Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,801 --> 00:01:02,600
You notice the spider angioma?
2
00:01:06,225 --> 00:01:08,668
Can you tell him I'm gonna check his eyes?
3
00:01:12,105 --> 00:01:13,607
Look up.
4
00:01:22,991 --> 00:01:27,004
His lungs are clear. His heart's okay.
5
00:01:31,458 --> 00:01:34,007
His liver's distended.
6
00:01:34,545 --> 00:01:36,472
Always look at the patient in the eyes.
7
00:01:36,547 --> 00:01:38,675
You'll see the pain before you hear it.
8
00:01:40,968 --> 00:01:43,562
Your liver's not well, sir. Okay?
9
00:01:43,637 --> 00:01:46,148
And if you keep drinking,
it's gonna kill you.
10
00:01:46,223 --> 00:01:48,146
So do yourself a favour...
11
00:02:15,419 --> 00:02:17,633
- What happened?
- Traffic accident. More coming.
12
00:02:17,713 --> 00:02:19,715
Get on the radio to district
and get me an ambulance.
13
00:02:19,840 --> 00:02:21,842
If they don't have one, get me a truck.
14
00:02:35,606 --> 00:02:36,357
Okay.
15
00:02:38,567 --> 00:02:40,743
- We have an open chest wound...
- Lung is collapsed.
16
00:02:40,861 --> 00:02:41,862
Label him "red."
17
00:02:44,615 --> 00:02:46,913
Label her black. Give her some morphine.
18
00:02:50,203 --> 00:02:53,040
Keep pressure on there.
Can we get an IV in here, please?
19
00:02:53,123 --> 00:02:55,800
- Blood pressure's very low.
- Label her "red".
20
00:02:59,880 --> 00:03:02,053
She has an open fracture of the tibia.
21
00:03:02,591 --> 00:03:03,888
Are you the mother?
22
00:03:09,890 --> 00:03:11,233
Label her "red".
23
00:03:11,308 --> 00:03:13,436
This is our number one.
24
00:03:16,146 --> 00:03:19,366
This guy needs a chest tube.
He's the first one out...
25
00:04:01,942 --> 00:04:04,036
How did it go?
26
00:04:04,111 --> 00:04:05,658
It went well.
27
00:04:05,737 --> 00:04:09,041
All we have to do now is excise this
wound, get rid of all that black tissue.
28
00:04:09,116 --> 00:04:10,584
Of course, yeah.
29
00:04:10,659 --> 00:04:11,911
Scalpel.
30
00:04:14,454 --> 00:04:16,127
Please...
31
00:04:22,045 --> 00:04:24,348
Fuck! Compass!
32
00:04:24,423 --> 00:04:25,424
Come on!
33
00:04:32,097 --> 00:04:33,314
Move.
34
00:04:40,188 --> 00:04:41,280
You got it?
35
00:04:42,858 --> 00:04:45,111
Push some saline, come on!
36
00:04:46,611 --> 00:04:47,658
Come on!
37
00:04:49,197 --> 00:04:50,673
She's gone.
38
00:04:51,742 --> 00:04:55,042
John... John, you have to move on.
39
00:04:55,203 --> 00:04:57,001
We have six other patients.
40
00:04:57,706 --> 00:05:00,133
- We have to move on now.
- Please. Take your hand off of me.
41
00:05:00,208 --> 00:05:01,468
I can fix this.
42
00:05:01,543 --> 00:05:05,472
- Get the next one in here.
- No, no, no. I can fix this.
43
00:05:05,547 --> 00:05:08,216
Come on! Push some more saline!
44
00:05:18,935 --> 00:05:21,714
You need to take some time to decide,
whether this is where you want to be...
45
00:05:21,797 --> 00:05:23,557
or whether you want
to be a part of this team.
46
00:05:23,632 --> 00:05:25,609
When I call it, it is over.
47
00:05:28,320 --> 00:05:30,118
Take a couple weeks.
48
00:09:43,825 --> 00:09:46,044
I'd like one ticket to Ban Nakasang.
49
00:09:47,746 --> 00:09:49,874
How long's the bus ride?
50
00:09:53,960 --> 00:09:55,553
12 hours. Wow.
51
00:09:56,629 --> 00:09:58,097
Thank you!
52
00:10:23,573 --> 00:10:24,620
How much?
53
00:11:41,359 --> 00:11:43,361
It's beautiful.
