All language subtitles for SW-ZEKTORM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,127 --> 00:02:08,458 No, I'm not a sausage. 2 00:02:08,528 --> 00:02:11,861 Non. Non c'est trois not do it. 3 00:02:11,931 --> 00:02:14,695 Ah, bravo. Bravo. 4 00:02:14,767 --> 00:02:16,496 Ah, bravo. Voil�. 5 00:02:16,569 --> 00:02:18,537 You are bilingue now. 6 00:02:18,605 --> 00:02:21,403 You're the sausage, mate, not me. 7 00:02:23,643 --> 00:02:24,769 Non, non, do it. 8 00:02:24,844 --> 00:02:26,812 J'adore quand tu parle fran�ais. 9 00:02:26,880 --> 00:02:29,348 You know, I-- I don't really care what you say. 10 00:02:29,415 --> 00:02:31,508 It sounds good. Heh heh. 11 00:02:31,584 --> 00:02:34,576 I spoke to your mom this morning. 12 00:02:34,654 --> 00:02:36,246 You spoke to my mom? 13 00:02:36,322 --> 00:02:38,347 She's devious, my mother. 14 00:02:38,424 --> 00:02:40,358 She tried to speak French to me. 15 00:02:40,426 --> 00:02:42,189 What she was trying-- She was-- 16 00:02:42,262 --> 00:02:44,423 - She was trying to nag in French. - Yeah. 17 00:02:44,497 --> 00:02:47,261 - She wants to cover all bases. - Yeah. 18 00:02:48,968 --> 00:02:50,833 Why do you think she likes you so much? 19 00:02:50,904 --> 00:02:53,464 Because I'm the best. Look what you had before me. 20 00:02:53,540 --> 00:02:55,474 Well, she didn't like any of my other girlfriends. 21 00:02:55,542 --> 00:02:57,066 No. Look at me. 22 00:02:57,143 --> 00:02:58,440 Look at you. 23 00:02:58,511 --> 00:03:00,240 Of course she loves me. 24 00:03:00,313 --> 00:03:02,508 I cook well. I'm an artist. 25 00:03:02,582 --> 00:03:05,380 I'm French and talented, 26 00:03:05,451 --> 00:03:07,442 and I live with you. 27 00:03:07,520 --> 00:03:10,114 She told me that you had a nose job, 28 00:03:10,190 --> 00:03:13,318 - and I thought that was sort of gay. - I had a what? 29 00:03:13,393 --> 00:03:15,088 What did I have? 30 00:03:15,161 --> 00:03:16,594 A nose job. 31 00:03:16,663 --> 00:03:18,426 - Nose job? I didn't get a nose job. - I was-- 32 00:03:18,498 --> 00:03:21,092 - Yes. - She said nice job. She said I got a nice job. 33 00:03:21,167 --> 00:03:24,295 Yeah, nice job. Honey, I want to see-- 34 00:04:34,173 --> 00:04:35,435 Thank you. 35 00:04:35,508 --> 00:04:36,998 Thanks, mate. 36 00:04:39,646 --> 00:04:41,307 Ready to rock, baby? 37 00:04:41,381 --> 00:04:43,076 - That's it? - That's it. 38 00:04:43,149 --> 00:04:45,617 So they let us take the boat out without knowing anything? 39 00:04:45,685 --> 00:04:47,482 Just leave the technical stuff to me, babe. 40 00:04:47,553 --> 00:04:50,386 - Okay, boss. You have a tag here. - Come on, let's get on. 41 00:04:59,632 --> 00:05:01,657 Okay? 42 00:05:01,734 --> 00:05:04,225 Why you didn't get a bigger boat? 43 00:05:04,304 --> 00:05:05,703 What's wrong with this boat? 44 00:05:05,772 --> 00:05:09,503 It's a beautiful handcrafted timber boat. 45 00:05:09,575 --> 00:05:11,509 Old-fashioned, like me. 46 00:05:16,683 --> 00:05:18,810 Easy. 47 00:06:46,472 --> 00:06:48,372 I wish for fish 48 00:06:48,441 --> 00:06:51,535 for a fine fish dish. 49 00:06:54,313 --> 00:06:55,507 I thought you had a busy week-- 50 00:06:55,581 --> 00:06:57,845 We dropped the case. 51 00:06:57,917 --> 00:06:59,976 You've dropped the Chapman case? 52 00:07:00,052 --> 00:07:02,543 Well, we can't win. Their word against hers, so... 53 00:07:02,622 --> 00:07:03,816 Yeah, we dropped the case. 54 00:07:03,890 --> 00:07:05,414 But they raped her. 55 00:07:05,491 --> 00:07:06,788 Well, they say they didn't do it. 56 00:07:06,859 --> 00:07:08,759 That's the problem with crime: the crooks always deny it. 57 00:07:08,828 --> 00:07:10,693 - It's a real bitch. - And you're okay with this? 58 00:07:10,763 --> 00:07:13,231 If it were up to me, I'd have the shit kicked out of them, 59 00:07:13,299 --> 00:07:15,859 then I'd have them locked up, but it's not up to me. 60 00:07:15,935 --> 00:07:18,233 - So, you get raped-- - Oh, come on, sweetheart. Can't we just-- 61 00:07:18,304 --> 00:07:19,771 So, you get raped, and you just forget it 62 00:07:19,839 --> 00:07:22,069 because the courts are all stacked against you? 63 00:07:22,141 --> 00:07:24,701 Sorry, Mrs. Chapman. Tough turkey, huh? 64 00:07:24,777 --> 00:07:26,506 Tough titty, babe. 65 00:07:26,579 --> 00:07:28,706 Titty. 66 00:07:28,781 --> 00:07:31,045 I don't-- I don't understand. 67 00:07:31,117 --> 00:07:33,551 I mean, justice. Yeah. 68 00:07:33,619 --> 00:07:34,847 Come on, baby. 69 00:07:34,921 --> 00:07:37,685 Let's have a little drink, a little topper. 70 00:07:37,757 --> 00:07:39,725 Whoa, Baby! That's you! Come on! Come on! Reel it in! 71 00:07:39,792 --> 00:07:41,020 No, you do it! 72 00:07:41,093 --> 00:07:43,084 No, honey, it's your pole, it's your fish. 73 00:07:43,162 --> 00:07:44,993 Just...round, round. That bit there. 74 00:07:45,064 --> 00:07:46,224 It won't go. Please do it. 75 00:07:46,299 --> 00:07:47,266 Give it here. 76 00:07:47,333 --> 00:07:49,733 I got it. Ooh, that's a monster. 77 00:07:49,802 --> 00:07:51,997 - It's a big one. Whoa! - Wha-- 78 00:07:52,071 --> 00:07:54,164 - Yeah! - Whoo! Whoo! 79 00:07:54,240 --> 00:07:55,571 No, don't kill it! 80 00:07:55,641 --> 00:07:58,007 No, do not! Don't kill it! 81 00:08:03,883 --> 00:08:05,043 It's a flathead. 82 00:08:05,117 --> 00:08:07,745 That's disgusting. 83 00:08:07,820 --> 00:08:10,914 Yeah, well, that's fishing, baby. 84 00:08:36,082 --> 00:08:37,674 Weather's changed. 85 00:08:37,750 --> 00:08:39,877 Pushing us north. 86 00:08:41,220 --> 00:08:42,915 What's happened to our nice, sunny day, babe? 87 00:08:48,661 --> 00:08:51,129 Let's go back. It's getting cold. 88 00:08:52,164 --> 00:08:55,099 Looks like it'll pass over. 89 00:08:55,167 --> 00:08:56,634 Let's swing around those heads, 90 00:08:56,702 --> 00:08:59,535 come on back, just past those mangroves. 91 00:08:59,605 --> 00:09:02,165 What do you reckon? 92 00:09:02,241 --> 00:09:03,868 Yeah, let's do it. 93 00:09:03,943 --> 00:09:05,342 Come on, weigh anchor. 94 00:09:18,224 --> 00:09:19,919 There we go. 95 00:09:26,198 --> 00:09:28,359 Voil�. 96 00:09:28,434 --> 00:09:30,868 Voil�. 