All language subtitles for Safe (2018) - 01x06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,440 --> 00:00:12,440 Kisses. 2 00:00:16,520 --> 00:00:17,736 - Bye. - Have a good time. 3 00:00:17,760 --> 00:00:19,480 Yeah, yeah. 4 00:00:21,920 --> 00:00:22,920 Your mum's a MILF. 5 00:00:24,480 --> 00:00:26,800 Yeah? I hear your mum's an absolute Doberman. 6 00:00:26,880 --> 00:00:28,480 At least she's not a slut. 7 00:00:31,240 --> 00:00:33,680 He didn't mean it. 8 00:00:33,760 --> 00:00:36,000 - Did you? - Of course not. Just a joke. 9 00:00:37,160 --> 00:00:39,200 Everyone knows his mum banged all of Year 11. 10 00:00:44,640 --> 00:00:46,560 Hey, hey. Hey! Stop! 11 00:00:47,800 --> 00:00:50,320 - What's happened? What's he done? - What's wrong with you, man? 12 00:01:15,680 --> 00:01:18,360 ♪ I am flesh and I am bone ♪ 13 00:01:18,440 --> 00:01:21,560 ♪ Rise up, ting ting Like glitter and gold ♪ 14 00:01:21,640 --> 00:01:24,160 ♪ I got fire in my soul ♪ 15 00:01:24,240 --> 00:01:27,240 ♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪ 16 00:01:31,120 --> 00:01:32,880 ♪ Like glitter and gold ♪ 17 00:01:36,800 --> 00:01:38,200 ♪ Like glitter ♪ 18 00:01:38,280 --> 00:01:42,480 ♪ Do you walk in the valley of kings? ♪ 19 00:01:43,880 --> 00:01:49,520 ♪ Do you walk in the shadow of men Who sold their lives to a dream? ♪ 20 00:01:49,600 --> 00:01:53,360 ♪ Do you ponder the manner of things? ♪ 21 00:01:59,920 --> 00:02:01,240 Jenny. 22 00:02:01,320 --> 00:02:02,360 Jenny! 23 00:02:07,280 --> 00:02:08,560 Helen? 24 00:02:08,639 --> 00:02:10,400 Helen, can you hear me? 25 00:02:16,400 --> 00:02:18,760 - Which service do you require? - Fire. 26 00:02:18,840 --> 00:02:22,240 Beech Close, Somerville Acres. There's a woman here. 27 00:02:23,080 --> 00:02:24,080 She's dead. 28 00:02:29,800 --> 00:02:31,120 Jenny! 29 00:02:41,720 --> 00:02:43,440 Ben! Is she still here? 30 00:02:44,720 --> 00:02:46,240 Is Jenny still here? 31 00:02:46,320 --> 00:02:48,600 No. No, she left. But the tracker's on the move. 32 00:02:48,680 --> 00:02:50,400 What tracker? 33 00:02:50,480 --> 00:02:53,960 She went out of range on Wi-Fi, but I installed a bypass VPN 34 00:02:54,040 --> 00:02:55,720 that was part of the installation package. 35 00:02:55,760 --> 00:02:57,080 I can track her now. 36 00:02:57,160 --> 00:02:59,680 - Where is she? - Okay, sorry. Uh... 37 00:03:00,280 --> 00:03:02,760 She's heading east. Behind the green. 38 00:03:04,520 --> 00:03:06,560 What happened? What have you done? 39 00:03:08,160 --> 00:03:10,000 - Someone's in there! - Stop! 40 00:03:10,880 --> 00:03:12,160 Get back! 41 00:03:13,560 --> 00:03:14,600 Get back! 42 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 Get back! 43 00:03:23,800 --> 00:03:24,880 Stop! Police! 44 00:03:25,440 --> 00:03:26,600 - Stop! - Pardon me. 45 00:03:26,680 --> 00:03:28,960 That's my house. Why's he gone in my house? 46 00:03:29,040 --> 00:03:30,656 Where do you think you're going? Stop! 47 00:03:30,680 --> 00:03:35,640 We now know that Chris died at some point between 10:30 and 11:00 p.m. 48 00:03:36,280 --> 00:03:38,600 Jojo Marshall was staying at a hotel that evening 49 00:03:38,680 --> 00:03:40,160 and didn't leave till gone midnight. 50 00:03:40,240 --> 00:03:42,520 So he couldn't have killed Chris. 51 00:03:43,640 --> 00:03:45,760 We'll continue to question him. 52 00:03:45,840 --> 00:03:48,720 He's committed some other very serious offenses. 53 00:03:49,880 --> 00:03:52,240 Sia Marshall was supplying drugs at the party. 54 00:03:53,160 --> 00:03:56,400 Jojo found Chris and thought that Sia would be implicated. 55 00:03:57,120 --> 00:03:59,280 So, he tried to dispose of the body. 56 00:04:02,760 --> 00:04:04,360 So he just dumped him? 57 00:04:05,440 --> 00:04:07,120 He dumped my baby? 58 00:04:07,800 --> 00:04:09,000 Is this about Chris? 59 00:04:09,080 --> 00:04:11,360 I'll explain in a minute, love. 60 00:04:18,720 --> 00:04:21,200 Can you tell us about your relationship with Mike Lloyd-Powell? 61 00:04:25,000 --> 00:04:26,720 He's one of my students. Why? 62 00:04:26,800 --> 00:04:28,520 He had a fight with Chris at the party. 63 00:04:29,400 --> 00:04:31,400 It wasn't the cause of death. 64 00:04:31,480 --> 00:04:35,000 We're interested in why they fought in the first place. 