All language subtitles for S.W.A.T.2017.S01E22.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,147 --> 00:00:05,126 All right, boys, 2 00:00:05,127 --> 00:00:06,259 ring the doorbell and ditch 3 00:00:06,260 --> 00:00:07,359 before somebody answers. 4 00:00:07,360 --> 00:00:09,191 Me and Leroy got those two houses. 5 00:00:09,192 --> 00:00:10,351 Darryl, you take that one. 6 00:00:10,352 --> 00:00:12,352 Come on. 7 00:00:26,343 --> 00:00:27,943 Hey. 8 00:00:29,712 --> 00:00:31,246 Aw, shoot. The cops. 9 00:00:31,281 --> 00:00:33,315 No, they ain't here for us. 10 00:00:33,349 --> 00:00:35,250 Okay, let me see hands. 11 00:00:35,285 --> 00:00:36,418 Hands. 12 00:00:36,452 --> 00:00:38,086 What are you running from? 13 00:00:38,121 --> 00:00:40,322 Officer, we were just playing a stupid game. 14 00:00:40,356 --> 00:00:41,723 Up against the car. 15 00:00:44,472 --> 00:00:45,739 Now. 16 00:00:49,132 --> 00:00:51,346 A burglary was reported in the area. 17 00:00:51,381 --> 00:00:52,801 We're looking for suspects. 18 00:00:52,835 --> 00:00:55,137 Why are you talking to us? We didn't steal nothin'. 19 00:00:55,171 --> 00:00:56,371 Because you fit the description, 20 00:00:56,406 --> 00:00:57,806 smart-ass. 21 00:00:57,840 --> 00:01:00,442 Yeah, right... young, black and breathing. 22 00:01:00,476 --> 00:01:01,543 Darryl, shut up. 23 00:01:01,577 --> 00:01:02,878 - Man, forget this. - Both of you shut up. 24 00:01:02,912 --> 00:01:04,346 And I said don't move! 25 00:01:04,380 --> 00:01:05,380 You didn't say that. You said to... 26 00:01:05,415 --> 00:01:06,891 I said don't move! 27 00:01:06,926 --> 00:01:07,983 You understand English? 28 00:01:08,017 --> 00:01:09,017 Why you bum-rush me? 29 00:01:09,052 --> 00:01:10,018 I ain't do nothin'! 30 00:01:10,053 --> 00:01:11,153 This ain't right! 31 00:01:12,255 --> 00:01:13,622 This is how cops get shot. 32 00:01:13,656 --> 00:01:14,856 I told you 33 00:01:14,891 --> 00:01:17,159 keep your hands where I could see them. 34 00:01:17,193 --> 00:01:18,360 You understand? 35 00:01:18,394 --> 00:01:20,796 Hey, stop resisting! Do you want 36 00:01:20,830 --> 00:01:22,631 - to get shot?! - No! 37 00:01:22,665 --> 00:01:24,499 He doesn't want to get shot. 38 00:01:24,534 --> 00:01:27,536 None of us do. Please. 39 00:01:28,938 --> 00:01:30,339 Padulla. 40 00:01:30,373 --> 00:01:32,174 They got nothing on 'em. 41 00:01:32,208 --> 00:01:33,575 I think they get the point. 42 00:01:41,835 --> 00:01:43,318 Have a nice evening. 43 00:01:43,353 --> 00:01:45,253 You see those robbery suspects... 44 00:01:45,288 --> 00:01:48,090 you call us. Okay? 45 00:01:49,459 --> 00:01:51,226 Let's go. 46 00:01:51,260 --> 00:01:52,679 Come on, Darryl. 47 00:01:54,597 --> 00:01:56,565 โ™ช 48 00:02:00,570 --> 00:02:02,120 - Stupid cops. - Boy, what'd I tell you 49 00:02:02,145 --> 00:02:03,271 about slamming my door? 50 00:02:03,306 --> 00:02:04,940 Darryl started talking, this cop grabbed him... 51 00:02:04,974 --> 00:02:06,842 it looked like he was gonna shoot him. 52 00:02:06,876 --> 00:02:08,577 Is everybody okay? 53 00:02:08,611 --> 00:02:10,746 I used all the rules you taught me. 54 00:02:10,780 --> 00:02:12,414 I did everything they asked. 55 00:02:12,448 --> 00:02:15,017 Kept my hands in view, kept my voice calm. 56 00:02:15,051 --> 00:02:16,785 You tried not to give them a reason to fear you? 57 00:02:16,819 --> 00:02:18,220 Yeah. 58 00:02:19,957 --> 00:02:21,790 Son, I'm-a tell you something. 59 00:02:21,824 --> 00:02:23,400 Some people fear you 60 00:02:23,434 --> 00:02:25,060 without even knowing you. 61 00:02:25,584 --> 00:02:27,729 It's black versus blue. 62 00:02:27,764 --> 00:02:29,598 But it don't got to be that way. 63 00:02:29,632 --> 00:02:31,733 Maybe. 64 00:02:31,768 --> 00:02:34,636 But what do you think you can do about it, Hondo? 65 00:02:36,439 --> 00:02:38,573 All right, we got a hostage situation. 66 00:02:38,608 --> 00:02:40,575 Suspect's name is Christian Baty. 67 00:02:40,610 --> 00:02:42,811 Someone called 911, saying he's threatened to shoot 68 00:02:42,845 --> 00:02:45,347 his two kids, his girlfriend and himself with an AK-12. 69 00:02:45,381 --> 00:02:46,448 These guys always want 70 00:02:46,482 --> 00:02:48,283 to kill themselves last... they should try 71 00:02:48,317 --> 00:02:49,985 going first. 72 00:02:50,019 --> 00:02:52,254 - We got any word on Street? - He knows he's on standby. 73 00:02:52,288 --> 00:02:54,489 I tried his cell a few times, but he's not picking up. 74 00:02:54,524 --> 00:02:56,124 But I'm gonna keep on trying. 75 00:03:05,134 --> 00:03:07,169 911 caller says Baty has hostages in danger. 76 00:03:07,203 --> 00:03:08,904 - You need to go in now. - All right, 77 00:03:08,938 --> 00:03:10,405 we're a man down, but we're ready to go in. 78 00:03:10,440 --> 00:03:12,441 Heat sensors can't identify which room 79 00:03:12,475 --> 00:03:13,809 Baty or the hostages are in. 80 00:03:13,843 --> 00:03:15,944 The front door is reinforced. 81 00:03:15,978 --> 00:03:17,245 All right, well, we brought our own reinforcements. 82 00:03:17,280 --> 00:03:18,713 Okay, we got the Rook, let's do this. 83 00:03:21,451 --> 00:03:22,684 Please stand back. 84 00:03:30,693 --> 00:03:31,927 Nice of you to join us, Street. 85 00:03:31,961 --> 00:03:33,662 I'm sorry, I didn't get the message right away. 86 00:03:33,696 --> 00:03:35,363 I know we don't do excuses, but my mom, 87 00:03:35,398 --> 00:03:37,099 she got this job in Lincoln Heights, 88 00:03:37,133 --> 00:03:38,300 and she was supposed to take the train, 89 00:03:38,334 --> 00:03:39,434 and then she started getting all these 90 00:03:39,469 --> 00:03:40,769 anxieties, and she asked me to take her. 91 00:03:40,803 --> 00:03:41,870 It's not gonna happen again. 92 00:03:41,904 --> 00:03:43,505 You get familiar with the layout, 93 00:03:43,539 --> 00:03:44,673 get squared away. 94 00:03:44,707 --> 00:03:45,941 Yeah. Thanks. I'll be ready. 95 00:03:45,975 --> 00:03:47,210 Boss? 96 00:03:48,377 --> 00:03:51,346 This job, it's a good thing for her. 97 00:03:51,380 --> 00:03:52,647 Get ready to roll, Street. 98 00:03:52,682 --> 00:03:54,216 All right. 99 00:03:59,355 --> 00:04:01,356 Chris, Street, go. 100 00:04:23,379 --> 00:04:26,081 โ™ช 101 00:04:34,590 --> 00:04:36,725 All set. Three, two, one. 102 00:04:55,211 --> 00:04:56,578 LAPD! On the ground! 103 00:04:56,612 --> 00:04:58,680 Christian Baty, get down on the ground! 104 00:04:58,714 --> 00:05:00,182 All the way! Give me a two! 105 00:05:00,216 --> 00:05:01,950 - Left side clear. - Right side's clear. 106 00:05:01,984 --> 00:05:03,185 All right, he's unarmed. 107 00:05:03,219 --> 00:05:04,786 - We got Christian Baty. - Roger that. 108 00:05:04,820 --> 00:05:06,688 - No hostages, our end. - House is clear. 109 00:05:06,722 --> 00:05:07,923 No girlfriend, no kids. 110 00:05:07,957 --> 00:05:09,835 Something's off. 111 00:05:10,426 --> 00:05:12,460 You want to tell us what the hell is going on? 112 00:05:12,495 --> 00:05:14,429 You're the ones busted in here, you tell me. 113 00:05:14,463 --> 00:05:16,298 Why'd somebody call 911, say you were about to kill 114 00:05:16,332 --> 00:05:17,599 your girlfriend and kids? 115 00:05:17,633 --> 00:05:19,467 I don't have a girlfriend, or kids! 116 00:05:19,502 --> 00:05:22,537 Damn, sounds like we just got swatted, boss. 117 00:05:22,572 --> 00:05:25,707 Hondo, we may have something. 118 00:05:25,741 --> 00:05:27,542 Blast plates, 119 00:05:27,577 --> 00:05:29,411 caps, copper fuses. 120 00:05:29,445 --> 00:05:31,244 Somebody's been messing with explosives here. 121 00:05:31,279 --> 00:05:32,447 Making something pretty big. 122 00:05:32,481 --> 00:05:33,782 It's a list of cities. Crenshaw, 123 00:05:33,816 --> 00:05:35,617 Baldwin Hills, Ladera Heights, Inglewood. 124 00:05:35,651 --> 00:05:37,485 Possible targets? 125 00:05:37,520 --> 00:05:39,322 Those are all black neighborhoods. 126 00:05:42,625 --> 00:05:44,559 Hey. Who are you? 127 00:05:44,594 --> 00:05:45,994 What the hell do you have planned? 128 00:05:47,496 --> 00:05:55,527 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 129 00:06:22,462 --> 00:06:24,731 Hondo, this is Agent Elliott Gines, 130 00:06:24,756 --> 00:06:26,390 - point for the FBI. - SWAT's here to help, 131 00:06:26,424 --> 00:06:28,058 but I'd be lying if I didn't say this guy's list 132 00:06:28,092 --> 00:06:29,493 of possible targets feels personal. 