97 00:09:41,847 --> 00:09:43,109 Voil�. 98 00:13:08,888 --> 00:13:11,516 We are lost, aren't we? 99 00:13:13,325 --> 00:13:15,486 Well, it's too shallow for the outboard. 100 00:13:15,561 --> 00:13:17,290 I guess the tide goes out quickly around here. 101 00:13:17,363 --> 00:13:20,127 What does that mean? 102 00:13:20,199 --> 00:13:22,224 That means... 103 00:13:22,301 --> 00:13:24,132 that's for you... 104 00:13:25,271 --> 00:13:27,034 and this is for me. 105 00:13:27,106 --> 00:13:29,131 Okay, where are we going now? 106 00:13:29,208 --> 00:13:32,143 Well, we know the tide runs back into the bay, 107 00:13:32,211 --> 00:13:34,270 so I guess we just go with it. 108 00:14:02,174 --> 00:14:04,165 It's getting shallower, Rob. 109 00:14:06,212 --> 00:14:07,975 Where are we? 110 00:14:08,047 --> 00:14:09,947 We're in a drain. 111 00:14:10,015 --> 00:14:11,676 A what? 112 00:14:11,750 --> 00:14:13,741 Agricultural drain. 113 00:14:13,819 --> 00:14:18,051 Probably caught in a non-eccentric drainage paddock. 114 00:14:19,058 --> 00:14:22,221 You bring me boating in a drain? 115 00:14:22,294 --> 00:14:24,956 I'm full of surprises. 116 00:14:25,030 --> 00:14:27,624 I think we've come about a mile inland, 117 00:14:27,700 --> 00:14:31,033 so gotta be some farms around here somewhere. 118 00:14:38,611 --> 00:14:40,078 What are you doing now? 119 00:14:40,145 --> 00:14:43,205 I'm just gonna climb up, have a look. 120 00:14:43,282 --> 00:14:45,682 Just for a... Iook. 121 00:15:11,844 --> 00:15:13,835 We've been going in circles. 122 00:15:13,913 --> 00:15:16,507 All right, I fucked up. I'm sorry. 123 00:15:16,582 --> 00:15:18,447 I can't believe this. 124 00:15:18,517 --> 00:15:20,212 We can't float, we can't walk, 125 00:15:20,286 --> 00:15:22,516 and-- and I'm tired now. 126 00:15:22,588 --> 00:15:24,453 Come on, babe. There's nothing we can do about it. 127 00:15:24,523 --> 00:15:26,013 Let's just pretend we're castaways. 128 00:15:26,091 --> 00:15:29,788 That's what we are, castaways, damn you. 129 00:15:29,862 --> 00:15:31,454 There's a building or something up ahead. 130 00:15:31,530 --> 00:15:32,656 I'm gonna go scout around. 131 00:15:32,731 --> 00:15:34,255 You coming, or you gonna wait here? 132 00:15:34,333 --> 00:15:37,530 No, I'd like to wait here, Rob, with the crabs and mosquitoes. 133 00:15:38,971 --> 00:15:41,064 There's still no reception, of course. 134 00:15:41,140 --> 00:15:43,836 Jesus. How many times do I gotta apologize? 135 00:15:52,952 --> 00:15:54,044 See? 136 00:15:54,119 --> 00:15:56,417 Stop it. Stay here. Look around. 137 00:15:58,190 --> 00:16:00,181 What are they doing? 138 00:16:05,297 --> 00:16:08,391 I don't like it. Let's go. 139 00:16:10,469 --> 00:16:11,493 Let's go. 140 00:17:01,587 --> 00:17:03,521 Look up there. 141 00:17:08,861 --> 00:17:11,261 Wait here. 142 00:17:25,911 --> 00:17:28,209 There's a farmhouse or something up there. 143 00:17:28,280 --> 00:17:29,212 It'll be fine. 144 00:17:29,281 --> 00:17:30,373 - A farm? - Yeah. Yeah. 145 00:17:30,449 --> 00:17:33,646 We'll get a taxi back to the car, drinking margaritas by midday. 146 00:17:33,719 --> 00:17:35,050 Come on. 147 00:18:38,217 --> 00:18:39,707 Hello. 148 00:18:42,454 --> 00:18:44,649 There's nobody here. 149 00:18:44,723 --> 00:18:46,122 Wait here. I'll check the back. 150 00:18:46,191 --> 00:18:48,625 Okay. Be careful. 151 00:19:49,821 --> 00:19:50,753 Hey. 152 00:19:50,822 --> 00:19:53,086 It's all right. It's all right. 153 00:19:53,158 --> 00:19:54,682 Is anybody here? 154 00:19:54,760 --> 00:19:56,523 It's okay. There's no one here. 155 00:19:56,595 --> 00:19:57,653 Are you sure we should be 156 00:19:57,729 --> 00:19:59,321 just breaking into somebody's house? 157 00:19:59,398 --> 00:20:01,889 We're not breaking in. There's no one there. 158 00:20:01,967 --> 00:20:04,197 Come on. 159 00:20:22,888 --> 00:20:24,082 Oh, my God. 160 00:20:26,625 --> 00:20:29,116 I think pigs live here. 161 00:20:29,194 --> 00:20:31,389 Any port in a storm. 162 00:20:32,598 --> 00:20:35,066 Oh, that's disgusting. 163 00:20:37,936 --> 00:20:39,699 I feel like Goldilocks. 164 00:20:41,440 --> 00:20:42,873 Here's your 3 bears. 165 00:20:50,282 --> 00:20:54,241 I'm gonna take a look around, see if I can find a phone. 166 00:20:58,490 --> 00:21:00,481 Be careful. 167 00:22:26,745 --> 00:22:28,736 Ah, fuck. 168 00:23:20,132 --> 00:23:21,292 Rob! 169 00:23:23,802 --> 00:23:26,032 Rob! 170 00:23:39,317 --> 00:23:41,080 Somebody's outside. 171 00:23:41,153 --> 00:23:43,917 Come on, we gotta get out of here. Come on. 172 00:23:48,026 --> 00:23:51,655 Get out of my fucking house! 173 00:23:53,098 --> 00:23:57,000 Don't make me come in there and drag you fuckers out! 174 00:24:01,706 --> 00:24:04,732 I'm gonna blow your fucking brains out! 175 00:24:07,813 --> 00:24:09,303 Get out of the fucking house! 176 00:24:09,381 --> 00:24:11,679 Listen, mate, my name's Rob Brewer. We didn't-- 177 00:24:11,750 --> 00:24:13,445 I'm not your mate, Robert. 178 00:24:13,518 --> 00:24:15,076 Get the fuck out of my house! 179 00:24:16,621 --> 00:24:19,488 Look, we were just out boating, and-- 180 00:24:19,558 --> 00:24:22,186 Listen, we don't-- 181 00:24:25,464 --> 00:24:28,797 Oh, hey. Hey. 182 00:24:28,867 --> 00:24:30,266 Come on, we-- 183 00:24:30,335 --> 00:24:33,168 Now, what you fucking doing in there, slick? 184 00:24:34,372 --> 00:24:37,136 We were just out, uh, boating, 185 00:24:37,209 --> 00:24:39,734 and, uh, you know, we, uh, 186 00:24:39,811 --> 00:24:41,403 we were so tired, we got lost, 187 00:24:41,480 --> 00:24:43,744 and we saw your light. 188 00:24:43,815 --> 00:24:45,248 We just thought-- 189 00:24:45,317 --> 00:24:48,252 Thought you'd make yourself at home, eh? 190 00:24:48,320 --> 00:24:50,083 No, no, no, no, no. 191 00:24:50,155 --> 00:24:52,089 The back door was open. We, uh-- 192 00:24:52,157 --> 00:24:55,615 Oh, the back door was... the back door was open. 193 00:24:55,694 --> 00:24:58,857 We'd just like to use your phone, please. 194 00:24:58,930 --> 00:25:00,727 That's all, all right? 195 00:25:02,434 --> 00:25:03,731 You don't have a phone? 