65 00:04:35,080 --> 00:04:37,080 - Any ideas? - No. 66 00:04:37,160 --> 00:04:39,440 Would he have any reason to bear a grudge against you? 67 00:04:41,160 --> 00:04:43,640 - No. He can be difficult, but... - What does that mean? 68 00:04:43,720 --> 00:04:47,160 I don't know. He's a teenager. He can be spiteful. 69 00:04:47,240 --> 00:04:49,920 Do you think he would have planted false evidence in your locker? 70 00:04:54,760 --> 00:04:57,120 Someone was watching me at the vigil. 71 00:04:58,120 --> 00:04:59,960 Do you think that was Mike? 72 00:05:03,280 --> 00:05:05,280 - Zoe? - She said she doesn't know. 73 00:05:07,520 --> 00:05:11,960 You were set up on school premises, by someone with access to the building. 74 00:05:12,040 --> 00:05:13,080 Mike was your student, 75 00:05:13,640 --> 00:05:17,120 and this fight does indicate friction between him and Chris. 76 00:05:18,760 --> 00:05:20,680 I don't understand. 77 00:05:20,760 --> 00:05:23,760 Why would someone hate us that much? 78 00:05:23,840 --> 00:05:25,520 Excuse me. 79 00:05:27,360 --> 00:05:28,520 DS Mason. 80 00:05:33,000 --> 00:05:33,920 Tilly! 81 00:05:34,000 --> 00:05:35,640 There's a fire on the estate. 82 00:05:35,720 --> 00:05:38,160 We're gonna check that everyone's okay. 83 00:05:39,120 --> 00:05:42,040 Tilly? Stay here. We'll be right back. 84 00:07:09,080 --> 00:07:11,040 I'm on the other side of the green. Where is she? 85 00:07:11,120 --> 00:07:12,960 - She's still heading east. - An address! 86 00:07:13,040 --> 00:07:15,160 Hang on. Just locating... 87 00:07:15,240 --> 00:07:17,960 Okay, got it. It's Cedar Close, number three. 88 00:07:18,760 --> 00:07:20,560 That's Neil Chahal's house. 89 00:07:21,600 --> 00:07:22,720 Fuck! 90 00:07:47,480 --> 00:07:49,000 Jenny, are you in here? 91 00:08:23,240 --> 00:08:25,640 Leave me alone. 92 00:08:25,720 --> 00:08:28,040 It's okay. I'm not going to hurt you. 93 00:08:28,120 --> 00:08:29,920 Why were you in my bedroom? 94 00:08:30,560 --> 00:08:32,960 It wasn't me. I want to help you. 95 00:08:33,919 --> 00:08:35,120 You've cut yourself. 96 00:08:36,000 --> 00:08:37,440 Let me see. 97 00:08:38,000 --> 00:08:41,640 I'm not going to hurt you, okay? 98 00:08:42,200 --> 00:08:46,000 I'm Jenny Delaney's dad. I'm trying to find her. 99 00:08:46,080 --> 00:08:47,360 Look. 100 00:08:50,040 --> 00:08:51,040 See? 101 00:08:53,360 --> 00:08:54,920 I live round the corner. 102 00:08:56,400 --> 00:08:57,840 It's okay. 103 00:08:57,920 --> 00:09:00,400 I'm not gonna hurt you, I swear. It's okay. 104 00:09:01,320 --> 00:09:03,240 It's okay. You're okay. 105 00:09:21,680 --> 00:09:23,960 Come on. We shouldn't be watching this. 106 00:09:26,800 --> 00:09:30,080 Yeah. It's messed up. 107 00:09:36,320 --> 00:09:37,960 Oh, my God. 108 00:09:42,040 --> 00:09:45,520 I need to speak to her. Detective Mason. 109 00:09:45,600 --> 00:09:47,800 It's about Tom Delaney. 110 00:09:51,400 --> 00:09:52,920 Pardon? 111 00:09:53,000 --> 00:09:56,280 I saw him running out of there. I tried to stop him, but he pushed me. 112 00:09:56,360 --> 00:09:57,840 - DS Mason? - Yes. 113 00:09:57,920 --> 00:09:58,920 We lost a suspect. 114 00:09:58,960 --> 00:09:59,960 White male, forties, 115 00:10:00,040 --> 00:10:02,440 seen leaving the house just after it went up. 116 00:10:02,520 --> 00:10:03,760 Okay, thank you. 117 00:10:34,760 --> 00:10:40,000 Tilly, I think Jenny's been here. In your house. 118 00:10:41,480 --> 00:10:43,040 Did you see her? 119 00:10:46,640 --> 00:10:50,280 Someone kicked in the front door, so I hid in my room. 120 00:10:51,840 --> 00:10:54,400 I came to get my phone after they left. 121 00:10:54,480 --> 00:10:55,520 Did you see who it was? 122 00:10:56,080 --> 00:10:57,760 - Did they say anything? - I don't know. 123 00:10:57,840 --> 00:10:59,760 Was it a man or a woman? 124 00:11:00,520 --> 00:11:03,520 Come on, Tilly. Anything you can remember. 125 00:11:03,600 --> 00:11:04,920 I thought it might have been him. 126 00:11:04,960 --> 00:11:05,840 Who? 127 00:11:05,920 --> 00:11:07,440 The man who killed Chris. 128 00:11:20,320 --> 00:11:24,000 Call your parents. I'll wait till they get back. 129 00:11:24,080 --> 00:11:25,400 I'll be just out here. 130 00:11:32,760 --> 00:11:35,600 - Jenny's not here. - The tracker's been disabled. 