133 00:06:29,527 --> 00:06:31,061 Completely understand, Sergeant. 134 00:06:31,095 --> 00:06:32,596 Now, I've interviewed Christian Baty twice 135 00:06:32,630 --> 00:06:34,131 in the last six months. 136 00:06:34,165 --> 00:06:35,966 He made the FBI's watch list for researching 137 00:06:36,000 --> 00:06:38,940 improvised explosive devices, along with this. 138 00:06:40,004 --> 00:06:42,185 Baty just happens to be a member of a white pride 139 00:06:42,220 --> 00:06:43,967 chat group called the "Ultimate Patriots." 140 00:06:44,014 --> 00:06:45,181 These guys espouse violence 141 00:06:45,215 --> 00:06:46,663 based on the fear 142 00:06:46,697 --> 00:06:48,262 of the "surging minority threat." 143 00:06:48,263 --> 00:06:49,764 Yeah, they sound awesome. 144 00:06:49,798 --> 00:06:50,998 Yeah, the kind of awesome that hides behind pseudonyms 145 00:06:51,033 --> 00:06:52,600 - and avatars. - Most of the time, 146 00:06:52,634 --> 00:06:54,902 this kind of chat group is all talk, no bite. 147 00:06:54,937 --> 00:06:57,238 But a few days ago, this one went silent. 148 00:06:57,272 --> 00:07:00,141 Not before hinting at something big happening today, though. 149 00:07:00,175 --> 00:07:01,776 We found TATP residue in his house. 150 00:07:01,810 --> 00:07:03,508 Evidence that Baty's making explosives, 151 00:07:03,543 --> 00:07:04,829 but where are they now? 152 00:07:04,863 --> 00:07:06,781 I got unis running extra patrols from Crenshaw 153 00:07:06,815 --> 00:07:09,684 to Ladera Heights. If they see anything, we're mobilizing. 154 00:07:09,718 --> 00:07:11,285 Sir, South L.A. is full of soft targets. 155 00:07:11,320 --> 00:07:13,321 We need to find out exactly what Baty's got planned. 156 00:07:13,355 --> 00:07:14,422 And who else he might be working with. 157 00:07:14,456 --> 00:07:15,523 We can search for the real names 158 00:07:15,557 --> 00:07:16,691 of the people in this chat group. 159 00:07:16,725 --> 00:07:17,959 "WhitePridePiper," 160 00:07:17,993 --> 00:07:19,126 "AlbinoAlbert" 161 00:07:19,161 --> 00:07:20,261 and "ChicksDigAryans." 162 00:07:20,295 --> 00:07:22,096 Yeah, count me in. 163 00:07:22,130 --> 00:07:24,699 I'll set you up with FBI servers and our best computer guy. 164 00:07:24,733 --> 00:07:26,769 We I.D. these guys, and with your local knowledge, we can 165 00:07:26,803 --> 00:07:27,841 scoop these guys up faster. 166 00:07:27,866 --> 00:07:28,803 - Okay. - Whoever was behind 167 00:07:28,837 --> 00:07:30,825 that swatting call knew Baty was dangerous. 168 00:07:30,859 --> 00:07:32,506 A friend or neighbor who wanted to tip us off without 169 00:07:32,541 --> 00:07:34,559 opening themselves up to retaliation by Baty? 170 00:07:34,593 --> 00:07:36,711 FBI's dealt with swatting calls before. 171 00:07:36,745 --> 00:07:37,945 They're difficult to trace. 172 00:07:37,980 --> 00:07:40,481 Let me know if you need our resources. 173 00:07:40,515 --> 00:07:42,283 Gines. 174 00:07:42,317 --> 00:07:44,352 I want to be in that room when you question Baty. 175 00:07:44,386 --> 00:07:46,074 Be my guest. 176 00:07:48,243 --> 00:07:50,458 Deac, Luca, 177 00:07:50,492 --> 00:07:52,560 - I need a favor. - Sure, Hondo, what's up? 178 00:07:52,594 --> 00:07:53,728 You guys still play ball with that watch commander 179 00:07:53,762 --> 00:07:54,829 out of the Southwest Division? 180 00:07:54,863 --> 00:07:55,963 Lieutenant Bernard. Yeah. 181 00:07:55,998 --> 00:07:57,231 Big mouth, no jump shot. 182 00:07:57,265 --> 00:07:59,166 - Yeah, my dad was his training officer. - I need you 183 00:07:59,201 --> 00:08:00,701 to give him a call, and get a uni to locate 184 00:08:00,736 --> 00:08:02,203 someone in South L.A. for me. 185 00:08:02,237 --> 00:08:04,005 - Sure, who? - My father. 186 00:08:04,039 --> 00:08:05,473 I talked to him this morning, he said he was headed to Crenshaw 187 00:08:05,507 --> 00:08:08,242 to hang out with some of his friends. I tried his cell. 188 00:08:08,276 --> 00:08:09,543 - He's not picking up. - All right, we're on it. 189 00:08:09,578 --> 00:08:11,579 No problem. 190 00:08:17,052 --> 00:08:18,552 Christian Baty. 191 00:08:19,649 --> 00:08:20,655 Hey. 192 00:08:20,689 --> 00:08:22,857 Why is it always boring-looking guys like you 193 00:08:22,891 --> 00:08:25,326 who turn out to be the most dangerous? 194 00:08:25,360 --> 00:08:27,395 Are we really gonna do this again, Agent? 195 00:08:27,429 --> 00:08:28,763 "Special Agent," and yeah, yeah, we are. 196 00:08:28,797 --> 00:08:29,864 Except this time, 197 00:08:29,898 --> 00:08:31,273 I have bomb residue 198 00:08:31,307 --> 00:08:32,933 and materials as evidence. 199 00:08:32,968 --> 00:08:35,202 Tell us what the target is and who you're working with, 200 00:08:35,237 --> 00:08:38,001 maybe you won't go to prison for the rest of your life. 201 00:08:40,128 --> 00:08:42,130 Do you play football? 202 00:08:43,612 --> 00:08:45,212 I used to. 203 00:08:45,247 --> 00:08:46,623 What position? 204 00:08:46,658 --> 00:08:47,830 - Linebacker? - Halfback. 205 00:08:47,864 --> 00:08:49,050 But not quarterback, though. 206 00:08:49,084 --> 00:08:50,184 See, I... 207 00:08:50,218 --> 00:08:52,386 I care more about facts than feelings. 208 00:08:52,974 --> 00:08:54,522 And here's a fact. 209 00:08:54,556 --> 00:08:56,123 Blacks can't play quarterback. 210 00:08:56,158 --> 00:08:57,525 Not with the best of them, anyway. 211 00:08:57,559 --> 00:08:59,427 Are you trying to get a rise out of me? 212 00:08:59,461 --> 00:09:00,861 'Cause I've been there and done that. 213 00:09:00,896 --> 00:09:02,563 Eh, just my way of connecting. 214 00:09:02,597 --> 00:09:03,931 You know, I grew up in South L.A., 215 00:09:03,965 --> 00:09:05,266 one of the neighborhoods on your list, 216 00:09:05,300 --> 00:09:06,934 and there's a lot of good people who live there. 217 00:09:06,968 --> 00:09:08,114 Really? 218 00:09:08,804 --> 00:09:11,305 Do you you have any idea what's going on in your hood? 219 00:09:11,910 --> 00:09:14,108 There are black armies on street corners 220 00:09:14,142 --> 00:09:16,444 chanting to put "wings on white pigs." 221 00:09:16,478 --> 00:09:18,412 You're saying someone's looking to kill cops there? 222 00:09:18,447 --> 00:09:20,548 I pay attention to what's going on. 223 00:09:20,582 --> 00:09:22,550 There are hate groups plotting the assassination 224 00:09:22,584 --> 00:09:24,285 of white police officers. 225 00:09:24,319 --> 00:09:26,320 - What the hell are you talking about? - Exactly. 226 00:09:26,354 --> 00:09:28,656 How is it that I know more about what's going on 227 00:09:28,690 --> 00:09:30,224 in this city than you do? 228 00:09:30,258 --> 00:09:31,892 In your own communities? 229 00:09:31,927 --> 00:09:34,128 Why do you leave it up to me to protect other cops? 230 00:09:34,162 --> 00:09:35,730 Let's sit you down 231 00:09:35,764 --> 00:09:37,352 and see what you got to say. 232 00:09:42,104 --> 00:09:43,471 Did you hear any chatter 233 00:09:43,505 --> 00:09:45,339 on the streets about someone going after cops? 234 00:09:45,373 --> 00:09:47,151 No. Nothing I've heard. 235 00:09:47,186 --> 00:09:48,964 He's probably just wasting our time. 236 00:09:48,999 --> 00:09:50,444 I don't know. 237 00:09:50,479 --> 00:09:52,813 He seemed like he was feeling it. 238 00:09:52,848 --> 00:09:54,915 Let's give a heads-up to Southwest and 77th Divisions. 239 00:09:54,950 --> 00:09:57,618 We dig deeper, we'll find out his target. 240 00:09:57,652 --> 00:10:00,054 All right. I'm on it. 241 00:10:03,458 --> 00:10:06,688 Our swatting call was made using a deaf teletype relay service. 242 00:10:06,722 --> 00:10:08,161 The hard of hearing use them. 243 00:10:08,195 --> 00:10:10,297 To turn typed messages into voice messages. 244 00:10:10,332 --> 00:10:12,830 Prevents us from I.D.'ing the caller's voice. 245 00:10:12,865 --> 00:10:15,824 But these services aren't as anonymous as you might think. 246 00:10:15,858 --> 00:10:17,714 We traced the call through dispatch. 