:04:53,040 So, whatever it is you think I've done, I haven't. 39 00:04:53,120 --> 00:04:55,080 All right? Get back in your car, 40 00:04:55,160 --> 00:04:59,160 drive back to your station and look for someone else to haunt. 41 00:05:03,400 --> 00:05:04,560 You're my dad. 42 00:05:07,840 --> 00:05:09,360 That is not how I wanted to tell you, 43 00:05:09,440 --> 00:05:11,480 or how I imagined it, but... 44 00:05:14,040 --> 00:05:16,600 My mum's Corrina... 45 00:05:17,280 --> 00:05:19,840 your girlfriend at med school. 46 00:05:20,840 --> 00:05:21,920 Well, she was. 47 00:05:23,720 --> 00:05:24,960 She died. 48 00:05:26,320 --> 00:05:28,280 I came here to find you. 49 00:05:30,560 --> 00:05:33,600 I visited you when you were in the hospital, 50 00:05:33,680 --> 00:05:35,240 when you were unconscious. 51 00:05:36,400 --> 00:05:40,040 Sat by your bedside, hoping to God that you wouldn't... 52 00:05:46,600 --> 00:05:48,080 I'd love a hug. 53 00:06:13,080 --> 00:06:14,640 Actually, a little bit slacker. 54 00:06:14,720 --> 00:06:16,680 - I've got stitches. - Sorry. 55 00:06:18,000 --> 00:06:21,120 It's okay. It's okay. 56 00:06:22,920 --> 00:06:26,360 The police requested all the CCTV from the day of the fire. 57 00:06:26,440 --> 00:06:30,400 They needed to see everyone that went in and everyone that went out. 58 00:06:30,480 --> 00:06:34,240 I suspect they're following up leads even as we speak. 59 00:06:34,320 --> 00:06:36,920 - Wanna drink? - No, thanks. 60 00:06:37,000 --> 00:06:39,600 So, the police have taken all the disks, 61 00:06:39,680 --> 00:06:43,080 so there's no way of checking on a vehicle that might have entered that day. 62 00:06:43,160 --> 00:06:45,000 No, I didn't say there was no way of checking. 63 00:06:45,560 --> 00:06:46,480 I have backup. 64 00:06:46,560 --> 00:06:50,840 But I can't be giving out information that might affect a criminal prosecution. 65 00:06:50,920 --> 00:06:53,320 Todd, I just need to know 66 00:06:53,400 --> 00:06:55,640 when a particular vehicle entered the community. 67 00:06:55,720 --> 00:06:57,480 It might have nothing to do with the fire. 68 00:06:57,560 --> 00:07:00,120 "Might." Key word. 69 00:07:01,240 --> 00:07:04,240 I don't fancy two years at Her Majesty's pleasure 70 00:07:04,320 --> 00:07:06,280 for perverting the course of justice. 71 00:07:06,360 --> 00:07:09,320 Do your employers know you're an alcoholic? 72 00:07:09,400 --> 00:07:11,480 Alcoholic? Oh, this is just... 73 00:07:11,560 --> 00:07:13,680 The residents might be interested. 74 00:07:14,880 --> 00:07:16,040 Right. 75 00:07:16,720 --> 00:07:18,520 - It's like that? - My daughter's in trouble, 76 00:07:18,600 --> 00:07:21,280 so right now, yes, it's exactly like that. 77 00:07:21,920 --> 00:07:24,480 Show me where to look, then step outside. 78 00:07:24,560 --> 00:07:26,840 You were never here. The conversation didn't happen. 79 00:07:26,920 --> 00:07:27,920 Okay? 80 00:07:29,840 --> 00:07:31,800 I hadn't really come out at that point. 81 00:07:31,880 --> 00:07:34,960 I was still trying to convince myself I was straight, but... 82 00:07:35,040 --> 00:07:36,280 I knew. 83 00:07:38,200 --> 00:07:40,560 I mean, I knew. 84 00:07:40,640 --> 00:07:43,000 I don't know. Maybe I thought I was bi. 85 00:07:43,840 --> 00:07:45,320 Sorry. You don't wanna hear all this. 86 00:07:45,400 --> 00:07:46,600 No, I do. 87 00:07:48,880 --> 00:07:49,920 Anyway, 88 00:07:51,120 --> 00:07:52,440 your mum... 89 00:07:53,440 --> 00:07:54,680 Corrina and me... 90 00:07:55,560 --> 00:07:56,840 We were... 91 00:07:59,440 --> 00:08:00,640 I loved her. 92 00:08:02,640 --> 00:08:04,080 She was my best mate. 93 00:08:04,160 --> 00:08:09,400 But I think she knew, deep down... I think she knew what I preferred. 94 00:08:10,480 --> 00:08:12,720 Did you not think it was weird, 95 00:08:12,800 --> 00:08:15,360 when she quit, just left and didn't come back? 96 00:08:16,280 --> 00:08:17,360 She made her excuses. 97 00:08:17,440 --> 00:08:20,440 She said she hated her course, and I bought into them. 98 00:08:21,280 --> 00:08:25,600 Perhaps part of me was relieved she was the one breaking it off. 99 00:08:26,920 --> 00:08:28,840 We kept in touch for a bit on the phone, 100 00:08:28,920 --> 00:08:31,760 but, at that age, things just fade away. 101 00:08:34,360 --> 00:08:36,039 How did you find me? 102 00:08:37,520 --> 00:08:39,480 I'm a detective. 103 00:08:39,559 --> 00:08:42,280 No, but, I mean, it's so long ago. 104 00:08:44,200 --> 00:08:47,240 Mum always said that my dad was a one night stand, 105 00:08:47,320 --> 00:08:49,440 that he'd never be part of my life. 106 00:08:50,360 --> 00:08:51,200 Right. 107 00:08:51,280 --> 00:08:55,760 I just accepted that. I never thought of pursuing it. 108 00:08:56,640 --> 00:08:59,720 It was her sister, my aunt, who told me. 109 00:08:59,800 --> 00:09:01,080 She took me aside at the funeral 110 00:09:01,160 --> 00:09:03,640 and said mum hadn't told me the gospel truth. 