131 00:11:35,680 --> 00:11:38,480 Shit! Shit! 132 00:11:38,560 --> 00:11:41,480 You got a signal at that last address, right? 133 00:11:41,560 --> 00:11:42,560 There was a fire. 134 00:11:42,640 --> 00:11:43,960 What if she's still there? 135 00:11:44,040 --> 00:11:46,280 What if it was someone else with Jenny's phone? 136 00:11:46,360 --> 00:11:48,520 Someone could have taken her phone? 137 00:11:48,600 --> 00:11:49,880 What else do you want me to try? 138 00:11:49,960 --> 00:11:51,360 Just keep trying. 139 00:11:51,440 --> 00:11:52,440 Fuck! 140 00:11:53,800 --> 00:11:54,800 Fuck! 141 00:12:02,640 --> 00:12:03,840 Thanks. 142 00:12:09,000 --> 00:12:10,760 No evidence of any other victims. 143 00:12:10,840 --> 00:12:12,440 Do they know what happened yet? 144 00:12:12,520 --> 00:12:14,200 They're still looking for the cause. 145 00:12:14,520 --> 00:12:15,600 The hoarding didn't help. 146 00:12:17,560 --> 00:12:19,680 What do you know about smoke inhalation? 147 00:12:21,040 --> 00:12:22,320 Well, it's painful. 148 00:12:22,400 --> 00:12:23,640 The body fights to resist it. 149 00:12:23,720 --> 00:12:26,600 Her body should have been rigid, contorted. 150 00:12:26,680 --> 00:12:28,920 She was practically scooped into that body bag. 151 00:12:30,040 --> 00:12:31,320 Darren, hi, yeah. 152 00:12:31,400 --> 00:12:33,440 As soon as pathology get a look at Helen Crowthorne, 153 00:12:33,520 --> 00:12:35,920 can you tell me if she suffered any prior injuries, please? 154 00:12:36,720 --> 00:12:38,000 - Thank you. - Sophie. 155 00:12:41,800 --> 00:12:43,280 Nothing's been taken. 156 00:12:43,360 --> 00:12:46,160 Darren's sending someone over to dust for fingerprints anyway, so... 157 00:12:47,760 --> 00:12:51,240 Our witness says that you were at Helen Crowthorne's house. 158 00:12:51,320 --> 00:12:52,440 Yeah, I was. 159 00:12:53,560 --> 00:12:55,720 I saw the smoke and went in to help. 160 00:12:56,520 --> 00:12:58,720 There's been a fatality, Mr. Delaney. 161 00:12:59,640 --> 00:13:01,320 You need to tell me exactly what happened. 162 00:13:09,160 --> 00:13:10,680 I thought Jenny was in there. 163 00:13:12,960 --> 00:13:14,640 What, in your next-door neighbor's house? 164 00:13:15,400 --> 00:13:18,840 Yeah, I went in to look for her and the house was on fire. 165 00:13:18,920 --> 00:13:19,920 I found Helen. 166 00:13:20,640 --> 00:13:24,320 But I was too late. She was already dead. 167 00:13:25,200 --> 00:13:26,720 Did you find anyone else? 168 00:13:26,800 --> 00:13:30,160 Too early to say, but we think not. 169 00:13:32,840 --> 00:13:34,120 I don't understand. 170 00:13:34,200 --> 00:13:35,736 If you thought Jenny was caught in the fire, 171 00:13:35,760 --> 00:13:36,760 why did you leave? 172 00:13:38,960 --> 00:13:40,440 Okay. 173 00:13:40,520 --> 00:13:44,080 Her phone's been off since she went missing. 174 00:13:44,160 --> 00:13:45,400 It came on this morning. 175 00:13:45,480 --> 00:13:48,200 I traced it to Helen's, then here. 176 00:13:48,880 --> 00:13:50,360 Now it's switched off again. 177 00:13:50,440 --> 00:13:52,560 So, it was her. 178 00:13:52,640 --> 00:13:53,680 She was here. 179 00:13:54,680 --> 00:13:57,800 She was with Chris the night he was killed. 180 00:13:58,760 --> 00:14:00,600 Then she disappeared. 181 00:14:00,680 --> 00:14:03,080 The day she comes back, someone else is dead. 182 00:14:03,160 --> 00:14:04,600 That's enough. Go home. 183 00:14:04,680 --> 00:14:06,440 Come on, go home. Go home. 184 00:14:18,360 --> 00:14:20,280 Why your office? 185 00:14:20,360 --> 00:14:24,520 Big four-bed house, they take nothing, disturb nothing, except your study. Why? 186 00:14:24,600 --> 00:14:25,680 Tom, come on. 187 00:14:25,760 --> 00:14:26,600 What have you got to hide? 188 00:14:26,680 --> 00:14:27,680 Someone's after you. 189 00:14:27,760 --> 00:14:30,120 What if it's the same person who killed Chris? 190 00:14:30,800 --> 00:14:33,400 Or the same person who framed you as a pedophile. 191 00:14:33,480 --> 00:14:34,720 Do you have to call it that? 192 00:14:34,800 --> 00:14:37,240 She's been targeted at work and now in her own home. 193 00:14:37,320 --> 00:14:40,960 We can't rule out a connection between this harassment and Chris' death. 