All language subtitles for Roseanne 10x03 - Roseanne Gets the Chair (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,701 --> 00:00:05,301 It's daytime, people! 2 00:00:05,370 --> 00:00:06,736 Rise and shine. 3 00:00:09,741 --> 00:00:12,903 No, no, everybody, I got this. 4 00:00:13,144 --> 00:00:15,077 I have a few years left to live, 5 00:00:15,146 --> 00:00:17,947 and this is exactly how I want to spend it. 6 00:00:19,217 --> 00:00:21,918 What is this, Courtyard by Marriott? 7 00:00:23,121 --> 00:00:25,087 Housekeeping! 8 00:00:27,692 --> 00:00:29,816 Oh... I'm sorry. 9 00:00:30,246 --> 00:00:31,496 Were you sleeping? 10 00:00:31,981 --> 00:00:33,013 Uh, what's up? 11 00:00:33,116 --> 00:00:34,915 You guys are slobs, and I'm sick of it. 12 00:00:35,565 --> 00:00:37,219 You know, I don't know how you're so cheerful 13 00:00:37,220 --> 00:00:39,241 first thing in the morning. I always need coffee. 14 00:00:40,256 --> 00:00:41,354 No, I'm serious. 15 00:00:41,423 --> 00:00:43,330 You got to make your kids pick up. 16 00:00:43,525 --> 00:00:45,391 I don't want to be the disciplinarian. 17 00:00:45,460 --> 00:00:46,959 I want to be the fun grandma 18 00:00:46,984 --> 00:00:48,371 who gives them too much sugar 19 00:00:48,396 --> 00:00:50,818 and teaches them to gamble and stuff. 20 00:00:51,706 --> 00:00:53,348 Ma, it's not Mark, it's Harris. 21 00:00:53,373 --> 00:00:54,966 She's all over the place right now because 22 00:00:54,991 --> 00:00:56,398 she just started a business on Etsy. 23 00:00:56,476 --> 00:00:57,476 What's Etsy? 24 00:00:57,544 --> 00:00:59,377 It's like a yard sale except online 25 00:00:59,446 --> 00:01:01,339 because nobody can afford a yard anymore. 26 00:01:01,782 --> 00:01:02,847 She sells used clothes. 27 00:01:02,916 --> 00:01:04,916 Apparently, it's cool to look poor now. 28 00:01:06,186 --> 00:01:07,919 Yeah, it's all fun and games 29 00:01:07,988 --> 00:01:10,555 'til you're reusing your diabetes needles. 30 00:01:12,856 --> 00:01:13,918 Enjoy. 31 00:01:44,992 --> 00:01:47,892 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 32 00:01:53,171 --> 00:01:55,204 "Roseanne" is taped in front of a live audience. 33 00:01:56,441 --> 00:01:57,694 There's my Uber gal. 34 00:01:58,710 --> 00:02:01,377 How was your day of picking up perfect strangers for money? 35 00:02:02,780 --> 00:02:05,548 Fine, but every time I stepped on the brake, 36 00:02:05,650 --> 00:02:07,010 it killed my knee. 37 00:02:07,452 --> 00:02:10,486 I had this one guy who actually wanted me to stop 38 00:02:10,588 --> 00:02:12,788 at every single stop sign. 39 00:02:15,037 --> 00:02:17,304 Hey! Have you seen my ice pack? 40 00:02:17,406 --> 00:02:20,841 No, but I've got something way better to show you. 41 00:02:21,844 --> 00:02:24,945 Whoa, you're really phoning in the foreplay these days. 42 00:02:26,115 --> 00:02:28,823 Come with me, and prepare to be overjoyed. 43 00:02:30,619 --> 00:02:32,853 Could it be I'm getting a spanking 44 00:02:32,955 --> 00:02:35,422 from Mr. Wayne Newton? 45 00:02:36,792 --> 00:02:39,459 Kiss that old ice pack goodbye and say hello 46 00:02:39,562 --> 00:02:42,905 to the superior styling and customized craftsmanship 47 00:02:43,165 --> 00:02:46,436 of the whisper-quiet EasyClimb 5000. 48 00:02:47,836 --> 00:02:48,936 No. 49 00:02:49,038 --> 00:02:50,671 I finally got it working. 50 00:02:50,773 --> 00:02:52,706 No, I already told you, I'm not using it. 51 00:02:52,731 --> 00:02:53,864 Those are for old people. 52 00:02:54,043 --> 00:02:55,175 Yeah, for old husbands 53 00:02:55,277 --> 00:02:56,843 who are tired of running up and down stairs 54 00:02:56,868 --> 00:02:58,534 for their hot, young wives. 55 00:02:59,139 --> 00:03:01,592 Come on, just until your knee gets better. 56 00:03:01,617 --> 00:03:03,417 No. We can't afford that anyway. 