247 00:10:17,748 --> 00:10:20,047 Our swatter tried to mask his location by connecting 248 00:10:20,048 --> 00:10:22,883 to a non-emergency line before transferring to 911, 249 00:10:22,918 --> 00:10:24,618 but I focused on the signal, 250 00:10:24,653 --> 00:10:27,221 found the physical address: An apartment in Echo Park. 251 00:10:27,255 --> 00:10:29,256 I want unis there now. 252 00:10:35,597 --> 00:10:37,064 Did you know Commissioner Plank was stepping down 253 00:10:37,098 --> 00:10:38,199 to run for governor? 254 00:10:38,233 --> 00:10:39,775 No. 255 00:10:39,810 --> 00:10:41,635 Hey, Annie, what are you doing here? 256 00:10:41,670 --> 00:10:43,237 I was just on my way home from a doctor's visit, 257 00:10:43,271 --> 00:10:46,073 and guess who just got a totally clean bill of health. 258 00:10:46,107 --> 00:10:47,308 Are you serious? 259 00:10:47,342 --> 00:10:49,243 Brain scan, blood test, all checked out. 260 00:10:49,277 --> 00:10:51,278 No more worries about tumors. 261 00:10:51,313 --> 00:10:53,747 I guess you're stuck with me a little while longer. 262 00:10:53,782 --> 00:10:55,816 Oh, my goodness. 263 00:10:55,850 --> 00:10:57,651 All your hard work, all the rehab. 264 00:10:57,686 --> 00:11:00,154 Well, I could not have done it without you. 265 00:11:00,188 --> 00:11:01,637 Hey, I know you're busy. 266 00:11:01,671 --> 00:11:03,057 I just wanted to tell you in person. 267 00:11:03,091 --> 00:11:04,258 And kiss you. 268 00:11:04,292 --> 00:11:06,827 - And tell you I love you. - Love you, too. 269 00:11:06,861 --> 00:11:08,495 Annie! 270 00:11:08,530 --> 00:11:10,064 Hey, Luca. 271 00:11:10,098 --> 00:11:11,799 - Bye, Luca. - What's up? 272 00:11:11,833 --> 00:11:13,801 Hey, how's the rehab going? 273 00:11:13,835 --> 00:11:15,469 She's got a clean bill of health. 274 00:11:15,503 --> 00:11:17,438 Deac! That's awesome, man. 275 00:11:17,472 --> 00:11:19,073 Yeah, it's a blessing. 276 00:11:19,107 --> 00:11:20,608 We got to celebrate. 277 00:11:20,642 --> 00:11:22,009 Sure thing, man. What did you have in mind? 278 00:11:22,044 --> 00:11:23,217 Well, I'm thinking I got to come up 279 00:11:23,251 --> 00:11:24,749 with a really big surprise for Annie. 280 00:11:24,784 --> 00:11:27,014 Dude, Annie always sniffs out your surprises. 281 00:11:27,048 --> 00:11:28,254 Not this time. 282 00:11:29,422 --> 00:11:31,785 Sorry. It's my mom's first day at work, 283 00:11:31,820 --> 00:11:33,487 and she's kind of freaking out. 284 00:11:33,521 --> 00:11:35,322 At least she knows how to use her phone now. 285 00:11:35,357 --> 00:11:37,157 What's her job? 286 00:11:37,192 --> 00:11:38,926 I found this opening at this deli. 287 00:11:38,960 --> 00:11:40,461 They hire parolees. 288 00:11:40,495 --> 00:11:43,163 Bunch of hard ex-cons and my mom selling sandwiches. 289 00:11:43,198 --> 00:11:44,531 I can't imagine 290 00:11:44,566 --> 00:11:46,834 it's easy starting a new life with a past like hers. 291 00:11:46,868 --> 00:11:48,869 It's just a little different than I expected. 292 00:11:48,903 --> 00:11:50,971 You know, I got to... I got to grocery shop 293 00:11:51,006 --> 00:11:52,973 so we can fix breakfast together, and then I... 294 00:11:53,008 --> 00:11:55,208 I got to try and get home in time to set the dinner table. 295 00:11:55,242 --> 00:11:57,711 It's like she's still on this prison schedule, you know? 296 00:11:57,746 --> 00:11:59,013 Our little boy's growing up. 297 00:11:59,047 --> 00:12:01,315 Let's not get carried away. 298 00:12:01,349 --> 00:12:03,183 Ran your parameters through our database. 299 00:12:03,218 --> 00:12:05,778 Came up with fellow chat room buddies of your suspect. 300 00:12:05,779 --> 00:12:06,979 Connor Glenski. 301 00:12:07,013 --> 00:12:08,113 Used to affiliate 302 00:12:08,148 --> 00:12:09,715 with local white pride groups in Fontana. 303 00:12:09,749 --> 00:12:11,750 I got two more. Jacob Sullivan from Wyoming 304 00:12:11,785 --> 00:12:13,952 and Garrett Logan from Virginia. 305 00:12:13,987 --> 00:12:16,059 - How'd you find them so fast? - We're the FBI. 306 00:12:16,093 --> 00:12:18,924 We've got equipment and algorithms locals can't touch. 307 00:12:18,958 --> 00:12:20,559 Don't got one of those, though. 308 00:12:20,593 --> 00:12:22,761 Sweet jacket. Got any for sale? 309 00:12:22,796 --> 00:12:25,297 After you finish with this, I'll see if I can scrounge one up. 310 00:12:25,331 --> 00:12:26,832 I'm gonna get these names 311 00:12:26,866 --> 00:12:28,300 to Agent Gines. Excuse me. 312 00:12:30,870 --> 00:12:32,738 Mom? 313 00:12:32,772 --> 00:12:34,673 Jimmy, I need you here right now. 314 00:12:34,707 --> 00:12:37,142 What's wrong? Your Uncle Ralph is here. 315 00:12:37,177 --> 00:12:38,811 Mom, Uncle Ralph lives in Phoenix. 316 00:12:38,845 --> 00:12:40,079 I mean, we haven't seen him since... 317 00:12:40,113 --> 00:12:42,247 I know, si-since after the funeral. 318 00:12:42,282 --> 00:12:44,349 But he's here. Now. 319 00:12:44,384 --> 00:12:45,951 I think he wants to hurt me. 320 00:12:45,985 --> 00:12:47,519 Are you sure it's him? 321 00:12:47,554 --> 00:12:49,655 I mean, it's been 20 years since you've seen him. 322 00:12:49,689 --> 00:12:52,691 It's him. You remember how angry he was 323 00:12:52,725 --> 00:12:54,259 after your father died? 324 00:12:54,294 --> 00:12:56,462 And-and how he talked about getting back at me 325 00:12:56,496 --> 00:12:57,830 if he ever had the chance? 326 00:12:57,864 --> 00:12:59,198 Ma, hey. Just take a breath. 327 00:12:59,232 --> 00:13:00,666 Okay? Take a breath. 328 00:13:00,700 --> 00:13:02,301 I don't know what he wants to do to me. 329 00:13:02,335 --> 00:13:03,769 Just come down here, please. 330 00:13:03,803 --> 00:13:05,137 We're in the middle of a case. 331 00:13:05,171 --> 00:13:06,939 Okay-okay. 332 00:13:06,973 --> 00:13:08,140 I understand. 333 00:13:08,174 --> 00:13:10,175 I'm sorry, I'm-I'm just scared. 334 00:13:10,210 --> 00:13:12,711 Mom. Mom? 335 00:13:14,714 --> 00:13:16,115 I've updated Gines. Let's go. 336 00:13:16,149 --> 00:13:17,995 Actually, Chris... 337 00:13:18,030 --> 00:13:19,044 take the Charger, 338 00:13:19,069 --> 00:13:20,385 - head back to HQ without me. - All right, funny guy. 339 00:13:20,420 --> 00:13:21,987 - Come on. - I know it sounds crazy, 340 00:13:22,021 --> 00:13:24,022 but I got an emergency. I got... I'll meet up with you later. 341 00:13:24,057 --> 00:13:25,205 - What? - I can't argue right now. 342 00:13:25,230 --> 00:13:26,191 I just got to go. 343 00:13:26,225 --> 00:13:28,160 Hell you do. What am I supposed to tell Hondo? 344 00:13:28,194 --> 00:13:30,696 I covered for you going AWOL before, and I got burned. 345 00:13:30,730 --> 00:13:32,331 I know, I... You don't have to say a word 346 00:13:32,365 --> 00:13:33,732 - to Hondo, okay? I'm gonna talk to him. - Okay. 347 00:13:33,766 --> 00:13:35,300 How do you know she's not playing you again? 348 00:13:35,335 --> 00:13:36,446 Who? 349 00:13:36,471 --> 00:13:38,170 Come on, don't put me in this position. 350 00:13:38,204 --> 00:13:40,038 Look, I said I was gonna talk to Hondo, okay? 351 00:13:40,073 --> 00:13:42,207 It's not on you. I'm gonna take care of it. 352 00:13:44,210 --> 00:13:47,066 Street. 353 00:13:47,101 --> 00:13:48,352 Hondo, we got the names 354 00:13:48,386 --> 00:13:49,438 of Baty's accomplices. 355 00:13:49,472 --> 00:13:50,602 Yeah, I just talked to Gines. 356 00:13:50,636 --> 00:13:51,884 - We're looking into it. - Great. 357 00:13:51,918 --> 00:13:54,448 Chris is on her way back to HQ now with the intel. 358 00:13:54,482 --> 00:13:56,544 Listen, I got to make a quick detour, though. 359 00:13:56,578 --> 00:13:58,891 You remember the arrest I made on that gunrunner in Palmdale? 360 00:13:58,925 --> 00:14:00,592 Yeah. Yeah, what's going on? 361 00:14:02,283 --> 00:14:04,867 Well, uh, I got an on-call subpoena for it. 362 00:14:04,902 --> 00:14:07,232 And, uh, D.A. needs me to appear in court 363 00:14:07,267 --> 00:14:08,433 in, like, 30 minutes. 364 00:14:08,468 --> 00:14:10,035 Listen, uh, I'm gonna split off to respond, 365 00:14:10,069 --> 00:14:11,670 but I should be back in time to, uh... 366 00:14:11,704 --> 00:14:13,372 I should be back in time to move on these guys. 367 00:14:13,406 --> 00:14:15,908 - All right. Roger that. - Thanks. 368 00:14:22,826 --> 00:14:23,925 I got him from here. 369 00:14:23,959 --> 00:14:25,052 Thanks. 