All language subtitles for River.2015.720p.BluRay.x264-BiPOLAR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,801 --> 00:01:02,600 You notice the spider angioma? 2 00:01:06,225 --> 00:01:08,668 Can you tell him I'm gonna check his eyes? 3 00:01:12,105 --> 00:01:13,607 Look up. 4 00:01:22,991 --> 00:01:27,004 His lungs are clear. His heart's okay. 5 00:01:31,458 --> 00:01:34,007 His liver's distended. 6 00:01:34,545 --> 00:01:36,472 Always look at the patient in the eyes. 7 00:01:36,547 --> 00:01:38,675 You'll see the pain before you hear it. 8 00:01:40,968 --> 00:01:43,562 Your liver's not well, sir. Okay? 9 00:01:43,637 --> 00:01:46,148 And if you keep drinking, it's gonna kill you. 10 00:01:46,223 --> 00:01:48,146 So do yourself a favour... 11 00:02:15,419 --> 00:02:17,633 - What happened? - Traffic accident. More coming. 12 00:02:17,713 --> 00:02:19,715 Get on the radio to district and get me an ambulance. 13 00:02:19,840 --> 00:02:21,842 If they don't have one, get me a truck. 14 00:02:35,606 --> 00:02:36,357 Okay. 15 00:02:38,567 --> 00:02:40,743 - We have an open chest wound... - Lung is collapsed. 16 00:02:40,861 --> 00:02:41,862 Label him "red." 17 00:02:44,615 --> 00:02:46,913 Label her black. Give her some morphine. 18 00:02:50,203 --> 00:02:53,040 Keep pressure on there. Can we get an IV in here, please? 19 00:02:53,123 --> 00:02:55,800 - Blood pressure's very low. - Label her "red". 20 00:02:59,880 --> 00:03:02,053 She has an open fracture of the tibia. 21 00:03:02,591 --> 00:03:03,888 Are you the mother? 22 00:03:09,890 --> 00:03:11,233 Label her "red". 23 00:03:11,308 --> 00:03:13,436 This is our number one. 24 00:03:16,146 --> 00:03:19,366 This guy needs a chest tube. He's the first one out... 25 00:04:01,942 --> 00:04:04,036 How did it go? 26 00:04:04,111 --> 00:04:05,658 It went well. 27 00:04:05,737 --> 00:04:09,041 All we have to do now is excise this wound, get rid of all that black tissue. 28 00:04:09,116 --> 00:04:10,584 Of course, yeah. 29 00:04:10,659 --> 00:04:11,911 Scalpel. 30 00:04:14,454 --> 00:04:16,127 Please... 31 00:04:22,045 --> 00:04:24,348 Fuck! Compass! 32 00:04:24,423 --> 00:04:25,424 Come on! 33 00:04:32,097 --> 00:04:33,314 Move. 34 00:04:40,188 --> 00:04:41,280 You got it? 35 00:04:42,858 --> 00:04:45,111 Push some saline, come on! 36 00:04:46,611 --> 00:04:47,658 Come on! 37 00:04:49,197 --> 00:04:50,673 She's gone. 38 00:04:51,742 --> 00:04:55,042 John... John, you have to move on. 39 00:04:55,203 --> 00:04:57,001 We have six other patients. 40 00:04:57,706 --> 00:05:00,133 - We have to move on now. - Please. Take your hand off of me. 41 00:05:00,208 --> 00:05:01,468 I can fix this. 42 00:05:01,543 --> 00:05:05,472 - Get the next one in here. - No, no, no. I can fix this. 43 00:05:05,547 --> 00:05:08,216 Come on! Push some more saline! 44 00:05:18,935 --> 00:05:21,714 You need to take some time to decide, whether this is where you want to be... 45 00:05:21,797 --> 00:05:23,557 or whether you want to be a part of this team. 46 00:05:23,632 --> 00:05:25,609 When I call it, it is over. 47 00:05:28,320 --> 00:05:30,118 Take a couple weeks. 48 00:09:43,825 --> 00:09:46,044 I'd like one ticket to Ban Nakasang. 