All language subtitles for Roseanne.S10E08.HDTV.x264-KILLERS[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:03,280 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 2 00:00:04,180 --> 00:00:07,652 Margarita on the house for the old married couple! 3 00:00:07,886 --> 00:00:09,284 Happy anniversary. 4 00:00:09,318 --> 00:00:10,619 I thank you. 5 00:00:10,903 --> 00:00:12,294 There. Excuse me. 6 00:00:13,351 --> 00:00:17,298 This is our 45th anniversary, and, uh, I get to talk. 7 00:00:17,745 --> 00:00:20,234 She's finally coming out of her shell. Quiet, everybody. 8 00:00:20,796 --> 00:00:21,876 Shh. 9 00:00:22,118 --> 00:00:23,265 Now, we're not gonna sit here 10 00:00:23,299 --> 00:00:25,173 and tell you guys how great we are. 11 00:00:25,174 --> 00:00:26,380 You're gonna do it! 12 00:00:26,893 --> 00:00:28,712 I want somebody to make a toast. 13 00:00:28,713 --> 00:00:29,679 I'll do it. 14 00:00:29,715 --> 00:00:32,071 Oh, pipe down, everyone. Forrest Gump's talking. 15 00:00:33,694 --> 00:00:35,386 I just wanna say how amazing it is 16 00:00:35,420 --> 00:00:37,488 to see a marriage that lasts 45 years. 17 00:00:37,740 --> 00:00:40,213 And, Mom and Dad, you set a great example for all of us, 18 00:00:40,214 --> 00:00:42,048 and it's a pretty high bar. 19 00:00:42,082 --> 00:00:44,017 I mean, Darlene couldn't get over it, 20 00:00:44,051 --> 00:00:45,421 and Becky's stuck under it, 21 00:00:45,446 --> 00:00:48,154 and my marriage is... It's not really a picnic. 22 00:00:48,189 --> 00:00:49,213 I mean, my w... 23 00:00:50,966 --> 00:00:52,154 Thank you! 24 00:00:52,904 --> 00:00:55,099 Anyway, Mom and Dad, happy 45th. 25 00:00:56,166 --> 00:00:58,631 Oh, Becky, since you're our waitress for this evening, 26 00:00:58,666 --> 00:01:01,201 do you guys have any special anniversary song here? 27 00:01:01,614 --> 00:01:03,782 Nice try. We only do birthdays. 28 00:01:03,935 --> 00:01:06,456 - What a coincidence. - Don't do it. 29 00:01:06,457 --> 00:01:08,553 It's my birthday today! 30 00:01:08,588 --> 00:01:10,088 Yay! 31 00:01:10,122 --> 00:01:12,724 Hey, everybody! It's Darlene's birthday! 32 00:01:12,758 --> 00:01:14,332 She's 60! 33 00:01:16,262 --> 00:01:19,764 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 34 00:01:19,799 --> 00:01:23,016 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 35 00:01:23,669 --> 00:01:25,203 ♪ Feliz cumpleaños ♪ 36 00:01:25,237 --> 00:01:27,072 ♪ A Darlene ♪ 37 00:01:28,240 --> 00:01:31,239 ♪ IFeliz cumpleaños a ti! ♪ 38 00:01:31,944 --> 00:01:34,736 Ay-yi-yi-yi- yi-yi-yi-yi-yi-yi-yi. 39 00:01:34,737 --> 00:01:35,843 Thank you! 40 00:01:36,026 --> 00:01:37,068 Ah. 41 00:01:37,089 --> 00:01:39,749 So, are you guys doing anything special for your anniversary? 42 00:01:39,774 --> 00:01:40,874 You got to do something. 43 00:01:40,908 --> 00:01:43,443 45 years... I mean, people get less than that for murder. 44 00:01:49,843 --> 00:01:51,176 Oh, got it! 45 00:01:53,321 --> 00:01:55,355 Wait, do you guys get points on your credit card? 46 00:01:55,389 --> 00:01:57,518 We get threats. Is that the same thing? 47 00:01:58,159 --> 00:02:00,660 No, you get points for every dollar that you spend. 48 00:02:00,695 --> 00:02:01,728 It's like a reward. 49 00:02:01,762 --> 00:02:04,531 You can use 'em for, like, travel or to buy things. 50 00:02:04,565 --> 00:02:06,766 Yeah, you can stay - at some nice hotel in the city 51 00:02:06,801 --> 00:02:07,906 for your anniversary. 52 00:02:08,575 --> 00:02:09,951 Put in your password, Dad. 53 00:02:10,135 --> 00:02:12,183 Let's see how many points we have. 54 00:02:12,507 --> 00:02:14,174 Well, this is the credit card we used 55 00:02:14,208 --> 00:02:15,976 to pay off - all the other credit cards, 56 00:02:16,010 --> 00:02:17,549 so we probably got a bunch. 