111 00:09:05,400 --> 00:09:07,480 She couldn't remember your exact name. 112 00:09:07,560 --> 00:09:08,840 She said Pete Maypole. 113 00:09:08,920 --> 00:09:10,640 It's close. 114 00:09:11,440 --> 00:09:14,360 But she knew that you were in the same year at med school, 115 00:09:14,440 --> 00:09:16,720 so it didn't take much detective work. 116 00:09:19,280 --> 00:09:22,400 I found out you were a medic, that you'd been in the army. 117 00:09:25,560 --> 00:09:27,920 I was glad you were someone good. 118 00:09:30,640 --> 00:09:31,960 But this was four years ago. 119 00:09:34,320 --> 00:09:35,480 So, why now? 120 00:09:41,520 --> 00:09:42,680 I'm pregnant. 121 00:09:46,080 --> 00:09:48,320 First a dad... 122 00:09:48,400 --> 00:09:49,720 now a granddad. 123 00:09:51,800 --> 00:09:53,240 Things are moving quickly. 124 00:09:55,720 --> 00:09:57,040 Congratulations. 125 00:10:01,440 --> 00:10:03,400 The father... 126 00:10:03,480 --> 00:10:06,200 my boyfriend, Max, he... 127 00:10:08,280 --> 00:10:10,960 We met on the job, but... 128 00:10:12,640 --> 00:10:14,120 What happened? 129 00:10:14,600 --> 00:10:15,920 He was killed. 130 00:10:17,040 --> 00:10:18,120 Line of duty. 131 00:10:28,160 --> 00:10:29,440 I'm sorry. 132 00:10:32,040 --> 00:10:34,920 And something about being alone, 133 00:10:36,200 --> 00:10:39,520 losing someone else, it made me realize, 134 00:10:40,960 --> 00:10:42,800 for me and the baby... 135 00:10:45,120 --> 00:10:47,000 I need you in my life. 136 00:10:49,160 --> 00:10:52,840 I hope I'm not a disappointment... 137 00:10:53,720 --> 00:10:55,120 in the flesh. 138 00:10:58,840 --> 00:11:00,520 I think we need each other, don't you? 139 00:11:27,360 --> 00:11:28,560 I hope you find her. 140 00:11:31,840 --> 00:11:33,760 Loan. 141 00:11:38,560 --> 00:11:39,840 Loan. 142 00:11:40,320 --> 00:11:42,840 - I need to talk to you. - What is it? 143 00:11:42,920 --> 00:11:45,200 - You lied to me. - What? 144 00:11:45,280 --> 00:11:47,040 About the night of the party. 145 00:11:47,120 --> 00:11:49,160 About what you were doing and who you were with. 146 00:11:49,240 --> 00:11:51,800 Which means you're the person with the most to hide. 147 00:11:52,360 --> 00:11:54,320 Or she is. Your teacher? 148 00:11:57,080 --> 00:11:58,520 Did Jenny know? 149 00:11:59,320 --> 00:12:00,680 Did Chris? 150 00:12:01,640 --> 00:12:03,280 What aren't you telling me? 151 00:12:03,960 --> 00:12:05,760 Tom... Mr. Delaney... 152 00:12:07,400 --> 00:12:09,320 She didn't know, I swear. 153 00:12:09,400 --> 00:12:10,440 No one knows. 154 00:12:11,240 --> 00:12:13,080 Zoe's husband does. 155 00:12:13,160 --> 00:12:14,160 What? 156 00:12:15,000 --> 00:12:17,160 - Shit. - The night of the party, 157 00:12:17,240 --> 00:12:20,000 - did Jenny see you going out to her? - No. 158 00:12:20,080 --> 00:12:24,080 Well, she saw me just before, but... 159 00:12:24,640 --> 00:12:25,640 What? 160 00:12:26,640 --> 00:12:27,680 Details! 161 00:12:30,200 --> 00:12:32,160 She texted me. Zoe. 162 00:12:32,240 --> 00:12:34,376 She was waiting outside, but I was desperate for a pee. 163 00:12:34,400 --> 00:12:36,560 So, I'm upstairs banging on the door. 164 00:12:40,880 --> 00:12:41,720 When it finally opens... 165 00:12:41,800 --> 00:12:44,000 - Fuck's sake. - About time. 166 00:12:44,080 --> 00:12:45,200 It's Jenny. 167 00:12:45,280 --> 00:12:47,360 She's got this weird look on her face, troubled. 168 00:12:47,440 --> 00:12:49,320 But I'm bursting, so I... 169 00:12:49,400 --> 00:12:52,280 head into the toilet and someone else comes out. 170 00:12:52,840 --> 00:12:54,720 What the fuck? 171 00:12:55,560 --> 00:12:56,400 Henry. 172 00:12:56,480 --> 00:12:59,640 I don't know what they were doing, but they didn't see me and Zoe. 173 00:12:59,720 --> 00:13:00,800 No one did. 174 00:13:01,280 --> 00:13:02,280 Henry. 175 00:13:27,200 --> 00:13:30,120 I'm just making a drink. Would you like anything? 176 00:13:30,200 --> 00:13:32,160 Uh, no, thanks. 177 00:13:33,000 --> 00:13:34,920 Actually, is Henry home? 178 00:13:35,480 --> 00:13:38,640 Henry? Yeah, he's upstairs with Ellen and Carrie. Why? 179 00:13:40,120 --> 00:13:42,640 What's up? What do you want him for? 180 00:13:42,720 --> 00:13:44,480 Straight question. 181 00:13:44,560 --> 00:13:47,000 And I'm asking this as a friend. 182 00:13:47,080 --> 00:13:48,400 "A friend." 183 00:13:48,480 --> 00:13:50,240 As me to you. 184 00:13:51,360 --> 00:13:54,920 Do you think he's telling the entire truth about the night of the party? 