54
00:11:49,617 --> 00:11:51,836
It's fine. I'll take it.
55
00:11:52,370 --> 00:11:53,463
You pay tomorrow.
56
00:11:53,538 --> 00:11:55,048
In the morning?
57
00:11:55,123 --> 00:11:57,759
Oh... Good, good.
58
00:11:57,834 --> 00:11:59,936
Yeah? Alright.
59
00:12:01,546 --> 00:12:03,719
Thank you.
60
00:12:32,202 --> 00:12:33,624
Here you go.
61
00:12:34,412 --> 00:12:36,039
Thank you, very much.
62
00:12:36,706 --> 00:12:37,715
Cheers.
63
00:12:37,790 --> 00:12:39,212
Chica!
64
00:12:41,085 --> 00:12:42,507
Hey, guys.
65
00:12:44,797 --> 00:12:45,849
What can I get you?
66
00:12:45,924 --> 00:12:48,226
Uh... scotch and Coke for me...
67
00:12:48,301 --> 00:12:50,019
Yeah, that sounds good...
68
00:12:50,094 --> 00:12:52,188
Yeah, two scotch and Cokes. Thanks, mate.
69
00:12:58,061 --> 00:13:00,359
Thanks, Chai. Just put it on the tab.
70
00:13:03,441 --> 00:13:05,142
What's up, ladies?
71
00:13:08,404 --> 00:13:09,496
Do you mind if we sit here?
72
00:13:09,614 --> 00:13:13,108
Is it alright if we sit with you ladies?
Yeah? I'm sitting down.
73
00:13:13,952 --> 00:13:16,129
- Thank you so much.
- Do you guys speak Lao?
74
00:13:16,204 --> 00:13:17,547
Uh... Yeah.
75
00:13:17,622 --> 00:13:20,220
Well, we can say a couple things.
76
00:14:41,122 --> 00:14:43,500
No, no, no sharing.
That's your shot. That's yours.
77
00:14:43,833 --> 00:14:46,177
Do you think, maybe, she's had enough?
78
00:14:49,589 --> 00:14:51,557
Come on, guys.
79
00:14:51,632 --> 00:14:53,184
- She should stop.
- Yeah, yeah, yeah.
80
00:14:53,259 --> 00:14:55,717
Cool. Nice one bro.
81
00:15:15,031 --> 00:15:17,250
- Shoes.
- Oh, sorry.
82
00:15:20,578 --> 00:15:22,046
We good?
83
00:15:23,706 --> 00:15:26,300
That's assuming my feet
are cleaner than my shoes.
84
00:15:28,252 --> 00:15:29,629
From the Australian...
85
00:15:30,797 --> 00:15:33,766
Really? That asshole got me a drink...
86
00:15:33,841 --> 00:15:35,310
I'll pass.
87
00:15:35,385 --> 00:15:36,853
Another beer?
88
00:15:36,928 --> 00:15:39,898
No, I'll have... what you got?
89
00:15:40,932 --> 00:15:42,066
I'll have a whisky.
90
00:15:42,141 --> 00:15:43,734
- Johnny Walker?
- Yeah.
91
00:15:47,271 --> 00:15:48,656
Do you know those guys?
92
00:15:48,731 --> 00:15:50,904
Oh, they've been here for a week.
93
00:15:52,402 --> 00:15:55,451
Really noisy. Annoying.
94
00:15:55,530 --> 00:15:57,157
Probably won't feel good tomorrow.
95
00:15:58,116 --> 00:16:01,837
I gave them the special brown ice.
96
00:16:02,120 --> 00:16:03,667
Give them a little taste from the river.
97
00:16:05,123 --> 00:16:07,467
You're a bad man.
98
00:16:07,542 --> 00:16:10,091
Good ice for you, my friend.
99
00:16:11,712 --> 00:16:13,055
Now that's good.
100
00:16:15,758 --> 00:16:17,769
Wanna have a glass with me?
101
00:16:17,844 --> 00:16:19,187
Sure.
102
00:16:27,937 --> 00:16:29,689
By the way, I'm Chai.
103
00:16:31,399 --> 00:16:32,617
John. John Lake.
104
00:16:32,692 --> 00:16:33,944
- John.
- Yeah.
105
00:16:34,026 --> 00:16:37,622
Can't believe I spoke to you all night,
and I didn't even know your name.