57 00:02:18,446 --> 00:02:20,824 We got enough for one night 58 00:02:20,849 --> 00:02:22,731 at the Radford Suites, 59 00:02:22,732 --> 00:02:24,733 with points left over for... 60 00:02:25,701 --> 00:02:28,236 H-Hold me, Mama, 'cause I'm fit to bust... 61 00:02:28,270 --> 00:02:29,942 A Honey Baked ham! 62 00:02:31,375 --> 00:02:33,308 Did I mention the hotel has a pool? 63 00:02:33,648 --> 00:02:35,210 Like if you had a ham and a room, 64 00:02:35,244 --> 00:02:37,301 you'd ever come out of there to swim. 65 00:02:40,216 --> 00:02:42,183 All right. I'm booking it. 66 00:02:42,218 --> 00:02:44,352 And, as my anniversary present to you guys, 67 00:02:44,387 --> 00:02:45,473 I'll babysit the kids. 68 00:02:45,727 --> 00:02:48,273 It's not babysitting when they're yours! 69 00:02:50,000 --> 00:02:56,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 70 00:03:27,377 --> 00:03:30,942 "Roseanne" is recorded live in front of a studio audience. 71 00:03:31,013 --> 00:03:32,705 Right, we'll be there at 3:00. 72 00:03:32,975 --> 00:03:34,509 And it's our anniversary, 73 00:03:34,543 --> 00:03:37,185 so I really want this to be special. 74 00:03:37,758 --> 00:03:41,132 I want to reserve the biggest, nicest one you got. 75 00:03:41,829 --> 00:03:43,530 Just like we had on our wedding night. 76 00:03:43,564 --> 00:03:44,864 Is that the hotel? 77 00:03:44,899 --> 00:03:46,465 No, it's the ham people. 78 00:03:46,637 --> 00:03:47,695 Oh. 79 00:03:48,254 --> 00:03:49,935 We're picking one up on the way. 80 00:03:50,593 --> 00:03:52,173 Thank you. Thank... 81 00:03:52,987 --> 00:03:55,026 You have a Honey Baked day, too. 82 00:03:57,285 --> 00:03:59,107 Hey, we got a problem. 83 00:03:59,108 --> 00:04:01,543 Two, if you don't think leftover Chinese food 84 00:04:01,577 --> 00:04:02,775 belongs in an omelette. 85 00:04:03,743 --> 00:04:05,368 My knee is killing me, 86 00:04:05,393 --> 00:04:07,483 and a bunch of my pain pills are missing. 87 00:04:07,714 --> 00:04:09,747 This thing was, like, half full. 88 00:04:10,271 --> 00:04:11,538 How many did you take? 89 00:04:11,572 --> 00:04:13,081 Just a couple for my back. 90 00:04:13,534 --> 00:04:15,475 Are you sure you didn't take more than you thought? 91 00:04:15,509 --> 00:04:17,611 If I was taking handsful of these pills, 92 00:04:17,645 --> 00:04:19,233 I'd be in a way better mood. 93 00:04:20,875 --> 00:04:24,011 Have you noticed me in a way better mood, Dan? 94 00:04:25,011 --> 00:04:26,152 The only thing I've noticed 95 00:04:26,187 --> 00:04:28,053 is that I love you more every day. 96 00:04:29,692 --> 00:04:30,779 Sir. 97 00:04:32,360 --> 00:04:34,060 Well, somebody must have taken 'em, 98 00:04:34,095 --> 00:04:35,629 so we have to find out who it was. 99 00:04:35,663 --> 00:04:38,565 We have a serious opioid problem in this country. 100 00:04:38,599 --> 00:04:41,161 Let's examine who else had access 101 00:04:41,310 --> 00:04:42,923 to the narcotics! 102 00:04:44,605 --> 00:04:46,315 Everybody in this house. 103 00:04:47,141 --> 00:04:49,643 You know, back in the day, I busted up a hashish ring 104 00:04:49,677 --> 00:04:52,331 in the... in the Model U.N. 105 00:04:52,644 --> 00:04:54,014 down at the junior high. 106 00:04:55,307 --> 00:04:56,513 It was Luxembourg. 107 00:04:57,316 --> 00:04:59,817 It's always Luxembourg. 108 00:05:01,517 --> 00:05:02,747 Darlene! 109 00:05:03,671 --> 00:05:04,656 Good morning. 110 00:05:05,906 --> 00:05:07,974 What brings you to the kitchen? 111 00:05:09,576 --> 00:05:11,269 I was following a rainbow. 