196 00:25:06,805 --> 00:25:08,773 If we could just get to the nearest, um-- 197 00:25:08,840 --> 00:25:12,003 The nearest anything's 26 mile away, slick. 198 00:25:12,077 --> 00:25:15,672 Well, if you fellas could take us there, 199 00:25:15,747 --> 00:25:18,079 I'd be happy to fix you up for any expenses. 200 00:25:18,149 --> 00:25:20,709 Oh, that is rich. 201 00:25:20,785 --> 00:25:24,585 You're gonna fix us up with what, slick? 202 00:25:24,656 --> 00:25:27,853 Well, if you could just... 203 00:25:27,926 --> 00:25:29,484 point us to the nearest main road, 204 00:25:29,561 --> 00:25:31,495 we'll be on our way and there won't be any trouble. 205 00:25:32,697 --> 00:25:34,460 You really are lost, aren't ya? 206 00:25:34,533 --> 00:25:35,625 Lost, huh? Fucking! 207 00:25:37,669 --> 00:25:40,638 There's no main roads around here, slick. 208 00:25:40,705 --> 00:25:43,333 You're on an island. 209 00:25:45,076 --> 00:25:48,409 French lsland? We're on French lsland. 210 00:25:48,480 --> 00:25:49,947 When is the ferry-- 211 00:25:53,018 --> 00:25:56,078 You go and get Poppy out of the truck. You put him to bed. 212 00:25:56,154 --> 00:25:58,019 If he sees these 2, he's gonna fucking freak. 213 00:25:58,089 --> 00:25:59,784 Fuck! 214 00:26:13,471 --> 00:26:15,962 Sorry about my brother there. 215 00:26:16,041 --> 00:26:18,669 But he gets a bit excited. 216 00:26:21,012 --> 00:26:22,343 Please. 217 00:26:34,426 --> 00:26:36,485 After all, you can't be too careful, eh? 218 00:26:36,561 --> 00:26:39,587 Lot of creeps come around, bustin' into houses and shit. 219 00:26:39,664 --> 00:26:41,564 Please, if you could just take us-- 220 00:26:41,633 --> 00:26:43,100 What's that? 221 00:26:43,168 --> 00:26:44,533 I said if you could just take us to-- 222 00:26:47,472 --> 00:26:49,463 You got yourself a frog chick, eh? 223 00:26:50,809 --> 00:26:53,243 You're a real Frenchie on French lsland, eh? 224 00:26:54,546 --> 00:26:58,448 Hey, doll, see this? 225 00:26:58,516 --> 00:27:01,417 I found him on the side of the road. 226 00:27:02,887 --> 00:27:04,115 You like kangaroos, darling? 227 00:27:04,189 --> 00:27:05,121 Yes. 228 00:27:05,190 --> 00:27:06,589 Yes? 229 00:27:06,658 --> 00:27:08,751 Want to pet him? 230 00:27:08,827 --> 00:27:10,920 Go on, he won't bite. 231 00:27:16,034 --> 00:27:19,128 I might, though. 232 00:27:21,706 --> 00:27:23,765 You out boating, you say? 233 00:27:26,478 --> 00:27:28,139 Yeah. 234 00:27:28,213 --> 00:27:31,182 Her car's back at the boat harbor. 235 00:27:34,252 --> 00:27:38,712 Please, if you could just take us to the nearest phone. 236 00:27:38,790 --> 00:27:41,953 The switchboard in Tankerton closes at 7:30, darling. 237 00:27:42,027 --> 00:27:44,052 The switchboard closes? 238 00:27:45,730 --> 00:27:48,790 What, are you fucking deaf? 239 00:27:48,867 --> 00:27:51,097 Closes at 7:30! 240 00:27:52,904 --> 00:27:55,429 No, this isn't the city out here, slick. 241 00:27:55,507 --> 00:27:57,566 You're in the boonies now. 242 00:27:57,642 --> 00:28:00,702 We go for weeks without seeing shit out here. 243 00:28:17,095 --> 00:28:19,029 That there's Poppy. 244 00:28:20,732 --> 00:28:22,222 Yeah, he's kind of a tired little camper. 245 00:28:22,300 --> 00:28:23,392 He's had a very big day. 246 00:28:26,438 --> 00:28:27,905 This place Tankerton, 247 00:28:27,972 --> 00:28:30,167 if you could just take us to a hotel. 248 00:28:33,378 --> 00:28:35,710 What hotel's that, darlin'? 249 00:28:35,780 --> 00:28:39,716 Yeah, would you like the Tankerton Regency or the lsland Hilton? 250 00:28:43,688 --> 00:28:46,350 So you had a bit of a look around the property before we got here? 251 00:28:46,424 --> 00:28:48,415 There's, um-- 252 00:28:48,493 --> 00:28:50,085 There's gotta be some way we can contact someone-- 253 00:28:50,161 --> 00:28:52,527 Come on, slick. 254 00:28:52,597 --> 00:28:55,157 It's coming down cats and dogs out there. 255 00:28:55,233 --> 00:28:56,825 Plenty of room here. 256 00:28:56,901 --> 00:28:59,301 Now, tomorrow, I'll drive you in to Tankerton. 257 00:28:59,370 --> 00:29:00,962 How's that? 258 00:29:03,675 --> 00:29:05,836 You probably want to get out of them clammy wet suits, or what? 259 00:29:07,579 --> 00:29:09,843 Yeah, look like you could use 260 00:29:09,914 --> 00:29:12,075 a hot shower and some dry clothes. 261 00:29:12,150 --> 00:29:14,118 The both of youse. 262 00:29:15,720 --> 00:29:16,709 Yes, please. 263 00:29:18,356 --> 00:29:20,085 All right, You get started, 264 00:29:20,158 --> 00:29:21,989 I'll boil you up some water for your shower. 265 00:29:22,060 --> 00:29:25,257 We don't want to put you to any trouble. 266 00:29:25,330 --> 00:29:27,161 Oh, it's no trouble, darling. 267 00:29:27,232 --> 00:29:29,530 Not yet, anyway. 268 00:29:29,601 --> 00:29:31,569 You go on outside. 269 00:29:31,636 --> 00:29:33,126 Shower's on the back porch there. 270 00:29:33,204 --> 00:29:34,569 Towels are inside the door. 271 00:29:36,374 --> 00:29:38,865 Here you go. 272 00:29:38,943 --> 00:29:41,309 Oh, thank you. 273 00:29:45,250 --> 00:29:46,877 Hey, slick. 274 00:29:48,586 --> 00:29:49,518 What sort of car? 275 00:29:49,587 --> 00:29:50,519 Car? 276 00:29:50,588 --> 00:29:52,920 This car you got, what sort is it? 277 00:29:52,991 --> 00:29:55,050 It's a Volvo 870. 278 00:30:01,232 --> 00:30:03,325 Go on, Volvo. 279 00:30:07,872 --> 00:30:10,602 Fucking Volvo! 280 00:30:18,950 --> 00:30:20,315 We gotta get out of here. 281 00:30:20,385 --> 00:30:21,647 You're telling me? 282 00:30:21,719 --> 00:30:23,152 We're talking cavemen here. 283 00:30:23,221 --> 00:30:24,313 These guys are sick. 284 00:30:24,389 --> 00:30:26,414 There's a shed full of marijuana out the back. 285 00:30:27,659 --> 00:30:29,593 They're growing the stuff. A lot of it. 286 00:30:29,661 --> 00:30:31,754 It's none of our business. 287 00:30:31,830 --> 00:30:33,821 They're not gonna let us walk away from here. 288 00:30:33,898 --> 00:30:37,095 There's enough pot there to put these guys away for 1 0 years. 289 00:30:38,803 --> 00:30:40,202 Honey, they're not gonna let us go. 290 00:30:40,271 --> 00:30:42,364 We gotta get the cops back here. 291 00:30:42,440 --> 00:30:44,567 - I knew we shouldn't have-- - Listen. 