106
00:16:37,697 --> 00:16:39,165
How much do I owe you?
107
00:16:39,407 --> 00:16:41,000
Uhh...
108
00:16:43,202 --> 00:16:45,129
70,000 is fine.
109
00:16:45,204 --> 00:16:47,206
That doesn't seem fair.
110
00:16:47,290 --> 00:16:50,794
I'll cover your drinks, and...
111
00:16:53,129 --> 00:16:55,139
I'm a millionaire. So, you know...
112
00:16:55,214 --> 00:16:57,517
- It's not hard to be one here.
- No, it's not.
113
00:16:57,592 --> 00:17:00,103
You're poor when you're a millionaire.
114
00:17:00,178 --> 00:17:02,431
300,000 for you.
115
00:17:03,139 --> 00:17:04,190
Thank you.
116
00:17:04,265 --> 00:17:05,441
Thank you.
117
00:17:05,516 --> 00:17:08,019
Yeah, this was great. I needed it.
118
00:17:09,479 --> 00:17:10,571
Have a good night, my friend.
119
00:17:10,646 --> 00:17:11,738
See you tomorrow.
120
00:17:47,350 --> 00:17:49,023
What did I do?
121
00:18:02,823 --> 00:18:04,166
Hey, how you feeling?
122
00:18:05,993 --> 00:18:07,540
Fuck off.
123
00:18:16,796 --> 00:18:17,888
What's going on here?
124
00:18:27,431 --> 00:18:29,024
What the fuck did you do, man?
125
00:18:29,976 --> 00:18:31,068
What the fuck did you do?
126
00:18:32,436 --> 00:18:33,733
What the fuck did you do!?
127
00:18:36,232 --> 00:18:38,075
Fuck.
128
00:18:40,403 --> 00:18:41,700
Dipshit.
129
00:19:07,597 --> 00:19:08,849
What the fuck did I do?
130
00:19:29,994 --> 00:19:31,166
You okay?
131
00:19:32,121 --> 00:19:33,418
You okay?
132
00:19:35,541 --> 00:19:37,714
Are you hurt?
133
00:19:41,297 --> 00:19:42,549
It's over.
134
00:19:46,135 --> 00:19:48,308
You're safe.
135
00:19:52,558 --> 00:19:53,810
No, no.
136
00:21:12,555 --> 00:21:14,148
Fucking kidding me!
137
00:21:15,558 --> 00:21:17,310
My wallet!
138
00:21:22,565 --> 00:21:23,817
Fuck!
139
00:21:24,191 --> 00:21:25,989
Fuck!
140
00:21:28,154 --> 00:21:29,350
Fuck!
141
00:23:12,007 --> 00:23:13,851
When's the next boat to the mainland?
142
00:23:13,926 --> 00:23:15,561
- Uh...
- Next boat out...
143
00:23:15,636 --> 00:23:19,690
- Half past 10.
- What time is it? What time is it?
144
00:23:36,115 --> 00:23:37,116
Fuck.
145
00:23:37,283 --> 00:23:38,784
Hello.
146
00:23:47,126 --> 00:23:48,219
You pay now.
147
00:23:48,294 --> 00:23:50,672
Of course. Give me a minute.
148
00:24:15,029 --> 00:24:16,497
Hello!
149
00:24:18,490 --> 00:24:19,958
I'll pay you later.
150
00:24:30,127 --> 00:24:31,800
Hey, John?
151
00:24:32,504 --> 00:24:33,848
- Are you okay?
- Yeah.
152
00:24:33,923 --> 00:24:37,636
Uh... I gotta go. I've got a boat to catch.
153
00:24:37,718 --> 00:24:39,812
He needs to talk to you.
He has some questions.
154
00:24:39,887 --> 00:24:42,936
Umm, yeah. I'm in a hurry.
155
00:24:43,307 --> 00:24:44,684
Sorry guys.
156
00:24:46,143 --> 00:24:47,440
Sorry, you can't.
157
00:25:01,200 --> 00:25:02,292
Passport!
158
00:25:02,701 --> 00:25:04,795
Passport!
159
00:25:04,870 --> 00:25:06,872
Yeah, okay.
160
00:25:19,551 --> 00:25:21,020
No... I think uh...
161
00:25:21,095 --> 00:25:23,643
I think I left it in my room.
162
00:25:26,141 --> 00:25:28,485
Then you need to go to your
room and get your passport.