57 00:03:03,485 --> 00:03:05,405 Take it where you got it and get your money back. 58 00:03:05,454 --> 00:03:06,486 I can't. 59 00:03:06,555 --> 00:03:08,188 I got it for the very reasonable price 60 00:03:08,257 --> 00:03:10,824 of "our neighbor died, and they're tearing down his house." 61 00:03:13,629 --> 00:03:16,163 So, you just went over to his house and stole it? 62 00:03:16,232 --> 00:03:17,765 No! 63 00:03:18,040 --> 00:03:20,374 I went over to his house to steal his copper plumbing. 64 00:03:20,443 --> 00:03:21,976 This bad boy was a bonus. 65 00:03:24,013 --> 00:03:25,479 I'm going out. See you later. 66 00:03:25,548 --> 00:03:26,781 Oh, and, Granny Rose, 67 00:03:26,883 --> 00:03:28,582 your ice pack is in my room somewhere. 68 00:03:28,651 --> 00:03:29,917 I used it to keep my smoothie cold. 69 00:03:30,167 --> 00:03:32,196 Sorry, it's a little sticky. Bye! 70 00:03:34,046 --> 00:03:37,074 What a delightful and thoughtful young lady. 71 00:03:37,683 --> 00:03:39,516 We're so lucky she lets us live here. 72 00:03:40,774 --> 00:03:42,707 How the hell am I supposed to get up the stairs 73 00:03:42,809 --> 00:03:45,343 to find my ice pack without my ice pack? 74 00:03:48,917 --> 00:03:50,517 No, I don't need it. 75 00:03:50,619 --> 00:03:52,723 I'm young and vibrant. 76 00:03:53,325 --> 00:03:55,102 And they're off! 77 00:03:55,127 --> 00:03:58,419 And it's EasyClimb versus Stubborn Housewife. 78 00:03:58,497 --> 00:03:59,963 Stubborn housewi looking good, 79 00:04:00,065 --> 00:04:03,600 but here comes EasyClimb up on the rail! 80 00:04:06,794 --> 00:04:08,326 Shut up, Dan! 81 00:04:08,395 --> 00:04:10,629 And it's Stubborn Wife looking back at Awesome Husband 82 00:04:10,731 --> 00:04:11,830 with hatred in her eyes. 83 00:04:11,899 --> 00:04:13,832 You know, folks, if she loses this race, 84 00:04:13,901 --> 00:04:16,234 they may have to put the old nag down. 85 00:04:18,001 --> 00:04:20,301 Hey, Granny Rose, can you drop this off in my room? 86 00:04:20,404 --> 00:04:22,137 Oh, wow. The chair's going up anyway. 87 00:04:22,239 --> 00:04:23,772 You should really sit in it. 88 00:04:25,542 --> 00:04:27,976 And it's Death Wish comin' out of nowhere 89 00:04:28,078 --> 00:04:29,611 to take it by a nose! 90 00:04:31,708 --> 00:04:33,729 Emergency! 91 00:04:34,285 --> 00:04:36,252 I can't use the laundry room in my building 92 00:04:36,353 --> 00:04:38,119 because someone's living there now. 93 00:04:39,556 --> 00:04:41,340 Unh-unh, I'm first. 94 00:04:41,593 --> 00:04:43,626 Harris has been hogging that washing machine, 95 00:04:43,695 --> 00:04:45,995 and I'm totally out of clean underwear. 96 00:04:47,265 --> 00:04:50,133 I'm wearing a coffee filter and a scrunchie. 97 00:04:51,932 --> 00:04:53,865 But I have to be at the restaurant in two hours, 98 00:04:53,898 --> 00:04:56,565 and my uniform has blood all over the sleeve. 99 00:04:56,667 --> 00:04:58,434 Oh, my God. What happened? 100 00:04:58,502 --> 00:05:00,803 Bottomless margaritas and a dart tournament. 101 00:05:01,981 --> 00:05:03,047 Oh. 102 00:05:03,072 --> 00:05:05,272 Well, we can throw our stuff in together. 103 00:05:07,772 --> 00:05:08,938 The machines are both full. 104 00:05:09,040 --> 00:05:11,240 Oh, my God. It's full of Harris' stuff. 105 00:05:11,342 --> 00:05:12,408 Damn it! 106 00:05:12,510 --> 00:05:13,543 Is there a problem? 107 00:05:13,611 --> 00:05:15,678 Yeah, I need to talk to you about your kid. 108 00:05:16,915 --> 00:05:19,248 Why are Harris' clothes in the washing machine? 109 00:05:19,317 --> 00:05:22,084 Because that's where it gets all wet and detergent goes on it. 110 00:05:23,074 --> 00:05:25,331 She's been hogging that machine for three days, 111 00:05:25,332 --> 00:05:27,099 and we got a lot of people in this house. 112 00:05:27,168 --> 00:05:28,500 Okay, I get it. I'll talk to her 113 00:05:28,525 --> 00:05:29,712 as soon as she gets out of the shower. 114 00:05:29,737 --> 00:05:31,581 You're gonna wait for your kid? 115 00:05:31,875 --> 00:05:33,872 Mom used to yell at us in the shower. 