49 00:09:47,746 --> 00:09:49,874 How long's the bus ride? 50 00:09:53,960 --> 00:09:55,553 12 hours. Wow. 51 00:09:56,629 --> 00:09:58,097 Thank you! 52 00:10:23,573 --> 00:10:24,620 How much? 53 00:11:41,359 --> 00:11:43,361 It's beautiful. 54 00:11:49,617 --> 00:11:51,836 It's fine. I'll take it. 55 00:11:52,370 --> 00:11:53,463 You pay tomorrow. 56 00:11:53,538 --> 00:11:55,048 In the morning? 57 00:11:55,123 --> 00:11:57,759 Oh... Good, good. 58 00:11:57,834 --> 00:11:59,936 Yeah? Alright. 59 00:12:01,546 --> 00:12:03,719 Thank you. 60 00:12:32,202 --> 00:12:33,624 Here you go. 61 00:12:34,412 --> 00:12:36,039 Thank you, very much. 62 00:12:36,706 --> 00:12:37,715 Cheers. 63 00:12:37,790 --> 00:12:39,212 Chica! 64 00:12:41,085 --> 00:12:42,507 Hey, guys. 65 00:12:44,797 --> 00:12:45,849 What can I get you? 66 00:12:45,924 --> 00:12:48,226 Uh... scotch and Coke for me... 67 00:12:48,301 --> 00:12:50,019 Yeah, that sounds good... 68 00:12:50,094 --> 00:12:52,188 Yeah, two scotch and Cokes. Thanks, mate. 69 00:12:58,061 --> 00:13:00,359 Thanks, Chai. Just put it on the tab. 70 00:13:03,441 --> 00:13:05,142 What's up, ladies? 71 00:13:08,404 --> 00:13:09,496 Do you mind if we sit here? 72 00:13:09,614 --> 00:13:13,108 Is it alright if we sit with you ladies? Yeah? I'm sitting down. 73 00:13:13,952 --> 00:13:16,129 - Thank you so much. - Do you guys speak Lao? 74 00:13:16,204 --> 00:13:17,547 Uh... Yeah. 75 00:13:17,622 --> 00:13:20,220 Well, we can say a couple things. 76 00:14:41,122 --> 00:14:43,500 No, no, no sharing. That's your shot. That's yours. 77 00:14:43,833 --> 00:14:46,177 Do you think, maybe, she's had enough? 78 00:14:49,589 --> 00:14:51,557 Come on, guys. 79 00:14:51,632 --> 00:14:53,184 - She should stop. - Yeah, yeah, yeah. 80 00:14:53,259 --> 00:14:55,717 Cool. Nice one bro. 81 00:15:15,031 --> 00:15:17,250 - Shoes. - Oh, sorry. 82 00:15:20,578 --> 00:15:22,046 We good? 83 00:15:23,706 --> 00:15:26,300 That's assuming my feet are cleaner than my shoes. 84 00:15:28,252 --> 00:15:29,629 From the Australian... 85 00:15:30,797 --> 00:15:33,766 Really? That asshole got me a drink... 86 00:15:33,841 --> 00:15:35,310 I'll pass. 87 00:15:35,385 --> 00:15:36,853 Another beer? 88 00:15:36,928 --> 00:15:39,898 No, I'll have... what you got? 89 00:15:40,932 --> 00:15:42,066 I'll have a whisky. 90 00:15:42,141 --> 00:15:43,734 - Johnny Walker? - Yeah. 91 00:15:47,271 --> 00:15:48,656 Do you know those guys? 92 00:15:48,731 --> 00:15:50,904 Oh, they've been here for a week. 93 00:15:52,402 --> 00:15:55,451 Really noisy. Annoying. 94 00:15:55,530 --> 00:15:57,157 Probably won't feel good tomorrow. 95 00:15:58,116 --> 00:16:01,837 I gave them the special brown ice. 96 00:16:02,120 --> 00:16:03,667 Give them a little taste from the river. 97 00:16:05,123 --> 00:16:07,467 You're a bad man. 98 00:16:07,542 --> 00:16:10,091 Good ice for you, my friend. 99 00:16:11,712 --> 00:16:13,055 Now that's good. 100 00:16:15,758 --> 00:16:17,769 Wanna have a glass with me? 101 00:16:17,844 --> 00:16:19,187 Sure. 102 00:16:27,937 --> 00:16:29,689 By the way, I'm Chai. 103 00:16:31,399 --> 00:16:32,617 John. John Lake. 104 00:16:32,692 --> 00:16:33,944 - John. - Yeah. 105 00:16:34,026 --> 00:16:37,622 Can't believe I spoke to you all night, and I didn't even know your name. 106 00:16:37,697 --> 00:16:39,165 How much do I owe you? 107 00:16:39,407 --> 00:16:41,000 Uhh... 108 00:16:43,202 --> 00:16:45,129 70,000 is fine. 109 00:16:45,204 --> 00:16:47,206 That doesn't seem fair. 110 00:16:47,290 --> 00:16:50,794 I'll cover your drinks, and... 111 00:16:53,129 --> 00:16:55,139 I'm a millionaire. So, you know... 112 00:16:55,214 --> 00:16:57,517 - It's not hard to be one here. - No, it's not. 113 00:16:57,592 --> 00:17:00,103 You're poor when you're a millionaire. 