185 00:13:56,360 --> 00:13:58,200 Yes, I do. Why wouldn't he? 186 00:13:58,280 --> 00:14:00,200 I'm worried he's holding something back. 187 00:14:00,840 --> 00:14:01,896 Where did you get this from? 188 00:14:01,920 --> 00:14:05,160 I'm worried he might know more than he's admitted about Jenny, 189 00:14:05,240 --> 00:14:07,520 about whatever she's involved in. 190 00:14:07,600 --> 00:14:08,960 Well, he doesn't. 191 00:14:09,040 --> 00:14:10,480 I've asked. We've been through it. 192 00:14:11,160 --> 00:14:13,200 I'd be able to tell if he's lying. He's a crap liar. 193 00:14:13,280 --> 00:14:14,280 He's not lying. I'd know. 194 00:14:15,680 --> 00:14:16,920 Can I talk to him? 195 00:14:17,960 --> 00:14:20,240 I know the place you're in right now... 196 00:14:20,320 --> 00:14:21,840 He was in the toilet with Jenny 197 00:14:21,920 --> 00:14:24,000 at the party, and something went on in there. 198 00:14:24,080 --> 00:14:25,840 - Says who? - Loan. 199 00:14:25,920 --> 00:14:26,920 Loan. 200 00:14:29,880 --> 00:14:32,680 Look, Tom, I'm completely exhausted, 201 00:14:32,760 --> 00:14:34,640 and I've got about an hour until I have to... 202 00:14:34,720 --> 00:14:36,880 Five minutes, a couple of questions. 203 00:14:36,960 --> 00:14:37,960 No. 204 00:14:39,320 --> 00:14:40,960 He's a sick kid. 205 00:14:41,760 --> 00:14:44,840 Now, you have to believe me. He's got nothing more to tell us. 206 00:15:07,720 --> 00:15:09,320 Have you got company? 207 00:15:09,400 --> 00:15:10,280 She was just leaving. 208 00:15:10,360 --> 00:15:11,600 She? 209 00:15:18,400 --> 00:15:19,400 You knew. 210 00:15:19,800 --> 00:15:22,000 Yeah. Listen... 211 00:15:22,080 --> 00:15:23,160 Don't worry. 212 00:15:24,440 --> 00:15:26,480 I'm too happy to be mad at you. 213 00:15:28,000 --> 00:15:29,120 I've got a little girl. 214 00:15:33,280 --> 00:15:34,680 I wanted to tell you. 215 00:15:34,760 --> 00:15:37,760 Hey, I get it. It wasn't your place. 216 00:15:38,440 --> 00:15:39,440 What happened with loan? 217 00:15:39,480 --> 00:15:41,800 Loan? What's this? 218 00:15:42,600 --> 00:15:44,600 My daughter, the copper. 219 00:15:44,680 --> 00:15:46,360 He's pointing the finger at Henry. 220 00:15:46,440 --> 00:15:49,520 He says he and Jenny were acting suspicious at the party. 221 00:15:49,600 --> 00:15:50,600 What, deflecting? 222 00:15:51,160 --> 00:15:52,440 No, I believe him. 223 00:15:52,520 --> 00:15:54,240 So speak to Henry. 224 00:15:54,320 --> 00:15:55,320 Yeah, I tried to. 225 00:15:55,400 --> 00:15:57,120 Sophie wouldn't let me. 226 00:15:57,200 --> 00:15:59,240 She totally blocked it. 227 00:15:59,320 --> 00:16:01,080 It's like she was protecting him. 228 00:16:02,800 --> 00:16:04,760 Do you want me to speak to him? 229 00:16:04,840 --> 00:16:06,840 In a professional capacity? 230 00:16:07,880 --> 00:16:10,000 Yeah. That'll please her. 231 00:16:17,880 --> 00:16:20,360 Oi, sleepyhead. 232 00:16:20,440 --> 00:16:21,440 Oh, man. 233 00:16:21,480 --> 00:16:24,640 I've gotta go back to work. I need you to look after the kids for me. 234 00:16:24,720 --> 00:16:27,840 The least you could have done is brought me a beer... 235 00:16:27,920 --> 00:16:29,480 Hey! 236 00:16:30,040 --> 00:16:32,400 They're inside. Carrie's still here. 237 00:16:32,480 --> 00:16:33,640 All right. 238 00:16:41,880 --> 00:16:44,640 So, Bobby comes into the community in his car, 239 00:16:45,280 --> 00:16:47,320 which has altered plates. 240 00:16:47,400 --> 00:16:48,400 Suspicious. 241 00:16:49,080 --> 00:16:52,440 Parks it up outside an empty house. Double suspicious. 242 00:16:52,520 --> 00:16:53,960 And then leaves. 243 00:16:54,840 --> 00:16:56,120 What do you think, by foot? 244 00:16:56,200 --> 00:16:57,680 Presumably. 245 00:16:59,000 --> 00:17:02,040 Yeah, but it's not gonna take the cops long to track that, is it? 246 00:17:02,120 --> 00:17:03,400 They've got the CCTV. 247 00:17:03,480 --> 00:17:04,640 They'll be logging everyone 248 00:17:04,720 --> 00:17:08,319 that came in and went out either side of the fire. 249 00:17:09,040 --> 00:17:13,880 Who drives somewhere, miles from where they live, and leaves a car? 250 00:17:14,839 --> 00:17:16,599 Someone who's got something to hide. 251 00:17:21,359 --> 00:17:22,760 Oh. Hi. 252 00:17:24,359 --> 00:17:25,880 I need to question Henry, 253 00:17:26,680 --> 00:17:29,120 as part of the Chris Chahal murder investigation. 254 00:17:29,200 --> 00:17:31,880 And I think, for transparency, 255 00:17:31,960 --> 00:17:33,840 it's better if I do it down at the station. 256 00:17:35,120 --> 00:17:36,800 Are you arresting my son? 257 00:17:36,880 --> 00:17:38,400 I'm not arresting him. 258 00:17:38,480 --> 00:17:40,160 It's just voluntary questioning. 259 00:17:40,960 --> 00:17:41,960 Voluntary? 260 00:17:44,760 --> 00:17:46,680 Well, in that case, I decline. 261 00:17:47,560 --> 00:17:51,040 Okay, fine, I'll arrest him then. Is that what you want? 262 00:17:53,440 --> 00:17:54,440 I'm calling Sophie. 263 00:17:56,520 --> 00:17:57,520 Stay. 264 00:18:09,240 --> 00:18:12,560 Oh, used to love this song. Great video. You remember? 