112 00:05:12,746 --> 00:05:14,514 Uh, I just came down for coffee. 113 00:05:14,548 --> 00:05:16,537 Mm. Interesting. Because you're groggy? 114 00:05:17,058 --> 00:05:19,037 Unable to deal with the real world? 115 00:05:19,500 --> 00:05:22,068 Oh, my God. Are you selling vitamins again? 116 00:05:24,175 --> 00:05:26,206 Some of your mom's pain pills are missing. 117 00:05:26,256 --> 00:05:27,960 Oh, well, I don't take pills of any kind. 118 00:05:27,995 --> 00:05:29,295 I don't like to feel out of control, 119 00:05:29,329 --> 00:05:31,524 or I can't manage my multinational empire. 120 00:05:32,733 --> 00:05:35,134 How come there's sweet-and-sour shrimp in the eggs? 121 00:05:35,169 --> 00:05:37,570 You know, I don't think I've noticed before... 122 00:05:37,604 --> 00:05:40,052 Are you wearing eyelash extensions? 123 00:05:40,053 --> 00:05:42,130 I literally can't even afford ChapStick. 124 00:05:42,155 --> 00:05:43,155 Oh. 125 00:05:43,189 --> 00:05:46,125 Because your natural lashes are fantastic. 126 00:05:46,159 --> 00:05:47,660 Open up your eyes real wide. 127 00:05:49,529 --> 00:05:52,331 Hmm. No slurred speech or pinpoint pupils. 128 00:05:52,365 --> 00:05:53,465 Mom, what is this? 129 00:05:53,500 --> 00:05:54,729 She's clean! 130 00:05:56,783 --> 00:05:59,271 We're never gonna find out anything like this, Rose. 131 00:05:59,305 --> 00:06:01,707 There's been a ton of people through this house. 132 00:06:02,025 --> 00:06:04,484 Let's just hide the pills in a safer place. 133 00:06:04,554 --> 00:06:06,486 Well, that doesn't solve my problem. 134 00:06:06,708 --> 00:06:09,811 I can't get a damn refill for two more weeks, 135 00:06:09,845 --> 00:06:12,617 and my knee is holding a gun to my head. 136 00:06:12,618 --> 00:06:14,248 Well, I could go to my doctor 137 00:06:14,283 --> 00:06:16,035 and tell him my back's flared up again. 138 00:06:16,036 --> 00:06:17,968 That's so sweet. 139 00:06:19,038 --> 00:06:22,618 Tonight I'm gonna give your back a reason to flare up. 140 00:06:25,544 --> 00:06:27,156 Zut alors! 141 00:06:32,317 --> 00:06:33,521 Hey, Crystal. 142 00:06:33,522 --> 00:06:34,822 Hey! 143 00:06:39,318 --> 00:06:41,041 Hey, everybody. 144 00:06:41,042 --> 00:06:42,876 Guess what today is. 145 00:06:43,027 --> 00:06:44,695 A fundraiser for your dignity? 146 00:06:45,441 --> 00:06:47,531 No, no, no. You're such a stitch. 147 00:06:47,709 --> 00:06:50,778 It's my last day before I retire! 148 00:06:50,812 --> 00:06:52,813 All right! 149 00:06:52,848 --> 00:06:54,485 It's about time. 150 00:06:54,683 --> 00:06:58,352 You've been working that saloon since when, 1865? 151 00:06:59,154 --> 00:07:00,621 Give her a break, Roseanne. 152 00:07:00,817 --> 00:07:02,852 There's a cattle drive a-comin' through town, 153 00:07:02,886 --> 00:07:04,854 and Miss Kitty wants her to be real friendly-like 154 00:07:04,888 --> 00:07:06,298 to all the cowpokes. 155 00:07:06,757 --> 00:07:09,325 Laugh all you want, but I'm about to start living 156 00:07:09,359 --> 00:07:10,531 the best years of my life. 157 00:07:10,532 --> 00:07:13,668 I'm retiring from the casino with full benefits! 158 00:07:13,820 --> 00:07:16,641 - Full benefits? - That's amazing, Crystal. 159 00:07:16,666 --> 00:07:18,390 No one has that nowadays. 160 00:07:19,368 --> 00:07:22,327 I brought you champagne for tonight. 161 00:07:22,362 --> 00:07:23,695 Hey, Crystal. 162 00:07:24,330 --> 00:07:26,665 Uh, I didn't know exactly when the women's movement would end, 163 00:07:26,699 --> 00:07:28,840 but now seems like a pretty good time to call it. 164 00:07:30,612 --> 00:07:32,947 Hey, Darlene, you still looking for work? 165 00:07:33,049 --> 00:07:36,141 'Cause if I recommend you for my job, you're as good as in. 166 00:07:36,176 --> 00:07:37,843 Aw, that's really sweet, Crystal. 