292 00:30:44,642 --> 00:30:46,473 They don't know that we know. 293 00:30:46,544 --> 00:30:48,444 Okay? Just play it cool, babe. 294 00:30:48,513 --> 00:30:49,605 They're the ones we saw before. 295 00:30:49,681 --> 00:30:51,581 What were they doing to that boy? 296 00:30:51,649 --> 00:30:54,243 I don't know. I don't know. 297 00:30:54,319 --> 00:30:56,787 My best guess would be just to do what they say. 298 00:30:56,855 --> 00:30:58,550 The first chance we get, we'll take off, okay? 299 00:30:58,623 --> 00:30:59,555 Okay. 300 00:30:59,624 --> 00:31:01,114 Okay? 301 00:31:01,192 --> 00:31:02,318 It's going to be okay. 302 00:31:02,393 --> 00:31:03,325 It's okay, baby. 303 00:31:03,394 --> 00:31:05,419 - Yeah. - I love you. 304 00:31:19,811 --> 00:31:21,403 Where are our clothes? 305 00:31:24,349 --> 00:31:25,714 They're gone. 306 00:31:25,783 --> 00:31:27,580 And our wet suits? 307 00:31:27,652 --> 00:31:29,882 They're gone. 308 00:31:29,954 --> 00:31:32,923 They're fucking with us. Put this on. 309 00:31:36,728 --> 00:31:37,922 Put it on. 310 00:31:37,996 --> 00:31:39,793 This is bad. 311 00:31:39,864 --> 00:31:41,229 You wait here. 312 00:31:41,299 --> 00:31:42,630 Where are you going? 313 00:31:42,700 --> 00:31:44,429 - Just wait. - No, please. 314 00:31:44,502 --> 00:31:45,935 Bring me along, please. 315 00:31:46,004 --> 00:31:47,801 You just wait. I'll fix it. 316 00:31:47,872 --> 00:31:48,998 - No. - Wait. 317 00:31:49,073 --> 00:31:51,132 You're all right. 318 00:32:02,720 --> 00:32:05,450 You wake Poppy, you know what's gonna fucking happen! 319 00:32:09,627 --> 00:32:12,061 We can't seem to find the pants you guys gave us. 320 00:32:13,564 --> 00:32:15,657 Well, that's a fucking mystery. 321 00:32:17,368 --> 00:32:20,132 Come on. You gonna give us some pants or what? 322 00:32:20,204 --> 00:32:23,469 Not up to your Volvo standards, huh, boss? 323 00:32:25,143 --> 00:32:28,579 Listen, my wife's scared. We're both tired. 324 00:32:28,646 --> 00:32:30,910 Give us a break, will ya? 325 00:32:30,982 --> 00:32:33,246 Give you a break? 326 00:32:33,318 --> 00:32:37,379 You fucking yuppie tort rat. 327 00:32:42,493 --> 00:32:44,893 You fuck up out in the water, hmm? 328 00:32:46,564 --> 00:32:48,259 You break into our house. 329 00:32:50,902 --> 00:32:53,769 And then you help yourself to our private fucking property, 330 00:32:53,838 --> 00:32:58,400 and then you bitch and moan because we ain't got a phone. 331 00:32:58,476 --> 00:33:01,877 You are fucking unbelievable, sunshine. 332 00:33:03,481 --> 00:33:05,210 So what do you want? Hmm? 333 00:33:05,283 --> 00:33:06,910 Do you want my trousers? 334 00:33:08,953 --> 00:33:12,013 No, no, no, no. 'Cause... 335 00:33:12,090 --> 00:33:15,059 I'm not the one who fucked up. 336 00:33:15,126 --> 00:33:17,356 You fucked up. 337 00:33:17,428 --> 00:33:20,261 You are starting to give me the shits. 338 00:33:20,331 --> 00:33:23,562 I think you better wake the old guy up. 339 00:33:23,634 --> 00:33:25,158 I want to speak to him. 340 00:33:25,236 --> 00:33:28,034 Oh, no, no. That wouldn't be a good idea at all. 341 00:33:30,241 --> 00:33:31,902 Then can we have our wet suits back? 342 00:33:31,976 --> 00:33:34,638 What, those heavy things? 343 00:33:34,712 --> 00:33:36,577 What, do you wanna catch a cold and give it to us? 344 00:33:38,816 --> 00:33:41,910 No, you see, this is a working farm, slick. 345 00:33:41,986 --> 00:33:44,250 It's hard enough to scratch out a living 346 00:33:44,322 --> 00:33:46,552 without some city butt-stain coming in here 347 00:33:46,624 --> 00:33:49,184 and treating this place like his own private shit can. 348 00:33:49,260 --> 00:33:52,957 You are an inconsiderate bastard. 349 00:33:54,799 --> 00:33:56,494 Considering how you tracked dirt and shit 350 00:33:56,567 --> 00:33:58,228 all the way through this fucking house. 351 00:33:59,837 --> 00:34:00,963 You've left the tap running outside. 352 00:34:01,039 --> 00:34:02,802 You've wasted half a tank of water. 353 00:34:05,643 --> 00:34:08,134 And you left the lights on in the back shed. 354 00:34:12,984 --> 00:34:15,680 Now, what's your old lady like as a cook? 355 00:34:25,596 --> 00:34:27,826 They know about the drugs. 356 00:34:27,899 --> 00:34:30,367 I think we should do what they say, baby. 357 00:34:49,854 --> 00:34:53,449 Jimmy, get her to say somethin' in froggy talk. Go on. 358 00:34:53,524 --> 00:34:55,719 Darling. 359 00:34:57,562 --> 00:34:58,620 Darling? 360 00:35:00,598 --> 00:35:02,361 Say something in frog talk. 361 00:35:02,433 --> 00:35:04,492 Give me some of that fucking... 362 00:35:04,569 --> 00:35:07,766 parl�z-vous, oui-oui lingo. 363 00:35:07,839 --> 00:35:10,672 Oui-oui lingo. 364 00:35:10,741 --> 00:35:12,299 Fucking... 365 00:35:13,511 --> 00:35:14,500 Go on. 366 00:35:38,870 --> 00:35:41,338 That is fucking sexy. 367 00:35:41,405 --> 00:35:44,101 What'd you say, pussycat? 368 00:35:47,612 --> 00:35:49,443 - It's a-- - It's a Gallic folk song. 369 00:35:50,581 --> 00:35:53,641 Mothers sing it to their children. 370 00:35:59,857 --> 00:36:03,054 My cup's empty, captain. 371 00:36:12,303 --> 00:36:13,895 Yeah, a thin dick! 372 00:36:16,774 --> 00:36:19,675 Hey, Volvo, 373 00:36:19,744 --> 00:36:23,908 I want you to show us your old lady's ass. 374 00:36:23,981 --> 00:36:25,915 Let's see if that's as good as an Aussie ass. 375 00:36:25,983 --> 00:36:27,541 This has gone far enough. 376 00:36:27,618 --> 00:36:28,880 We just wanna see your old lady's booty. 377 00:36:28,953 --> 00:36:31,421 We did you a favor, now you do us a fucking favor. 378 00:36:31,489 --> 00:36:33,218 - Quid pro fucking quo! - Quo! Quo! 379 00:36:33,291 --> 00:36:35,088 Forget it. 380 00:36:39,964 --> 00:36:42,592 What, now you're telling me what I can and can't do 381 00:36:42,667 --> 00:36:44,692 in my own fucking house, Volvo? 382 00:36:47,605 --> 00:36:50,574 It's okay. It's okay. It's okay. 383 00:36:52,610 --> 00:36:53,838 No, no, no. No. No. 384 00:36:53,911 --> 00:36:55,572 It doesn't matter, Rob. Please. 385 00:37:04,255 --> 00:37:05,552 That's enough. 