194 00:14:42,520 --> 00:14:43,520 Zoe? 195 00:14:44,600 --> 00:14:45,760 I can't breathe. 196 00:14:45,840 --> 00:14:47,120 - I can't breathe. - Mum? 197 00:14:49,600 --> 00:14:51,120 What's the matter with her? Zoe? 198 00:14:51,200 --> 00:14:52,320 She's having a panic attack. 199 00:14:52,400 --> 00:14:53,720 Sit down. Deep breaths. 200 00:14:53,800 --> 00:14:54,920 In and out, nice and slow. 201 00:14:55,000 --> 00:14:57,040 Zoe? Hey. 202 00:14:58,000 --> 00:14:58,840 Hey. 203 00:14:58,920 --> 00:15:00,496 - What if he comes back? - That won't happen. 204 00:15:00,520 --> 00:15:03,160 - I'm sure he's going to come back. - That won't happen. 205 00:15:03,240 --> 00:15:04,120 I'm sure he's going to come back. 206 00:15:04,200 --> 00:15:05,240 I know who set you up. 207 00:15:05,320 --> 00:15:07,040 He's going to come back. 208 00:15:07,120 --> 00:15:08,960 It's got nothing to do with Chris. 209 00:15:09,880 --> 00:15:11,200 Come back... 210 00:15:11,280 --> 00:15:13,800 Look, I did it! It was me! 211 00:15:16,280 --> 00:15:19,200 I put fake pictures in your locker. I set you up. 212 00:15:19,280 --> 00:15:21,280 We were going through a rough patch, weren't we? 213 00:15:22,080 --> 00:15:24,840 It was a stupid, stupid thing to do. 214 00:15:25,400 --> 00:15:26,840 I was angry. 215 00:15:26,920 --> 00:15:29,240 I lashed out. 216 00:15:41,680 --> 00:15:43,040 I need to get some air. 217 00:15:43,840 --> 00:15:46,440 - No, let him go. - Emma. No. 218 00:15:58,560 --> 00:15:59,800 What are you going to do? 219 00:15:59,880 --> 00:16:02,160 We'll bring him in for wasting police time. 220 00:16:03,040 --> 00:16:03,960 He'll be back. 221 00:16:04,040 --> 00:16:06,240 I can hardly see him skipping the country any time soon. 222 00:16:06,280 --> 00:16:07,960 He knows something about Jenny. 223 00:16:08,040 --> 00:16:09,560 This has got to stop. 224 00:16:10,400 --> 00:16:12,160 - What? - Making accusations 225 00:16:12,240 --> 00:16:14,880 and getting yourself into compromising situations. 226 00:16:14,960 --> 00:16:18,520 So if Henry went missing and led you to a man like that, 227 00:16:18,600 --> 00:16:20,000 you'd just leave him to it? 228 00:16:20,080 --> 00:16:21,160 He's a pathological liar! 229 00:16:21,240 --> 00:16:24,520 You're not helping yourself or Jenny. 230 00:16:32,800 --> 00:16:33,960 He's too involved. 231 00:16:34,880 --> 00:16:38,080 His daughter's missing and he just found his neighbor dead. 232 00:16:38,920 --> 00:16:39,920 Maybe give him a break. 233 00:16:40,000 --> 00:16:41,680 Sorry, since when were you two best mates? 234 00:16:54,720 --> 00:16:55,720 Boss? 235 00:17:01,520 --> 00:17:04,560 Hi, it's Carrie's phone. Leave a message. 236 00:17:07,040 --> 00:17:08,040 Carrie? 237 00:17:16,119 --> 00:17:17,119 Carrie? 238 00:17:26,160 --> 00:17:27,160 Hey. 239 00:17:29,440 --> 00:17:31,600 Carrie's not here. She's not picking up her phone. 240 00:17:32,320 --> 00:17:35,560 She's with Josh and Ellen, remember? She's okay. 241 00:17:40,560 --> 00:17:41,560 Right. 242 00:17:44,840 --> 00:17:46,520 We think this is Jenny's phone. 243 00:17:47,120 --> 00:17:49,480 It was found dumped at the Chahals'. 244 00:17:49,560 --> 00:17:52,120 It was a phase. 245 00:17:53,000 --> 00:17:55,120 Pink Union Jacks everywhere. 246 00:17:56,680 --> 00:18:00,600 Bedspread, pencil case... lunch boxes. 247 00:18:01,760 --> 00:18:04,320 Yeah, I know. It sort of became an in-joke. 248 00:18:05,880 --> 00:18:08,720 Rachel bought it for her on a day trip to London. 249 00:18:10,400 --> 00:18:12,800 It cracked a couple of months ago. 250 00:18:14,080 --> 00:18:18,200 I told her I'd get her a new one, but she wasn't having any of it. 251 00:18:18,280 --> 00:18:19,680 It's definitely hers? 252 00:18:22,880 --> 00:18:24,080 Yeah, it's Jenny's. 253 00:18:28,480 --> 00:18:29,520 Hey. 254 00:18:36,720 --> 00:18:38,600 Sorry, what do you think I'm trying to do? 255 00:18:40,560 --> 00:18:42,600 - I didn't mean... - Jesus, Tom, I'm your friend. 256 00:18:47,720 --> 00:18:48,640 If she trusted me, 257 00:18:48,720 --> 00:18:50,600 she would've come to me first, wouldn't she? 258 00:18:52,640 --> 00:18:54,920 Before she got caught up in all this shit. 259 00:18:58,080 --> 00:19:00,400 She watched Rachel shrivel up and die. 260 00:19:01,760 --> 00:19:04,800 No one should have to go through that. Least of all a child. 