163
00:25:30,062 --> 00:25:33,532
Uhh... just make sure,
before we waste time...
164
00:25:43,993 --> 00:25:45,336
Here you go.
165
00:25:51,750 --> 00:25:52,922
Where's he going with that?
166
00:25:53,002 --> 00:25:55,221
Don't worry. You'll get it back.
167
00:25:55,421 --> 00:25:57,715
No, I need my passport back.
168
00:26:00,551 --> 00:26:01,677
I need my passport back.
169
00:26:02,803 --> 00:26:04,980
Let them do what they need to do, John.
170
00:26:05,055 --> 00:26:08,025
Alright, I understand.
171
00:26:08,892 --> 00:26:10,235
You pay now!
172
00:26:10,602 --> 00:26:11,603
Come pay!
173
00:26:12,604 --> 00:26:13,776
I'm sorry.
174
00:26:17,818 --> 00:26:20,162
I tried to explain to her...
175
00:26:20,779 --> 00:26:23,782
I lost my wallet. So...
176
00:26:26,076 --> 00:26:28,011
Let me handle it.
177
00:26:31,957 --> 00:26:33,717
Thank you.
178
00:26:33,792 --> 00:26:35,294
Thank you.
179
00:26:36,045 --> 00:26:38,844
Sorry, I don't mean to touch you. But...
180
00:26:40,549 --> 00:26:43,410
I do need my passport.
181
00:26:45,012 --> 00:26:46,434
I need my passport back.
182
00:26:47,264 --> 00:26:48,265
Okay?
183
00:26:52,436 --> 00:26:53,983
We need to go.
184
00:26:54,188 --> 00:26:55,531
Okay.
185
00:27:23,967 --> 00:27:26,061
Do you remember him from last night?
186
00:27:26,470 --> 00:27:30,395
Uh, yes. He was sitting right here.
187
00:27:34,103 --> 00:27:36,151
Um... he was with him...
188
00:27:36,230 --> 00:27:37,573
And a local girl.
189
00:27:38,065 --> 00:27:39,487
Uhh... I think she was local.
190
00:27:39,566 --> 00:27:42,569
Yeah. Her name's Nang, she lives in...
191
00:27:50,119 --> 00:27:52,213
Did you speak with him?
192
00:27:53,038 --> 00:27:54,255
No.
193
00:27:55,415 --> 00:27:58,469
Uh... yes. Uh, briefly.
194
00:27:58,544 --> 00:27:59,841
Uh... what's your friend's name?
195
00:27:59,920 --> 00:28:01,472
Lachlan.
196
00:28:01,547 --> 00:28:06,060
I went up to Lachlan to
tell him to stop feeding her alcohol.
197
00:28:06,135 --> 00:28:08,312
She was getting really drunk...
198
00:28:08,387 --> 00:28:11,606
He did, and she went home.
199
00:28:28,782 --> 00:28:29,829
What's going on?
200
00:28:29,950 --> 00:28:31,919
He's missing.
201
00:28:31,994 --> 00:28:33,371
We were supposed to leave at 6 this morning.
202
00:28:33,453 --> 00:28:35,296
We've got his brother's
wedding in Bali tomorrow.
203
00:28:43,922 --> 00:28:45,299
You not on tourist visa.
204
00:28:45,924 --> 00:28:49,144
You working with NGO in Xiangkhoung.
205
00:28:49,219 --> 00:28:53,315
Yes. I'm working for
an NGO up north. I'm a doctor.
206
00:28:53,390 --> 00:28:54,650
How long here?
207
00:28:54,725 --> 00:28:57,569
Just a couple days. I came on holiday.
208
00:28:57,644 --> 00:28:59,113
And you arrive?
209
00:28:59,188 --> 00:29:00,986
I arrived yesterday.
210
00:29:01,857 --> 00:29:05,077
Uhh... couple days, I mean.
211
00:29:05,152 --> 00:29:06,870
Yesterday, today.
212
00:29:06,945 --> 00:29:08,413
Couple? Two?
213
00:29:08,488 --> 00:29:09,873
Two days.
214
00:29:09,948 --> 00:29:12,084
And you leave now? Where you go?
215
00:29:12,159 --> 00:29:15,129
I got a call from the clinic,
216
00:29:15,204 --> 00:29:18,083
they need me, so my holiday is cut short.