386 00:37:05,623 --> 00:37:08,592 Who the fuck is talking to you, Volvo, eh? 387 00:37:10,161 --> 00:37:14,495 Now, my drink is still empty, captain. 388 00:37:23,374 --> 00:37:24,398 What the fuck's this for? 389 00:37:24,475 --> 00:37:26,966 You burned the fucking eggs! 390 00:37:27,044 --> 00:37:29,808 What are we supposed to do with this shit, eh? 391 00:37:29,880 --> 00:37:32,644 What is this? This your parl�z-vous fucking whore cuisine, is it? 392 00:37:32,717 --> 00:37:35,345 What, you serve that to Volvo, eh? 393 00:37:35,419 --> 00:37:36,681 Well, that's fucking great. 394 00:37:38,256 --> 00:37:39,723 See those? 395 00:37:39,790 --> 00:37:41,815 That's the last of the eggs. 396 00:37:41,892 --> 00:37:43,985 Now what the fuck are we gonna do for dinner? 397 00:37:44,061 --> 00:37:47,087 Eh? What are we gonna do for dinner? 398 00:37:47,164 --> 00:37:51,931 'Cause Brett and me, we're hungry, aren't we, Brett? 399 00:37:52,003 --> 00:37:54,631 I suppose maybe you could help me, huh? 400 00:37:57,208 --> 00:37:58,835 'Cause Brett and me, we're hungry, 401 00:37:58,909 --> 00:38:01,776 and we wanna know what the fuck you're gonna do about it! 402 00:38:13,457 --> 00:38:15,618 Come on, it's just a fucking animal. Kill it. 403 00:38:15,693 --> 00:38:17,957 I can't. 404 00:38:18,029 --> 00:38:19,496 It's just a fucking wallaby. 405 00:38:19,563 --> 00:38:22,123 Thousands of these little fuckers die on the roads every night. 406 00:38:22,199 --> 00:38:23,131 Come on, cut it! 407 00:38:23,200 --> 00:38:25,031 I'll cut it, Jim. 408 00:38:26,871 --> 00:38:28,930 What are you, one of these bleeding heart motherfuckers? 409 00:38:30,007 --> 00:38:32,339 Save all the fuzzy fucking creatures. 410 00:38:32,410 --> 00:38:35,846 I just don't kill things. 411 00:38:38,749 --> 00:38:41,775 Well-- Well, I guess we could just stain the little fucker 412 00:38:41,852 --> 00:38:43,945 while he's still alive, eh, Brett? 413 00:38:44,021 --> 00:38:46,751 I mean, how inhumane is that gonna be, eh? 414 00:38:46,824 --> 00:38:48,416 Fucking kill the fucker! 415 00:38:48,492 --> 00:38:50,119 Leave her alone, will you? 416 00:38:50,194 --> 00:38:53,925 God, you've got some balls, eh, Volvo? 417 00:38:53,998 --> 00:38:56,330 No! Just leave her alone. 418 00:38:56,400 --> 00:38:58,493 You got some fucking balls, huh? 419 00:38:58,569 --> 00:39:00,867 Leave her alone, please! 420 00:39:00,938 --> 00:39:04,169 Let's see what your fucking yuppie balls look like, eh? 421 00:39:04,241 --> 00:39:07,642 Maybe we can fry 'em up with Scooby there. 422 00:39:07,712 --> 00:39:10,010 Wouldn't be the first time we taste the old long big, eh, Brett? 423 00:39:10,081 --> 00:39:13,050 - Please. - Poppy says we shouldn't talk about that. 424 00:39:14,785 --> 00:39:16,616 Maybe we take your fucking kidneys, eh? 425 00:39:16,687 --> 00:39:17,915 Just cut 'em right out 426 00:39:17,988 --> 00:39:20,479 and we'll feed the scraps to Honky, eh? 427 00:39:20,558 --> 00:39:22,253 Now you hold real still, slick, 428 00:39:22,326 --> 00:39:25,818 'cause this is gonna hurt just a little fucking bit. 429 00:39:30,134 --> 00:39:32,762 Ooh-wee, doggie! 430 00:39:38,843 --> 00:39:40,777 Looks like you're the one 431 00:39:40,845 --> 00:39:43,609 with the balls, darling. 432 00:39:48,619 --> 00:39:50,416 It's all right. 433 00:39:50,488 --> 00:39:52,786 Please. 434 00:40:03,367 --> 00:40:05,460 You-- 435 00:40:05,536 --> 00:40:08,699 You ought to be a fucking chef, oui-oui. 436 00:40:08,773 --> 00:40:11,606 You got a job in the city? 437 00:40:11,675 --> 00:40:14,872 What do you do for crust, eh? 438 00:40:14,945 --> 00:40:16,537 I'm an artist. 439 00:40:16,614 --> 00:40:18,514 An artist. 440 00:40:20,384 --> 00:40:21,578 What do you make? 441 00:40:21,652 --> 00:40:23,119 A whole shit pile of money, or what? 442 00:40:24,555 --> 00:40:26,455 I get by. 443 00:40:26,524 --> 00:40:28,424 Yeah, I'll bet. 444 00:40:28,492 --> 00:40:31,052 I bet you fucking get by. 445 00:40:39,737 --> 00:40:41,102 And what about you, no-balls? 446 00:40:41,172 --> 00:40:43,902 What do you do when you're not getting lost 447 00:40:43,974 --> 00:40:45,669 in a little fucking boat? 448 00:40:48,546 --> 00:40:50,173 I'm a barrister. 449 00:40:52,016 --> 00:40:53,347 What? 450 00:40:53,417 --> 00:40:54,850 A barrister. 451 00:40:55,920 --> 00:40:57,319 "Beeraster?" 452 00:40:58,722 --> 00:40:59,916 You fucking beeraster. 453 00:40:59,990 --> 00:41:02,356 Move to strike or order a fucking beer! 454 00:41:03,426 --> 00:41:06,453 It's Poppy. 455 00:41:32,857 --> 00:41:35,826 Do you know what we do for a dollar, darling? 456 00:41:38,262 --> 00:41:39,991 No. 457 00:41:43,834 --> 00:41:46,166 Are you sure? 458 00:41:46,237 --> 00:41:49,365 I have no idea what you do. 459 00:41:52,977 --> 00:41:55,673 Liar, liar, pants on fire. 460 00:41:57,915 --> 00:42:00,941 Listen, my husband and I are tired. 461 00:42:01,018 --> 00:42:02,679 If there's a place where we can-- 462 00:42:02,753 --> 00:42:06,280 Lie down your weary heads, huh? Go, na-nas? 463 00:42:06,357 --> 00:42:09,258 But, of course, oui-oui. 464 00:42:09,326 --> 00:42:11,988 You must be exhausted! 465 00:42:16,567 --> 00:42:19,695 It's been a big day for you, hasn't it? 466 00:42:19,770 --> 00:42:22,238 Driving that heavy fucking Volvo 467 00:42:22,306 --> 00:42:24,069 all the way out from the city going boating. 468 00:42:24,141 --> 00:42:25,938 Fishing. 469 00:42:26,010 --> 00:42:28,103 Whatever the fuck you were doing. 470 00:42:28,178 --> 00:42:29,941 Well... 471 00:42:31,782 --> 00:42:35,650 I am sorry that we didn't set up the suite for you. 472 00:42:35,719 --> 00:42:38,119 But you... 473 00:42:38,188 --> 00:42:40,554 can have the whole barn to yourselves. 474 00:42:40,624 --> 00:42:42,922 How's that? 475 00:42:42,993 --> 00:42:45,484 The barn will be fine, thank you. 476 00:42:45,563 --> 00:42:50,227 The barn will be fine, love. 477 00:42:50,301 --> 00:42:52,531 Jolly good, old cock. 478 00:43:09,987 --> 00:43:11,614 Voil�. 479 00:43:19,263 --> 00:43:21,254 Get Honky to guard that fucking door. 480 00:43:21,332 --> 00:43:24,665 Honky! 481 00:43:30,574 --> 00:43:31,802 Honky! 