Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,391 --> 00:00:12,592
? Soon goodbye but now love ?
2
00:00:14,029 --> 00:00:16,796
? Soon the air but now hug ?
3
00:00:18,433 --> 00:00:20,633
? Soon a painting in a cave ?
4
00:00:20,635 --> 00:00:22,969
? Draw the oceans, make a wave ?
5
00:00:22,971 --> 00:00:25,905
? I know nothing more than you ?
6
00:00:30,765 --> 00:00:31,845
Mom?
7
00:00:31,847 --> 00:00:33,346
What the hell is this?
8
00:00:34,716 --> 00:00:36,904
- Can I help you?
- Honey.
9
00:00:36,952 --> 00:00:39,600
I'm sorry as hell, I love you
like hell, and I have news.
10
00:00:39,625 --> 00:00:41,191
Come on, open the door.
11
00:00:45,494 --> 00:00:47,360
Don't ever do that to me again.
12
00:00:47,362 --> 00:00:48,995
I promise I won't.
13
00:00:48,997 --> 00:00:50,697
Mmm.
14
00:00:51,933 --> 00:00:53,500
Oh, it's so good to be back.
15
00:00:53,502 --> 00:00:55,869
Got you a little something
for opening night.
16
00:00:55,871 --> 00:00:58,071
? Hold you dearest, make a fist ?
17
00:00:58,073 --> 00:01:00,060
- Say "Spring Awakening."
- "Spring Awakening."
18
00:01:00,091 --> 00:01:03,255
- Maashous, get in the picture.
- Maashous, come on, get in.
19
00:01:03,280 --> 00:01:05,045
? Once the lights go out, you'll see ?
20
00:01:05,047 --> 00:01:07,432
- ? That the heart moves cleverly ?
- Would it kill you to smile?
21
00:01:07,457 --> 00:01:09,057
? You are never far from home ?
22
00:01:09,112 --> 00:01:11,028
Wow. It's... it's beautiful.
23
00:01:11,053 --> 00:01:12,552
Thank you.
24
00:01:14,022 --> 00:01:15,688
Look, I'm sorry I left you like that.
25
00:01:15,690 --> 00:01:18,124
I... I needed some time
to figure some things out.
26
00:01:18,126 --> 00:01:21,301
All that stuff you said
about me always blaming
27
00:01:21,326 --> 00:01:22,582
- everyone else for my life.
- No, I shouldn't have said that.
28
00:01:22,607 --> 00:01:26,466
No, you were right. You were
completely right. Made me think.
29
00:01:26,468 --> 00:01:28,601
It made me realize that
it was time to make a change.
30
00:01:28,603 --> 00:01:29,836
A big change.
31
00:01:29,838 --> 00:01:33,817
I know you've been wanting us
to leave this town for a while,
32
00:01:33,842 --> 00:01:36,009
and it's taken me a long time
to do something about it,
33
00:01:36,011 --> 00:01:38,745
but... I finally have.
34
00:01:38,747 --> 00:01:40,346
What are you talking about?
35
00:01:40,348 --> 00:01:43,516
- We're moving to Philadelphia.
- What?
36
00:01:43,518 --> 00:01:45,418
You remember Johnny? Johnny Cruz.
37
00:01:45,420 --> 00:01:47,487
He was a regular
at the diner I used to work at
38
00:01:47,489 --> 00:01:49,289
outside of Philly when you were little.
39
00:01:49,291 --> 00:01:51,958
Turns out his construction
company has made it big,
40
00:01:51,960 --> 00:01:53,960
and he needs a kick-ass office manager,
41
00:01:53,962 --> 00:01:54,828
and he hired me.
42
00:01:54,830 --> 00:01:57,964
- Wait, hold on...
- It's a real city.
43
00:01:57,966 --> 00:01:59,332
It's not like Stanton.
44
00:01:59,334 --> 00:02:00,934
It's, uh, got great schools,
great theater,
45
00:02:00,936 --> 00:02:02,836
and you'll be an hour
train ride from New York.