217
00:29:31,345 --> 00:29:33,643
Your face. What happened?
218
00:29:35,891 --> 00:29:38,735
I was very drunk last night.
219
00:29:38,810 --> 00:29:43,316
I was riding a bicycle, and I fell.
220
00:29:55,869 --> 00:29:57,837
What's going on?
221
00:30:02,668 --> 00:30:04,170
What's he saying?
222
00:30:06,171 --> 00:30:07,514
Tell me what he's saying!
223
00:30:07,923 --> 00:30:09,140
They found a body.
224
00:30:13,428 --> 00:30:14,980
I'm uh...
225
00:30:15,055 --> 00:30:16,064
You should wait.
226
00:30:16,139 --> 00:30:20,235
Oh, no, no. I'm gonna use the bathroom.
227
00:30:20,310 --> 00:30:22,653
He wants you to leave your bag here.
228
00:30:24,039 --> 00:30:25,916
Not a problem.
229
00:31:04,104 --> 00:31:05,526
What's going on?
230
00:31:05,605 --> 00:31:08,108
Fucking cops aren't letting
anyone off the island.
231
00:32:23,433 --> 00:32:27,571
You take me, in your boat to Ban Nakansang.
232
00:32:27,646 --> 00:32:29,156
Mainland.
233
00:32:29,231 --> 00:32:30,824
Look at me. Ban Nakansang.
234
00:32:32,192 --> 00:32:33,444
I pay.
235
00:32:34,361 --> 00:32:36,121
- I pay you! Okay?
- Okay, okay.
236
00:32:36,196 --> 00:32:38,415
You take me, in the boat, right now.
237
00:32:38,907 --> 00:32:41,001
Ban Nakansang. Let's go.
238
00:33:44,014 --> 00:33:45,357
What are you doing?!
239
00:33:45,432 --> 00:33:47,150
Ban Nakansang!
240
00:33:47,225 --> 00:33:48,943
Back to the mainland!
241
00:33:49,227 --> 00:33:50,946
No, no! Not Don Khon.
242
00:33:51,021 --> 00:33:52,568
Back to the mainland!
243
00:33:57,611 --> 00:33:59,204
Listen to me! Please, no!
244
00:34:02,949 --> 00:34:04,451
Fuck!
245
00:36:42,400 --> 00:36:44,452
When's the next bus heading north?
246
00:36:44,527 --> 00:36:45,579
Where you go?
247
00:36:45,654 --> 00:36:46,746
I go to Vientiane.
248
00:36:46,821 --> 00:36:48,456
Vientiane? Leave in 20 minutes.
249
00:36:48,531 --> 00:36:50,125
Okay. How much is it?
250
00:36:50,200 --> 00:36:52,248
80,000. Two bus.
251
00:36:52,494 --> 00:36:53,746
Your write name here.
252
00:37:06,591 --> 00:37:07,934
This one for first bus.
253
00:37:08,009 --> 00:37:10,645
- Then you catch with this one.
- Okay.
254
00:37:10,720 --> 00:37:12,606
This is bus number. Right over there.
255
00:37:12,681 --> 00:37:14,724
- This bus?
- Yes.
256
00:41:18,635 --> 00:41:22,647
Next bus to Vientiane? What time is it at?
257
00:41:22,722 --> 00:41:25,108
Two hour. Bus 22.
258
00:41:25,183 --> 00:41:27,026
- Two hours from now?
- Yeah.
259
00:41:27,101 --> 00:41:28,819
Bus 22. Thank you.
260
00:41:30,229 --> 00:41:32,574
- Can I use your phone?
- No, no.
261
00:41:32,649 --> 00:41:35,285
- Reversed charges?
- No, no.
262
00:41:35,360 --> 00:41:37,996
No charges to you. You won't pay, okay?
263
00:41:38,071 --> 00:41:39,706
No, no.
264
00:41:39,781 --> 00:41:43,710
Is there a payphone here?
265
00:41:43,785 --> 00:41:47,171
- Somewhere where I can make a call?
- No, no.
266
00:41:47,246 --> 00:41:49,749
- No?
- No, no.
267
00:48:06,751 --> 00:48:08,469
Hey, you go Vientiane?
268
00:48:08,544 --> 00:48:09,929
Yeah.
269
00:48:10,004 --> 00:48:11,256
Come!
270
00:49:09,647 --> 00:49:11,365
Yo, where are we going?