167 00:07:37,877 --> 00:07:41,413 Did I mention the benefits package includes mental health? 168 00:07:41,447 --> 00:07:43,419 I just found out I hate my mother. 169 00:07:43,420 --> 00:07:46,354 Which is really weird because I love my mother. 170 00:07:48,348 --> 00:07:50,426 Wait, you have full benefits? 171 00:07:50,987 --> 00:07:52,861 If you don't want it, Darlene, I'll take it. 172 00:07:53,946 --> 00:07:55,546 Um, you know what? 173 00:07:55,582 --> 00:07:58,918 I-I appreciate the offer, but it's not really my thing, 174 00:07:58,952 --> 00:08:00,185 so go for it, Beck. 175 00:08:00,418 --> 00:08:02,721 If you don't feel like you're betraying your Mexican heritage. 176 00:08:07,067 --> 00:08:09,596 Are you sure you want to turn that job down? 177 00:08:09,621 --> 00:08:11,890 For full dental and medical, I'd wear that dress. 178 00:08:13,222 --> 00:08:14,812 Oh, well, you got to that pretty quick. 179 00:08:14,813 --> 00:08:16,198 Anything you want to tell me, Dad? 180 00:08:16,885 --> 00:08:18,448 I gotta be honest, Darlene, 181 00:08:18,483 --> 00:08:21,368 I don't know how you can pass on a job with full benefits. 182 00:08:21,886 --> 00:08:23,787 Uh, I have some pretty good reasons. 183 00:08:23,821 --> 00:08:26,052 Shall we start with the riverboat-whore vibe? 184 00:08:27,881 --> 00:08:30,436 Hey, you know who wasn't too good to wear that dress? 185 00:08:30,893 --> 00:08:32,786 One Mr. Bugs Bunny. 186 00:08:34,721 --> 00:08:36,707 Dad, I still want to be a writer. 187 00:08:36,708 --> 00:08:39,566 I mean, I've gone from novels to textbooks to menus. 188 00:08:39,567 --> 00:08:42,469 If I take this waitress job, I'm just giving up completely. 189 00:08:42,636 --> 00:08:44,953 What are you gonna do if your kids get sick, write about it? 190 00:08:44,978 --> 00:08:46,821 Well, we managed so far. 191 00:08:46,846 --> 00:08:49,981 You've been lucky. One emergency can wipe you out. 192 00:08:50,015 --> 00:08:52,150 You know what I'd give right now to have full coverage 193 00:08:52,184 --> 00:08:53,476 for your mother's knee? 194 00:08:54,018 --> 00:08:55,854 Sometimes you just gotta suck it up 195 00:08:55,888 --> 00:08:57,322 and put your family first. 196 00:08:58,557 --> 00:09:00,606 Okay. You made your point. 197 00:09:01,576 --> 00:09:02,592 Good. 198 00:09:03,477 --> 00:09:06,030 I know a little bit about how this world works. 199 00:09:07,219 --> 00:09:08,552 Now, if you'll excuse me, 200 00:09:08,587 --> 00:09:10,354 I got to go jam a sleep-apnea mask 201 00:09:10,389 --> 00:09:12,562 and a seven-pound ham into an overnight bag. 202 00:09:18,872 --> 00:09:20,081 Good evening. 203 00:09:20,725 --> 00:09:21,908 Checking in. 204 00:09:21,942 --> 00:09:22,942 Points? 205 00:09:25,846 --> 00:09:26,813 Last name? 206 00:09:26,847 --> 00:09:27,868 Hilton. 207 00:09:28,782 --> 00:09:30,316 Staying under the name Conner. 208 00:09:31,183 --> 00:09:33,377 Perfect. I have you right here. 209 00:09:34,121 --> 00:09:36,768 We have a superior deluxe room with a view. 210 00:09:36,769 --> 00:09:38,670 Ooh! Were we upgraded? 211 00:09:38,704 --> 00:09:39,805 Oh, no, sir. 212 00:09:39,830 --> 00:09:42,584 "Superior deluxe" is our lowest level room. 213 00:09:43,413 --> 00:09:44,776 You have a mini-bar, 214 00:09:44,810 --> 00:09:48,380 and you also have 24-hour access to our business center. 215 00:09:48,414 --> 00:09:50,849 Oh, great. I can't wait 'til we're checked in, Dan, 216 00:09:50,883 --> 00:09:53,916 so we can get down there to the business center. 217 00:09:54,240 --> 00:09:55,507 Capital idea. 218 00:09:56,042 --> 00:09:59,874 I need to fax a copy of my ass to our associates in Singapore. 