482 00:43:36,013 --> 00:43:38,038 Stupid mutt. 483 00:43:59,036 --> 00:44:00,503 We're getting out of here. 484 00:44:00,571 --> 00:44:02,232 You think they'll just let us run? 485 00:44:02,306 --> 00:44:03,295 What about the dog? 486 00:44:03,374 --> 00:44:04,773 We don't have a choice. 487 00:44:04,842 --> 00:44:07,072 We are not gonna stick around to see what happens next. 488 00:44:07,144 --> 00:44:09,612 Okay. Come on. 489 00:44:14,885 --> 00:44:16,284 Come on. 490 00:44:26,130 --> 00:44:27,791 This is too easy. 491 00:44:27,865 --> 00:44:29,230 Go! Move! 492 00:44:29,299 --> 00:44:30,766 - Is this the way back? - Come on, go! 493 00:44:32,336 --> 00:44:33,735 Is this the way back? 494 00:44:33,804 --> 00:44:36,068 - Is this the track? - Hurry up! 495 00:44:36,140 --> 00:44:38,165 Move it! 496 00:44:40,477 --> 00:44:42,741 Come on! 497 00:44:45,015 --> 00:44:47,313 No. No! 498 00:45:00,197 --> 00:45:02,927 Jesus Christ, they killed him. 499 00:45:03,000 --> 00:45:05,025 They cut him. Fuck. 500 00:45:05,102 --> 00:45:06,102 Hey! 501 00:45:18,182 --> 00:45:19,706 Get him, Honk. 502 00:45:19,783 --> 00:45:20,772 Go! Get 'em! 503 00:45:33,063 --> 00:45:35,122 You miss me? 504 00:45:35,199 --> 00:45:37,599 Get in the fucking truck! 505 00:45:48,445 --> 00:45:53,610 Skipping out without paying the tariff is against the law, slick. 506 00:45:55,018 --> 00:45:58,215 Listen, I don't care if you guys are growing weed. 507 00:45:58,288 --> 00:46:00,483 I mean, I smoke pot. 508 00:46:00,557 --> 00:46:04,516 Unlawful incarceration is a major crime. 509 00:46:04,595 --> 00:46:06,859 You need to think about what you're doing. 510 00:46:06,930 --> 00:46:09,490 Incarceration. 511 00:46:09,566 --> 00:46:12,626 You fucking lawyer. 512 00:46:12,703 --> 00:46:14,728 You gonna sue us, frog-fucker? 513 00:46:16,073 --> 00:46:18,667 What about that guy out there? 514 00:46:18,742 --> 00:46:20,073 What guy out where? 515 00:46:20,144 --> 00:46:21,372 The guy in the red track suit. 516 00:46:21,445 --> 00:46:23,072 What fucking red track suit, slick? 517 00:46:25,816 --> 00:46:28,444 I can help you. 518 00:46:28,519 --> 00:46:31,113 What's it gonna take? 519 00:46:31,188 --> 00:46:34,453 How much? 1 00,000? 520 00:46:34,525 --> 00:46:37,460 200,000? 521 00:46:37,528 --> 00:46:40,361 What do you want? 522 00:46:40,430 --> 00:46:42,990 I got what I want. 523 00:46:43,066 --> 00:46:45,899 Come here. Come here! 524 00:46:48,705 --> 00:46:51,299 Now take off your pants and your shoes. 525 00:46:52,709 --> 00:46:55,109 Now! 526 00:46:55,179 --> 00:46:56,544 Yes. 527 00:47:02,853 --> 00:47:04,844 You want a drink, darlin'? 528 00:47:04,922 --> 00:47:06,787 No, merci. 529 00:47:06,857 --> 00:47:08,119 Oh, Oui, oui, oui, merci. 530 00:47:08,192 --> 00:47:09,284 No, thank you. 531 00:47:09,359 --> 00:47:13,022 Fuckin' said yes, thank you, now drink! 532 00:47:18,802 --> 00:47:20,667 You fucking-- 533 00:47:21,839 --> 00:47:22,828 Rob! 534 00:47:22,906 --> 00:47:24,203 No! 535 00:47:30,581 --> 00:47:31,775 You wanna fuck her? 536 00:47:31,849 --> 00:47:33,077 Yeah. 537 00:47:34,585 --> 00:47:36,553 No, Rob. 538 00:47:38,488 --> 00:47:40,547 Now, what was that? 539 00:47:42,259 --> 00:47:44,887 She said she's 2 months pregnant. 540 00:47:46,330 --> 00:47:48,525 She's 2 months pregnant. 541 00:47:48,599 --> 00:47:52,000 Oh, is that right? You-- You knocked up? 542 00:47:55,239 --> 00:47:57,070 Yeah. 543 00:48:05,282 --> 00:48:07,250 - Make any difference to you? - No. 544 00:48:08,552 --> 00:48:09,541 Yeah, well... 545 00:48:09,620 --> 00:48:11,178 Brett here, he ain't fussy. 546 00:48:12,956 --> 00:48:14,947 I don't think he's ever had a female human before. 547 00:48:16,760 --> 00:48:17,852 Rob! 548 00:48:31,341 --> 00:48:33,707 You wanna fuck her now, too? 549 00:48:37,080 --> 00:48:38,741 Yeah. 550 00:48:38,815 --> 00:48:40,510 But you squirt your business in the dirt. 551 00:48:40,584 --> 00:48:43,178 I'm not going sloppy seconds. 552 00:48:45,088 --> 00:48:46,612 Shit! 553 00:48:56,633 --> 00:48:59,101 What the fuck's goin' on in here? 554 00:49:00,570 --> 00:49:02,094 Well, Pa, we was, um... 555 00:49:16,153 --> 00:49:18,144 What's this? 556 00:49:19,289 --> 00:49:21,814 Um, these 2 busted into the house. 557 00:49:21,892 --> 00:49:24,520 That's not true. 558 00:49:27,731 --> 00:49:31,462 What's she doing half naked? 559 00:49:31,535 --> 00:49:34,299 Brett and me, we was-- we was gonna fuck her. 560 00:49:34,371 --> 00:49:37,033 Thought it'd be all right. 561 00:49:40,877 --> 00:49:43,072 Why aren't they tied up? 562 00:49:43,146 --> 00:49:46,240 He's not goin' anywhere, Papa. I busted his leg. 563 00:49:46,316 --> 00:49:48,409 Look. Have a look. 564 00:50:07,504 --> 00:50:09,768 - Where's Honky? - Uh, he's-- 565 00:50:09,840 --> 00:50:11,705 He found something to roll, and he's fucking outside somewhere. 566 00:50:11,775 --> 00:50:12,969 He'll be back. 567 00:50:14,077 --> 00:50:15,237 Hey, Pop, 568 00:50:15,312 --> 00:50:17,644 she's a French chick, ain't she, Jim? 569 00:50:17,714 --> 00:50:21,343 Get her to say something. Go on, Pop. Go on. 570 00:50:29,059 --> 00:50:32,859 You ain't gonna run off on us, are ya, baby? 571 00:50:32,929 --> 00:50:35,227 That'd be dangerous. 572 00:50:35,298 --> 00:50:37,095 You see, that dog of ours 573 00:50:37,167 --> 00:50:40,364 kind of has this thing about new blood. 574 00:50:40,437 --> 00:50:42,928 You haven't got your period coming, have ya, baby? 575 00:50:44,408 --> 00:50:47,707 Honky'd have a goddamn party if you were on the rags. 576 00:50:49,179 --> 00:50:51,739 With a dog like that, see, 577 00:50:54,151 --> 00:50:58,679 once he chomps down and them big jaws lock on... 578 00:50:58,755 --> 00:51:02,555 And right after the job's finished, 579 00:51:02,626 --> 00:51:05,117 you can't pry him off with a crowbar. 580 00:51:21,778 --> 00:51:26,374 I see you didn't lock the shed this avo like I fucking told ya. 581 00:51:26,450 --> 00:51:29,977 You know how that complicates things, don't ya? 582 00:51:30,053 --> 00:51:32,886 Eh, cool dick? 583 00:51:33,457 --> 00:51:36,119 Oh, no, please. 