271
00:49:20,408 --> 00:49:22,536
Okay, you stay here. Won't take long.
272
00:49:42,012 --> 00:49:45,937
Listen, I'm just gonna
get out of the car here.
273
00:49:51,981 --> 00:49:56,952
I don't know who you guys are.
I don't know what you guys do.
274
00:49:57,027 --> 00:49:59,200
I want nothing to do with this.
275
00:50:30,936 --> 00:50:33,815
Fuck, you scared the shit out of me, man.
276
00:52:42,985 --> 00:52:44,908
Can you leave the door open, please?
277
00:52:46,989 --> 00:52:48,123
Thank you.
278
00:52:48,198 --> 00:52:49,120
Hi.
279
00:52:49,700 --> 00:52:51,126
- Sorry.
- It's okay.
280
00:52:51,201 --> 00:52:52,378
I'm Beverly Hartwick.
281
00:52:52,453 --> 00:52:53,875
I'm John.
282
00:52:54,705 --> 00:52:56,173
What can I help you with?
283
00:52:59,627 --> 00:53:03,382
I was at a bar a couple
nights ago, down south...
284
00:53:03,756 --> 00:53:07,886
there were two girls having
drinks with some Australians...
285
00:53:09,261 --> 00:53:11,389
they were getting really drunk, and... uh...
286
00:53:13,515 --> 00:53:16,610
this one girl couldn't
have been more than 90 pounds...
287
00:53:16,685 --> 00:53:19,797
- Her name was Nang...
- Can I see your passport, John?
288
00:53:21,690 --> 00:53:22,691
Yeah.
289
00:53:27,571 --> 00:53:29,498
Sorry, just give me a second.
290
00:53:29,573 --> 00:53:31,208
Please, please. Let me explain.
291
00:53:31,283 --> 00:53:32,455
It's okay.
292
00:53:33,869 --> 00:53:35,086
Yeah, hi. It's Bev.
293
00:53:35,746 --> 00:53:39,216
No, those fax dipnotes
we received this morning...
294
00:53:39,291 --> 00:53:40,713
Can you read them to me again?
295
00:53:50,969 --> 00:53:52,266
Has a time been set?
296
00:53:54,390 --> 00:53:55,607
No. That's good.
297
00:53:56,266 --> 00:53:57,358
Thank you.
298
00:54:04,316 --> 00:54:06,068
Did you come here to turn yourself in?
299
00:54:08,696 --> 00:54:10,949
No, I came here for you to help me.
300
00:54:11,490 --> 00:54:14,043
I'll be honest,
beyond accessing legal council...
301
00:54:14,118 --> 00:54:16,337
there's not much more we can really do.
302
00:54:18,664 --> 00:54:22,168
I can get you a list of some
good lawyers here in Vientiane.
303
00:54:24,044 --> 00:54:25,341
Can I do that for you?
304
00:54:32,469 --> 00:54:33,729
Yeah.
305
00:54:33,804 --> 00:54:34,930
Okay.
306
00:54:35,639 --> 00:54:36,731
I'll be right back.
307
01:00:19,775 --> 01:00:22,035
What is he doing here? Why is he with you?
308
01:00:22,110 --> 01:00:23,828
I'm sorry. It's not his fault.
309
01:00:24,946 --> 01:00:26,665
I told him you were expecting me.
310
01:00:26,740 --> 01:00:28,000
I didn't know what else to do.
311
01:00:28,075 --> 01:00:31,628
I just need to get my money,
then I promise I'll go.
312
01:00:31,703 --> 01:00:34,627
There's nothing there.
The police raided it. They took everything.
313
01:00:38,085 --> 01:00:39,553
Take him back to his apartment.
314
01:00:48,470 --> 01:00:49,972
John, it's Stephanie.
315
01:01:01,942 --> 01:01:03,694
I wasn't sure if you've eaten.
316
01:01:10,408 --> 01:01:12,044
The government wants
to shut us down because...
317
01:01:12,119 --> 01:01:14,880
one of our doctors is wanted
for murder and sexual assault.
318
01:01:14,955 --> 01:01:17,340
The senator's son,
or whoever the fuck he is...
319
01:01:17,415 --> 01:01:19,426
He attacked me. I defended myself.
320
01:01:19,501 --> 01:01:21,053
I don't know what happened down there, John.
321
01:01:21,128 --> 01:01:22,637
Please tell me you don't believe...