219 00:10:02,728 --> 00:10:06,131 If I could just get - a credit card for incidentals? 220 00:10:06,510 --> 00:10:07,548 For who? 221 00:10:08,367 --> 00:10:11,202 The points cover the room, but the card is in case 222 00:10:11,227 --> 00:10:15,006 you want to order room service or purchase a movie. 223 00:10:15,007 --> 00:10:18,654 Oh, sure. I-I guess... I'll just use this one. 224 00:10:19,905 --> 00:10:21,804 Our platinum card's in the shop. 225 00:10:22,448 --> 00:10:23,515 Okay. 226 00:10:25,618 --> 00:10:27,383 Do I smell ham? 227 00:10:30,756 --> 00:10:31,829 Hm. 228 00:10:32,258 --> 00:10:34,954 I'm sorry, sir. This card was declined. 229 00:10:34,979 --> 00:10:36,453 Would you like to try another one? 230 00:10:36,695 --> 00:10:37,929 Uh, listen here, my good man, 231 00:10:37,963 --> 00:10:39,697 we won't be getting any incidents, 232 00:10:39,732 --> 00:10:42,116 so you can just skip that part. 233 00:10:42,460 --> 00:10:43,501 Oh, I'm sorry. 234 00:10:43,536 --> 00:10:46,623 I-I can't check you in without a credit card. 235 00:10:46,929 --> 00:10:49,607 It's just the policy of the hotel. 236 00:10:49,642 --> 00:10:51,706 And every hotel in the world. 237 00:10:53,234 --> 00:10:54,913 What the hell's this country coming to 238 00:10:54,947 --> 00:10:57,199 when you need money to get free stuff? 239 00:10:58,300 --> 00:10:59,495 Let me tell ya something, 240 00:10:59,496 --> 00:11:01,379 I don't even want to stay here now. 241 00:11:01,784 --> 00:11:03,259 I just want to go home. 242 00:11:03,629 --> 00:11:05,363 And if you saw where we live, 243 00:11:05,388 --> 00:11:07,890 you would know what an insult that is. 244 00:11:10,440 --> 00:11:11,665 Look at this. 245 00:11:12,642 --> 00:11:14,357 This is not who I am. 246 00:11:18,254 --> 00:11:20,070 It's what you've made me! 247 00:11:24,783 --> 00:11:26,552 You know, screw that hotel. 248 00:11:27,023 --> 00:11:29,658 The two most important things about our anniversary 249 00:11:29,692 --> 00:11:30,762 are right here. 250 00:11:30,903 --> 00:11:32,567 What, me and ham? 251 00:11:34,441 --> 00:11:35,740 I was gonna say "liquor and ham," 252 00:11:35,774 --> 00:11:37,207 but I'm glad you joined us. 253 00:11:38,855 --> 00:11:40,178 And now... 254 00:11:43,215 --> 00:11:44,637 Mexican champagne. 255 00:11:44,638 --> 00:11:46,539 Ooh! 256 00:11:46,872 --> 00:11:49,612 It's pink. I guess that's the salsa. 257 00:11:52,472 --> 00:11:53,843 Does Madame approve? 258 00:11:53,868 --> 00:11:56,074 Hells, yeah, Madame does! 259 00:11:58,114 --> 00:12:01,183 To the woman who makes it a pleasure 260 00:12:01,208 --> 00:12:02,876 to wake up every morning. 261 00:12:04,216 --> 00:12:06,059 Here's to you, Little Debbie. 262 00:12:09,168 --> 00:12:10,860 - Yes! - Who wants whipped cream? 263 00:12:10,861 --> 00:12:11,887 Me. 264 00:12:11,995 --> 00:12:14,009 Where are my baby birds? 265 00:12:23,152 --> 00:12:24,653 Just for the kids. 266 00:12:28,345 --> 00:12:29,812 Hey, look. 267 00:12:29,846 --> 00:12:32,283 When you connect the dots, it makes a giant bean. 268 00:12:32,449 --> 00:12:34,715 You couldn't tell that without connecting the dots? 269 00:12:38,547 --> 00:12:40,923 - Hey, chica. - Hey, gringa. 270 00:12:41,992 --> 00:12:45,389 So, while I have you alone for a minute, um... 271 00:12:45,996 --> 00:12:47,742 I've really been thinking about it, 272 00:12:47,743 --> 00:12:50,544 and I'd be pretty irresponsible not to go after that job. 273 00:12:51,593 --> 00:12:53,038 It doesn't work like that. 274 00:12:53,483 --> 00:12:55,617 You can't say - you don't want a job one day 275 00:12:55,652 --> 00:12:57,753 and then turn around and say you want it. 276 00:12:57,895 --> 00:12:59,879 Well, I see you're well-versed in labor law. 277 00:13:00,588 --> 00:13:02,453 I don't have any other options. 