265 00:18:12,640 --> 00:18:13,960 No, oddly, it's slipped my mind. 266 00:18:14,040 --> 00:18:18,920 It had these semi-naked dancers in masks, writhing around. 267 00:18:19,000 --> 00:18:20,080 It really stayed with me. 268 00:18:20,160 --> 00:18:23,240 - Yeah, I'm looking for Bobby. - He's not here. 269 00:18:23,800 --> 00:18:25,040 Any idea where he is? 270 00:18:25,120 --> 00:18:26,400 Not a clue. 271 00:18:26,480 --> 00:18:29,320 Has he been around today? Jesus. 272 00:18:29,960 --> 00:18:33,040 - Are you all right? - It's all right. I got stabbed. 273 00:18:33,600 --> 00:18:35,080 He's, um... 274 00:18:35,160 --> 00:18:37,640 No, no, I haven't seen him since yesterday. 275 00:18:37,720 --> 00:18:39,640 So, he was here yesterday? 276 00:18:39,720 --> 00:18:41,360 I just told you he was here yesterday. 277 00:18:42,040 --> 00:18:42,960 Alone? 278 00:18:43,040 --> 00:18:45,000 Guys, he's not here, okay? 279 00:18:45,080 --> 00:18:47,120 - Unless you want a drink... - Oh, okay. 280 00:18:47,200 --> 00:18:48,360 Yeah, thanks. 281 00:18:48,440 --> 00:18:50,320 We'll have two beers and whatever you're having. 282 00:18:53,680 --> 00:18:56,240 Staff-only keypad entry. 283 00:18:56,320 --> 00:18:58,000 There's a table next to it. 284 00:18:58,080 --> 00:18:59,720 Okay, you get the beers. 285 00:19:17,080 --> 00:19:19,360 This is ridiculous and you are out of order. 286 00:19:19,440 --> 00:19:20,856 Henry, get in my car. I'm taking you home. 287 00:19:20,880 --> 00:19:23,080 Obstructing an investigation because it's your son... 288 00:19:23,160 --> 00:19:24,280 Go to the car now, and you. 289 00:19:24,360 --> 00:19:26,080 Mum, I don't mind. 290 00:19:26,160 --> 00:19:27,360 It's just routine questioning, 291 00:19:27,440 --> 00:19:28,920 based on information received. 292 00:19:29,000 --> 00:19:32,680 What, from Tom? From my fucking... Well, whatever he is. 293 00:19:32,760 --> 00:19:35,720 What, and you couldn't call me, no? You couldn't ask my permission? 294 00:19:35,800 --> 00:19:38,400 I went to your house. Procedure. 295 00:19:38,480 --> 00:19:39,480 Car. Now. 296 00:19:39,560 --> 00:19:41,360 Sophie, you can't do this. 297 00:19:41,440 --> 00:19:43,960 If you do, I'll have no option but to go over your head. 298 00:19:44,840 --> 00:19:46,120 Fine, I wanna be there with him. 299 00:19:46,680 --> 00:19:48,280 You know that's not possible. 300 00:19:48,360 --> 00:19:49,600 What about me? 301 00:19:50,160 --> 00:19:51,640 Can I be in there? 302 00:20:05,440 --> 00:20:06,720 Eight-four-eight-five-eight-six. 303 00:20:06,760 --> 00:20:08,120 How very thematic. 304 00:20:09,240 --> 00:20:10,680 Are we both going, or... 305 00:20:11,440 --> 00:20:12,680 is it just you? 306 00:20:12,760 --> 00:20:14,280 - Thanks. - Yeah, well... 307 00:20:14,840 --> 00:20:17,280 you take a knife to the gut. See how brave you feel. 308 00:20:24,880 --> 00:20:26,840 Someone comes, call me. 309 00:21:53,920 --> 00:21:57,280 I want to go through the events of Saturday, the 2nd of September. 310 00:21:57,360 --> 00:21:59,760 Specifically, Sia Marshall's party. 311 00:21:59,840 --> 00:22:03,960 And I'd like you to answer as thoroughly as possible, 312 00:22:04,040 --> 00:22:07,000 including any detail, no matter how seemingly irrelevant, okay? 313 00:22:09,240 --> 00:22:10,600 - Are you okay? - He's okay. 314 00:22:11,240 --> 00:22:12,680 He's okay. Aren't you? 315 00:22:13,920 --> 00:22:15,320 Let's just get this over with. 316 00:22:16,080 --> 00:22:17,480 There's nothing to be scared about. 317 00:22:19,000 --> 00:22:20,520 Could you tell me about any contact 318 00:22:20,600 --> 00:22:23,720 that you had with Chris Chahal the night of the party? 319 00:22:24,280 --> 00:22:25,360 Um... 320 00:22:26,040 --> 00:22:27,800 Chris was wasted. 321 00:22:30,000 --> 00:22:31,640 He got into a fight. 322 00:22:31,720 --> 00:22:34,320 Uh, some kid badmouthing his mum. 323 00:22:34,400 --> 00:22:36,400 Mike Lloyd-Powell. Uh... 324 00:22:37,120 --> 00:22:40,840 I dived in, not even thinking, tried to break them up. 325 00:22:41,440 --> 00:22:44,200 Uh... I got blood all over me. 326 00:22:44,280 --> 00:22:46,400 And that was it. That was me and Chris. 327 00:22:46,480 --> 00:22:47,480 You're doing good. 328 00:22:47,560 --> 00:22:48,640 Soon be done. 329 00:22:49,120 --> 00:22:50,600 What about Jenny Delaney? 330 00:22:51,400 --> 00:22:52,960 What contact did you have with her? 331 00:22:53,720 --> 00:22:59,560 Uh, we saw a bit of each other at various points, had a drink, chatted. 332 00:23:00,120 --> 00:23:01,120 Anything else? 333 00:23:01,800 --> 00:23:03,240 Like what? 334 00:23:03,800 --> 00:23:05,720 Anything more intimate? 335 00:23:05,800 --> 00:23:08,000 No. No. 336 00:23:09,200 --> 00:23:11,960 Only, we have information that would suggest 337 00:23:12,040 --> 00:23:14,080 you were seen exiting the bathroom together. 