261 00:19:08,320 --> 00:19:11,600 I'd give you a hug, but I'm afraid you'd report me for harassment. 262 00:19:11,680 --> 00:19:13,520 Sorry. 263 00:19:24,960 --> 00:19:26,600 I didn't want children. 264 00:19:28,120 --> 00:19:29,320 I mean it. I didn't. 265 00:19:31,680 --> 00:19:34,640 I just wanted to be a detective by the time I was 30. 266 00:19:37,440 --> 00:19:40,280 And I wanted a Ferrari. 267 00:19:42,040 --> 00:19:43,600 But then I met Josh and... 268 00:19:44,360 --> 00:19:46,960 the kids happened. 269 00:19:48,400 --> 00:19:49,520 You love your kids. 270 00:19:49,600 --> 00:19:51,200 God, yeah, absolutely. 271 00:19:54,320 --> 00:19:55,480 The minute I saw Henry, 272 00:19:55,560 --> 00:19:57,920 I knew I'd do anything to protect him. 273 00:20:04,120 --> 00:20:05,680 They make us vulnerable. 274 00:20:59,560 --> 00:21:01,160 You're going to school? 275 00:21:01,240 --> 00:21:02,440 I never want to see him again. 276 00:21:02,520 --> 00:21:04,640 He is your father. He loves you. 277 00:21:06,680 --> 00:21:08,640 How can you stick up for him after what he's done? 278 00:21:08,720 --> 00:21:11,000 Your father was the kindest... 279 00:21:12,400 --> 00:21:15,480 the funniest, the most caring man I ever met, 280 00:21:15,560 --> 00:21:16,920 and that's why I married him. 281 00:21:18,360 --> 00:21:21,400 That's why we had you. And Chris. 282 00:21:24,800 --> 00:21:25,880 So, what happened? 283 00:21:28,320 --> 00:21:30,000 Slowly you grow apart. 284 00:21:31,840 --> 00:21:33,360 And one day, 285 00:21:33,440 --> 00:21:37,640 you find yourself doing stupid, terrible things... 286 00:21:39,000 --> 00:21:41,320 just so you can feel something. 287 00:21:44,160 --> 00:21:45,760 And that's what Dad did? 288 00:21:47,960 --> 00:21:48,960 Not just him. 289 00:22:15,240 --> 00:22:17,720 Oh, shit. Hang on, I put it on video. 290 00:22:18,880 --> 00:22:20,520 Oh, my Lord. 291 00:22:20,600 --> 00:22:22,920 - Give it to me. - What a muppet. 292 00:22:23,000 --> 00:22:24,200 Hang on, hang on. 293 00:22:27,760 --> 00:22:31,200 Look how beautiful she is. Oh, look at that smile. 294 00:22:31,920 --> 00:22:33,440 Go on, do it again. 295 00:22:33,520 --> 00:22:34,880 - Okay. - Do it properly this time. 296 00:22:34,960 --> 00:22:36,896 Okay. Right. Get in line, that's it. Here we go. 297 00:22:36,920 --> 00:22:39,640 And now, say cheese. 298 00:22:39,720 --> 00:22:40,720 Cheese! 299 00:22:53,720 --> 00:22:57,320 So, a neighbor saw a black saloon speeding away from the Chahals' 300 00:22:57,400 --> 00:22:59,176 after the break-in, but couldn't see the driver. 301 00:22:59,200 --> 00:23:01,320 Someone's had their cornflakes this morning. 302 00:23:01,400 --> 00:23:03,120 Sorry. Morning. 303 00:23:03,200 --> 00:23:05,000 Did you get a full statement from Tom Delaney? 304 00:23:05,960 --> 00:23:07,240 Not yet. 305 00:23:07,320 --> 00:23:10,081 We'll get something down on paper when he gets back from the hospital. 306 00:23:10,600 --> 00:23:13,160 Pete Mayfield regained consciousness this morning. 307 00:23:15,040 --> 00:23:16,040 You all right? 308 00:23:16,120 --> 00:23:18,640 Yeah. Yeah, I was just thinking, 309 00:23:18,720 --> 00:23:21,600 I should speak to that witness at the fire. 310 00:23:21,680 --> 00:23:23,960 - Eric Pratchett. - Yeah, yeah. I'll get on it now. 311 00:23:24,040 --> 00:23:25,040 Yeah. 312 00:23:26,920 --> 00:23:27,960 Yeah, cheers. 313 00:23:30,040 --> 00:23:31,400 That was pathology. 314 00:23:31,480 --> 00:23:33,680 They reckon Helen Crowthorne died before the fire. 315 00:23:33,760 --> 00:23:34,760 Skull fracture. 316 00:23:35,520 --> 00:23:38,960 And the fire investigation unit detected an accelerant at the scene. 317 00:23:39,600 --> 00:23:40,920 So, arson? 318 00:23:41,000 --> 00:23:43,760 And also, this was found at Helen's house. 319 00:24:18,800 --> 00:24:20,480 You're not making this any easier. 320 00:24:23,560 --> 00:24:24,560 Hello, mate. 321 00:24:33,200 --> 00:24:34,240 How's the pain? 322 00:24:35,040 --> 00:24:36,560 Don't worry about it. 323 00:24:38,200 --> 00:24:39,360 I'll be fine. 324 00:24:42,400 --> 00:24:44,280 Who are they from? 325 00:24:45,800 --> 00:24:46,800 Hannah. 