116 00:05:34,809 --> 00:05:36,809 It was like that scene in "Psycho". 117 00:05:38,245 --> 00:05:40,279 Take out the trash! 118 00:05:40,347 --> 00:05:42,014 Ree! Ree! Ree! 119 00:05:43,050 --> 00:05:46,018 Well, at least Norman Bates respected his mother. 120 00:05:46,087 --> 00:05:47,186 Ree! 121 00:05:50,490 --> 00:05:51,756 Hey, when you do get around 122 00:05:51,825 --> 00:05:54,525 to speaking to the Princess of Tide... 123 00:05:55,670 --> 00:05:57,403 she needs to respect her elders, 124 00:05:57,505 --> 00:05:59,906 or I'll make sure she never becomes one. 125 00:06:01,108 --> 00:06:02,441 This is crazy. 126 00:06:02,543 --> 00:06:05,144 - I'll move the clothes into the dryer. - Bad idea. 127 00:06:05,213 --> 00:06:07,980 Yeah, remember the last time we told you to put stuff in the dryer 128 00:06:08,005 --> 00:06:10,008 and you threw a pen in there with it? 129 00:06:11,146 --> 00:06:12,685 I had one white shirt. 130 00:06:13,854 --> 00:06:15,955 And then you had one pinstripe shirt. 131 00:06:16,701 --> 00:06:18,691 You shouldn't be doing your kid's chores. 132 00:06:18,692 --> 00:06:21,536 And when did you turn into such a pushover? 133 00:06:21,794 --> 00:06:24,028 You're not being the Darlene that we knew and loved 134 00:06:24,097 --> 00:06:26,764 and, quite frankly, feared a little bit. 135 00:06:28,204 --> 00:06:30,063 You know what? You guys already raised your kids. 136 00:06:30,119 --> 00:06:31,585 You're free. Run. 137 00:06:31,610 --> 00:06:34,277 Now would be a great time to finally learn how to use your phones. 138 00:06:35,948 --> 00:06:38,682 There's the old, nasty Darlene! 139 00:06:39,752 --> 00:06:41,785 Now, quick, before you lose it, 140 00:06:41,887 --> 00:06:44,087 go up there and aim it at your kid. 141 00:06:45,390 --> 00:06:47,257 You want me to yell at her for doing laundry? 142 00:06:47,359 --> 00:06:49,493 Are you worried she's gonna do the windows next? 143 00:06:49,595 --> 00:06:51,428 Cut her some slack, okay? 144 00:06:51,530 --> 00:06:54,364 Kids don't need slack, they need boundaries. 145 00:06:54,466 --> 00:06:57,000 The happiest kids are raised in cages. 146 00:06:59,358 --> 00:07:01,821 And it keeps the meat tender. 147 00:07:10,545 --> 00:07:12,378 - What's that thing? - This? 148 00:07:12,481 --> 00:07:13,677 It's a vegetable brush. 149 00:07:13,702 --> 00:07:15,302 It's for getting the dirt off of vegetables. 150 00:07:16,622 --> 00:07:19,361 Oh, so it's kind of like a hand? 151 00:07:21,182 --> 00:07:23,282 Don't set a place for me. I'm not staying. 152 00:07:24,118 --> 00:07:27,419 Why not? We're having clean vegetables. 153 00:07:27,799 --> 00:07:30,215 Can you clean it hard enough to make it a French fry? 154 00:07:30,901 --> 00:07:32,360 I'm meeting some people at the mall. 155 00:07:32,361 --> 00:07:33,659 We'll grab something there. 156 00:07:33,727 --> 00:07:35,060 Who are these people? 157 00:07:35,128 --> 00:07:36,828 You wouldn't know them. I barely know them. 158 00:07:36,897 --> 00:07:39,030 Why you hanging out with people you don't know? 159 00:07:39,099 --> 00:07:40,899 Because I've only been here a month, 160 00:07:41,001 --> 00:07:42,901 and I didn't inherit your charming personality. 161 00:07:42,940 --> 00:07:44,410 A little trust here, Darlene. 162 00:07:44,771 --> 00:07:46,838 Did she just call you "Darlene"? 163 00:07:48,075 --> 00:07:49,541 Yeah. I have no problem with it. 164 00:07:49,643 --> 00:07:51,710 It's very modern. 165 00:07:53,118 --> 00:07:54,951 It allows the parent and the child 166 00:07:55,053 --> 00:07:57,027 to address each other as equals. 167 00:07:57,602 --> 00:07:58,608 Thanks, Jackie. 168 00:07:58,633 --> 00:07:59,933 Please call me "Aunt Jackie." 