114 00:17:00,178 --> 00:17:02,431 300,000 for you. 115 00:17:03,139 --> 00:17:04,190 Thank you. 116 00:17:04,265 --> 00:17:05,441 Thank you. 117 00:17:05,516 --> 00:17:08,019 Yeah, this was great. I needed it. 118 00:17:09,479 --> 00:17:10,571 Have a good night, my friend. 119 00:17:10,646 --> 00:17:11,738 See you tomorrow. 120 00:17:47,350 --> 00:17:49,023 What did I do? 121 00:18:02,823 --> 00:18:04,166 Hey, how you feeling? 122 00:18:05,993 --> 00:18:07,540 Fuck off. 123 00:18:16,796 --> 00:18:17,888 What's going on here? 124 00:18:27,431 --> 00:18:29,024 What the fuck did you do, man? 125 00:18:29,976 --> 00:18:31,068 What the fuck did you do? 126 00:18:32,436 --> 00:18:33,733 What the fuck did you do!? 127 00:18:36,232 --> 00:18:38,075 Fuck. 128 00:18:40,403 --> 00:18:41,700 Dipshit. 129 00:19:07,597 --> 00:19:08,849 What the fuck did I do? 130 00:19:29,994 --> 00:19:31,166 You okay? 131 00:19:32,121 --> 00:19:33,418 You okay? 132 00:19:35,541 --> 00:19:37,714 Are you hurt? 133 00:19:41,297 --> 00:19:42,549 It's over. 134 00:19:46,135 --> 00:19:48,308 You're safe. 135 00:19:52,558 --> 00:19:53,810 No, no. 136 00:21:12,555 --> 00:21:14,148 Fucking kidding me! 137 00:21:15,558 --> 00:21:17,310 My wallet! 138 00:21:22,565 --> 00:21:23,817 Fuck! 139 00:21:24,191 --> 00:21:25,989 Fuck! 140 00:21:28,154 --> 00:21:29,350 Fuck! 141 00:23:12,007 --> 00:23:13,851 When's the next boat to the mainland? 142 00:23:13,926 --> 00:23:15,561 - Uh... - Next boat out... 143 00:23:15,636 --> 00:23:19,690 - Half past 10. - What time is it? What time is it? 144 00:23:36,115 --> 00:23:37,116 Fuck. 145 00:23:37,283 --> 00:23:38,784 Hello. 146 00:23:47,126 --> 00:23:48,219 You pay now. 147 00:23:48,294 --> 00:23:50,672 Of course. Give me a minute. 148 00:24:15,029 --> 00:24:16,497 Hello! 149 00:24:18,490 --> 00:24:19,958 I'll pay you later. 150 00:24:30,127 --> 00:24:31,800 Hey, John? 151 00:24:32,504 --> 00:24:33,848 - Are you okay? - Yeah. 152 00:24:33,923 --> 00:24:37,636 Uh... I gotta go. I've got a boat to catch. 153 00:24:37,718 --> 00:24:39,812 He needs to talk to you. He has some questions. 154 00:24:39,887 --> 00:24:42,936 Umm, yeah. I'm in a hurry. 155 00:24:43,307 --> 00:24:44,684 Sorry guys. 156 00:24:46,143 --> 00:24:47,440 Sorry, you can't. 157 00:25:01,200 --> 00:25:02,292 Passport! 158 00:25:02,701 --> 00:25:04,795 Passport! 159 00:25:04,870 --> 00:25:06,872 Yeah, okay. 160 00:25:19,551 --> 00:25:21,020 No... I think uh... 161 00:25:21,095 --> 00:25:23,643 I think I left it in my room. 162 00:25:26,141 --> 00:25:28,485 Then you need to go to your room and get your passport. 163 00:25:30,062 --> 00:25:33,532 Uhh... just make sure, before we waste time... 164 00:25:43,993 --> 00:25:45,336 Here you go. 165 00:25:51,750 --> 00:25:52,922 Where's he going with that? 166 00:25:53,002 --> 00:25:55,221 Don't worry. You'll get it back. 167 00:25:55,421 --> 00:25:57,715 No, I need my passport back. 168 00:26:00,551 --> 00:26:01,677 I need my passport back. 169 00:26:02,803 --> 00:26:04,980 Let them do what they need to do, John. 170 00:26:05,055 --> 00:26:08,025 Alright, I understand. 