326 00:24:47,200 --> 00:24:48,560 In Pediatrics. 327 00:24:48,640 --> 00:24:50,200 - Yeah? - Yeah. 328 00:24:50,280 --> 00:24:53,040 Hannah's a six-foot black man in chinos? 329 00:24:55,160 --> 00:24:56,720 He lives down the road from me. 330 00:24:56,800 --> 00:24:58,040 You can't tell anyone. 331 00:24:59,080 --> 00:25:00,160 Are you screwing him? 332 00:25:00,240 --> 00:25:03,120 Piss off, Tom. I'm not 17. 333 00:25:05,960 --> 00:25:07,120 I really like him. 334 00:25:11,320 --> 00:25:14,360 We've been seeing each other for six months. 335 00:25:17,200 --> 00:25:19,360 I didn't mind meeting up in secret. 336 00:25:19,440 --> 00:25:21,360 It was actually kind of sexy. 337 00:25:22,240 --> 00:25:26,320 I used to sneak into the estate to see him through a gap in your wall. 338 00:25:27,200 --> 00:25:30,960 I mean, we don't just, you know. We... 339 00:25:33,200 --> 00:25:34,320 We talk. 340 00:25:36,000 --> 00:25:37,200 We watch telly. 341 00:25:40,200 --> 00:25:42,920 Sometimes, we just sit there with a beer. 342 00:25:46,640 --> 00:25:48,240 I just like being with him. 343 00:25:50,920 --> 00:25:52,120 He loves me. 344 00:25:55,360 --> 00:25:56,680 So what's the problem? 345 00:25:58,480 --> 00:26:01,360 He also loves his wife and his four-year-old kid. 346 00:26:04,040 --> 00:26:07,360 He hates lying to her. I can see what it's doing to him. 347 00:26:08,160 --> 00:26:10,240 It's literally tearing him apart. Well... 348 00:26:14,120 --> 00:26:15,960 Now he doesn't have to choose. 349 00:26:19,200 --> 00:26:20,960 Is that what you really want? 350 00:26:24,000 --> 00:26:25,120 It's what's best. 351 00:26:38,040 --> 00:26:38,880 Hello? 352 00:26:38,960 --> 00:26:41,120 Hey, I have to be quick. Are you on your own? 353 00:26:41,200 --> 00:26:42,200 Yeah. Why? 354 00:26:42,760 --> 00:26:45,920 They found a coin purse at Helen's. It's a pink Union Jack. 355 00:26:47,720 --> 00:26:50,160 It's hers. It's Jenny's. 356 00:26:50,240 --> 00:26:51,280 Sophie. 357 00:26:52,160 --> 00:26:53,840 Objectively, it doesn't mean anything, 358 00:26:53,920 --> 00:26:55,680 but if there was someone else in the house, 359 00:26:55,760 --> 00:26:57,600 we'd be treating them as a murder suspect. 360 00:26:59,160 --> 00:27:00,240 Is that clear? 361 00:27:00,320 --> 00:27:02,400 What are you talking about? You know it wasn't Jenny. 362 00:27:02,840 --> 00:27:04,320 What are you saying? 363 00:27:04,400 --> 00:27:06,960 If anything happens, I'll handle it. Okay. 364 00:27:09,800 --> 00:27:11,440 We've got a kid at the front desk. 365 00:27:11,520 --> 00:27:13,480 He wants to confess to the murder of Chris Chahal. 366 00:27:18,840 --> 00:27:20,200 You shouldn't be doing this. 367 00:27:21,160 --> 00:27:25,720 Tom, you know, I've been hospitalized and I've had my heart broken. 368 00:27:26,640 --> 00:27:30,760 You're welcome to buy me a pint. Otherwise, don't tell me what to do. 369 00:27:30,840 --> 00:27:32,400 - Okay. - Hey! 370 00:27:34,720 --> 00:27:35,920 Have you been discharged? 371 00:27:39,520 --> 00:27:41,280 I need to interview you about the attack. 372 00:27:43,440 --> 00:27:47,080 I'm not being funny, but his daughter's missing. 373 00:27:47,160 --> 00:27:48,520 A kid's been murdered. 374 00:27:48,600 --> 00:27:51,040 I mean, if you lot were up to it, I'd be tucked up in bed. 375 00:27:53,320 --> 00:27:55,000 Well, we're doing our best. 376 00:27:55,080 --> 00:27:57,280 Well, do better. 377 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 Come on, mate. 378 00:28:04,440 --> 00:28:06,720 He's refusing to speak to anybody unless you're there. 379 00:28:06,800 --> 00:28:09,160 - He says he knows your son. - Okay. 380 00:28:22,320 --> 00:28:23,720 So, she's at Helen's, 381 00:28:23,800 --> 00:28:26,080 and we know this because she left her purse there, right? 382 00:28:28,000 --> 00:28:30,880 Then, allegedly, she goes to her dead boyfriend's house, 383 00:28:30,960 --> 00:28:34,200 raids the dad's office, dumps her phone and disappears. 384 00:28:34,280 --> 00:28:35,160 It wasn't Jenny. 385 00:28:35,240 --> 00:28:37,400 Listen, this is what I'm hearing, 386 00:28:37,480 --> 00:28:39,640 and I'm just playing devil's advocate, right? 