370 00:14:25,086 --> 00:14:26,051 Wow. 371 00:14:26,085 --> 00:14:27,553 I live my whole life right. 372 00:14:27,587 --> 00:14:29,688 I ain't been in a police station over 45 years, 373 00:14:29,722 --> 00:14:31,518 and it takes my son to have me arrested? 374 00:14:31,552 --> 00:14:33,292 Okay, look here, ain't nobody arresting you, Pop. 375 00:14:33,326 --> 00:14:34,726 I thought we agreed 376 00:14:34,761 --> 00:14:36,695 that you would keep us updated on where you would be. 377 00:14:36,729 --> 00:14:37,930 - What, like I'm 12 years old? - No. 378 00:14:37,964 --> 00:14:38,964 Like you have a medical condition 379 00:14:38,998 --> 00:14:40,065 that can be a problem 380 00:14:40,099 --> 00:14:41,533 if you don't stay on top of it. 381 00:14:41,568 --> 00:14:43,101 That was the point of moving you to L.A., 382 00:14:43,136 --> 00:14:45,103 so me and Brie could be here for you. 383 00:14:45,138 --> 00:14:47,272 Look, I was down on Crenshaw looking after Ms. Reginald. 384 00:14:47,307 --> 00:14:48,540 See, there's this guy that keeps coming 385 00:14:48,575 --> 00:14:50,475 around her neighborhood, and, well, 386 00:14:50,510 --> 00:14:51,958 she just wants somebody to look out for her, that's all. 387 00:14:51,992 --> 00:14:54,580 Oh, right. You is that someone, huh? Come on, man. 388 00:14:54,614 --> 00:14:56,748 This ain't got nothing to do with her being single, huh? 389 00:14:56,783 --> 00:14:58,250 I've been gone for 30 years. 390 00:14:58,284 --> 00:15:00,385 I'm just reconnecting with my community, that's all. 391 00:15:00,420 --> 00:15:01,987 Okay, well, you can reconnect with your community 392 00:15:02,021 --> 00:15:03,388 by letting people like Ms. Reginald know 393 00:15:03,423 --> 00:15:04,556 she can call the cops 394 00:15:04,591 --> 00:15:05,624 if she got a problem. 395 00:15:05,658 --> 00:15:06,792 It ain't that simple for some people. 396 00:15:06,826 --> 00:15:09,061 Oh, here we go. Black versus blue, right? 397 00:15:09,095 --> 00:15:10,762 I've been telling you since I was a kid 398 00:15:10,797 --> 00:15:12,064 it ain't got to be like that. 399 00:15:12,098 --> 00:15:13,632 You're the one who told me that if I wanted 400 00:15:13,666 --> 00:15:15,434 to do something about the police, I should join them. 401 00:15:15,468 --> 00:15:18,737 Yeah, but I was just making a point about futility. 402 00:15:18,771 --> 00:15:20,906 Ain't nobody with any sense expected you 403 00:15:20,940 --> 00:15:22,941 to actually start wearing a badge. 404 00:15:22,976 --> 00:15:24,309 All right, I ain't gonna do this right now, Pop. 405 00:15:24,344 --> 00:15:25,477 We can talk about it later. 406 00:15:25,511 --> 00:15:26,812 All right, come on. 407 00:15:26,846 --> 00:15:28,914 Look, our counselor has a couch and a TV. 408 00:15:28,948 --> 00:15:30,282 You can post up there for now. 409 00:15:30,316 --> 00:15:33,413 Hondo, I know you. 410 00:15:33,447 --> 00:15:35,454 And I know when something's wrong. What's really going on? 411 00:15:36,489 --> 00:15:39,024 All right, real talk? 412 00:15:39,058 --> 00:15:40,792 There's a bomb threat in South L.A. 413 00:15:40,827 --> 00:15:42,628 We're trying to locate it and shut it down. 414 00:15:42,662 --> 00:15:44,463 - And you want me out of harm's way? - That's right. 415 00:15:44,497 --> 00:15:45,864 What about the other people, son? 416 00:15:45,898 --> 00:15:47,099 That just don't seem fair. 417 00:15:47,133 --> 00:15:48,267 We got cops all over the neighborhood 418 00:15:48,301 --> 00:15:49,883 trying to find these suspects. 419 00:15:49,918 --> 00:15:51,970 Listen, I was born and raised there, and so were you. 420 00:15:52,005 --> 00:15:55,207 I can't just sit here on my ass if it's in danger. 421 00:15:55,241 --> 00:15:57,042 Pop, will you let me do my job? 422 00:15:57,076 --> 00:15:59,144 I can't do that if I'm worried about you. 423 00:15:59,178 --> 00:16:01,913 It is my turn to take care of this community. 424 00:16:03,983 --> 00:16:06,485 Officer. Get him set up 425 00:16:06,519 --> 00:16:08,520 - in the counselor's office, all right? - Mm-hmm. 426 00:16:12,892 --> 00:16:15,327 We checked our swatter's apartment 427 00:16:15,361 --> 00:16:17,162 in Echo Park. No one lives there. 428 00:16:17,196 --> 00:16:19,164 I was afraid of that. It's a dead end. 429 00:16:19,198 --> 00:16:21,199 Not quite. We looked into 430 00:16:21,234 --> 00:16:22,567 the apartment's lease history. 431 00:16:22,602 --> 00:16:24,303 Last one was a long-term agreement, 432 00:16:24,337 --> 00:16:26,238 but no one remembers what the tenant looked like. 433 00:16:26,272 --> 00:16:27,406 Well, he must have kept a low profile. 434 00:16:27,440 --> 00:16:28,874 Made us look closer. 435 00:16:28,908 --> 00:16:31,510 Boring location, lots of exits, and a bathroom 436 00:16:31,544 --> 00:16:33,378 perfect to use as a darkroom. 437 00:16:33,413 --> 00:16:34,313 Sounds like a safe house. 438 00:16:34,347 --> 00:16:35,387 I made some calls. 439 00:16:35,421 --> 00:16:38,250 It was a safe house. For the FBI. 440 00:16:39,252 --> 00:16:41,153 I also looked into you. 441 00:16:41,187 --> 00:16:42,688 Your daughter has a friend who's deaf 442 00:16:42,722 --> 00:16:45,624 and uses the same relay service our swatter used. 443 00:16:46,559 --> 00:16:48,093 You made that 911 call. 444 00:16:52,265 --> 00:16:53,565 What else are you hiding? 445 00:16:58,558 --> 00:17:00,526 The more I dug into Baty, the more I knew 446 00:17:00,560 --> 00:17:02,953 how dangerous he was. Now, I went to my superiors. 447 00:17:02,988 --> 00:17:05,698 I even went to the higher-ups in the Justice Department. 448 00:17:05,733 --> 00:17:07,300 No one thought we had enough for a warrant. 449 00:17:07,334 --> 00:17:08,777 No one took it seriously. 450 00:17:08,811 --> 00:17:11,060 So you used SWAT to get inside Baty's house 451 00:17:11,095 --> 00:17:12,400 to uncover his plan? 452 00:17:12,401 --> 00:17:14,319 That stunt could have led to my guys killing people 453 00:17:14,353 --> 00:17:15,726 under false pretenses. 454 00:17:15,890 --> 00:17:17,391 And you know what I'm talking about. 455 00:17:18,694 --> 00:17:20,395 How many people are gonna die 456 00:17:20,429 --> 00:17:21,563 if Baty isn't stopped? 457 00:17:21,597 --> 00:17:23,064 Now, we all know 458 00:17:23,098 --> 00:17:25,867 his accomplice is gonna do something today, right? 459 00:17:26,936 --> 00:17:30,138 So who are we going after here? 460 00:17:30,172 --> 00:17:32,807 Now, you could spend your time digging into me, 461 00:17:32,841 --> 00:17:34,637 trying to prove I made that call. 462 00:17:34,671 --> 00:17:37,545 Or you could focus on stopping this attack. 463 00:17:38,614 --> 00:17:40,485 Agent Gines. 464 00:17:40,486 --> 00:17:42,487 Could you excuse us, please? 465 00:17:44,423 --> 00:17:46,390 Stay in the building. 466 00:17:51,230 --> 00:17:53,865 Anything we found in Baty's house 467 00:17:53,899 --> 00:17:55,340 can't be used in court. 468 00:17:55,374 --> 00:17:57,168 Well, it leaves us two choices. 469 00:17:57,202 --> 00:17:59,303 Maintain plausible deniability, keep it under wraps 470 00:17:59,338 --> 00:18:02,240 for a few hours, which makes us complicit 471 00:18:02,274 --> 00:18:04,136 in a cover-up with the FBI. 472 00:18:04,170 --> 00:18:05,877 Or release Baty back on the street. 473 00:18:05,911 --> 00:18:07,812 Hold up, hold up. Release Baty? 474 00:18:07,846 --> 00:18:09,814 We know he's been making explosives. 475 00:18:09,848 --> 00:18:12,150 He's got accomplices out there ready to use them. 476 00:18:12,184 --> 00:18:14,719 And it was an illegal search. 477 00:18:17,389 --> 00:18:18,556 Hmm. 478 00:18:25,297 --> 00:18:26,731 Are we just gonna 479 00:18:26,765 --> 00:18:28,733 - let this clown walk? - Yeah, what's the word, Hondo? 480 00:18:28,767 --> 00:18:30,935 We're letting him walk, we're not letting him go. 481 00:18:30,969 --> 00:18:32,069 We're gonna roll with Baty, 482 00:18:32,104 --> 00:18:33,437 and we're gonna watch his every move. 483 00:18:33,472 --> 00:18:34,438 I called in a few favors 484 00:18:34,473 --> 00:18:36,007 with some outsiders who're gonna help us 485 00:18:36,041 --> 00:18:37,508 - keep an eye on him. - You think Baty's gonna lead us 486 00:18:37,543 --> 00:18:38,576 to his accomplices? 