171 00:26:08,892 --> 00:26:10,235 You pay now! 172 00:26:10,602 --> 00:26:11,603 Come pay! 173 00:26:12,604 --> 00:26:13,776 I'm sorry. 174 00:26:17,818 --> 00:26:20,162 I tried to explain to her... 175 00:26:20,779 --> 00:26:23,782 I lost my wallet. So... 176 00:26:26,076 --> 00:26:28,011 Let me handle it. 177 00:26:31,957 --> 00:26:33,717 Thank you. 178 00:26:33,792 --> 00:26:35,294 Thank you. 179 00:26:36,045 --> 00:26:38,844 Sorry, I don't mean to touch you. But... 180 00:26:40,549 --> 00:26:43,410 I do need my passport. 181 00:26:45,012 --> 00:26:46,434 I need my passport back. 182 00:26:47,264 --> 00:26:48,265 Okay? 183 00:26:52,436 --> 00:26:53,983 We need to go. 184 00:26:54,188 --> 00:26:55,531 Okay. 185 00:27:23,967 --> 00:27:26,061 Do you remember him from last night? 186 00:27:26,470 --> 00:27:30,395 Uh, yes. He was sitting right here. 187 00:27:34,103 --> 00:27:36,151 Um... he was with him... 188 00:27:36,230 --> 00:27:37,573 And a local girl. 189 00:27:38,065 --> 00:27:39,487 Uhh... I think she was local. 190 00:27:39,566 --> 00:27:42,569 Yeah. Her name's Nang, she lives in... 191 00:27:50,119 --> 00:27:52,213 Did you speak with him? 192 00:27:53,038 --> 00:27:54,255 No. 193 00:27:55,415 --> 00:27:58,469 Uh... yes. Uh, briefly. 194 00:27:58,544 --> 00:27:59,841 Uh... what's your friend's name? 195 00:27:59,920 --> 00:28:01,472 Lachlan. 196 00:28:01,547 --> 00:28:06,060 I went up to Lachlan to tell him to stop feeding her alcohol. 197 00:28:06,135 --> 00:28:08,312 She was getting really drunk... 198 00:28:08,387 --> 00:28:11,606 He did, and she went home. 199 00:28:28,782 --> 00:28:29,829 What's going on? 200 00:28:29,950 --> 00:28:31,919 He's missing. 201 00:28:31,994 --> 00:28:33,371 We were supposed to leave at 6 this morning. 202 00:28:33,453 --> 00:28:35,296 We've got his brother's wedding in Bali tomorrow. 203 00:28:43,922 --> 00:28:45,299 You not on tourist visa. 204 00:28:45,924 --> 00:28:49,144 You working with NGO in Xiangkhoung. 205 00:28:49,219 --> 00:28:53,315 Yes. I'm working for an NGO up north. I'm a doctor. 206 00:28:53,390 --> 00:28:54,650 How long here? 207 00:28:54,725 --> 00:28:57,569 Just a couple days. I came on holiday. 208 00:28:57,644 --> 00:28:59,113 And you arrive? 209 00:28:59,188 --> 00:29:00,986 I arrived yesterday. 210 00:29:01,857 --> 00:29:05,077 Uhh... couple days, I mean. 211 00:29:05,152 --> 00:29:06,870 Yesterday, today. 212 00:29:06,945 --> 00:29:08,413 Couple? Two? 213 00:29:08,488 --> 00:29:09,873 Two days. 214 00:29:09,948 --> 00:29:12,084 And you leave now? Where you go? 215 00:29:12,159 --> 00:29:15,129 I got a call from the clinic, 216 00:29:15,204 --> 00:29:18,083 they need me, so my holiday is cut short. 217 00:29:31,345 --> 00:29:33,643 Your face. What happened? 218 00:29:35,891 --> 00:29:38,735 I was very drunk last night. 219 00:29:38,810 --> 00:29:43,316 I was riding a bicycle, and I fell. 220 00:29:55,869 --> 00:29:57,837 What's going on? 221 00:30:02,668 --> 00:30:04,170 What's he saying? 222 00:30:06,171 --> 00:30:07,514 Tell me what he's saying! 