584 00:51:36,193 --> 00:51:39,458 - I told him... - Shut the-- Fucking shut up! 585 00:51:46,703 --> 00:51:51,072 You see, I just been out to the back shed, 586 00:51:51,141 --> 00:51:53,769 and someone-- 587 00:51:53,844 --> 00:51:57,302 maybe an intruder and his buck-naked missus-- 588 00:51:57,380 --> 00:51:59,746 got in there like Goldilocks 589 00:51:59,816 --> 00:52:03,274 and turned the fucking sprinklers on. 590 00:52:03,353 --> 00:52:07,517 You got any idea what sort of investment's out there in the shed, 591 00:52:07,591 --> 00:52:11,118 going all moldy and fucking worthless? 592 00:52:17,567 --> 00:52:20,092 I'll see you inside, sunshine. 593 00:52:20,170 --> 00:52:22,035 We're gonna have a little fuckin' talk. 594 00:52:28,411 --> 00:52:29,708 I fuckin' told him-- 595 00:52:29,779 --> 00:52:32,543 I fuckin' told him, shut the fuckin' door. 596 00:52:34,718 --> 00:52:38,552 We'll work out what we're gonna do with them in the morning. 597 00:52:40,790 --> 00:52:43,156 Now get me a drink. 598 00:52:58,808 --> 00:53:01,470 Honky'll be back in a minute. 599 00:53:01,545 --> 00:53:03,775 He likes to keep just outside the door. 600 00:53:03,847 --> 00:53:07,840 You wanna be real careful going outside. 601 00:53:18,862 --> 00:53:20,955 Now what was that for? 602 00:53:26,469 --> 00:53:27,469 Fuck! 603 00:53:37,781 --> 00:53:41,478 Let's just forget about all the bud just gone down the fuckin' toilet. 604 00:53:41,551 --> 00:53:43,883 You know I've got prior convictions. 605 00:53:43,954 --> 00:53:46,286 If I get picked up for this, then I'm fucked! 606 00:53:46,356 --> 00:53:49,052 And if I'm fucked, you're double-fucked! 607 00:53:49,125 --> 00:53:50,251 'Cause you two will starve 608 00:53:50,327 --> 00:53:53,785 Iike a pair of orphaned puppies. Wouldn't ya? 609 00:53:54,263 --> 00:53:55,558 Yeah. Yeah. 610 00:53:55,632 --> 00:53:57,156 - Yeah. Yeah. - Yes, Poppy. 611 00:53:57,234 --> 00:54:00,032 Oh, oh, y-y-yeah, Poppy. 612 00:54:02,606 --> 00:54:04,471 Have a look at youse. 613 00:54:05,909 --> 00:54:07,399 Me 2 sons. 614 00:54:07,477 --> 00:54:10,537 Christ Al-fuckin'-mighty. 615 00:54:13,650 --> 00:54:16,016 S-So, what-- what are we gonna do about it, Pop? 616 00:54:20,457 --> 00:54:22,322 What do you fuckin' reckon? 617 00:55:30,260 --> 00:55:32,387 Honky! 618 00:55:34,531 --> 00:55:35,862 Honky! 619 00:55:56,219 --> 00:55:58,449 Honky! 620 00:56:03,693 --> 00:56:06,025 Honky! 621 00:56:06,096 --> 00:56:07,859 Where the fuck are ya, boy? 622 00:56:16,606 --> 00:56:20,007 Don't move. Don't move, honey. 623 00:56:21,277 --> 00:56:24,644 What happened? 624 00:56:25,815 --> 00:56:28,443 They broke your leg. 625 00:56:29,519 --> 00:56:31,885 Did they touch you? 626 00:56:31,955 --> 00:56:34,617 Did they touch you? 627 00:56:34,691 --> 00:56:37,023 No. 628 00:56:43,800 --> 00:56:46,735 - Where are they? - In the house. 629 00:56:46,803 --> 00:56:49,294 But they'll be back. The father's awake. 630 00:56:50,640 --> 00:56:52,267 What are you doing? 631 00:56:53,309 --> 00:56:55,300 Personal security. 632 00:56:59,115 --> 00:57:01,049 What is that? 633 00:57:01,117 --> 00:57:03,108 A surprise. 634 00:57:04,320 --> 00:57:07,448 - Jesus Christ Almighty. - What? 635 00:57:09,459 --> 00:57:12,019 Are you going to stop them from putting their dicks inside of me? 636 00:57:12,095 --> 00:57:14,063 Maybe we-- 637 00:57:14,130 --> 00:57:16,655 Maybe what? Maybe what? 638 00:57:16,733 --> 00:57:19,463 Maybe the cops will magically turn up? 639 00:57:19,536 --> 00:57:21,629 Or maybe we should wait for divine intervention to save us? 640 00:57:21,704 --> 00:57:24,935 So God will strike them dead. Shall we do that? 641 00:57:25,008 --> 00:57:27,306 How do we stop them without just making them crazier? 642 00:57:27,377 --> 00:57:28,742 I'm not a fighter. Are you? 643 00:57:30,313 --> 00:57:32,110 We're gonna get out of here. 644 00:59:37,640 --> 00:59:40,040 My father said to me once, 645 00:59:40,109 --> 00:59:42,373 "To catch a mad dog, 646 00:59:42,445 --> 00:59:44,470 "you must think like a mad dog... 647 00:59:48,284 --> 00:59:50,275 only madder." 648 01:00:27,156 --> 01:00:28,885 Honky! 649 01:00:31,160 --> 01:00:33,651 Go see what that fuckin' mongrel's up to. 650 01:00:33,730 --> 01:00:37,131 I don't want him fuckin' with them till I say. 651 01:00:37,200 --> 01:00:39,600 Ah, yeah, Pop. 652 01:00:41,237 --> 01:00:42,636 You can have the bloke, 653 01:00:42,705 --> 01:00:44,229 but you leave me the sheila. 654 01:00:45,541 --> 01:00:46,838 Right, yeah, Pop. 655 01:00:59,956 --> 01:01:02,686 Honky! 656 01:01:56,579 --> 01:01:59,878 Hey. Hey! 657 01:01:59,949 --> 01:02:02,179 What's wrong with him? 658 01:02:04,287 --> 01:02:06,050 I think he's in shock. 659 01:02:06,122 --> 01:02:08,784 Christ, it's only a busted leg. 660 01:02:15,298 --> 01:02:17,232 Your father hit you because of me? 661 01:02:17,300 --> 01:02:18,892 It's all right, doll. 662 01:02:18,968 --> 01:02:22,563 We'll call it even when I pop Volvo here, eh? 663 01:02:22,638 --> 01:02:24,435 You wanna kill him, huh? 664 01:02:24,507 --> 01:02:28,603 You wanna kill him. I don't believe this. 665 01:02:28,678 --> 01:02:30,407 When I look deep in your eyes, 666 01:02:30,480 --> 01:02:32,311 I can see that you follow your brother. 667 01:02:32,381 --> 01:02:35,578 But you're not like him. You do not even look like him. 668 01:02:35,651 --> 01:02:38,085 - Well, we got different mothers. - You see, I'm right. 669 01:02:38,154 --> 01:02:40,019 You're different than him. 670 01:02:41,524 --> 01:02:45,016 - Where is your mom now? - She's gone. 671 01:02:46,696 --> 01:02:48,596 Poppy says women are only good for gettin' fucked. 672 01:02:48,664 --> 01:02:50,188 Then they eventually try and fuck you. 673 01:02:50,266 --> 01:02:52,097 So I guess he was finished with her. 674 01:02:52,168 --> 01:02:56,764 No. No. Poppy's wrong. 675 01:02:57,874 --> 01:03:00,104 - No. No. - Poppy's wrong. 676 01:03:00,176 --> 01:03:02,872 Maybe your mom loves you. Maybe she wants to be with you. 677 01:03:02,945 --> 01:03:06,847 Shut up! Don't you fucking come in here telling me what's what! 678 01:03:06,916 --> 01:03:10,181 You say fucking bye to him now! 679 01:03:13,723 --> 01:03:15,213 What the fuck? 680 01:03:36,779 --> 01:03:39,441 Poppy! 