487 00:18:38,610 --> 00:18:39,610 Heard you're a man down, 488 00:18:39,645 --> 00:18:41,279 so Rocker and I agreed to chip in. 489 00:18:41,313 --> 00:18:43,548 - We're upgrades, honestly. - Appreciate that. 490 00:18:43,582 --> 00:18:44,815 All right, load up. 491 00:18:44,850 --> 00:18:45,816 Let's get ready to move out. 492 00:18:45,851 --> 00:18:47,451 - Let's go. - Chris, hold on a second. 493 00:18:47,486 --> 00:18:49,517 You and I got to talk about Street. 494 00:18:49,551 --> 00:18:52,523 I called the D.A. He never got subpoenaed. 495 00:18:52,558 --> 00:18:54,926 - Subpoenaed? - Where the hell is he, Chris? 496 00:18:54,960 --> 00:18:56,127 What did he tell you? 497 00:18:56,161 --> 00:18:57,595 That he needed to appear in court. 498 00:18:57,629 --> 00:19:00,097 Only his case was never on the books for today. 499 00:19:00,132 --> 00:19:03,134 I'm sorry, boss. I assumed you knew what was going on. I... 500 00:19:03,168 --> 00:19:04,936 He swore to me he was gonna call you right away 501 00:19:04,970 --> 00:19:06,070 and tell you the truth. 502 00:19:06,104 --> 00:19:07,738 What is the truth, Chris? 503 00:19:07,773 --> 00:19:09,207 He didn't say exactly yet. 504 00:19:09,241 --> 00:19:10,942 Just think there's some kind of drama 505 00:19:10,976 --> 00:19:12,109 going on with his mom. 506 00:19:16,848 --> 00:19:18,382 Ma. 507 00:19:18,417 --> 00:19:20,785 - Hey. - Oh, Jimmy. Oh! 508 00:19:20,819 --> 00:19:22,153 Hey, it's okay. 509 00:19:22,187 --> 00:19:24,388 It's all right. I'm here. 510 00:19:24,423 --> 00:19:25,823 I didn't mean to ruin your day at work. 511 00:19:25,857 --> 00:19:27,992 I know how important work is for you. 512 00:19:28,026 --> 00:19:30,661 Ma, take breaths, okay? Take deep breaths. 513 00:19:30,696 --> 00:19:32,763 Okay. 514 00:19:33,966 --> 00:19:36,834 Drea's gonna let you sit for a couple minutes. 515 00:19:36,868 --> 00:19:38,836 Everything's cool, okay? 516 00:19:38,870 --> 00:19:40,304 - Okay. - All right, just relax. 517 00:19:40,339 --> 00:19:42,190 - Okay. Okay. - Relax. 518 00:19:42,844 --> 00:19:44,075 Where is he? 519 00:19:44,109 --> 00:19:45,403 Who? 520 00:19:45,437 --> 00:19:47,845 The guy my mom thinks is my Uncle Ralph. 521 00:20:02,518 --> 00:20:04,495 Jimmy. 522 00:20:06,732 --> 00:20:08,099 You grew up big. 523 00:20:09,230 --> 00:20:11,795 I got Baty in a Code 37 plate number. 524 00:20:11,830 --> 00:20:14,672 John, Adam, Nine, Edward, Three, David, 525 00:20:14,706 --> 00:20:16,007 headed south on Crenshaw. 526 00:20:16,041 --> 00:20:18,142 Deacon, Luca, keep a perimeter to the north. 527 00:20:18,176 --> 00:20:19,644 We're in position, Hondo. 528 00:20:19,678 --> 00:20:20,745 Chris, keep a perimeter to the south. 529 00:20:20,779 --> 00:20:22,480 - Mumford and Rocker to the west. - On it. 530 00:20:22,514 --> 00:20:24,382 Looks like Baty's heading into South L.A. 531 00:20:24,416 --> 00:20:25,950 This guy gets released, and the first place he heads for 532 00:20:25,984 --> 00:20:27,151 is the neighborhood he's targeting? 533 00:20:27,185 --> 00:20:28,819 I had him and his car searched at HQ. 534 00:20:28,854 --> 00:20:30,054 No guns or explosives. 535 00:20:30,088 --> 00:20:32,323 But he could be meeting with the people who have them. 536 00:20:32,357 --> 00:20:34,258 Eyes peeled, people. 537 00:20:44,903 --> 00:20:46,904 Think we just got made. 538 00:20:46,938 --> 00:20:49,073 Good. I want Baty 539 00:20:49,107 --> 00:20:50,141 to think he's smarter than us. 540 00:20:50,175 --> 00:20:52,009 That's why I called in favors. 541 00:20:56,882 --> 00:20:58,482 All right, Little Red. 542 00:20:58,517 --> 00:21:00,251 - You sure you're up for this? - Depends, Hondo. 543 00:21:00,285 --> 00:21:02,987 You gonna talk to that D.A. about my possession charge? 544 00:21:03,021 --> 00:21:05,356 And don't pull one of them cop tricks like last time. 545 00:21:05,390 --> 00:21:07,158 Look, man, a deal's a deal, assuming you and your boys 546 00:21:07,192 --> 00:21:08,259 don't lose this guy. 547 00:21:09,728 --> 00:21:11,562 Look, you see anything, 548 00:21:11,596 --> 00:21:13,831 you text us, and we'll handle it from there, you understand? 549 00:21:13,865 --> 00:21:14,865 Mm-hmm. 550 00:21:15,934 --> 00:21:19,003 Guy is definitely not from around here. 551 00:21:19,037 --> 00:21:20,504 More like the North Pole. 552 00:21:20,971 --> 00:21:22,606 How dangerous is he? 553 00:21:22,641 --> 00:21:24,076 Too dangerous to talk about, Red. 554 00:21:24,110 --> 00:21:27,244 Wait, you serious? 555 00:21:27,279 --> 00:21:28,846 Welcome to my world. 556 00:21:28,880 --> 00:21:30,614 How's it feel to be working with the good guys? 557 00:21:30,649 --> 00:21:32,283 Jury's still out on that. 558 00:21:35,027 --> 00:21:36,854 Hey. 559 00:21:38,155 --> 00:21:39,390 How'd you find Mom? 560 00:21:39,424 --> 00:21:42,059 When lowlife murderers are released from prison, 561 00:21:42,094 --> 00:21:45,062 the parole board notifies the families of their victims. 562 00:21:45,097 --> 00:21:46,964 It wasn't hard to track her down. 563 00:21:46,998 --> 00:21:49,567 - Why are you here? - To collect family property. 564 00:21:49,601 --> 00:21:52,303 Your mom has a necklace that belonged to my mother. 565 00:21:52,337 --> 00:21:53,571 Antique gold. 566 00:21:53,605 --> 00:21:54,805 Ma, go back inside. 567 00:21:54,840 --> 00:21:57,074 This necklace is not yours. Shh. 568 00:21:57,109 --> 00:22:00,244 You kept it as some kind of sick trophy after killing my brother! 569 00:22:00,278 --> 00:22:01,545 No, I earned this necklace 570 00:22:01,580 --> 00:22:03,280 after all the beatings I took from him! 571 00:22:03,315 --> 00:22:04,782 - Is that right? - Hey. Hey! Hey. 572 00:22:04,816 --> 00:22:06,884 You're not stepping to my mom, Ralph. Not happening. 573 00:22:06,918 --> 00:22:08,619 All right, all right, I-I don't want trouble. 574 00:22:08,653 --> 00:22:10,554 I just want what's right. 575 00:22:10,589 --> 00:22:12,890 That necklace belongs to her. Her mother gave it to her. 576 00:22:12,924 --> 00:22:15,126 Take a look at the engraving on the back. 577 00:22:23,168 --> 00:22:24,835 So he's telling the truth? 578 00:22:24,870 --> 00:22:27,071 Your Grandma Jeanie gave it to me, Jimmy. 579 00:22:27,105 --> 00:22:29,473 Before you killed her son in cold blood. 580 00:22:29,508 --> 00:22:31,809 Your brother was a violent son of a bitch 581 00:22:31,843 --> 00:22:33,978 who would've killed me and Jimmy both 582 00:22:34,012 --> 00:22:36,313 - if I hadn't shot him! - Shh! Enough, enough. 583 00:22:36,348 --> 00:22:37,748 Both of you, stop it. 584 00:22:37,783 --> 00:22:39,517 Give it to me. 585 00:22:40,619 --> 00:22:42,420 Give it to me. 586 00:22:50,978 --> 00:22:53,097 Take it. 587 00:22:53,131 --> 00:22:56,100 I told myself I was coming here for this. 588 00:22:56,134 --> 00:22:58,302 But if I'm being honest, 589 00:22:58,336 --> 00:23:01,038 I wanted to look you in the face and say you're 590 00:23:01,072 --> 00:23:03,474 an evil bitch who's going to hell one day. 591 00:23:03,499 --> 00:23:04,901 Hey. 592 00:23:05,510 --> 00:23:09,480 My father, he was the worst thing that ever happened to me. 593 00:23:09,514 --> 00:23:12,216 So you take your necklace, and go back to Arizona, 594 00:23:12,250 --> 00:23:14,318 and you do not come near my mother again. 595 00:23:14,352 --> 00:23:16,554 Or what? You gonna shoot me? 596 00:23:17,004 --> 00:23:18,522 I thought that was her job. 597 00:23:18,557 --> 00:23:20,357 Go. Now. 598 00:23:21,091 --> 00:23:24,195 You only remember things the way she wants you to remember them. 599 00:23:24,229 --> 00:23:26,297 But her and your daddy, 600 00:23:26,331 --> 00:23:28,399 they went after each other. I saw it. 601 00:23:28,433 --> 00:23:29,667 I saw it. 602 00:23:29,701 --> 00:23:32,169 Leave. Leave. 603 00:23:33,270 --> 00:23:34,872 Good luck to you, Jimmy. 604 00:23:43,048 --> 00:23:45,015 - Hey, man. - You alone? 605 00:23:45,050 --> 00:23:47,017 Yeah. Just drove past. 606 00:23:47,052 --> 00:23:49,253 Yeah, I think I'm good, too. 607 00:23:51,223 --> 00:23:53,524 Hondo, check this out. 608 00:23:53,558 --> 00:23:54,692 Listen up, 609 00:23:54,726 --> 00:23:55,893 Baty's with Connor Glenski, 610 00:23:55,927 --> 00:23:57,328 one of his known associates. 