223 00:30:07,923 --> 00:30:09,140 They found a body. 224 00:30:13,428 --> 00:30:14,980 I'm uh... 225 00:30:15,055 --> 00:30:16,064 You should wait. 226 00:30:16,139 --> 00:30:20,235 Oh, no, no. I'm gonna use the bathroom. 227 00:30:20,310 --> 00:30:22,653 He wants you to leave your bag here. 228 00:30:24,039 --> 00:30:25,916 Not a problem. 229 00:31:04,104 --> 00:31:05,526 What's going on? 230 00:31:05,605 --> 00:31:08,108 Fucking cops aren't letting anyone off the island. 231 00:32:23,433 --> 00:32:27,571 You take me, in your boat to Ban Nakansang. 232 00:32:27,646 --> 00:32:29,156 Mainland. 233 00:32:29,231 --> 00:32:30,824 Look at me. Ban Nakansang. 234 00:32:32,192 --> 00:32:33,444 I pay. 235 00:32:34,361 --> 00:32:36,121 - I pay you! Okay? - Okay, okay. 236 00:32:36,196 --> 00:32:38,415 You take me, in the boat, right now. 237 00:32:38,907 --> 00:32:41,001 Ban Nakansang. Let's go. 238 00:33:44,014 --> 00:33:45,357 What are you doing?! 239 00:33:45,432 --> 00:33:47,150 Ban Nakansang! 240 00:33:47,225 --> 00:33:48,943 Back to the mainland! 241 00:33:49,227 --> 00:33:50,946 No, no! Not Don Khon. 242 00:33:51,021 --> 00:33:52,568 Back to the mainland! 243 00:33:57,611 --> 00:33:59,204 Listen to me! Please, no! 244 00:34:02,949 --> 00:34:04,451 Fuck! 245 00:36:42,400 --> 00:36:44,452 When's the next bus heading north? 246 00:36:44,527 --> 00:36:45,579 Where you go? 247 00:36:45,654 --> 00:36:46,746 I go to Vientiane. 248 00:36:46,821 --> 00:36:48,456 Vientiane? Leave in 20 minutes. 249 00:36:48,531 --> 00:36:50,125 Okay. How much is it? 250 00:36:50,200 --> 00:36:52,248 80,000. Two bus. 251 00:36:52,494 --> 00:36:53,746 Your write name here. 252 00:37:06,591 --> 00:37:07,934 This one for first bus. 253 00:37:08,009 --> 00:37:10,645 - Then you catch with this one. - Okay. 254 00:37:10,720 --> 00:37:12,606 This is bus number. Right over there. 255 00:37:12,681 --> 00:37:14,724 - This bus? - Yes. 256 00:41:18,635 --> 00:41:22,647 Next bus to Vientiane? What time is it at? 257 00:41:22,722 --> 00:41:25,108 Two hour. Bus 22. 258 00:41:25,183 --> 00:41:27,026 - Two hours from now? - Yeah. 259 00:41:27,101 --> 00:41:28,819 Bus 22. Thank you. 260 00:41:30,229 --> 00:41:32,574 - Can I use your phone? - No, no. 261 00:41:32,649 --> 00:41:35,285 - Reversed charges? - No, no. 262 00:41:35,360 --> 00:41:37,996 No charges to you. You won't pay, okay? 263 00:41:38,071 --> 00:41:39,706 No, no. 264 00:41:39,781 --> 00:41:43,710 Is there a payphone here? 265 00:41:43,785 --> 00:41:47,171 - Somewhere where I can make a call? - No, no. 266 00:41:47,246 --> 00:41:49,749 - No? - No, no. 267 00:48:06,751 --> 00:48:08,469 Hey, you go Vientiane? 268 00:48:08,544 --> 00:48:09,929 Yeah. 269 00:48:10,004 --> 00:48:11,256 Come! 270 00:49:09,647 --> 00:49:11,365 Yo, where are we going? 271 00:49:20,408 --> 00:49:22,536 Okay, you stay here. Won't take long. 272 00:49:42,012 --> 00:49:45,937 Listen, I'm just gonna get out of the car here. 273 00:49:51,981 --> 00:49:56,952 I don't know who you guys are. I don't know what you guys do. 274 00:49:57,027 --> 00:49:59,200 I want nothing to do with this. 275 00:50:30,936 --> 00:50:33,815 Fuck, you scared the shit out of me, man. 276 00:52:42,985 --> 00:52:44,908 Can you leave the door open, please? 