278 00:13:04,232 --> 00:13:06,787 You don't need this job. You have a college degree. 279 00:13:07,183 --> 00:13:09,885 Well, unfortunately, Walmart has no more openings 280 00:13:09,919 --> 00:13:11,854 in their English Lit department. 281 00:13:12,922 --> 00:13:15,830 You still have a better chance of finding something than I do. 282 00:13:15,831 --> 00:13:18,160 I don't know what to say, Becky. I'm not doing this for me. 283 00:13:18,194 --> 00:13:19,661 My kids need medical and dental. 284 00:13:19,696 --> 00:13:20,929 Don't you want them to have that? 285 00:13:20,964 --> 00:13:22,264 So because you have kids, 286 00:13:22,298 --> 00:13:24,673 my problems will never be as important as yours? 287 00:13:24,674 --> 00:13:25,734 Oh, you're right. 288 00:13:25,768 --> 00:13:27,827 Us single moms have had it too easy for too long. 289 00:13:27,882 --> 00:13:29,716 Uh, you might want to get back there. 290 00:13:29,750 --> 00:13:32,218 Harris found some dirty phrases in the word search, 291 00:13:32,253 --> 00:13:34,714 and now the little ones are asking questions. 292 00:13:48,785 --> 00:13:51,423 Hey, my turn to spin the bottle now. 293 00:13:51,906 --> 00:13:52,881 Okay. 294 00:13:54,141 --> 00:13:55,175 Ohh! 295 00:13:55,209 --> 00:13:56,676 Oh! 296 00:13:56,711 --> 00:13:58,745 You got to kiss the ham. 297 00:14:00,948 --> 00:14:02,382 I've kissed worse. 298 00:14:06,263 --> 00:14:08,487 Mmm! Oohmm! 299 00:14:14,578 --> 00:14:16,186 What's so funny? 300 00:14:18,499 --> 00:14:20,367 Oh! 301 00:14:20,401 --> 00:14:24,186 "Ham" is spelled the same way frontward and backward. 302 00:14:25,506 --> 00:14:27,207 Wow. 303 00:14:27,331 --> 00:14:30,110 Methinks the lady hath been overserved. 304 00:14:34,849 --> 00:14:35,929 Arf! 305 00:14:39,353 --> 00:14:41,398 Are you growling at me? 306 00:14:41,598 --> 00:14:42,722 Ruff! 307 00:14:42,879 --> 00:14:43,987 I see how this is. 308 00:14:44,012 --> 00:14:46,197 It's time to take this party to the bedroom. 309 00:14:47,986 --> 00:14:49,070 Arf! 310 00:14:50,289 --> 00:14:51,356 Down, girl. 311 00:14:51,690 --> 00:14:52,791 Ham! 312 00:14:54,148 --> 00:14:55,156 Oh! 313 00:14:56,492 --> 00:14:57,625 I gotta tell you, 314 00:14:57,660 --> 00:14:59,987 I don't even recognize what it is we're doing anymore. 315 00:15:01,637 --> 00:15:02,991 What the hell, Rose? 316 00:15:03,969 --> 00:15:05,637 You only had a couple of drinks. 317 00:15:07,973 --> 00:15:09,452 Well, it's not my fault. 318 00:15:09,742 --> 00:15:12,310 The champagne on the Vicodin should say 319 00:15:12,524 --> 00:15:14,212 "Do not take with label." 320 00:15:16,682 --> 00:15:19,457 But the good news is my knees are gone! 321 00:15:21,387 --> 00:15:23,888 How could you possibly have taken more Vicodin? 322 00:15:23,923 --> 00:15:25,857 I didn't even get the prescription yet. 323 00:15:25,891 --> 00:15:27,334 Well, you better get on it, 324 00:15:28,027 --> 00:15:31,145 because my secret bottles are running low. 325 00:15:34,461 --> 00:15:36,532 Hey, you look like my husband. 326 00:15:43,726 --> 00:15:44,757 Hi. 327 00:15:44,758 --> 00:15:46,692 Busy. Can't talk now. 328 00:15:46,726 --> 00:15:49,244 I got an 8% tip riding on this. 329 00:15:50,564 --> 00:15:51,565 Wait. 330 00:15:51,824 --> 00:15:53,241 Crystal called me. 331 00:15:54,056 --> 00:15:56,157 Thank you so much for not going after that job. 332 00:15:56,192 --> 00:15:57,687 You don't have to thank me. 333 00:15:58,027 --> 00:15:59,661 I didn't want to leave here anyway. 