387 00:28:39,720 --> 00:28:42,320 Jen went to that party to see Chris. 388 00:28:42,400 --> 00:28:44,040 Chris is dead. 389 00:28:44,120 --> 00:28:48,120 She rings me up for a lift, which she's never done before in her life, 390 00:28:48,200 --> 00:28:50,640 then she goes off to meet a complete stranger. 391 00:28:51,640 --> 00:28:52,640 So? 392 00:28:52,720 --> 00:28:53,720 "So"? 393 00:28:53,800 --> 00:28:56,920 So we've spent all this time thinking she's gone AWOL, 394 00:28:57,000 --> 00:28:58,720 but she's only ever been next door. 395 00:29:00,400 --> 00:29:02,040 Now your neighbor's dead. 396 00:29:08,560 --> 00:29:09,560 What? 397 00:29:11,560 --> 00:29:12,640 What are you getting at? 398 00:29:14,400 --> 00:29:16,640 We all love Jenny to bits. 399 00:29:17,800 --> 00:29:20,920 Okay? For what it's worth, I don't think she'd hurt anyone, but... 400 00:29:22,120 --> 00:29:24,280 if you wanna find her before the police do, 401 00:29:24,360 --> 00:29:28,040 you're gonna have to get used to the idea that, mate, she ain't perfect. 402 00:29:29,800 --> 00:29:32,320 Get your shit together. Look at the facts. 403 00:29:38,200 --> 00:29:39,200 Neil Chahal. 404 00:29:42,520 --> 00:29:44,520 When I told him Chris and Jenny were missing, 405 00:29:44,600 --> 00:29:46,080 he didn't bat an eyelid. 406 00:29:47,360 --> 00:29:50,960 And look at what he did to his wife, setting her up like that. 407 00:29:51,040 --> 00:29:52,480 He's a control freak. 408 00:29:55,520 --> 00:29:58,720 You remember that text Jenny sent Chris? 409 00:29:58,800 --> 00:30:01,120 "Don't do it. Please. I'm begging you." 410 00:30:02,280 --> 00:30:06,800 What if Chris threatened to tell the police, expose his dad? 411 00:30:07,920 --> 00:30:10,320 Jenny tells him to leave it, but he doesn't want to. 412 00:30:10,400 --> 00:30:13,840 Neil goes mad, kills Chris and Jenny finds out. 413 00:30:17,480 --> 00:30:19,960 God, he knows something. I know he does. 414 00:30:24,080 --> 00:30:25,240 All right. 415 00:30:31,800 --> 00:30:33,600 I got into a fight with Chris. 416 00:30:33,680 --> 00:30:36,360 I hit him hard. He must have died from it. 417 00:30:36,440 --> 00:30:38,160 I was trying to get him off of me and... 418 00:30:39,160 --> 00:30:42,680 When he walked off, he was fine. He looked fine. 419 00:30:43,600 --> 00:30:46,480 I didn't even know he was dead until a couple of days ago. 420 00:30:50,360 --> 00:30:51,720 I saw his mum at the vigil. 421 00:30:54,360 --> 00:30:55,840 We know you hit Chris, 422 00:30:56,760 --> 00:30:57,920 but it didn't kill him. 423 00:30:58,800 --> 00:30:59,880 You know that, don't you? 424 00:30:59,960 --> 00:31:02,000 He died from water inhalation. 425 00:31:03,840 --> 00:31:05,160 He drowned. 426 00:31:15,280 --> 00:31:18,000 But I'd still like to know why the two of you were fighting. 427 00:31:19,800 --> 00:31:21,040 His mum's my French teacher. 428 00:31:21,120 --> 00:31:24,200 I was making fun of her. 429 00:31:24,280 --> 00:31:25,280 How so? 430 00:31:26,960 --> 00:31:30,320 I called her a MILF. He didn't like it. 431 00:32:05,440 --> 00:32:08,360 If we need anything else, we'll be in touch, okay? 432 00:32:11,040 --> 00:32:12,040 Mike? 433 00:32:14,040 --> 00:32:15,760 Why did you ask for me, specifically? 434 00:32:16,880 --> 00:32:18,800 Don't know. You're Henry's mum. 435 00:32:18,880 --> 00:32:21,640 Thought you might be a bit more understanding. 436 00:32:22,960 --> 00:32:23,960 Okay. 437 00:33:03,120 --> 00:33:04,120 Wow. 438 00:33:06,200 --> 00:33:07,200 What? 439 00:33:08,120 --> 00:33:10,040 I don't know how you keep it so tidy. 440 00:33:11,120 --> 00:33:12,160 I clean it. 441 00:33:18,080 --> 00:33:19,840 Okay, um... 442 00:33:21,400 --> 00:33:23,400 You just tell me what happened. 443 00:33:23,480 --> 00:33:25,840 When we're done, you can read it through, 444 00:33:25,920 --> 00:33:27,880 and if you're happy, you can just sign off here. 445 00:33:29,720 --> 00:33:33,280 You said you saw Tom Delaney leaving Ms. Crowthorne's house. 446 00:33:33,360 --> 00:33:36,000 Was that before or after you realized it was on fire? 447 00:33:36,880 --> 00:33:38,040 After. 448 00:33:38,960 --> 00:33:42,120 So, you saw the smoke and that brought you outside? 