338 00:23:15,280 --> 00:23:17,520 And that Jenny seemed quite upset. 339 00:23:17,600 --> 00:23:20,480 Right. Yeah. Well, yeah, we did. 340 00:23:20,960 --> 00:23:22,080 And why would that be? 341 00:23:22,920 --> 00:23:25,800 It's quite unusual, even at a party, 342 00:23:25,880 --> 00:23:28,160 to be sharing a bathroom with a girl, isn't it? 343 00:23:28,240 --> 00:23:29,480 Not in my experience. 344 00:23:30,880 --> 00:23:31,880 Henry? 345 00:23:32,600 --> 00:23:34,600 Well, it's, um... 346 00:23:36,040 --> 00:23:38,560 She'd... It's just... 347 00:23:39,240 --> 00:23:41,720 What? What, Henry? 348 00:23:42,440 --> 00:23:43,880 Just tell her the truth. 349 00:23:45,080 --> 00:23:45,960 Uh... 350 00:23:46,040 --> 00:23:48,400 - Chris Chahal was murdered. - I know. 351 00:23:48,480 --> 00:23:50,640 Murdered, Henry, at that party. 352 00:23:50,720 --> 00:23:53,800 It's not about his murder! I don't know anything about his murder! 353 00:23:53,880 --> 00:23:55,000 Then talk to me. 354 00:23:56,880 --> 00:24:00,280 I'm good with tech, yeah? Phones, apps. 355 00:24:00,760 --> 00:24:03,520 Jenny had seen this weird thing on her phone. 356 00:24:03,600 --> 00:24:06,000 It's a replica calendar. You'd hardly notice it, 357 00:24:06,080 --> 00:24:07,400 but she mentioned it to me. 358 00:24:07,480 --> 00:24:11,400 And, um... well, I delved around a bit on her phone. 359 00:24:11,480 --> 00:24:12,640 And, uh... 360 00:24:14,000 --> 00:24:16,960 Well, it became obvious that... 361 00:24:17,720 --> 00:24:20,240 What? What? 362 00:24:20,920 --> 00:24:22,440 Someone was spying on her. 363 00:24:22,520 --> 00:24:24,360 - A cloning app? - Mmm. 364 00:24:24,440 --> 00:24:27,480 It takes your messages, uh, texts, not WhatsApp, 365 00:24:27,560 --> 00:24:29,200 and pings 'em to another account. 366 00:24:30,320 --> 00:24:34,720 Well, it means someone can read every message you send or receive. 367 00:24:36,160 --> 00:24:39,800 Who the fuck has done that? Who the fuck would do that? 368 00:24:39,880 --> 00:24:41,640 And who did she think was responsible? 369 00:24:42,400 --> 00:24:45,600 Um... her dad or Chris. 370 00:24:45,680 --> 00:24:48,800 They were the only people who had access to her phone. 371 00:24:48,880 --> 00:24:49,920 Um... 372 00:24:50,000 --> 00:24:51,480 She chose her dad. 373 00:24:51,560 --> 00:24:53,400 Started ranting about him, um... 374 00:24:54,040 --> 00:24:56,640 about how he wasn't even there when her mum died, 375 00:24:56,720 --> 00:24:58,720 about how he was with my mum. 376 00:24:58,800 --> 00:24:59,920 She, uh... 377 00:25:00,000 --> 00:25:04,120 Um, started calling them both all kinds of... 378 00:25:04,200 --> 00:25:06,200 all kinds of fuckers, 379 00:25:06,280 --> 00:25:07,960 and then she started on me. 380 00:25:09,400 --> 00:25:11,960 She started... She started, uh... 381 00:25:12,040 --> 00:25:13,040 She started saying... 382 00:25:13,080 --> 00:25:14,080 It's all right, mate. 383 00:25:19,880 --> 00:25:22,400 Oh, shit. He's having a seizure. Fuck! 384 00:25:22,480 --> 00:25:23,480 It's okay. 385 00:25:23,520 --> 00:25:25,200 It's okay. It's all right. 386 00:25:26,640 --> 00:25:28,040 Look at me. Look at me. Look at me. 387 00:25:28,640 --> 00:25:30,440 What are you doing? Get an ambulance now! 388 00:25:37,880 --> 00:25:39,560 - Hey. - Hey. 389 00:25:39,640 --> 00:25:42,000 - Excuse me. - I was just... I was just... 390 00:25:42,080 --> 00:25:43,560 '80s theme. 391 00:25:43,640 --> 00:25:45,760 That's brilliant. Whose idea was that? 392 00:25:45,840 --> 00:25:47,400 The owner. Sorry, I need to get past. 393 00:25:47,480 --> 00:25:49,600 That's gotta be weird for you, though, right? 394 00:25:49,680 --> 00:25:52,160 Working in an '80s bar, when you were born in... 395 00:25:52,240 --> 00:25:55,240 No, don't tell me, 'cause I've got this skill 396 00:25:55,320 --> 00:25:57,640 where I can guess anyone's birth year. 397 00:25:57,720 --> 00:25:59,960 Here's a clue. It's a long time after yours. 398 00:26:00,520 --> 00:26:02,280 Okay. Bollocks. 399 00:26:14,600 --> 00:26:16,080 Oh. 400 00:26:17,600 --> 00:26:18,880 - Hello? - Incoming. 401 00:26:18,960 --> 00:26:20,120 Hide. 402 00:27:22,840 --> 00:27:24,680 You trying to get yourself killed? 403 00:27:24,760 --> 00:27:26,040 He's dangerous. 404 00:27:26,600 --> 00:27:27,840 What do you mean? Why say that? 405 00:27:27,920 --> 00:27:30,120 - Go. - Have you seen my daughter? 406 00:27:30,200 --> 00:27:31,480 - Is she with him? - Trust me. 407 00:27:31,560 --> 00:27:32,720 Get out of here. 408 00:27:39,440 --> 00:27:41,800 - Did she see you? - We need to get out of here. 409 00:27:41,880 --> 00:27:44,360 - What happened? - I don't think we're safe. 410 00:27:57,000 --> 00:27:58,200 Eric! 411 00:27:59,280 --> 00:28:00,280 Eric! 412 00:28:01,600 --> 00:28:02,640 Eric! 413 00:28:02,720 --> 00:28:03,720 Sorry. 