169 00:07:59,958 --> 00:08:02,340 It's the only title that I have. 170 00:08:03,990 --> 00:08:05,223 You know what, Harris, 171 00:08:05,291 --> 00:08:06,523 this isn't really about trust, 172 00:08:06,592 --> 00:08:07,925 but it's kind of my job 173 00:08:07,993 --> 00:08:09,136 to know who you're hanging out with, 174 00:08:09,137 --> 00:08:10,303 so I would really like to meet them. 175 00:08:10,405 --> 00:08:11,737 Oh, my God! 176 00:08:11,840 --> 00:08:14,006 You dragged me away from my friends in Chicago, 177 00:08:14,075 --> 00:08:16,676 and now you're gonna scare off everybody I meet in this hick town? 178 00:08:16,708 --> 00:08:18,542 Who's gonna shoot beer cans with me 179 00:08:18,567 --> 00:08:19,933 behind the Dairy Queen? 180 00:08:21,208 --> 00:08:22,208 Alright, fine. 181 00:08:22,276 --> 00:08:23,775 Just be home by 10:00, 182 00:08:23,877 --> 00:08:25,308 and, uh... 183 00:08:25,579 --> 00:08:26,712 here's five bucks. 184 00:08:26,814 --> 00:08:27,879 Thanks. 185 00:08:29,346 --> 00:08:31,680 Oh, so she pushed you around a little, 186 00:08:31,782 --> 00:08:33,048 but you gave her five bucks. 187 00:08:33,150 --> 00:08:34,349 That'll show her. 188 00:08:35,386 --> 00:08:36,652 You had the perfect chance 189 00:08:36,754 --> 00:08:38,487 to check out your daughter's friends, 190 00:08:38,556 --> 00:08:40,043 and you let her play you like a chump. 191 00:08:40,068 --> 00:08:41,167 You know what? 192 00:08:41,192 --> 00:08:42,658 This is gonna come as a shock to you people, 193 00:08:42,727 --> 00:08:44,188 but I actually trust my kids. 194 00:08:44,213 --> 00:08:47,061 Ha! Here's why you can't trust your kids... 195 00:08:47,572 --> 00:08:49,695 'cause they're stupid. 196 00:08:51,109 --> 00:08:54,203 That's why we don't give 'em cars or booze. 197 00:08:54,613 --> 00:08:57,147 Well, people parent differently than they did in your day. 198 00:08:57,215 --> 00:08:58,882 Turns out, a lot of what you did did not work, 199 00:08:58,984 --> 00:09:00,583 and some of it was against the law. 200 00:09:02,398 --> 00:09:03,964 Yeah, it's against the law 201 00:09:04,033 --> 00:09:07,568 because your generation made everything so PC. 202 00:09:08,092 --> 00:09:09,473 Instead of spanking 'em, 203 00:09:09,474 --> 00:09:12,407 you tell 'em to go over there and think about what they did wrong. 204 00:09:13,509 --> 00:09:14,749 You know what they're thinking? 205 00:09:14,777 --> 00:09:17,277 "I can't believe this loser isn't spanking me." 206 00:09:18,638 --> 00:09:19,891 Let me tell you something. 207 00:09:20,384 --> 00:09:21,915 I wrote a poem for my dad, 208 00:09:22,293 --> 00:09:24,120 and he hit me with a broom... 209 00:09:24,780 --> 00:09:25,879 and then he said, 210 00:09:25,904 --> 00:09:28,537 "This broom will do more for you than any poem." 211 00:09:30,131 --> 00:09:31,985 And that was the Greatest Generation. 212 00:09:33,481 --> 00:09:36,105 Yeah, he also checked under his bed every night for Japanese soldiers, 213 00:09:36,207 --> 00:09:37,580 so there you go. 214 00:09:38,504 --> 00:09:40,422 Ah, the Dairy Queen. 215 00:09:42,311 --> 00:09:43,643 I dated a boy who worked there. 216 00:09:43,668 --> 00:09:45,298 He gave me free Dilly Bars. 217 00:09:46,281 --> 00:09:48,063 Well, I guess they weren't... 218 00:09:48,784 --> 00:09:49,916 totally free. 219 00:10:00,224 --> 00:10:02,257 Dan, you're snoring! Wake up. 220 00:10:03,072 --> 00:10:04,258 What time is it? 221 00:10:04,361 --> 00:10:05,661 Did I miss dinner? 222 00:10:06,964 --> 00:10:08,263 It's 11:00. 223 00:10:08,576 --> 00:10:10,998 We slept from "Wheel" to "Kimmel". 224 00:10:11,969 --> 00:10:14,954 We missed all the shows about black and Asian families. 225 00:10:15,670 --> 00:10:17,761 Mm, they're just like us. 226 00:10:18,063 --> 00:10:19,562 There, now you're all caught up. 227 00:10:20,875 --> 00:10:22,842 Help me put clothes in the dryer, would you? 228 00:10:22,944 --> 00:10:24,043 Now? 229 00:10:24,145 --> 00:10:26,846 Yeah, Harris has had the machine going all day 230 00:10:27,188 --> 00:10:29,282 washing them hobo clothes... 231 00:10:30,400 --> 00:10:32,300 that she wants to sell on, uh, 232 00:10:32,368 --> 00:10:33,634 the Betsy. 