611 00:23:57,362 --> 00:23:58,996 Glenski's got a backpack and may be armed. 612 00:23:59,030 --> 00:24:00,498 - Roll with caution. - Roger that. 613 00:24:00,532 --> 00:24:02,233 - On our way. - On my way. 614 00:24:07,105 --> 00:24:09,073 Some guy is taking pictures of us. 615 00:24:09,107 --> 00:24:10,241 - Over to the right? - Yeah. 616 00:24:10,275 --> 00:24:11,442 - All right, let's get going. - Yeah. 617 00:24:11,476 --> 00:24:12,877 Let's go. Go, go, go, go. 618 00:24:17,883 --> 00:24:20,251 LAPD! Get off the bike! 619 00:24:20,285 --> 00:24:21,752 Stop! LAPD! 620 00:24:21,786 --> 00:24:24,121 Stop! 621 00:24:26,291 --> 00:24:28,459 Glenski's on a black bike, headed west. 622 00:24:35,400 --> 00:24:36,867 Off the bike, on the ground! 623 00:24:36,902 --> 00:24:38,469 Off the bike now! 624 00:24:38,503 --> 00:24:40,170 Watch the crossfire! 625 00:24:41,840 --> 00:24:43,107 Get off the bike! 626 00:25:01,434 --> 00:25:03,716 Little Red and his boys lost eyes on Baty 627 00:25:03,741 --> 00:25:04,941 during the explosion. There's not much left of Glenski. 628 00:25:04,975 --> 00:25:06,442 I talked to the Bomb Squad, 629 00:25:06,477 --> 00:25:09,250 and the explosives in his backpack are made of TATP. 630 00:25:09,291 --> 00:25:11,159 Matches the residue from Baty's house. 631 00:25:11,193 --> 00:25:13,261 That combo's easy to make if you know what you're doing. 632 00:25:13,295 --> 00:25:15,096 And it's known for accidental detonation. 633 00:25:15,130 --> 00:25:17,265 That's just one device. If Baty and his friends have more, 634 00:25:17,299 --> 00:25:19,267 - we got a serious problem. - Speaking of Baty's friends, 635 00:25:19,301 --> 00:25:21,102 credit card receipts for Sullivan and Logan show 636 00:25:21,136 --> 00:25:23,671 they bought plane tickets to LAX yesterday. They're in town. 637 00:25:23,706 --> 00:25:25,340 No hits on the BOLO search yet. 638 00:25:25,374 --> 00:25:27,108 Deac and I are still looking into Baty's claims 639 00:25:27,142 --> 00:25:29,277 about cops being targets. So far, nothing. 640 00:25:29,311 --> 00:25:31,012 Got to find these guys, quick. 641 00:25:31,046 --> 00:25:33,781 Keep grinding. We're running out of time. 642 00:25:33,816 --> 00:25:35,450 Say, Hondo, 643 00:25:35,484 --> 00:25:36,784 I thought you should know, I saw your dad 644 00:25:36,819 --> 00:25:38,286 - leaving HQ a few minutes ago. - What? 645 00:25:38,320 --> 00:25:40,822 I told him to stay in Wendy's office until the end of the day. 646 00:25:40,856 --> 00:25:42,657 I tried to stop him, but I guess he doesn't like being told. 647 00:25:42,691 --> 00:25:44,993 'Cause he said something about not wanting to be 648 00:25:45,027 --> 00:25:46,761 on the sidelines while people need help. 649 00:25:46,795 --> 00:25:49,330 - Thanks, Luca. - Mm-hmm. 650 00:25:49,365 --> 00:25:50,932 Hey, Deac. 651 00:25:50,966 --> 00:25:53,334 What's this I hear about a surprise celebration for Annie? 652 00:25:53,369 --> 00:25:55,003 Putting something together, yeah. 653 00:25:55,037 --> 00:25:57,005 Well, you know, since Nikki and I eloped to Vegas, 654 00:25:57,039 --> 00:25:59,607 I got these vendors locked in we didn't use. 655 00:25:59,642 --> 00:26:01,676 Maybe you want to split the cost, you know? 656 00:26:01,710 --> 00:26:04,612 Save some cash if you need a flower guy or a cake. 657 00:26:04,647 --> 00:26:06,814 Yeah. I mean, I'm putting it together on the fly, so... 658 00:26:06,849 --> 00:26:09,217 Great. So you got anybody to officiate? 659 00:26:09,251 --> 00:26:12,487 'Cause you know who's licensed in California... 660 00:26:20,362 --> 00:26:22,397 I came to apologize. 661 00:26:22,431 --> 00:26:25,033 I didn't mean for you to find out about my campaign through a press conference. 662 00:26:25,067 --> 00:26:27,035 I put myself on the line with those proposals 663 00:26:27,069 --> 00:26:29,303 because you said you would protect me. 664 00:26:29,338 --> 00:26:31,406 Now there's gonna be a target on my back. 665 00:26:31,440 --> 00:26:33,408 Listen, I'm a long shot to win the governor's seat. 666 00:26:33,442 --> 00:26:34,909 But if I do, there'll be incredible opportunities 667 00:26:34,943 --> 00:26:37,204 for you to expand your work. 668 00:26:37,780 --> 00:26:39,547 I'm sorry about this. 669 00:26:39,581 --> 00:26:41,883 Things moved faster than I anticipated. 670 00:26:41,917 --> 00:26:44,318 Really? I looked up your website. 671 00:26:44,353 --> 00:26:48,656 MichaelPlankForGovernor.com was reserved five months ago, 672 00:26:48,691 --> 00:26:51,893 before we even went public with the police reforms. 673 00:26:51,927 --> 00:26:53,194 You were using 674 00:26:53,228 --> 00:26:54,729 my work to set you up for this. 675 00:26:54,763 --> 00:26:55,997 Listen, that's politics. 676 00:26:56,031 --> 00:26:57,865 Of course there was a benefit for me. 677 00:26:57,900 --> 00:26:59,367 But the reforms are off to a great start, 678 00:26:59,401 --> 00:27:00,935 and you're here to make sure they stay on track. 679 00:27:00,969 --> 00:27:02,203 I have an opportunity now 680 00:27:02,237 --> 00:27:04,439 to implement them all across the state. 681 00:27:04,473 --> 00:27:07,275 If I succeed, you'll have a powerful ally. 682 00:27:07,309 --> 00:27:10,078 And if you don't, people are gonna come after my job. 683 00:27:11,029 --> 00:27:14,282 I'm gonna tell you a secret, Jessica. 684 00:27:14,992 --> 00:27:18,953 You never needed me to protect you or to do any of this. 685 00:27:18,987 --> 00:27:20,588 You got this. 686 00:27:28,430 --> 00:27:30,098 Just got back. 687 00:27:30,132 --> 00:27:31,532 What's going on? Where do you need me? 688 00:27:31,567 --> 00:27:34,035 How'd your testimony go? You gonna put the guy away? 689 00:27:34,069 --> 00:27:36,771 False alarm. Turns out I wasn't needed. 690 00:27:36,805 --> 00:27:39,540 Hey, boss. A, uh, motel manager in Inglewood recognized 691 00:27:39,575 --> 00:27:41,209 Jacob Sullivan and Garrett Logan. 692 00:27:41,243 --> 00:27:43,111 Said they rented out rooms. Unis went in, 693 00:27:43,145 --> 00:27:45,046 but all they found were research books on Crenshaw 694 00:27:45,080 --> 00:27:46,881 - and Micheaux Park. - That narrows down the target area. 695 00:27:46,915 --> 00:27:49,117 Hey, you got to see this. Come here. 696 00:27:49,151 --> 00:27:52,420 This might make Baty's words make more sense. 697 00:27:54,123 --> 00:27:56,257 So, it's a video of a community group, the Young Slausons, 698 00:27:56,291 --> 00:27:58,760 in South L.A. They're chanting to kill white cops 699 00:27:58,794 --> 00:28:00,328 and put "wings on pigs." 700 00:28:00,362 --> 00:28:01,996 Wait, wait, wait, wait, wait. 701 00:28:02,030 --> 00:28:03,711 So Baty was right? 702 00:28:03,745 --> 00:28:05,933 Yes and no. No, it's totally fake. 703 00:28:05,968 --> 00:28:07,769 It's a bunch of clips edited together, 704 00:28:07,803 --> 00:28:09,637 taken out of context. The website for this video 705 00:28:09,671 --> 00:28:11,405 didn't check out. 706 00:28:11,440 --> 00:28:13,941 - There are fake articles, misspellings. - The video was posted 707 00:28:13,976 --> 00:28:16,010 - out of Crimea. It's a troll farm. - Yeah, it's people 708 00:28:16,044 --> 00:28:17,678 looking to take advantage of fear, 709 00:28:17,713 --> 00:28:19,514 start violence in U.S. cities. 710 00:28:19,548 --> 00:28:22,150 Problem is, an online conspiracy theorist on YouTube picked it up 711 00:28:22,184 --> 00:28:24,585 last month, then bots on Twitter started pushing it. 712 00:28:24,620 --> 00:28:25,820 - Like gas on the fire. - See, Baty and his friends 713 00:28:25,854 --> 00:28:27,655 think that they're actually protecting cops 714 00:28:27,689 --> 00:28:28,990 by trying to kill Young Slausons, 715 00:28:29,024 --> 00:28:30,324 but it's all based on a hoax. 716 00:28:30,359 --> 00:28:31,592 Micheaux Park. 717 00:28:31,627 --> 00:28:32,994 There's a celebration today, 718 00:28:33,028 --> 00:28:34,428 and all the Young Slausons are gonna be there, 719 00:28:34,463 --> 00:28:35,830 along with hundreds of people. 