414 00:28:03,760 --> 00:28:04,760 Wait! 415 00:28:10,440 --> 00:28:11,440 What? 416 00:28:12,240 --> 00:28:13,240 What? 417 00:28:13,280 --> 00:28:16,360 Mate, a guy just came out, old guy. Which way did he go? 418 00:28:16,440 --> 00:28:17,960 Oh, um... 419 00:28:18,600 --> 00:28:20,000 That way. 420 00:28:20,080 --> 00:28:22,760 Which way? Did he go to another bar? 421 00:28:22,840 --> 00:28:24,440 That's classified information, that. 422 00:28:24,520 --> 00:28:26,120 Prick. You go that way. 423 00:28:26,200 --> 00:28:28,360 I'll go this way. Call me if you see him. 424 00:28:57,760 --> 00:28:59,520 - You got him? - No. 425 00:28:59,600 --> 00:29:03,880 Let's use logic, mate. He's not young. He's not fit. 426 00:29:03,960 --> 00:29:07,160 There is no way he's done the 100-meter sprint outside that bar. 427 00:29:07,240 --> 00:29:09,760 So, where did he go? 428 00:29:11,760 --> 00:29:12,880 I'm doubling back, mate. 429 00:29:12,960 --> 00:29:15,360 Okay, I'll circle the block and meet you back there. 430 00:29:31,320 --> 00:29:32,920 Whoa. Whoa, whoa. 431 00:29:33,000 --> 00:29:34,080 Eh? 432 00:29:34,160 --> 00:29:35,000 Prick, was it? 433 00:29:35,080 --> 00:29:36,800 What? Oh, God. 434 00:29:36,880 --> 00:29:39,840 Come on, mate. No, that was just banter. 435 00:29:39,920 --> 00:29:41,920 - Banter? - Yeah, just a little bit of, um... 436 00:29:42,000 --> 00:29:43,880 - Just a playful insult, yeah. - Oh. 437 00:29:43,960 --> 00:29:45,600 I'll tell you what. 438 00:29:45,680 --> 00:29:47,480 Call me something. Go on. 439 00:29:48,040 --> 00:29:49,640 - Dickhead. - Ah. 440 00:29:50,280 --> 00:29:51,480 You can do better than that. 441 00:29:52,200 --> 00:29:53,040 Fuckwit. 442 00:29:53,120 --> 00:29:54,600 Mmm... 443 00:29:56,040 --> 00:29:58,600 - Gaylord. - Now you're talking. 444 00:30:01,720 --> 00:30:04,200 - Let yourself in, man. - See you later. 445 00:30:21,400 --> 00:30:23,640 - All right? - All right. 446 00:30:23,720 --> 00:30:24,960 How you doing? 447 00:30:25,040 --> 00:30:27,120 - Good. How are you? - Good, yeah. 448 00:30:38,280 --> 00:30:40,120 - Cheers. - Cheers. 449 00:31:04,480 --> 00:31:05,520 No sign. 450 00:31:06,080 --> 00:31:07,000 Why "don't call"? 451 00:31:07,080 --> 00:31:08,120 Found him. 452 00:31:08,200 --> 00:31:09,480 What did he say? 453 00:31:09,560 --> 00:31:11,296 I didn't talk to him. I think he's meeting someone. 454 00:31:11,320 --> 00:31:12,960 I mean, what if it's Bobby? 455 00:31:13,040 --> 00:31:15,240 One of the staff was giving him a message. 456 00:31:17,680 --> 00:31:19,496 - I don't understand. Why... - We can follow him. 457 00:31:19,520 --> 00:31:21,440 I slipped my phone in his pocket. 458 00:31:21,520 --> 00:31:23,920 We use your phone to trace mine. See where it leads us. 459 00:31:33,240 --> 00:31:36,720 Yeah. One, two, three, push. Yeah. 460 00:31:38,080 --> 00:31:39,080 This is you. 461 00:31:39,640 --> 00:31:41,880 This is all on you. I told you that he wasn't up to it. 462 00:31:41,960 --> 00:31:43,040 If anything happens... 463 00:31:44,920 --> 00:31:46,120 Take a seat there. 464 00:31:57,280 --> 00:31:59,600 Shit. Looks like he's just going back home. 465 00:31:59,680 --> 00:32:01,360 At least we can corner him. 466 00:32:04,280 --> 00:32:07,440 You think we should go to this other place Bobby owns, Bar Exile? 467 00:32:08,000 --> 00:32:09,360 How far is it? 468 00:32:13,800 --> 00:32:14,960 Wow. 469 00:32:15,040 --> 00:32:16,280 What? 470 00:32:16,360 --> 00:32:20,120 First hits. "Bar destroyed in arson attack." 471 00:32:20,680 --> 00:32:22,360 - Arson? - Yeah. 472 00:32:22,440 --> 00:32:23,520 Totally destroyed. 473 00:32:25,920 --> 00:32:29,160 And he was in the community the day Helen's house went up. 474 00:32:30,200 --> 00:32:32,280 Where Bobby goes, fire follows. 475 00:32:32,360 --> 00:32:34,440 Sophie. 476 00:32:36,320 --> 00:32:37,320 Hi. 477 00:32:37,640 --> 00:32:38,720 Henry's collapsed. 478 00:32:38,760 --> 00:32:41,400 We've just arrived at your hospital. Can you come, please? 479 00:32:41,480 --> 00:32:42,680 Of course. 480 00:32:42,760 --> 00:32:44,680 You sent her, didn't you? Emma? 481 00:32:44,760 --> 00:32:46,560 You sent her to question him. 482 00:32:46,640 --> 00:32:48,480 Well, she pushed him too hard. 483 00:32:49,040 --> 00:32:52,160 I'm sorry, Sophie. I'm really sorry. 484 00:32:52,240 --> 00:32:54,760 I'm just scared. Can you just come, please? 485 00:32:56,080 --> 00:32:57,360 Shit. 486 00:32:58,000 --> 00:33:00,320 Your girlfriend hates my daughter. 487 00:33:01,240 --> 00:33:03,200 Who'd have thought we'd be saying that sentence? 488 00:33:08,440 --> 00:33:09,760 Someone to see you. 489 00:33:09,840 --> 00:33:10,680 Jojo. 490 00:33:10,760 --> 00:33:12,480 I know we've been through this before. 491 00:33:12,560 --> 00:33:16,960 But a boy doesn't just appear dead in a pool at a party. 