322
01:01:22,712 --> 01:01:24,556
This has nothing to do with what I believe...
323
01:01:24,631 --> 01:01:28,060
Showing up here has made the situation
so much worse than it already is.
324
01:01:28,135 --> 01:01:30,058
I had money here...
325
01:01:30,929 --> 01:01:32,306
What are you going to do?
326
01:01:36,560 --> 01:01:39,609
I'm gonna cross into Thailand.
Make my way to Bangkok.
327
01:01:40,021 --> 01:01:42,199
Fly home on my return ticket.
328
01:01:42,274 --> 01:01:44,447
This is an Australian politician's son...
329
01:01:44,526 --> 01:01:46,286
You don't think that INTERPOL is involved?
330
01:01:46,361 --> 01:01:49,535
I don't have a choice. I'll take my chances.
331
01:01:50,824 --> 01:01:55,754
And if I get stopped at the airport,
the US Embassy will...
332
01:01:55,829 --> 01:01:58,878
get involved,
and I will face the consequences there...
333
01:01:58,957 --> 01:02:02,260
but one thing I can not do is be caught here.
334
01:02:02,335 --> 01:02:06,841
I sympathize with you,
but there is nothing I can do for you.
335
01:02:08,842 --> 01:02:10,310
I need you to help me.
336
01:02:14,347 --> 01:02:17,271
Stay the night, but in the morning...
337
01:06:43,366 --> 01:06:45,460
Fuck me, man.
338
01:11:24,939 --> 01:11:26,032
Mr Lake.
339
01:11:26,107 --> 01:11:27,154
John Lake?
340
01:11:27,984 --> 01:11:29,410
My name is Patrick Reardon.
341
01:11:29,485 --> 01:11:31,496
I'm with the American Embassy in Bangkok.
342
01:11:31,571 --> 01:11:32,868
What time is it?
343
01:11:33,614 --> 01:11:34,707
It's about 9:30.
344
01:11:34,782 --> 01:11:36,250
In the morning?
345
01:11:36,325 --> 01:11:37,747
Yes, in the morning.
346
01:11:38,703 --> 01:11:40,296
I've been here for...
347
01:11:41,581 --> 01:11:42,757
four days.
348
01:11:42,832 --> 01:11:44,425
We just heard about you yesterday.
349
01:11:46,085 --> 01:11:47,595
You're without a passport.
350
01:11:47,670 --> 01:11:49,681
There's no record of you entering Thailand...
351
01:11:49,756 --> 01:11:52,225
at any of the airports or landcrossings...
352
01:11:52,300 --> 01:11:55,725
and you were caught crossing
the Mekong illegally.
353
01:11:55,845 --> 01:11:59,857
So, you're gonna be deported.
Under normal circumstances...
354
01:11:59,932 --> 01:12:02,902
you'd be sent back home
in a couple of days...
355
01:12:03,770 --> 01:12:07,570
but Laos has filed an extradition request.
356
01:12:08,983 --> 01:12:12,578
It seems there's an outstanding
warrant for your arrest.
357
01:12:14,280 --> 01:12:15,452
There is.
358
01:12:15,865 --> 01:12:19,495
Well, if they can satisfy the Kingdom of
Thailand's extradition requirements,
359
01:12:19,952 --> 01:12:21,829
then you'll be sent back to Laos.
360
01:12:23,414 --> 01:12:25,258
How much time do I have?
361
01:12:25,333 --> 01:12:27,009
Before you're extradited?
362
01:12:27,084 --> 01:12:30,133
Everything has to be cleared
and vetted by the courts here.
363
01:12:31,297 --> 01:12:33,182
It varies. I don't know.
364
01:12:33,257 --> 01:12:34,554
Six months, maybe?
365
01:12:35,593 --> 01:12:37,140
It could be a year.
366
01:12:39,514 --> 01:12:40,731
Now...
367
01:12:41,808 --> 01:12:45,111
Now, I'm told that you
threw a bag into the river
368
01:12:45,186 --> 01:12:46,779
before you were apprehended?
369
01:12:49,273 --> 01:12:50,570
Did they find it?
370
01:12:51,317 --> 01:12:52,489
No.
371
01:12:54,320 --> 01:12:57,165
You'll only be here a few days
before you're transferred...
372
01:12:57,240 --> 01:12:59,709
to a larger facility in Bangkok.