449 00:33:42,200 --> 00:33:43,200 I smelt it. 450 00:33:44,680 --> 00:33:45,680 You smelt it? 451 00:33:45,760 --> 00:33:46,880 It wasn't right. 452 00:33:46,960 --> 00:33:49,720 Not like a barbecue or a bonfire. 453 00:33:49,800 --> 00:33:53,640 It was bitter, chemical. It gets in your throat. 454 00:33:55,240 --> 00:33:57,080 Sorry, would you like some tea? 455 00:33:57,160 --> 00:34:00,760 Shall we just get this done? Then I can leave you in peace. 456 00:34:01,840 --> 00:34:04,760 I'm old. I'm not stupid. 457 00:34:05,920 --> 00:34:09,080 I'm sorry. I wasn't suggesting that. 458 00:34:14,800 --> 00:34:18,280 There was a fire at the high school. Years ago. 459 00:34:18,360 --> 00:34:19,719 I heard about that. 460 00:34:21,080 --> 00:34:24,159 - Some children died, didn't they? - Yes. 461 00:34:24,239 --> 00:34:25,960 No one was convicted. 462 00:34:28,520 --> 00:34:31,480 Naturally, people felt unsafe. 463 00:34:32,800 --> 00:34:37,560 Eventually, the paranoia kicked in and they wanted more security. 464 00:34:37,639 --> 00:34:39,560 That's when the gate was built. 465 00:34:39,639 --> 00:34:42,560 Right. To keep the bogeyman out. 466 00:34:43,480 --> 00:34:44,880 Or to keep him in. 467 00:34:47,480 --> 00:34:49,719 My family lost everything that day. 468 00:34:52,560 --> 00:34:55,080 And none of us was able to make our peace with it. 469 00:35:01,200 --> 00:35:03,480 Leaves a lot of time for housekeeping. 470 00:35:07,200 --> 00:35:09,120 Actually, I will have that tea. 471 00:35:27,480 --> 00:35:29,880 Jesus. Poor kid. 472 00:35:31,400 --> 00:35:35,760 I know you've got your suspicions, but just remember where you are, okay? 473 00:35:35,840 --> 00:35:37,040 Don't be stupid. 474 00:36:00,440 --> 00:36:01,920 I think you know where Jenny is. 475 00:36:05,600 --> 00:36:06,800 Look... 476 00:36:09,200 --> 00:36:10,440 Look at this. 477 00:36:12,360 --> 00:36:15,960 What part of this is hard for you to understand? 478 00:36:17,120 --> 00:36:18,640 My son is dead. 479 00:36:18,720 --> 00:36:21,000 And my daughter is still alive. 480 00:36:22,280 --> 00:36:24,080 I still have the chance to save her. 481 00:36:24,160 --> 00:36:25,440 Neil. 482 00:36:25,520 --> 00:36:26,520 Zoe. 483 00:36:26,600 --> 00:36:30,440 Neil, where have you been? I've been looking for you everywhere. 484 00:36:31,400 --> 00:36:33,280 - I have something to... - I know. 485 00:36:34,920 --> 00:36:35,920 I know. 486 00:36:40,640 --> 00:36:41,880 I followed you. 487 00:36:44,200 --> 00:36:46,920 To the same party Chris was at. 488 00:37:02,520 --> 00:37:04,560 How can you ever forgive me? 489 00:37:10,520 --> 00:37:11,520 Who was it? 490 00:37:15,600 --> 00:37:19,480 This could have ramifications that affect my child. Please. 491 00:37:28,120 --> 00:37:31,080 She was having an affair with one of her students. 492 00:37:31,160 --> 00:37:32,160 Christ. 493 00:37:32,600 --> 00:37:34,240 That's why Neil set her up. 494 00:37:34,320 --> 00:37:35,600 Which student? 495 00:37:48,280 --> 00:37:49,280 Hey, it's me. 496 00:37:51,200 --> 00:37:52,480 No more fucking lies. 497 00:38:27,600 --> 00:38:28,600 Dinner. 498 00:38:32,360 --> 00:38:33,520 - See you in a bit. - See you. 499 00:38:40,040 --> 00:38:41,160 How are you? 500 00:38:41,240 --> 00:38:42,560 What, seriously? 501 00:38:43,640 --> 00:38:45,040 It's not a trick question. 502 00:38:46,720 --> 00:38:47,720 I'm all right. 503 00:38:51,960 --> 00:38:53,280 Why don't you come in for dinner? 504 00:38:58,040 --> 00:38:59,040 Hmm. 505 00:39:04,480 --> 00:39:06,761 You don't come to a party with your arms swinging, do you? 506 00:39:07,240 --> 00:39:09,080 Next time, you should come to my place. 507 00:39:09,160 --> 00:39:10,720 It's class. 508 00:39:10,800 --> 00:39:12,640 Hey! There's my little baby. 509 00:40:25,120 --> 00:40:26,640 Mum! 510 00:41:08,560 --> 00:41:12,800 ♪ Lonely shadows following me ♪ 511 00:41:12,880 --> 00:41:17,160 ♪ Lonely ghosts come a-calling ♪ 512 00:41:17,240 --> 00:41:21,120 ♪ Lonely voices talking to me ♪ 513 00:41:21,200 --> 00:41:25,320 ♪ Now I'm gone, now I'm gone Now I'm gone ♪ 514 00:41:25,400 --> 00:41:27,280 ♪ Oh, gimme that fire ♪ 515 00:41:29,880 --> 00:41:31,640 ♪ Oh, gimme that fire ♪ 516 00:41:34,040 --> 00:41:36,800 ♪ Burn, burn, burn ♪ 36754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.