492 00:33:17,040 --> 00:33:19,840 Okay? So we must be missing something. 493 00:33:20,920 --> 00:33:22,240 I want you to walk me, 494 00:33:22,800 --> 00:33:26,400 very slowly, through every moment of that evening, 495 00:33:27,160 --> 00:33:28,960 starting with the call from your daughter. 496 00:33:29,520 --> 00:33:34,400 And I want you to tell me everything, no matter how inconsequential, okay? 497 00:33:59,200 --> 00:34:00,760 How is he? What are they saying? 498 00:34:01,760 --> 00:34:03,080 Not enough. 499 00:34:03,160 --> 00:34:05,040 I'll talk to them, surgeon to surgeon. 500 00:34:05,120 --> 00:34:07,520 - Give me ten minutes. - It's the fucking least you can do. 501 00:34:08,639 --> 00:34:10,880 - Josh. - She told me what happened, Tom. 502 00:34:11,639 --> 00:34:13,400 I'm looking after your kid, and you do this? 503 00:34:13,480 --> 00:34:14,639 Look, I'm sorry, okay? 504 00:34:14,719 --> 00:34:17,040 No, fuck sorry. Fuck your sorry! 505 00:34:18,679 --> 00:34:20,280 He's banging... Close your ears, please. 506 00:34:20,360 --> 00:34:21,520 Just close your ears. 507 00:34:21,600 --> 00:34:23,719 He's banging you, fine. Whatever. Not my problem. 508 00:34:23,800 --> 00:34:25,040 But this? This? 509 00:34:25,800 --> 00:34:27,880 Hey, he's gonna be okay. 510 00:34:27,960 --> 00:34:29,760 You don't know that! How do you... 511 00:34:29,840 --> 00:34:30,840 Go find out. 512 00:34:30,880 --> 00:34:31,880 Go! 513 00:34:33,719 --> 00:34:36,639 And don't worry. I'll look after your daughter. Again. 514 00:34:37,120 --> 00:34:38,120 Sorry. 515 00:34:40,080 --> 00:34:42,960 We made the decision to put his body in the freezer, 516 00:34:43,040 --> 00:34:45,120 big chest freezer in the garage. 517 00:34:45,199 --> 00:34:46,760 I suppose we thought it'd keep it... 518 00:34:46,840 --> 00:34:47,840 fresh. 519 00:34:48,400 --> 00:34:50,719 It was crazy thinking, panic thinking. 520 00:34:52,239 --> 00:34:53,920 And then we cleaned the swimming pool. 521 00:34:54,000 --> 00:34:55,560 I've watched enough cop dramas to know 522 00:34:55,639 --> 00:35:00,480 that there's always DNA or whatever if you don't clean the crime scene. 523 00:35:00,560 --> 00:35:03,120 At the time, I thought, "It's just as well I did that," 524 00:35:03,200 --> 00:35:05,080 'cause I'm emptying the filter, 525 00:35:06,200 --> 00:35:07,920 and amongst all the leaves and crap, 526 00:35:08,480 --> 00:35:10,200 one of Sia's pendants was in there. 527 00:35:11,320 --> 00:35:14,520 I was like, "See. Evidence." 528 00:35:15,080 --> 00:35:16,360 It's always the little things. 529 00:35:17,320 --> 00:35:19,920 Why would Sia's pendant be at the bottom of the pool? 530 00:35:21,200 --> 00:35:23,920 Well, I assume that when she was pulling his... 531 00:35:25,520 --> 00:35:28,200 When she was getting Chris out of the pool, it came off. 532 00:35:28,280 --> 00:35:29,760 Things don't just fall off. 533 00:35:29,840 --> 00:35:33,640 Well, no, not in the ordinary run of things, but moving a body... 534 00:35:35,320 --> 00:35:37,560 - What? - Unless there was a struggle. 535 00:35:37,640 --> 00:35:39,376 - No. - Someone fighting for their life. 536 00:35:39,400 --> 00:35:40,760 No! 537 00:35:40,840 --> 00:35:43,000 I know my daughter. 538 00:35:43,560 --> 00:35:46,640 I believe her. She found the kid drowned. 539 00:35:46,720 --> 00:35:48,720 She had no reason to kill him. 540 00:35:48,800 --> 00:35:52,120 So, no. No struggle. No fight. 541 00:35:54,560 --> 00:35:55,760 And where's this pendant now? 542 00:35:58,720 --> 00:36:00,800 I put it back in her jewelry box. 543 00:36:07,120 --> 00:36:08,480 Stable. 544 00:36:08,560 --> 00:36:09,680 What is that shit? 545 00:36:11,440 --> 00:36:13,960 - It means he's going to be fine. - Ah. 546 00:36:15,640 --> 00:36:19,080 His seizure was caused by him not managing his illness properly, 547 00:36:19,160 --> 00:36:22,200 fluid he can't process, which causes high blood pressure. 548 00:36:27,520 --> 00:36:28,720 Josh. 549 00:36:30,480 --> 00:36:31,880 I fucked up. 550 00:36:37,320 --> 00:36:38,560 Hmm. 551 00:37:05,400 --> 00:37:06,840 You havin' a nap? 552 00:37:08,440 --> 00:37:09,760 I'm scared for Jenny. 553 00:37:10,800 --> 00:37:13,920 I sent Emma because, right now... 554 00:37:14,000 --> 00:37:15,800 I'd do anything to find my daughter, 555 00:37:15,880 --> 00:37:17,600 put my arms around her, 556 00:37:18,240 --> 00:37:23,560 and tell her, no matter what she's involved in, we can make it all right. 557 00:37:25,440 --> 00:37:27,440 Jenny knew you were spying on her. 558 00:37:27,520 --> 00:37:29,440 Josh says Henry found the app. 559 00:37:30,720 --> 00:37:31,960 Oh, shit. 560 00:37:37,240 --> 00:37:38,960 This is all such a mess. 561 00:37:39,560 --> 00:37:40,720 Come here. 562 00:38:01,880 --> 00:38:03,200 Jesus. 