277 00:52:46,989 --> 00:52:48,123 Thank you. 278 00:52:48,198 --> 00:52:49,120 Hi. 279 00:52:49,700 --> 00:52:51,126 - Sorry. - It's okay. 280 00:52:51,201 --> 00:52:52,378 I'm Beverly Hartwick. 281 00:52:52,453 --> 00:52:53,875 I'm John. 282 00:52:54,705 --> 00:52:56,173 What can I help you with? 283 00:52:59,627 --> 00:53:03,382 I was at a bar a couple nights ago, down south... 284 00:53:03,756 --> 00:53:07,886 there were two girls having drinks with some Australians... 285 00:53:09,261 --> 00:53:11,389 they were getting really drunk, and... uh... 286 00:53:13,515 --> 00:53:16,610 this one girl couldn't have been more than 90 pounds... 287 00:53:16,685 --> 00:53:19,797 - Her name was Nang... - Can I see your passport, John? 288 00:53:21,690 --> 00:53:22,691 Yeah. 289 00:53:27,571 --> 00:53:29,498 Sorry, just give me a second. 290 00:53:29,573 --> 00:53:31,208 Please, please. Let me explain. 291 00:53:31,283 --> 00:53:32,455 It's okay. 292 00:53:33,869 --> 00:53:35,086 Yeah, hi. It's Bev. 293 00:53:35,746 --> 00:53:39,216 No, those fax dipnotes we received this morning... 294 00:53:39,291 --> 00:53:40,713 Can you read them to me again? 295 00:53:50,969 --> 00:53:52,266 Has a time been set? 296 00:53:54,390 --> 00:53:55,607 No. That's good. 297 00:53:56,266 --> 00:53:57,358 Thank you. 298 00:54:04,316 --> 00:54:06,068 Did you come here to turn yourself in? 299 00:54:08,696 --> 00:54:10,949 No, I came here for you to help me. 300 00:54:11,490 --> 00:54:14,043 I'll be honest, beyond accessing legal council... 301 00:54:14,118 --> 00:54:16,337 there's not much more we can really do. 302 00:54:18,664 --> 00:54:22,168 I can get you a list of some good lawyers here in Vientiane. 303 00:54:24,044 --> 00:54:25,341 Can I do that for you? 304 00:54:32,469 --> 00:54:33,729 Yeah. 305 00:54:33,804 --> 00:54:34,930 Okay. 306 00:54:35,639 --> 00:54:36,731 I'll be right back. 307 01:00:19,775 --> 01:00:22,035 What is he doing here? Why is he with you? 308 01:00:22,110 --> 01:00:23,828 I'm sorry. It's not his fault. 309 01:00:24,946 --> 01:00:26,665 I told him you were expecting me. 310 01:00:26,740 --> 01:00:28,000 I didn't know what else to do. 311 01:00:28,075 --> 01:00:31,628 I just need to get my money, then I promise I'll go. 312 01:00:31,703 --> 01:00:34,627 There's nothing there. The police raided it. They took everything. 313 01:00:38,085 --> 01:00:39,553 Take him back to his apartment. 314 01:00:48,470 --> 01:00:49,972 John, it's Stephanie. 315 01:01:01,942 --> 01:01:03,694 I wasn't sure if you've eaten. 316 01:01:10,408 --> 01:01:12,044 The government wants to shut us down because... 317 01:01:12,119 --> 01:01:14,880 one of our doctors is wanted for murder and sexual assault. 318 01:01:14,955 --> 01:01:17,340 The senator's son, or whoever the fuck he is... 319 01:01:17,415 --> 01:01:19,426 He attacked me. I defended myself. 320 01:01:19,501 --> 01:01:21,053 I don't know what happened down there, John. 321 01:01:21,128 --> 01:01:22,637 Please tell me you don't believe... 322 01:01:22,712 --> 01:01:24,556 This has nothing to do with what I believe... 323 01:01:24,631 --> 01:01:28,060 Showing up here has made the situation so much worse than it already is. 324 01:01:28,135 --> 01:01:30,058 I had money here... 325 01:01:30,929 --> 01:01:32,306 What are you going to do? 326 01:01:36,560 --> 01:01:39,609 I'm gonna cross into Thailand. Make my way to Bangkok. 