46
00:02:02,838 --> 00:02:05,939
So when you're ready, you
can go there for auditions.
47
00:02:05,941 --> 00:02:08,074
I promise you this is going to be
48
00:02:08,076 --> 00:02:11,010
the best thing that ever happened to us.
49
00:02:15,531 --> 00:02:17,398
It's a shame the show's gonna suck.
50
00:02:17,423 --> 00:02:19,857
There's nothing left.
51
00:02:19,859 --> 00:02:23,927
No guts, no balls, no grit.
52
00:02:23,929 --> 00:02:25,462
I know all you can think about
53
00:02:25,464 --> 00:02:27,931
is everything you had to take out.
54
00:02:27,933 --> 00:02:30,334
But do you know what
the audience is going to see?
55
00:02:30,336 --> 00:02:32,135
Sub-standard theater?
56
00:02:32,137 --> 00:02:33,904
The beautiful performances you got
57
00:02:33,906 --> 00:02:35,939
out of those beautiful kids.
58
00:02:35,941 --> 00:02:38,375
They don't know what isn't there.
59
00:02:41,080 --> 00:02:43,547
Have you heard back from Tracey?
60
00:02:44,650 --> 00:02:46,689
Radio silence.
61
00:02:52,958 --> 00:02:55,281
Okay, uh, here are your tickets
62
00:02:55,306 --> 00:02:57,063
to my opening night
in case anyone decides
63
00:02:57,088 --> 00:02:58,395
to show up, which you
probably shouldn't.
64
00:02:58,397 --> 00:03:00,055
Show's gonna suck now,
thanks to everyone
65
00:03:00,080 --> 00:03:01,365
that signed that stupid petition.
66
00:03:01,367 --> 00:03:02,666
Simon.
67
00:03:02,668 --> 00:03:04,701
We're all coming to see you tonight.
68
00:03:04,703 --> 00:03:06,670
You are?
69
00:03:06,755 --> 00:03:08,021
All of you?
70
00:03:08,046 --> 00:03:10,413
I know you're angry about the petition.
71
00:03:10,415 --> 00:03:12,115
My involvement with it.
72
00:03:12,117 --> 00:03:14,017
Now the play's been modified,
73
00:03:14,019 --> 00:03:15,251
we'll all be there.
74
00:03:15,253 --> 00:03:16,719
As a family.
75
00:03:16,721 --> 00:03:20,223
That's good news. Right, Simon?
76
00:03:20,225 --> 00:03:23,292
Yeah. Yeah, uh, of course it is.
77
00:03:25,697 --> 00:03:28,331
Okay, I still don't get it.
78
00:03:28,333 --> 00:03:31,067
Well, uh, I rented it.
79
00:03:32,003 --> 00:03:35,705
It's my new apartment.
It's our apartment.
80
00:03:35,707 --> 00:03:37,607
Check this out.
I, uh, I put these up here
81
00:03:37,609 --> 00:03:39,008
so you can help me pick a color out.
82
00:03:39,010 --> 00:03:40,076
You're good at that.
83
00:03:40,078 --> 00:03:42,445
I figure it will brighten
the place up a little bit.
84
00:03:42,447 --> 00:03:43,519
I don't know how much time
85
00:03:43,544 --> 00:03:45,244
I'm gonna be spending here anyway, so...
86
00:03:45,417 --> 00:03:46,724
We're gonna split custody.
87
00:03:46,749 --> 00:03:48,449
You're gonna spend half
your time with your mom
88
00:03:48,474 --> 00:03:50,341
and the other half
you'll be here with me.
89
00:03:50,366 --> 00:03:53,356
Um... no.
90
00:03:53,358 --> 00:03:54,739
I'm not gonna live here.
91
00:03:54,764 --> 00:03:56,677
Honey, your mom and I think
that this is best.