233 00:10:35,852 --> 00:10:37,085 You know what I think it is? 234 00:10:37,153 --> 00:10:39,312 Darlene doesn't want to be the bad guy. 235 00:10:39,623 --> 00:10:40,822 There was two of us, 236 00:10:40,890 --> 00:10:42,775 so we could be good cop, bad cop. 237 00:10:43,126 --> 00:10:44,736 She's just good cop. 238 00:10:45,416 --> 00:10:48,113 And you know the movie nobody ever, ever wants to see? 239 00:10:48,138 --> 00:10:49,063 Mnh-mnh. 240 00:10:49,064 --> 00:10:51,703 "Clint Eastwood is 'Supportive Harry'." 241 00:10:54,478 --> 00:10:56,009 Now, come on. Help me up. 242 00:10:56,217 --> 00:10:58,217 We got to go put clothes in the dryer. 243 00:10:58,319 --> 00:10:59,819 Ow! 244 00:10:59,921 --> 00:11:01,398 Do I have to? 245 00:11:01,524 --> 00:11:04,573 Yes. Keep me company. 246 00:11:04,963 --> 00:11:06,463 I'll make it fun. 247 00:11:06,533 --> 00:11:08,900 I'll do my "seven veils" dance 248 00:11:08,952 --> 00:11:10,685 with the dryer sheets again. 249 00:11:12,489 --> 00:11:13,658 Tempting. 250 00:11:14,057 --> 00:11:15,323 And that's what I'll be dreaming of 251 00:11:15,425 --> 00:11:17,592 when I'm lying on this here couch. 252 00:11:18,862 --> 00:11:20,932 Fine, I'll do it myself. 253 00:11:21,455 --> 00:11:23,418 Where'd all the real men go? 254 00:11:23,567 --> 00:11:25,774 They're hiding from all the real women. 255 00:11:29,639 --> 00:11:30,639 Damn! 256 00:11:30,674 --> 00:11:32,465 She's hogging the dryer! 257 00:11:32,748 --> 00:11:34,682 Leaving all my wet stuff again. 258 00:11:34,784 --> 00:11:35,784 This is it! 259 00:11:35,885 --> 00:11:37,718 Harris, it's on! 260 00:11:38,694 --> 00:11:40,297 I'm coming up there! 261 00:11:44,794 --> 00:11:45,826 Fine! 262 00:11:52,268 --> 00:11:53,882 I'm on my way! 263 00:11:59,008 --> 00:12:01,138 And I mean business! 264 00:12:04,119 --> 00:12:05,636 Wow! 265 00:12:06,288 --> 00:12:08,422 I didn't think that thing would hold together. 266 00:12:08,490 --> 00:12:11,425 I just tested it with a bag of rock salt. 267 00:12:11,821 --> 00:12:13,187 Look at her go. 268 00:12:14,157 --> 00:12:16,257 Quit looking at me, Dan! 269 00:12:18,294 --> 00:12:20,575 I'm not looking at you. 270 00:12:21,083 --> 00:12:23,325 I'm just checking to see if I had any calls. 271 00:12:24,247 --> 00:12:25,299 Got it. 272 00:12:25,765 --> 00:12:26,869 Hey, Granny Rose. 273 00:12:26,936 --> 00:12:29,637 I need some coffee when you come down! Can you make me some? 274 00:12:30,143 --> 00:12:31,313 Damn it! 275 00:12:36,414 --> 00:12:38,147 You better stay right where you are, 276 00:12:38,249 --> 00:12:40,249 if you know what's good for you, Harris! 277 00:12:41,996 --> 00:12:44,720 I'll be over there in three or four minutes! 278 00:12:46,653 --> 00:12:47,685 Harris! 279 00:12:51,508 --> 00:12:54,820 Why did you put my clean clothes 280 00:12:54,856 --> 00:12:57,515 on top of the filthy washing machine? 281 00:12:57,910 --> 00:12:59,943 Now I've got to wash them all over again. 282 00:13:00,012 --> 00:13:01,211 I needed the machine. 283 00:13:01,313 --> 00:13:02,880 I just got a bunch of stuff from the thrift store. 284 00:13:02,948 --> 00:13:04,248 Well, here's an idea... 285 00:13:04,316 --> 00:13:07,551 Why not put my stuff in the dryer first? 286 00:13:07,620 --> 00:13:09,353 Why? It's your stuff. 287 00:13:12,221 --> 00:13:14,755 Get your stuff out of the dryer now. 288 00:13:15,005 --> 00:13:16,037 I'm having a muffin. 289 00:13:16,186 --> 00:13:17,325 I'll do it in a minute. 290 00:13:19,810 --> 00:13:21,600 Those are for breakfast. 291 00:13:21,812 --> 00:13:23,287 But I'm hungry now. 292 00:13:23,580 --> 00:13:24,980 Well, you're a woman in America. 293 00:13:25,005 --> 00:13:26,014 Get used to it. 294 00:13:26,083 --> 00:13:27,757 What is your problem? 295 00:13:29,887 --> 00:13:32,621 My problem is you're acting like you own the place, 296 00:13:32,646 --> 00:13:34,546 and we don't even own the place. 