327 01:01:40,021 --> 01:01:42,199 Fly home on my return ticket. 328 01:01:42,274 --> 01:01:44,447 This is an Australian politician's son... 329 01:01:44,526 --> 01:01:46,286 You don't think that INTERPOL is involved? 330 01:01:46,361 --> 01:01:49,535 I don't have a choice. I'll take my chances. 331 01:01:50,824 --> 01:01:55,754 And if I get stopped at the airport, the US Embassy will... 332 01:01:55,829 --> 01:01:58,878 get involved, and I will face the consequences there... 333 01:01:58,957 --> 01:02:02,260 but one thing I can not do is be caught here. 334 01:02:02,335 --> 01:02:06,841 I sympathize with you, but there is nothing I can do for you. 335 01:02:08,842 --> 01:02:10,310 I need you to help me. 336 01:02:14,347 --> 01:02:17,271 Stay the night, but in the morning... 337 01:06:43,366 --> 01:06:45,460 Fuck me, man. 338 01:11:24,939 --> 01:11:26,032 Mr Lake. 339 01:11:26,107 --> 01:11:27,154 John Lake? 340 01:11:27,984 --> 01:11:29,410 My name is Patrick Reardon. 341 01:11:29,485 --> 01:11:31,496 I'm with the American Embassy in Bangkok. 342 01:11:31,571 --> 01:11:32,868 What time is it? 343 01:11:33,614 --> 01:11:34,707 It's about 9:30. 344 01:11:34,782 --> 01:11:36,250 In the morning? 345 01:11:36,325 --> 01:11:37,747 Yes, in the morning. 346 01:11:38,703 --> 01:11:40,296 I've been here for... 347 01:11:41,581 --> 01:11:42,757 four days. 348 01:11:42,832 --> 01:11:44,425 We just heard about you yesterday. 349 01:11:46,085 --> 01:11:47,595 You're without a passport. 350 01:11:47,670 --> 01:11:49,681 There's no record of you entering Thailand... 351 01:11:49,756 --> 01:11:52,225 at any of the airports or landcrossings... 352 01:11:52,300 --> 01:11:55,725 and you were caught crossing the Mekong illegally. 353 01:11:55,845 --> 01:11:59,857 So, you're gonna be deported. Under normal circumstances... 354 01:11:59,932 --> 01:12:02,902 you'd be sent back home in a couple of days... 355 01:12:03,770 --> 01:12:07,570 but Laos has filed an extradition request. 356 01:12:08,983 --> 01:12:12,578 It seems there's an outstanding warrant for your arrest. 357 01:12:14,280 --> 01:12:15,452 There is. 358 01:12:15,865 --> 01:12:19,495 Well, if they can satisfy the Kingdom of Thailand's extradition requirements, 359 01:12:19,952 --> 01:12:21,829 then you'll be sent back to Laos. 360 01:12:23,414 --> 01:12:25,258 How much time do I have? 361 01:12:25,333 --> 01:12:27,009 Before you're extradited? 362 01:12:27,084 --> 01:12:30,133 Everything has to be cleared and vetted by the courts here. 363 01:12:31,297 --> 01:12:33,182 It varies. I don't know. 364 01:12:33,257 --> 01:12:34,554 Six months, maybe? 365 01:12:35,593 --> 01:12:37,140 It could be a year. 366 01:12:39,514 --> 01:12:40,731 Now... 367 01:12:41,808 --> 01:12:45,111 Now, I'm told that you threw a bag into the river 368 01:12:45,186 --> 01:12:46,779 before you were apprehended? 369 01:12:49,273 --> 01:12:50,570 Did they find it? 370 01:12:51,317 --> 01:12:52,489 No. 371 01:12:54,320 --> 01:12:57,165 You'll only be here a few days before you're transferred... 372 01:12:57,240 --> 01:12:59,709 to a larger facility in Bangkok. 373 01:13:02,495 --> 01:13:07,341 I was hoping I could, uh... call home, call some family for you? 374 01:13:07,416 --> 01:13:08,508 You got family? 