720 00:28:35,864 --> 00:28:37,165 Probably my pops, too. 721 00:28:37,199 --> 00:28:38,099 What? 722 00:28:38,133 --> 00:28:39,326 Let's move. 723 00:28:43,172 --> 00:28:45,373 โ™ช Transforming global markets with all of my partners โ™ช 724 00:28:45,407 --> 00:28:48,943 โ™ช Methodical corporate culture straight out the projects โ™ช 725 00:28:48,977 --> 00:28:50,611 โ™ช What's the ingredients to the realest? โ™ช 726 00:28:50,646 --> 00:28:53,047 โ™ช Place two cups of cranberry in the skillet โ™ช 727 00:28:53,081 --> 00:28:55,316 โ™ช A half a cup of water, add some Henny... โ™ช 728 00:28:59,846 --> 00:29:01,556 - Hondo. - Pop, 729 00:29:01,590 --> 00:29:02,990 are you in Micheaux Park? 730 00:29:03,025 --> 00:29:04,284 - You know it. - Okay, listen to me. 731 00:29:04,319 --> 00:29:05,560 That attack I was talking about 732 00:29:05,594 --> 00:29:06,894 is going down there soon. 733 00:29:06,929 --> 00:29:07,962 Look, son, now, 734 00:29:07,996 --> 00:29:09,831 - if you're asking me to leave... - I'm not, 735 00:29:09,865 --> 00:29:12,166 Pop, I'm not. I need you to help evacuate people 736 00:29:12,201 --> 00:29:14,001 before we get there, quietly, without panic. 737 00:29:14,036 --> 00:29:15,703 - Can you do that? - Son, 738 00:29:15,737 --> 00:29:17,155 I got this. 739 00:29:18,073 --> 00:29:19,707 V.O.C.! 740 00:29:19,741 --> 00:29:21,876 We got us a situation to handle. 741 00:29:31,386 --> 00:29:33,487 All right, let's get these people cleared out of here. 742 00:29:33,522 --> 00:29:34,655 My team's gonna take the north end. 743 00:29:34,690 --> 00:29:36,157 Mumford, Rocker, you go south. 744 00:29:36,191 --> 00:29:38,159 - Let's go, everyone! - People, 745 00:29:38,193 --> 00:29:40,061 we need you to get out of this park! 746 00:29:40,095 --> 00:29:42,330 - Keep moving. Keep moving. - Let's go! 747 00:29:42,364 --> 00:29:44,265 We need you to move to the front now. 748 00:29:44,299 --> 00:29:45,499 People, you got to move! 749 00:29:45,534 --> 00:29:46,834 You need to move out of the park! 750 00:29:46,869 --> 00:29:48,236 - Move to the front! - Exit that way. 751 00:29:48,270 --> 00:29:50,872 - Everybody, move out of the park! - Keep moving! Everybody move! 752 00:29:50,906 --> 00:29:54,375 Out of the park, to the front! Pop. 753 00:30:01,268 --> 00:30:02,383 We got eyes on that?! 754 00:30:02,417 --> 00:30:03,618 Neither bomb was set off 755 00:30:03,652 --> 00:30:05,219 in a heavily populated area. 756 00:30:05,254 --> 00:30:06,454 There are no casualties. 757 00:30:11,426 --> 00:30:12,560 Move! 758 00:30:15,130 --> 00:30:16,044 Get out of here, Pop. 759 00:30:16,069 --> 00:30:17,131 - Move. Get out of here. - All right. 760 00:30:19,820 --> 00:30:20,935 Go! 761 00:30:20,969 --> 00:30:22,236 Please, come on, move out. 762 00:30:26,775 --> 00:30:28,943 These bombs weren't meant to kill. 763 00:30:28,977 --> 00:30:31,379 These are smaller ones herding people to the bigger bomb 764 00:30:31,413 --> 00:30:33,381 inside that truck! Get patrol 765 00:30:33,415 --> 00:30:36,417 and make a wall! Keep people away from that truck! 766 00:30:36,451 --> 00:30:37,985 - Move! - This way! 767 00:30:38,020 --> 00:30:39,220 Away from the truck! 768 00:30:39,254 --> 00:30:41,289 - Let's go! - Come on! 769 00:30:41,323 --> 00:30:43,758 Get away from the truck! 770 00:30:44,927 --> 00:30:45,993 Get away from that truck. 771 00:30:46,028 --> 00:30:47,628 Go! 772 00:30:49,498 --> 00:30:53,134 - Keep moving. - Go! Move, move, move! Move! 773 00:30:53,168 --> 00:30:54,580 Everybody move out the front! 774 00:30:54,614 --> 00:30:55,937 Do not go near that truck! 775 00:30:55,971 --> 00:30:57,338 - Move, move! Exit! - This way! 776 00:31:00,309 --> 00:31:01,776 Hey, girls. Come here, come here. 777 00:31:01,810 --> 00:31:03,010 I'm gonna take you to Mom, okay? 778 00:31:04,846 --> 00:31:06,247 Here we go, here we go. 779 00:31:06,281 --> 00:31:08,149 Move, move! 780 00:31:08,183 --> 00:31:10,384 Come on, let's go! Move, move! 781 00:31:15,190 --> 00:31:16,791 Over there! Those are Baty's guys. 782 00:31:16,825 --> 00:31:18,326 Hey! Keep your hands up! 783 00:31:18,360 --> 00:31:20,097 Hands behind your back! 784 00:31:20,122 --> 00:31:21,429 Now! Now! 785 00:31:21,463 --> 00:31:22,964 Got it! 786 00:31:22,998 --> 00:31:25,366 โ™ช 787 00:31:30,672 --> 00:31:31,839 Hondo! 788 00:31:35,344 --> 00:31:37,144 Baty's got the truck. Get me the MRAP. Street, let's go. 789 00:31:37,179 --> 00:31:39,513 - Get out of the way! Out of the way! - Move, move, move! 790 00:31:52,731 --> 00:31:54,364 That truck's a sensitive bomb. 791 00:31:54,398 --> 00:31:57,501 Could detonate at any second and take out half a block. 792 00:32:00,407 --> 00:32:01,806 Hondo, you have to steer it 793 00:32:01,840 --> 00:32:03,164 away from civilians right now. 794 00:32:03,198 --> 00:32:04,608 We're parallel with him now. 795 00:32:07,673 --> 00:32:10,342 I want barricades set up on Main moving north. 796 00:32:39,311 --> 00:32:40,744 He's heading west through a parking lot 797 00:32:40,779 --> 00:32:43,447 - straight for civilians. - Hondo, he's headed for a busy 798 00:32:43,482 --> 00:32:44,749 farmer's market on the other side of that lot. 799 00:32:44,774 --> 00:32:45,783 Yeah, I got him. 800 00:32:45,817 --> 00:32:47,852 - Street, are we clear? - Right side clear! 801 00:32:54,192 --> 00:32:56,193 Hondo, Hondo, we're not gonna be able to cut him off! 802 00:32:56,228 --> 00:32:58,062 That's not the plan, Street. 803 00:33:05,136 --> 00:33:06,136 Brace yourself! 804 00:33:24,256 --> 00:33:26,657 Command to 20-David. Are you there? 805 00:33:43,505 --> 00:33:45,965 This is 20-David to Command. 806 00:33:47,379 --> 00:33:48,946 We're good. 807 00:34:04,317 --> 00:34:06,163 I came as soon as I heard. 808 00:34:06,197 --> 00:34:07,607 - Oh, my gosh. - I'm okay. 809 00:34:07,641 --> 00:34:09,233 Dad and you could have been hurt. 810 00:34:09,267 --> 00:34:10,748 I'm okay. 811 00:34:10,751 --> 00:34:12,245 - You sure? - Yeah. 812 00:34:12,310 --> 00:34:13,493 Okay. 813 00:34:13,965 --> 00:34:16,667 Hondo, thank you. 814 00:34:16,975 --> 00:34:18,909 You're always welcome. 815 00:34:21,847 --> 00:34:24,081 Same Ms. Reginald who wouldn't call the cops, huh? 816 00:34:24,583 --> 00:34:26,383 Yeah. 817 00:34:26,838 --> 00:34:29,386 - Thanks for your help today, Pop. - Oh. 818 00:34:29,421 --> 00:34:32,091 Guess you might have to rethink this black versus blue thing. 819 00:34:32,125 --> 00:34:34,097 It is what it is, son. 820 00:34:35,226 --> 00:34:37,962 But I saw what you did today. 821 00:34:39,131 --> 00:34:41,165 As for me, I'm... 822 00:34:41,190 --> 00:34:43,024 I was just being my son's father. 823 00:34:48,013 --> 00:34:50,148 Let's go, Bri. 824 00:34:51,009 --> 00:34:54,912 This is my daughter, Brianna... 825 00:34:58,350 --> 00:35:00,039 Hey. 826 00:35:01,807 --> 00:35:03,941 I, uh... 827 00:35:03,966 --> 00:35:05,634 heard about Plank. 828 00:35:05,659 --> 00:35:07,846 - Oh. - So what's your next move? 829 00:35:07,871 --> 00:35:10,339 Things could get rocky. I hear the new commission president 830 00:35:10,364 --> 00:35:12,265 isn't a fan of me or my ideas. 831 00:35:12,290 --> 00:35:13,857 Well, you're not alone, Jess. 832 00:35:14,219 --> 00:35:15,805 Me and my team got your back. 833 00:35:15,830 --> 00:35:17,431 - I appreciate that. - Mm-hmm. 834 00:35:17,969 --> 00:35:19,884 I got your message about Street. 835 00:35:19,909 --> 00:35:22,177 Yeah. And? 836 00:35:22,607 --> 00:35:24,689 You're team leader. It's up to you. 837 00:35:24,714 --> 00:35:26,924 And I support whatever that is. 838 00:35:32,864 --> 00:35:34,685 Hondo? 839 00:35:34,719 --> 00:35:36,687 You know David Arias? 840 00:35:36,721 --> 00:35:39,156 Works for the city trade commission. 841 00:35:39,190 --> 00:35:40,389 No. 842 00:35:40,414 --> 00:35:44,150 We both do charity work for the Boys & Girls Club of L.A. 843 00:35:44,175 --> 00:35:47,443 I've seen him at a couple recent functions, and, um... 844 00:35:47,966 --> 00:35:50,267 he asked me out on a date. 845 00:35:52,070 --> 00:35:53,871 Well, he sounds like a smart guy. 846 00:35:55,969 --> 00:35:59,272 You and I are not leaving SWAT anytime soon. 847 00:35:59,306 --> 00:36:01,841 I'm still your boss, there's still rules. 