681 01:03:39,515 --> 01:03:42,780 No, no, no, no! No! 682 01:03:49,225 --> 01:03:50,385 Poppy! 683 01:03:50,459 --> 01:03:51,721 Here! 684 01:03:53,296 --> 01:03:55,389 Hit him! 685 01:03:55,464 --> 01:03:56,931 Hit the fucker! 686 01:03:59,101 --> 01:04:00,659 Kill him! 687 01:04:10,580 --> 01:04:12,070 Kill him! 688 01:04:37,440 --> 01:04:38,930 Brett! 689 01:04:42,578 --> 01:04:44,068 Honky! 690 01:04:50,586 --> 01:04:53,521 You're not in there fuckin' that Frenchie, are ya? 691 01:05:02,965 --> 01:05:04,455 Brett! 692 01:06:13,402 --> 01:06:16,303 Jimmy, get me a drink. 693 01:06:16,372 --> 01:06:18,363 There you go, Pop. 694 01:06:22,411 --> 01:06:25,676 Go get that yuppie mo in here. 695 01:06:25,748 --> 01:06:27,739 Yeah, Pop. 696 01:06:46,869 --> 01:06:49,497 Up. Up! 697 01:06:49,572 --> 01:06:51,904 Come on. Just you. 698 01:07:00,583 --> 01:07:02,016 Now, where's Brett? 699 01:07:02,084 --> 01:07:04,552 I don't know. 700 01:07:06,455 --> 01:07:08,320 Poppy wants to see you in the house. 701 01:07:12,928 --> 01:07:15,055 How you doin' there, slick? 702 01:07:16,065 --> 01:07:19,000 Are ya comfortable? Eh? 703 01:07:20,503 --> 01:07:22,869 How's that little leg of yours? 704 01:07:25,841 --> 01:07:28,503 That's gotta hurt. 705 01:07:33,182 --> 01:07:35,343 Stop it! You Fucking pig! 706 01:07:36,585 --> 01:07:38,553 What's that, eh? 707 01:08:01,510 --> 01:08:04,775 Ah, now, where you goin', darlin'? 708 01:08:04,847 --> 01:08:08,112 Can't wait for Poppy's good lovin', eh? 709 01:08:12,221 --> 01:08:14,815 This way. This way. 710 01:09:29,665 --> 01:09:32,725 Poppy likes it if you make a bit of an effort. 711 01:09:34,069 --> 01:09:36,663 You don't mind, do ya? 712 01:09:36,739 --> 01:09:38,297 For Poppy. 713 01:10:01,830 --> 01:10:05,197 You are such a beautiful girl. 714 01:10:08,571 --> 01:10:11,836 It's a shame. 715 01:10:16,512 --> 01:10:18,002 Find him. 716 01:10:36,765 --> 01:10:39,029 Yeah? 717 01:11:22,311 --> 01:11:24,575 I had me a missus once. 718 01:11:26,348 --> 01:11:28,908 A big coon sheila. 719 01:11:30,185 --> 01:11:31,846 Black velvet. 720 01:11:34,957 --> 01:11:38,484 This is before Brett's mom and after Jimmy's. 721 01:12:04,853 --> 01:12:08,516 She wasn't a classy unit like yourself. 722 01:12:09,625 --> 01:12:12,753 But she was good on a real dark night. 723 01:12:37,286 --> 01:12:39,481 Pity I had to put her down. 724 01:12:53,335 --> 01:12:57,601 I opened up her throat and bled her like a fuckin' pig. 725 01:12:58,807 --> 01:13:02,436 Hung her out there in the shed for a month. 726 01:13:06,048 --> 01:13:08,209 Christ, the stink. 727 01:13:10,386 --> 01:13:13,719 She smelled bad enough when she was alive. 728 01:13:19,928 --> 01:13:23,091 Had to put her through the mulcher in the end. 729 01:13:25,267 --> 01:13:28,031 Turned her into fertilizer... 730 01:13:30,105 --> 01:13:32,733 and dog food. 731 01:13:35,144 --> 01:13:37,408 Finally found a use for the bitch. 732 01:13:49,691 --> 01:13:52,023 You know why I stuck her? 733 01:13:59,401 --> 01:14:01,392 She didn't follow the rules. 734 01:14:02,904 --> 01:14:05,840 Yeah. 735 01:14:05,908 --> 01:14:07,569 No. 736 01:14:07,643 --> 01:14:08,837 That's good. 737 01:14:08,911 --> 01:14:10,936 But, no. 738 01:14:15,851 --> 01:14:18,786 I guess I just did it 739 01:14:18,854 --> 01:14:22,085 so she wouldn't have to suffer like the others. 740 01:14:25,928 --> 01:14:30,228 We're gonna be gone around New Year's. Aren't we, eh? 741 01:15:09,571 --> 01:15:12,540 What the fuck did you do, bitch? 742 01:15:17,079 --> 01:15:18,808 Where you gonna hide, huh? 743 01:15:18,881 --> 01:15:20,508 Where you gonna hide? 744 01:15:33,929 --> 01:15:35,692 Oh, shit! 745 01:15:41,570 --> 01:15:44,368 You little fuck! 746 01:15:45,941 --> 01:15:48,341 Fee, fi, fo, fum! 747 01:15:55,284 --> 01:15:57,445 I smell the cunt of a bitch gonna die! 748 01:16:07,729 --> 01:16:09,219 Fuck! 749 01:16:14,169 --> 01:16:16,364 We gotta hide. Now! 750 01:17:48,096 --> 01:17:50,826 Come on. 751 01:17:50,899 --> 01:17:52,389 Get in. 752 01:17:53,402 --> 01:17:55,029 Let's go. 753 01:18:02,044 --> 01:18:04,308 No! No! 754 01:18:04,379 --> 01:18:06,040 No! No! 755 01:18:06,114 --> 01:18:07,342 Fuck! 756 01:18:42,150 --> 01:18:43,845 Fuckin' bitch! 757 01:18:44,419 --> 01:18:46,217 Fuck! 758 01:19:13,348 --> 01:19:14,576 Where... 759 01:19:33,468 --> 01:19:35,629 Good girl. 760 01:19:35,704 --> 01:19:38,172 Good girl! Come on! Come on! 761 01:19:38,240 --> 01:19:39,832 Start it! Let's go! 762 01:19:41,309 --> 01:19:44,244 Come on! Come on! Come on! 763 01:19:46,448 --> 01:19:48,245 Fuck! Fuck! 764 01:19:48,316 --> 01:19:49,613 Come on! 765 01:19:50,685 --> 01:19:52,550 Come on! 766 01:19:52,621 --> 01:19:55,556 Come on! Come on! Let's go! 767 01:19:57,726 --> 01:20:00,024 Come on! 768 01:20:00,095 --> 01:20:01,722 Come on! 769 01:20:06,101 --> 01:20:07,796 No. 770 01:20:07,869 --> 01:20:10,702 Good boy. It's me. Good boy. 771 01:20:10,772 --> 01:20:13,002 Stay! Stay! 772 01:20:25,453 --> 01:20:27,785 Get her! Get her! 773 01:20:29,758 --> 01:20:30,725 - Fuck! - Get her! 774 01:20:30,792 --> 01:20:33,226 Get her! Get her! 775 01:20:44,906 --> 01:20:46,305 Poppy! 776 01:20:52,113 --> 01:20:53,273 Yes! 777 01:20:53,348 --> 01:20:55,839 Go! Get out! Get out! 778 01:21:05,994 --> 01:21:07,518 Back it up! 779 01:21:09,464 --> 01:21:12,058 Come on! 780 01:21:12,133 --> 01:21:14,226 Quick! Drive! 781 01:21:14,302 --> 01:21:15,360 Go! 782 01:21:17,105 --> 01:21:18,595 Fuck! 783 01:21:24,813 --> 01:21:26,007 Reverse! 784 01:21:29,284 --> 01:21:30,774 Fuck! 785 01:21:43,565 --> 01:21:46,125 Come on! Come on! 786 01:22:21,770 --> 01:22:24,034 - Fuck! - Run him down! 787 01:22:42,991 --> 01:22:45,391 You filth must die! 788 01:22:47,662 --> 01:22:49,892 Come on, cunt! 789 01:22:49,965 --> 01:22:51,796 Come on, you fuckers! 790 01:22:58,306 --> 01:23:01,173 I'll piss in your fucking skull! 791 01:23:04,279 --> 01:23:05,746 I see you! 792 01:23:08,950 --> 01:23:13,978 I'm gonna tear your fuckin' eyes out and skull-fuck ya, bitch! 53369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.