334 00:16:00,062 --> 00:16:02,155 We just got cream-filled churros. 335 00:16:04,238 --> 00:16:05,942 It's an exciting time. 336 00:16:08,996 --> 00:16:11,898 Okay. Um... I won't thank you. 337 00:16:11,932 --> 00:16:13,800 But I will give you a gift. 338 00:16:13,834 --> 00:16:16,338 Brochures? Thanks! 339 00:16:16,670 --> 00:16:18,004 I've seen these at the bank, 340 00:16:18,038 --> 00:16:19,973 but I never dreamed of owning one. 341 00:16:20,468 --> 00:16:22,081 Just read it, dork. 342 00:16:22,350 --> 00:16:24,932 There's a program in hotel and restaurant management 343 00:16:24,933 --> 00:16:26,901 at U of I, St. Charles, and I checked into it. 344 00:16:27,149 --> 00:16:28,816 You qualify for a state grant 345 00:16:28,851 --> 00:16:30,351 because, luckily, you're poor and old. 346 00:16:31,091 --> 00:16:33,655 I work full time. I don't have time to go to school. 347 00:16:33,800 --> 00:16:36,838 But they have night classes, or you can do it online. 348 00:16:37,426 --> 00:16:40,624 Come on, Becky. You were always so great in school. 349 00:16:40,996 --> 00:16:42,640 I'm 43 years old. 350 00:16:42,892 --> 00:16:44,927 Okay, so in two years, 351 00:16:44,960 --> 00:16:47,795 you can be a 45-year-old waitress hustling for tips 352 00:16:48,035 --> 00:16:50,236 or you can be a 45-year-old with a degree 353 00:16:50,270 --> 00:16:52,238 pulling down almost six figures a year. 354 00:16:52,272 --> 00:16:54,974 And look, between classes, you can sit under a tree 355 00:16:55,008 --> 00:16:56,944 and play guitar with one friend of every color. 356 00:16:59,780 --> 00:17:01,177 I gotta get back to work. 357 00:17:01,672 --> 00:17:02,872 I'll think about it. 358 00:17:02,908 --> 00:17:03,874 Okay. 359 00:17:03,909 --> 00:17:04,959 Okay. 360 00:17:09,545 --> 00:17:10,645 Thank you. 361 00:17:12,227 --> 00:17:14,906 All right, I think I have one more thing to show you. 362 00:17:15,926 --> 00:17:18,821 I know you gave up a lot for me, so... 363 00:17:19,913 --> 00:17:21,427 I feel I owe you this. 364 00:17:31,870 --> 00:17:33,080 Good morning. 365 00:17:33,405 --> 00:17:34,906 Afternoon, actually. 366 00:17:36,108 --> 00:17:37,209 You okay? 367 00:17:37,609 --> 00:17:39,176 My mouth hurts. 368 00:17:39,487 --> 00:17:41,767 That's because the tug-of-war over the ham bone 369 00:17:41,768 --> 00:17:42,947 took 20 minutes. 370 00:17:43,906 --> 00:17:45,102 When did that happen? 371 00:17:45,137 --> 00:17:47,037 Right after you tried to eat my pants. 372 00:17:49,207 --> 00:17:50,454 Let's talk. 373 00:17:50,579 --> 00:17:53,316 Not until I get a pill. I'm hurtin'. 374 00:17:53,341 --> 00:17:54,472 You want pills? 375 00:17:56,293 --> 00:17:57,493 I got pills. 376 00:17:59,955 --> 00:18:00,963 Wow. 377 00:18:00,998 --> 00:18:02,747 That's a lot of pills, Dan. 378 00:18:03,439 --> 00:18:05,120 I think you might have a problem. 379 00:18:06,371 --> 00:18:07,803 I do have a problem. 380 00:18:07,838 --> 00:18:09,872 I found these pills hidden all over the house. 381 00:18:09,907 --> 00:18:12,108 Why don't you tell me how big of a problem I have? 382 00:18:12,142 --> 00:18:15,378 Well, you already admitted you have a problem, 383 00:18:15,412 --> 00:18:17,146 so that's your first step. 384 00:18:17,181 --> 00:18:18,981 So now you should go find a meeting. 385 00:18:19,261 --> 00:18:20,279 Roseanne. 386 00:18:20,455 --> 00:18:22,785 Okay, I'm in pain, 387 00:18:22,819 --> 00:18:24,820 so I take a few extra pills. 388 00:18:24,855 --> 00:18:26,781 It's not like I'm a drug addict. 389 00:18:26,782 --> 00:18:27,785 Really? 390 00:18:28,135 --> 00:18:29,765 Who's Billy Kreski? 