375 01:13:10,002 --> 01:13:14,257 You can call my sister. Her name is Natalie Lake. 376 01:13:14,340 --> 01:13:17,469 She's a nurse. Presbyterian in Chicago. 377 01:13:19,262 --> 01:13:23,768 You're gonna need money. And, obviously, clothes. 378 01:13:24,433 --> 01:13:27,195 Can I reach out to your sister for that too? 379 01:13:27,270 --> 01:13:29,693 You can ask, yes. Thank you. 380 01:13:32,608 --> 01:13:33,951 Hang tight, John. 381 01:13:36,070 --> 01:13:37,538 When will I see you again? 382 01:13:39,824 --> 01:13:41,167 I'll see you in Bangkok. 383 01:15:00,947 --> 01:15:02,119 John! 384 01:15:03,157 --> 01:15:04,409 How are you? 385 01:15:06,869 --> 01:15:08,917 I'm okay. 386 01:15:09,288 --> 01:15:12,959 Good. This is Mr Nishant Pan from Thai immigration. 387 01:15:15,044 --> 01:15:16,637 You're being deported today. 388 01:15:18,673 --> 01:15:20,391 No, you're going home, John. 389 01:15:21,133 --> 01:15:22,931 Back to New York City. 390 01:15:25,137 --> 01:15:27,185 Laos withdrew the extradition request. 391 01:15:30,851 --> 01:15:32,148 I'm going home? 392 01:15:34,271 --> 01:15:35,740 The case was flimsy. 393 01:15:35,815 --> 01:15:37,533 They didn't have enough to convict you... 394 01:15:37,608 --> 01:15:39,610 At least, not enough to satisfy the courts here. 395 01:15:40,569 --> 01:15:43,372 We would have had you out a few days ago, but there was... 396 01:15:43,447 --> 01:15:45,825 a misunderstanding between the courts and immigration. 397 01:15:46,701 --> 01:15:47,873 It happens. 398 01:15:49,453 --> 01:15:52,627 Take this. It's a letter from the Thai government... 399 01:15:53,207 --> 01:15:54,709 your flight itinerary. 400 01:15:58,963 --> 01:16:00,510 This was reissued. 401 01:16:03,551 --> 01:16:05,929 Your uh, sister sent some more money. 402 01:16:08,556 --> 01:16:11,605 I'll need you to sign for it. 403 01:16:16,188 --> 01:16:19,112 She also sent you this... 404 01:16:21,027 --> 01:16:23,280 Clothing, for the return journey. 405 01:16:27,700 --> 01:16:29,543 Let's get you out of here. 406 01:16:29,618 --> 01:16:32,713 Thai Immigration is gonna take you to Suvarnabhumi... 407 01:16:33,164 --> 01:16:35,041 and make sure you get on that plane. 408 01:16:37,501 --> 01:16:38,753 Thank you. 409 01:16:40,046 --> 01:16:41,093 Thank you. 410 01:17:42,316 --> 01:17:44,614 Can I see that? 411 01:18:19,186 --> 01:18:21,188 Did you know about this? 412 01:18:25,234 --> 01:18:27,532 No, but I'm not surprised. 413 01:18:30,447 --> 01:18:32,120 He raped that girl. 414 01:18:33,450 --> 01:18:34,997 It's complicated. 415 01:18:36,579 --> 01:18:39,548 John, you have to understand, in a situation like this... 416 01:18:39,623 --> 01:18:42,217 with a foreigner, a politician's son... 417 01:18:42,751 --> 01:18:44,303 the police are under enormous pressure... 418 01:18:44,378 --> 01:18:45,971 to find the guilty party. 419 01:18:46,422 --> 01:18:50,677 It's a miscarriage of justice, but there's nothing you can do. 420 01:18:57,725 --> 01:18:59,773 It's not something you can change... 421 01:19:16,577 --> 01:19:18,045 John, don't! 422 01:19:19,747 --> 01:19:20,964 John! 423 01:19:39,433 --> 01:19:40,901 Hey! 424 01:20:59,388 --> 01:21:00,814 Hello. 425 01:21:03,142 --> 01:21:05,611 - Ticket to Laos. - Okay. 28537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.