297 00:13:35,734 --> 00:13:37,325 - Hey. - What? 298 00:13:37,755 --> 00:13:40,622 You think you're better than everybody else in this house, don't you? 299 00:13:40,691 --> 00:13:42,491 Do you really want me to answer that? 300 00:13:42,593 --> 00:13:44,426 No, I'll answer it for you... 301 00:13:44,635 --> 00:13:45,928 You're not! 302 00:13:46,942 --> 00:13:48,175 You're smart for a kid, 303 00:13:48,243 --> 00:13:50,523 but you're still dumb for a person. 304 00:13:52,648 --> 00:13:54,214 And you got it real good here. 305 00:13:54,552 --> 00:13:57,587 We got shampoo and conditioner in separate bottles... 306 00:13:59,057 --> 00:14:00,523 and we got three fridges 307 00:14:00,592 --> 00:14:02,502 if you count the one in the driveway. 308 00:14:03,990 --> 00:14:06,323 So you better start showing some gratitude 309 00:14:06,392 --> 00:14:09,841 instead of acting like an entitled, little bitch. 310 00:14:12,341 --> 00:14:13,592 You know what? 311 00:14:13,809 --> 00:14:15,075 I don't need to get yelled at 312 00:14:15,110 --> 00:14:17,143 by some stupid, old hillbilly. 313 00:14:17,980 --> 00:14:19,377 - Hey! - What?! 314 00:14:21,663 --> 00:14:24,831 I want you to rinse off this plate in the sink. 315 00:14:24,933 --> 00:14:26,032 Whatever. 316 00:14:31,440 --> 00:14:34,941 Welcome to the hillbilly day spa! 317 00:14:40,519 --> 00:14:42,419 Mom! Stop! What are you doing? 318 00:14:43,646 --> 00:14:45,575 Your hellspawn... 319 00:14:47,955 --> 00:14:50,756 threw all my clean clothes on top of the dirty washing machine, 320 00:14:50,791 --> 00:14:53,291 and then she called me a stupid hillbilly! 321 00:14:53,360 --> 00:14:54,593 I was being nice! 322 00:14:54,996 --> 00:14:57,145 She's a crazy, stupid hillbilly! 323 00:14:57,957 --> 00:15:00,257 You apologize to your grandmother. 324 00:15:00,391 --> 00:15:01,580 And old! 325 00:15:01,726 --> 00:15:03,960 She... said... "old"! 326 00:15:05,930 --> 00:15:07,239 Say it! 327 00:15:07,599 --> 00:15:08,731 I'm sorry! 328 00:15:08,833 --> 00:15:09,899 God! 329 00:15:09,968 --> 00:15:10,968 Great. 330 00:15:10,993 --> 00:15:12,535 Now you tell your kid 331 00:15:12,560 --> 00:15:14,080 to get her stuff out of the dryer 332 00:15:14,105 --> 00:15:16,305 so I can finish my laundry and go to sleep. 333 00:15:16,777 --> 00:15:18,577 Fun grandma loses her cool 334 00:15:18,646 --> 00:15:20,445 if she gets less than eight hours. 335 00:15:20,746 --> 00:15:21,912 Fine! 336 00:15:25,386 --> 00:15:27,986 Listen, she was wrong, but you are not her parent. 337 00:15:28,241 --> 00:15:29,681 How could you do something like that? 338 00:15:30,047 --> 00:15:31,146 It wasn't that hard. 339 00:15:31,215 --> 00:15:33,565 You just get her by the neck and lean into it, 340 00:15:33,917 --> 00:15:34,980 you know... 341 00:15:35,005 --> 00:15:37,906 and then you keep the sprayer going like so. 342 00:15:39,089 --> 00:15:41,323 The dryer is empty now. Happy? 343 00:15:41,391 --> 00:15:43,360 I will talk to you upstairs. 344 00:15:44,613 --> 00:15:45,645 Hold up. 345 00:15:47,370 --> 00:15:48,893 Hey! That's mine! Give me that! 346 00:15:48,918 --> 00:15:50,040 Not so fast. 347 00:15:52,723 --> 00:15:55,458 So, they left a security tag on 348 00:15:55,559 --> 00:15:57,304 from the thrift store? 349 00:15:57,694 --> 00:15:59,828 They left one on. Big deal. 350 00:15:59,896 --> 00:16:01,930 This is not from a thrift store, Harris. 351 00:16:02,032 --> 00:16:03,798 They don't put security tags on clothes 352 00:16:03,867 --> 00:16:05,696 that cost less than security tags. 353 00:16:08,268 --> 00:16:09,628 Did you steal this? 354 00:16:09,629 --> 00:16:11,895 No, I got it from some kids at school. 355 00:16:11,964 --> 00:16:13,363 So they stole it? 356 00:16:13,636 --> 00:16:15,102 Whatever. Who cares? 357 00:16:15,171 --> 00:16:17,409 I just am selling it on my store. 358 00:16:18,674 --> 00:16:19,874 Do you know you can go to jail 359 00:16:19,942 --> 00:16:22,848 for selling things that are stolen online? 