391 00:18:31,473 --> 00:18:33,272 His mom gave those to me. 392 00:18:33,443 --> 00:18:35,736 He got 'em when he got his wisdom teeth out. 393 00:18:35,761 --> 00:18:36,899 If it wasn't for me, 394 00:18:36,924 --> 00:18:38,990 the kid might've got hooked on pain pills. 395 00:18:40,127 --> 00:18:41,759 You're hoarding pills, 396 00:18:41,898 --> 00:18:43,624 you sent me out for more, 397 00:18:43,829 --> 00:18:45,763 you blamed the kids... All lies. 398 00:18:45,797 --> 00:18:47,392 45 years of marriage, 399 00:18:47,417 --> 00:18:49,259 you've never lied to me like this before. 400 00:18:49,260 --> 00:18:50,260 Or have you? 401 00:18:50,295 --> 00:18:51,263 No. 402 00:18:53,161 --> 00:18:54,598 I just didn't say anything 403 00:18:54,632 --> 00:18:56,366 because we can't afford the surgery. 404 00:18:56,391 --> 00:18:57,601 And I got these pills 405 00:18:57,635 --> 00:19:00,186 'cause I'm gonna be dealing with this for a long time. 406 00:19:00,841 --> 00:19:03,142 You don't have any idea how bad it hurts. 407 00:19:03,167 --> 00:19:04,977 Yeah, I do. I got a bad back. 408 00:19:04,978 --> 00:19:06,317 And when your back goes out, 409 00:19:06,342 --> 00:19:07,936 you lay on the couch for two weeks, 410 00:19:07,948 --> 00:19:09,428 and I wait on you hand and foot. 411 00:19:09,429 --> 00:19:11,384 You know what happens when my knee hurts? 412 00:19:11,419 --> 00:19:14,387 I do the cleaning, - the shopping, the cooking... 413 00:19:14,422 --> 00:19:15,780 Fine! I'll do all that. 414 00:19:15,781 --> 00:19:17,424 Just show me where the water bucket is 415 00:19:17,458 --> 00:19:19,085 and the sponge on the stick thingy. 416 00:19:20,554 --> 00:19:21,845 I'll cut back. 417 00:19:21,846 --> 00:19:22,952 No, you won't. 418 00:19:23,464 --> 00:19:25,465 You're taking these for more than pain. 419 00:19:27,685 --> 00:19:28,918 Book the surgery. 420 00:19:30,313 --> 00:19:33,757 Where are we gonna get $3,000 for the deductible? 421 00:19:33,791 --> 00:19:35,393 Look, if it's between you OD-ing 422 00:19:35,418 --> 00:19:37,914 and me coming up with the money, I'll figure out something. 423 00:19:38,111 --> 00:19:41,266 In the meantime, I'll give you one pill 424 00:19:42,115 --> 00:19:45,851 "every six to eight hours for post-operative pain." 425 00:19:46,410 --> 00:19:49,772 What the hell? Are You sure Marcy Bellinger doesn't need these? 426 00:19:51,338 --> 00:19:54,408 When you get new boobs, compliments should be enough. 427 00:19:56,752 --> 00:19:58,268 I got to take a walk. 428 00:20:00,199 --> 00:20:01,666 I know you can do this. 429 00:20:15,893 --> 00:20:17,049 Ohh. 430 00:20:20,175 --> 00:20:21,952 Oh, boy. 431 00:20:47,698 --> 00:20:49,348 Here's your Crown and diet, ma'am. 432 00:20:52,762 --> 00:20:54,663 Thanks, drank skank. 433 00:20:55,601 --> 00:20:57,904 Ooh, you forgot my lemon. 434 00:20:58,097 --> 00:20:59,631 Would you be a dear? 435 00:20:59,656 --> 00:21:01,054 When I get back with a lemon, 436 00:21:01,088 --> 00:21:02,589 are you gonna ask me to bring you a lime? 437 00:21:02,623 --> 00:21:04,206 I wouldn't want to have to tell the manager 438 00:21:04,207 --> 00:21:07,240 you mistreated me on my... birthday. 439 00:21:08,751 --> 00:21:09,985 I'll be right back. 440 00:21:14,667 --> 00:21:15,971 Excuse me, sir. 441 00:21:16,819 --> 00:21:19,621 That blonde over there asked me to give you her number, 442 00:21:19,656 --> 00:21:22,012 and she loves when guys send pics. 443 00:21:22,916 --> 00:21:24,817 There you go. Good luck. 444 00:21:27,390 --> 00:21:29,812 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 444 00:21:30,305 --> 00:21:36,438 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 31895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.