848 00:36:01,875 --> 00:36:07,113 And I thought it was time for me... us, uh... 849 00:36:07,147 --> 00:36:09,315 I don't know why I feel like I have to tell you this. 850 00:36:09,350 --> 00:36:12,719 Okay, Jess, Jess, we both know why you're telling me this. 851 00:36:12,753 --> 00:36:14,287 You deserve 852 00:36:14,321 --> 00:36:16,823 any happiness that comes your way. 853 00:36:16,857 --> 00:36:18,159 You, too. 854 00:36:19,159 --> 00:36:21,027 Thanks. 855 00:36:21,061 --> 00:36:23,863 Mm-hmm. Hope he's ready. 856 00:36:41,019 --> 00:36:43,187 You wanted to see me? 857 00:36:46,062 --> 00:36:47,720 All right. 858 00:36:49,356 --> 00:36:52,191 I figure you probably already know, 859 00:36:52,226 --> 00:36:53,903 but I lied. 860 00:36:54,228 --> 00:36:56,562 I lied about being needed in court, 861 00:36:56,597 --> 00:36:58,030 'cause I didn't know what else 862 00:36:58,065 --> 00:36:59,499 to do, Hondo. 863 00:36:59,533 --> 00:37:01,934 My mom was in danger. For real, man. 864 00:37:01,969 --> 00:37:03,770 That's what you should have told me, Street. 865 00:37:03,804 --> 00:37:06,205 But I know how you feel about her. 866 00:37:06,583 --> 00:37:08,274 She okay? 867 00:37:08,308 --> 00:37:09,675 Yeah, she is now. 868 00:37:09,710 --> 00:37:11,944 Good. I mean that. 869 00:37:11,979 --> 00:37:13,079 Thanks. 870 00:37:13,113 --> 00:37:15,114 But you're off SWAT. 871 00:37:15,149 --> 00:37:16,449 What? 872 00:37:16,885 --> 00:37:18,084 Okay. 873 00:37:18,118 --> 00:37:20,186 Hondo, listen, please don't do this, okay? 874 00:37:20,220 --> 00:37:22,755 You're not leaving me any choice here, Street. 875 00:37:22,790 --> 00:37:25,124 - You report to patrol duty tomorrow. - Okay. 876 00:37:25,159 --> 00:37:27,560 Listen, I'm sorry, all right? 877 00:37:27,594 --> 00:37:30,696 I screwed up. I-I know that, and I take full responsibility... 878 00:37:30,731 --> 00:37:32,899 You violated the trust of your teammates, 879 00:37:32,933 --> 00:37:35,301 - your commanding officer and this city. - Is that really 880 00:37:35,335 --> 00:37:36,789 what this is about, or is it about my mom? 881 00:37:36,814 --> 00:37:39,906 Don't do that. Don't even go there. I'm leaving you in Metro. 882 00:37:39,940 --> 00:37:41,541 Any other team leader would ship your ass off 883 00:37:41,575 --> 00:37:42,909 to some corner of the city. 884 00:37:42,943 --> 00:37:45,016 You want to take full responsibility? 885 00:37:45,050 --> 00:37:46,646 Then you get ready for your next assignment. 886 00:37:46,680 --> 00:37:48,948 Hondo, this is not how this ends! 887 00:37:48,982 --> 00:37:52,552 Hey, don't turn your back on me, man. I'm still talking to you! 888 00:37:53,214 --> 00:37:55,121 Right now you're off SWAT. 889 00:37:55,155 --> 00:37:57,123 You want to stop being a cop, you keep pushing it! 890 00:37:57,157 --> 00:37:58,124 Hondo, maybe he was just trying... 891 00:37:58,158 --> 00:37:59,492 Okay, you better be careful. 892 00:37:59,526 --> 00:38:01,357 You were with him both times he pulled this stunt. 893 00:38:01,391 --> 00:38:03,077 You know, when I first joined this team, 894 00:38:03,111 --> 00:38:04,864 you told me that it was a family. 895 00:38:04,899 --> 00:38:07,467 You don't kick people out of a family! 896 00:38:09,269 --> 00:38:12,004 I made a promise to Buck to show you the right way. 897 00:38:12,039 --> 00:38:14,307 It was my responsibility to do that, 898 00:38:14,341 --> 00:38:15,775 and obviously, I failed it, 899 00:38:15,809 --> 00:38:17,176 and you. 900 00:38:17,211 --> 00:38:19,224 Now, I'm not giving up on you, Street. 901 00:38:19,258 --> 00:38:21,057 But I wouldn't be doing you or this team 902 00:38:21,091 --> 00:38:23,316 any favors if I kept letting you slide. 903 00:38:23,350 --> 00:38:25,095 So maybe working uniform, 904 00:38:25,129 --> 00:38:27,487 you can learn things I couldn't teach you. 905 00:38:28,081 --> 00:38:29,155 All right. 906 00:38:30,891 --> 00:38:32,892 I don't need this. 907 00:38:34,073 --> 00:38:37,342 I don't need you or anybody else. 908 00:38:45,571 --> 00:38:47,373 Way to back me up with Hondo. 909 00:38:47,407 --> 00:38:49,451 You mean lie to him? No, I didn't. 910 00:38:49,485 --> 00:38:50,535 You didn't have to lie! 911 00:38:50,560 --> 00:38:51,944 You said you were gonna tell him the truth! 912 00:38:51,979 --> 00:38:54,347 All this time acting like you're my friend. 913 00:38:54,381 --> 00:38:56,048 - I am your friend. - Yeah. 914 00:38:56,083 --> 00:38:58,650 And you still have a choice. I know Hondo. 915 00:38:58,684 --> 00:39:01,120 I know that he wants there to be a way for you back to SWAT. 916 00:39:01,154 --> 00:39:03,055 But you can't be burning that bridge. 917 00:39:03,090 --> 00:39:05,791 It isn't me burning bridges, Chris. 918 00:39:05,826 --> 00:39:08,027 It's on you and Hondo. 919 00:39:18,105 --> 00:39:19,539 Hey, man. 920 00:39:24,011 --> 00:39:26,723 Maybe he'll still show, Chris. 921 00:39:27,267 --> 00:39:29,268 Come on. You did the right thing, boss. 922 00:39:29,293 --> 00:39:31,027 I mean, SWAT has to stand for something. 923 00:39:31,218 --> 00:39:32,770 Maybe he needs this. 924 00:39:33,520 --> 00:39:35,021 Maybe he does. 925 00:39:35,055 --> 00:39:38,424 Oh. Okay, everybody. 926 00:39:38,458 --> 00:39:39,926 Uh, Cortez just texted, 927 00:39:39,960 --> 00:39:43,863 and she and Annie are outside, so, uh, places. 928 00:39:47,587 --> 00:39:49,154 Hey, Deac? 929 00:39:58,712 --> 00:40:00,279 Hey, Mom. 930 00:40:04,144 --> 00:40:06,779 Surprise! 931 00:40:07,321 --> 00:40:10,189 Oh. Wow. 932 00:40:10,223 --> 00:40:13,392 - What's going on? - You're kidding. How did you know? 933 00:40:13,427 --> 00:40:14,806 What? I don't know what you're talking about. 934 00:40:14,840 --> 00:40:16,929 I had no idea 935 00:40:16,964 --> 00:40:18,813 you wanted to celebrate our wedding vows. 936 00:40:19,800 --> 00:40:22,301 Tried to warn you, Deac. There's no pulling one over on Annie. 937 00:40:22,336 --> 00:40:23,936 - Uh-huh. - All right. Fair enough. 938 00:40:23,971 --> 00:40:25,531 But I got her this time. 939 00:40:26,406 --> 00:40:28,284 This isn't actually my surprise. 940 00:40:32,245 --> 00:40:33,915 Come on. 941 00:40:37,618 --> 00:40:40,886 โ™ช When the rain is blowing in your face... โ™ช 942 00:40:40,921 --> 00:40:44,223 Um, Annie... I love you. 943 00:40:44,257 --> 00:40:47,994 And I know how hard you rehabbed to get better, so, 944 00:40:48,028 --> 00:40:51,476 I spoke to Cortez and to Hicks. 945 00:40:51,511 --> 00:40:54,834 And since I've saved up 200 sick days, 946 00:40:54,868 --> 00:40:58,437 I've decided to use them to stay home, look after the kids. 947 00:40:59,731 --> 00:41:03,009 You have two semesters left of law school, 948 00:41:03,043 --> 00:41:05,011 and it's the perfect time to finish. 949 00:41:05,045 --> 00:41:06,812 โ™ช And the stars 950 00:41:06,847 --> 00:41:09,242 โ™ช Appear 951 00:41:10,050 --> 00:41:16,155 โ™ช And there is no one there to dry your tears โ™ช 952 00:41:16,189 --> 00:41:23,509 โ™ช I could hold you for a million years... โ™ช 953 00:41:23,544 --> 00:41:25,631 Just wait a minute. 954 00:41:25,666 --> 00:41:31,337 I truly appreciate this, and everything you do, David, 955 00:41:31,371 --> 00:41:34,106 but I can't go back to law school, babe. 956 00:41:34,141 --> 00:41:38,444 And I want you to know that me quitting was my choice. 957 00:41:38,478 --> 00:41:42,048 And the other reason, actually... 958 00:41:43,526 --> 00:41:46,452 Not everything came up normal in my checkup. 959 00:41:46,486 --> 00:41:51,390 โ™ช The storms are raging on the rolling sea โ™ช 960 00:41:51,425 --> 00:41:54,026 โ™ช And on the highway... 961 00:41:54,061 --> 00:41:56,062 You're pregnant? 962 00:41:56,096 --> 00:41:57,663 She's pregnant! 963 00:41:57,698 --> 00:41:59,899 - What? - Again. 964 00:42:01,597 --> 00:42:05,071 Damn, Deac! What kind of rehab y'all been doing?! 965 00:42:05,105 --> 00:42:07,373 That's how you drop a surprise! 966 00:42:07,407 --> 00:42:08,808 Well, I guess I got nothing to say. 967 00:42:08,842 --> 00:42:10,209 He's already kissing the damn bride. 968 00:42:12,713 --> 00:42:18,651 โ™ช I could make you happy, make your dreams come true โ™ช 969 00:42:18,685 --> 00:42:24,890 โ™ช No, there's nothing that I wouldn't do โ™ช 970 00:42:24,925 --> 00:42:32,098 โ™ช Go to the ends of the Earth for you โ™ช 971 00:42:32,132 --> 00:42:35,194 โ™ช To make you feel my love. 71159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.