373
01:13:02,495 --> 01:13:07,341
I was hoping I could, uh...
call home, call some family for you?
374
01:13:07,416 --> 01:13:08,508
You got family?
375
01:13:10,002 --> 01:13:14,257
You can call my sister.
Her name is Natalie Lake.
376
01:13:14,340 --> 01:13:17,469
She's a nurse. Presbyterian in Chicago.
377
01:13:19,262 --> 01:13:23,768
You're gonna need money.
And, obviously, clothes.
378
01:13:24,433 --> 01:13:27,195
Can I reach out to your sister for that too?
379
01:13:27,270 --> 01:13:29,693
You can ask, yes. Thank you.
380
01:13:32,608 --> 01:13:33,951
Hang tight, John.
381
01:13:36,070 --> 01:13:37,538
When will I see you again?
382
01:13:39,824 --> 01:13:41,167
I'll see you in Bangkok.
383
01:15:00,947 --> 01:15:02,119
John!
384
01:15:03,157 --> 01:15:04,409
How are you?
385
01:15:06,869 --> 01:15:08,917
I'm okay.
386
01:15:09,288 --> 01:15:12,959
Good. This is Mr Nishant Pan
from Thai immigration.
387
01:15:15,044 --> 01:15:16,637
You're being deported today.
388
01:15:18,673 --> 01:15:20,391
No, you're going home, John.
389
01:15:21,133 --> 01:15:22,931
Back to New York City.
390
01:15:25,137 --> 01:15:27,185
Laos withdrew the extradition request.
391
01:15:30,851 --> 01:15:32,148
I'm going home?
392
01:15:34,271 --> 01:15:35,740
The case was flimsy.
393
01:15:35,815 --> 01:15:37,533
They didn't have enough to convict you...
394
01:15:37,608 --> 01:15:39,610
At least, not enough to satisfy
the courts here.
395
01:15:40,569 --> 01:15:43,372
We would have had you out a few days ago,
but there was...
396
01:15:43,447 --> 01:15:45,825
a misunderstanding between
the courts and immigration.
397
01:15:46,701 --> 01:15:47,873
It happens.
398
01:15:49,453 --> 01:15:52,627
Take this. It's a letter
from the Thai government...
399
01:15:53,207 --> 01:15:54,709
your flight itinerary.
400
01:15:58,963 --> 01:16:00,510
This was reissued.
401
01:16:03,551 --> 01:16:05,929
Your uh, sister sent some more money.
402
01:16:08,556 --> 01:16:11,605
I'll need you to sign for it.
403
01:16:16,188 --> 01:16:19,112
She also sent you this...
404
01:16:21,027 --> 01:16:23,280
Clothing, for the return journey.
405
01:16:27,700 --> 01:16:29,543
Let's get you out of here.
406
01:16:29,618 --> 01:16:32,713
Thai Immigration is
gonna take you to Suvarnabhumi...
407
01:16:33,164 --> 01:16:35,041
and make sure you get on that plane.
408
01:16:37,501 --> 01:16:38,753
Thank you.
409
01:16:40,046 --> 01:16:41,093
Thank you.
410
01:17:42,316 --> 01:17:44,614
Can I see that?
411
01:18:19,186 --> 01:18:21,188
Did you know about this?
412
01:18:25,234 --> 01:18:27,532
No, but I'm not surprised.
413
01:18:30,447 --> 01:18:32,120
He raped that girl.
414
01:18:33,450 --> 01:18:34,997
It's complicated.
415
01:18:36,579 --> 01:18:39,548
John, you have to understand,
in a situation like this...
416
01:18:39,623 --> 01:18:42,217
with a foreigner, a politician's son...
417
01:18:42,751 --> 01:18:44,303
the police are under enormous pressure...
418
01:18:44,378 --> 01:18:45,971
to find the guilty party.
419
01:18:46,422 --> 01:18:50,677
It's a miscarriage of justice,
but there's nothing you can do.
420
01:18:57,725 --> 01:18:59,773
It's not something you can change...
421
01:19:16,577 --> 01:19:18,045
John, don't!
422
01:19:19,747 --> 01:19:20,964
John!
423
01:19:39,433 --> 01:19:40,901
Hey!
424
01:20:59,388 --> 01:21:00,814
Hello.
425
01:21:03,142 --> 01:21:05,611
- Ticket to Laos.
- Okay.
28537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.