360 00:16:22,873 --> 00:16:23,781 Are you stupid? 361 00:16:23,890 --> 00:16:24,877 Yes! 362 00:16:26,765 --> 00:16:29,132 They told me I couldn't get in any trouble! 363 00:16:29,201 --> 00:16:31,468 I just wanted to make some money because my life sucks. 364 00:16:31,570 --> 00:16:33,603 Hey, all our lives suck. 365 00:16:33,987 --> 00:16:36,596 That's why we put marshmallows on yams. 366 00:16:38,324 --> 00:16:39,390 You know what? 367 00:16:40,727 --> 00:16:42,526 You are not helping. 368 00:16:42,595 --> 00:16:44,729 Please just let me talk to Harris alone for a second. 369 00:16:44,831 --> 00:16:45,896 Sure. 370 00:16:47,000 --> 00:16:48,399 I'm just gonna check around this house 371 00:16:48,468 --> 00:16:51,162 to see if any of my stuff is missing. 372 00:16:51,835 --> 00:16:54,172 A lot of my clothes turned vintage. 373 00:16:58,857 --> 00:16:59,923 Sit. 374 00:17:04,852 --> 00:17:05,974 God! 375 00:17:06,607 --> 00:17:07,985 I trusted you! 376 00:17:08,376 --> 00:17:10,970 You know? I mean, you completely betrayed that! 377 00:17:11,512 --> 00:17:12,878 I was going easy on you 378 00:17:12,947 --> 00:17:15,242 because I felt guilty about bringing you here! 379 00:17:15,274 --> 00:17:17,616 Well, you shouldn't have brought me here because I hate it! 380 00:17:17,876 --> 00:17:19,210 I have no friends. 381 00:17:19,511 --> 00:17:20,877 The kids here are idiots. 382 00:17:20,946 --> 00:17:23,513 Who leaves security tags on stolen clothes? 383 00:17:25,038 --> 00:17:27,716 God, I'm sorry your henchmen are stupid, Riddler. 384 00:17:30,681 --> 00:17:32,915 I mean, what... What is so important to you 385 00:17:32,983 --> 00:17:34,883 that you would go on this crime spree? 386 00:17:36,583 --> 00:17:38,449 I needed money to go back and live in Chicago. 387 00:17:38,552 --> 00:17:39,851 I already bought my bus ticket, 388 00:17:39,920 --> 00:17:41,987 and Anna's sister said I can live with her in her apartment 389 00:17:42,089 --> 00:17:43,522 if I chip in for rent. 390 00:17:43,624 --> 00:17:45,220 I was planning on leaving at the end of the month. 391 00:17:46,060 --> 00:17:47,295 Wow. 392 00:17:47,932 --> 00:17:50,833 Part of me wants to ask how big Anna's sister's apartment is, but... 393 00:17:52,122 --> 00:17:54,022 let's go to a healthier place here. 394 00:17:58,612 --> 00:18:00,546 Are you really that miserable? 395 00:18:00,614 --> 00:18:03,048 I... Yes, I miss my friends. 396 00:18:03,150 --> 00:18:04,566 I don't belong here. 397 00:18:05,229 --> 00:18:06,625 If you make me stay... 398 00:18:07,362 --> 00:18:08,561 I'm gonna hate you. 399 00:18:08,631 --> 00:18:10,823 Well, then, that's how it's gonna be. 400 00:18:12,326 --> 00:18:14,617 You know, I'm not a huge fan of yours right now, either. 401 00:18:15,428 --> 00:18:17,916 But we are in this together, okay? 402 00:18:18,231 --> 00:18:21,004 We came here because our family needed support. 403 00:18:21,367 --> 00:18:22,420 And you know what? 404 00:18:22,445 --> 00:18:23,445 No matter what you think 405 00:18:23,470 --> 00:18:25,503 of those crazy, old, stupid hillbillies, 406 00:18:25,878 --> 00:18:27,344 they will get in the pickup truck, 407 00:18:27,446 --> 00:18:30,547 and they will pull you out of any well that you fall into. 408 00:18:32,584 --> 00:18:33,850 I didn't fall into a well. 409 00:18:33,952 --> 00:18:35,897 Grandma sprayed me with a hose. 410 00:18:36,603 --> 00:18:39,179 Alright, well, now you see why you need her on your side, right? 411 00:18:41,968 --> 00:18:43,271 I'm gonna make you a deal. 412 00:18:45,420 --> 00:18:47,387 If you're still miserable in three years, 413 00:18:47,490 --> 00:18:48,989 you can move back to Chicago. 414 00:18:49,091 --> 00:18:50,190 Really? 415 00:18:50,293 --> 00:18:52,328 Oh, thank you so much, Mom. 416 00:18:52,522 --> 00:18:53,454 You're welcome. 417 00:18:53,696 --> 00:18:56,163 Wait... in three years, I'll be 18, 418 00:18:56,232 --> 00:18:58,629 and I can do whatever I want anyways. 