563 00:38:08,840 --> 00:38:10,800 Oh. 564 00:38:14,360 --> 00:38:16,280 What? It's you. 565 00:38:21,320 --> 00:38:23,720 Where are you taking us, Eric? 566 00:38:44,240 --> 00:38:45,520 I know where he's going. 567 00:39:09,200 --> 00:39:10,680 What the hell's he doing here? 568 00:39:11,720 --> 00:39:13,920 That's what we're gonna find out. 569 00:39:18,280 --> 00:39:19,960 May I help you? 570 00:39:20,040 --> 00:39:22,760 Yeah, Dr. Tom Delaney and Dr. Peter Mayfield. 571 00:39:22,840 --> 00:39:25,120 We've, um, been called. 572 00:39:25,200 --> 00:39:27,080 Report to the center. 573 00:39:43,040 --> 00:39:44,040 Evening. 574 00:39:44,840 --> 00:39:48,360 Hi. Uh, we're doctors accompanying Mr. Pratchett. 575 00:39:48,880 --> 00:39:49,920 He's just arrived. 576 00:39:50,880 --> 00:39:52,480 Mr. Pratchett? 577 00:39:53,600 --> 00:39:55,760 - Yeah, he didn't say anything about... - Really? 578 00:39:56,320 --> 00:39:57,720 Can you get him back? 579 00:39:57,800 --> 00:40:00,160 I mean, we were following in our car. 580 00:40:00,240 --> 00:40:03,400 That is weird. There must be some kind of a mix up, is there? 581 00:40:04,880 --> 00:40:06,120 One moment. 582 00:40:09,480 --> 00:40:12,080 Yeah, I've got two doctors with Mr. Pratchett. 583 00:40:14,240 --> 00:40:15,680 Stop! 584 00:40:15,760 --> 00:40:18,000 Hello, mate. Thank God you're here. 585 00:40:18,080 --> 00:40:20,640 - Is this, um, Jasmine Hall? - Move! 586 00:40:21,600 --> 00:40:23,400 Eric! Eric! 587 00:40:28,200 --> 00:40:29,240 Get on the floor! 588 00:40:29,800 --> 00:40:30,800 On the floor now! 589 00:40:30,840 --> 00:40:32,440 Final warning! 590 00:40:32,520 --> 00:40:34,560 Stop! Stop! 591 00:40:34,640 --> 00:40:36,000 He's with me. 592 00:40:37,280 --> 00:40:38,720 You deserve answers. 593 00:40:39,400 --> 00:40:41,640 I can't protect him anymore. 594 00:40:42,520 --> 00:40:44,000 Protect who? 595 00:40:49,280 --> 00:40:50,680 My son, Craig. 596 00:41:38,720 --> 00:41:39,760 Is this yours? 597 00:41:40,600 --> 00:41:42,400 No, I've never seen it before in my life. 598 00:42:05,840 --> 00:42:07,240 He never recovered. 599 00:42:07,320 --> 00:42:09,920 He never spoke again. 600 00:42:11,640 --> 00:42:15,560 Better than dead, yes, but no life. 601 00:42:16,440 --> 00:42:19,440 No real life, in places like this. 602 00:42:20,640 --> 00:42:24,720 Did my wife used to come here to visit him? 603 00:42:30,680 --> 00:42:31,800 Why? 604 00:42:34,440 --> 00:42:37,520 They were friends at school. 605 00:42:38,080 --> 00:42:40,520 And she hated 606 00:42:41,600 --> 00:42:43,280 that he ended up like this. 607 00:42:43,840 --> 00:42:44,960 Hated what happened. 608 00:42:45,040 --> 00:42:46,080 What happened? 609 00:42:46,160 --> 00:42:49,960 Do you know why the gates and walls in the community were built? 610 00:42:50,040 --> 00:42:52,240 - Because of the school fire. - Right. 611 00:42:52,320 --> 00:42:54,040 Eight children died. 612 00:42:54,120 --> 00:42:56,160 No one felt safe anymore. 613 00:42:56,640 --> 00:42:59,360 People thought it was an outsider. 614 00:42:59,440 --> 00:43:02,040 But Craig and some friends... 615 00:43:02,960 --> 00:43:04,680 They were kids, understand. 616 00:43:05,440 --> 00:43:07,120 They were angry with a teacher 617 00:43:07,760 --> 00:43:10,520 for how he'd treated them. 618 00:43:11,120 --> 00:43:15,760 They wanted some sort of silly revenge. 619 00:43:15,840 --> 00:43:17,560 That's all it was meant to be. 620 00:43:18,200 --> 00:43:19,880 It got out of control. 621 00:43:19,960 --> 00:43:21,560 It was late. 622 00:43:23,280 --> 00:43:26,000 They didn't realize people were in the school... 623 00:43:27,600 --> 00:43:28,600 other kids. 624 00:43:30,640 --> 00:43:31,760 Who? 625 00:43:33,920 --> 00:43:34,960 Who was involved? 626 00:43:36,640 --> 00:43:37,640 Craig. 627 00:43:39,640 --> 00:43:40,640 Helen. 628 00:43:42,520 --> 00:43:43,680 Bobby. 629 00:43:50,280 --> 00:43:51,280 Who else? 630 00:43:55,280 --> 00:43:56,280 Rachel? 631 00:43:59,480 --> 00:44:01,040 Maybe I deserve this. 632 00:44:06,480 --> 00:44:09,320 The four of them. It makes sense. 633 00:44:10,000 --> 00:44:11,360 No, it wasn't four. 634 00:44:12,040 --> 00:44:14,800 There was five of them. Five kids. 635 00:44:16,320 --> 00:44:17,320 Who else? 636 00:44:19,960 --> 00:44:21,560 You lied to me. 637 00:44:22,120 --> 00:44:23,480 Sophie. 638 00:44:24,240 --> 00:44:28,320 ♪ Lonely shadows following me ♪ 639 00:44:28,400 --> 00:44:32,840 ♪ Lonely ghosts come a-calling ♪ 640 00:44:32,920 --> 00:44:36,720 ♪ Lonely voices talking to me ♪ 641 00:44:36,800 --> 00:44:40,960 ♪ Now I'm gone, now I'm gone Now I'm gone ♪ 642 00:44:41,040 --> 00:44:43,320 ♪ Oh, gimme that fire ♪ 643 00:44:45,240 --> 00:44:47,360 ♪ Oh, gimme that fire ♪ 644 00:44:49,520 --> 00:44:52,640 ♪ Burn, burn, burn ♪ 44666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.