419 00:18:59,371 --> 00:19:00,864 Well, I'm trying to work with you here. 420 00:19:02,693 --> 00:19:05,027 But you know I still have to punish you, right? 421 00:19:05,229 --> 00:19:07,329 So you're not leaving this house for three weeks, 422 00:19:07,398 --> 00:19:09,429 you are closing down the Etsy store, 423 00:19:09,868 --> 00:19:12,836 and you're giving me all your passwords to all your accounts 424 00:19:12,939 --> 00:19:14,205 for everything. 425 00:19:14,307 --> 00:19:16,607 How about none of that happens, 426 00:19:16,709 --> 00:19:18,309 but I just lose your trust? 427 00:19:19,396 --> 00:19:20,478 Passwords. 428 00:19:21,850 --> 00:19:22,929 Okay. 429 00:19:23,359 --> 00:19:25,199 But just know that there are some things 430 00:19:25,200 --> 00:19:26,479 on my private Instagram account 431 00:19:26,548 --> 00:19:28,084 that are less than flattering about you. 432 00:19:29,083 --> 00:19:30,149 Ditto. 433 00:19:34,155 --> 00:19:35,755 Housekeeping. 434 00:19:37,058 --> 00:19:38,291 Look, before you say anything, 435 00:19:38,393 --> 00:19:40,197 I let my guard down, and I shouldn't have. 436 00:19:40,222 --> 00:19:41,722 So lesson learned. 437 00:19:42,030 --> 00:19:44,130 Well, don't be too hard on yourself. 438 00:19:44,504 --> 00:19:46,233 You stepped up when you needed to. 439 00:19:46,334 --> 00:19:47,800 You know, we all want to believe 440 00:19:47,825 --> 00:19:49,466 the best in people, but... 441 00:19:49,995 --> 00:19:52,764 the truth is, kids lie, people cheat... 442 00:19:53,521 --> 00:19:56,122 and you don't want to be the one that gets eaten by the bear. 443 00:19:58,554 --> 00:20:00,233 Wow. Was that one of your poems? 444 00:20:00,990 --> 00:20:03,757 'Cause I'm starting to get why your dad hit you with a broom. 445 00:20:04,555 --> 00:20:06,682 Your father's just trying to say that, 446 00:20:06,763 --> 00:20:09,798 you know, it's not easy, and you did a good job. 447 00:20:10,227 --> 00:20:12,986 The whole parenting thing is kind of learn-as-you-go. 448 00:20:13,522 --> 00:20:16,390 And there's no books on how to raise kids. 449 00:20:18,494 --> 00:20:20,694 Yes, there are. There are literally thousands. 450 00:20:23,365 --> 00:20:25,999 Yeah, but it's not like they're just laying around for free 451 00:20:26,101 --> 00:20:28,568 where anybody can pick them up and read them. 452 00:20:29,772 --> 00:20:30,837 Yes, you can. 453 00:20:30,862 --> 00:20:32,364 There's a library two blocks from here. 454 00:20:33,475 --> 00:20:34,684 That's a "liberry"? 455 00:20:36,044 --> 00:20:37,377 Okay, you guys are hilarious, 456 00:20:37,479 --> 00:20:40,280 but you will be happy to hear that I got all of her passwords. 457 00:20:40,382 --> 00:20:42,179 Now you're talkin'. 458 00:20:42,718 --> 00:20:44,551 Let's fire up this mo-chine 459 00:20:44,653 --> 00:20:47,114 and see what we're dealing with here. 460 00:20:47,589 --> 00:20:50,524 Rose, it's okay for her mom to check up on her, 461 00:20:50,592 --> 00:20:52,025 but we're just snooping. 462 00:20:52,127 --> 00:20:53,887 Move over, girls! 463 00:20:59,206 --> 00:21:01,264 Hey, you almost done in there? 464 00:21:01,835 --> 00:21:03,601 I put all my dirty clothes in the hamper, 465 00:21:03,702 --> 00:21:05,903 I washed my breakfast dishes and Mark's, 466 00:21:05,928 --> 00:21:07,794 and I closed my Etsy account. 467 00:21:07,973 --> 00:21:09,473 Yeah, but you almost done in there? 468 00:21:09,575 --> 00:21:11,161 You got people waitin'. 469 00:21:11,477 --> 00:21:14,788 I think I deserve a nice, long shower after all that. 470 00:21:15,447 --> 00:21:16,813 Wrong answer. 471 00:21:16,838 --> 00:21:18,892 Hand me the soap, would you? 472 00:21:19,852 --> 00:21:20,918 Oh, my God! 473 00:21:21,020 --> 00:21:22,085 Ha ha! 474 00:21:22,187 --> 00:21:23,287 Oh, what? 475 00:21:23,389 --> 00:21:25,455 You're too good to shower with your grandma? 33960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.