92
00:03:56,717 --> 00:03:59,039
I don't. I don't think it's best.
93
00:03:59,064 --> 00:04:00,830
I have a home. You left it.
94
00:04:00,832 --> 00:04:02,865
I'm sorry.
95
00:04:02,867 --> 00:04:04,467
But this is gonna happen.
96
00:04:04,469 --> 00:04:07,270
I'm still your dad, and I'm
gonna be a part of your life.
97
00:04:08,473 --> 00:04:11,808
Go upstairs and take
a look at your bedroom.
98
00:04:11,810 --> 00:04:13,943
There's a view of the river.
99
00:04:16,548 --> 00:04:18,681
- I got to go.
- I'll see you tonight.
100
00:04:18,683 --> 00:04:20,850
Don't bother. The show's
gonna suck now anyway.
101
00:04:36,768 --> 00:04:38,568
Can I come in for a sec?
102
00:04:41,772 --> 00:04:43,372
Nice place.
103
00:04:47,549 --> 00:04:48,815
What do you want, Lou?
104
00:04:50,181 --> 00:04:53,416
Yeah, I accused you of making
a back door deal with Ward.
105
00:04:53,418 --> 00:04:55,618
That wasn't fair.
106
00:04:55,620 --> 00:04:57,186
No, it wasn't.
107
00:04:57,188 --> 00:05:00,490
So let's just clear that up.
108
00:05:00,492 --> 00:05:03,759
Let me apologize. Let's move on.
109
00:05:03,761 --> 00:05:06,262
Okay, you wanna clear things up?
110
00:05:06,264 --> 00:05:09,599
Everyone at Stanton knows,
including you,
111
00:05:09,601 --> 00:05:12,502
that I was passed over for a job
112
00:05:12,504 --> 00:05:16,339
I'd been preparing for
for the last 20 years
113
00:05:16,341 --> 00:05:19,308
for a less qualified
middle-aged white man.
114
00:05:20,945 --> 00:05:24,280
I could have taken
Ward's offer, but I didn't.
115
00:05:24,282 --> 00:05:27,750
But what you said
about me putting my career
116
00:05:27,752 --> 00:05:30,219
in front of those kids,
117
00:05:30,221 --> 00:05:32,622
that was...
118
00:05:39,030 --> 00:05:40,980
That was too much.
119
00:05:41,833 --> 00:05:43,363
I'm sorry.
120
00:05:44,002 --> 00:05:48,437
I know... I know what
those kids mean to you.
121
00:05:51,276 --> 00:05:55,257
Whatever issues there
might still be between us...
122
00:05:56,029 --> 00:05:58,507
you should be there tonight.
123
00:05:59,817 --> 00:06:01,267
I want you there.
124
00:06:02,620 --> 00:06:04,654
Not tonight, Lou.
125
00:06:08,893 --> 00:06:11,294
Break a leg.
126
00:06:52,870 --> 00:06:54,870
Have you decided
what you're going to do?
127
00:06:54,872 --> 00:06:57,640
- About what?
- You know.
128
00:06:57,642 --> 00:07:00,009
It's opening night, Michael.
Can you give me a day off?
129
00:07:00,011 --> 00:07:01,377
I just don't want you to hold off
130
00:07:01,379 --> 00:07:03,913
on making a decision
until it's too late.
131
00:07:03,915 --> 00:07:05,948
Too late for what?
132
00:07:05,950 --> 00:07:08,150
You know.
133
00:07:08,152 --> 00:07:09,785
For an abortion.
134
00:07:09,787 --> 00:07:12,021
Because in your mind, that's
what you think I should do.
135
00:07:12,023 --> 00:07:13,381
- I never said that...
- Why don't you just stop
136
00:07:13,406 --> 00:07:14,867
being so politically correct
137
00:07:14,892 --> 00:07:16,225
- and say what you think.
- Fine.
138
00:07:16,227 --> 00:07:17,860
I think you should have an abortion.
139
00:07:17,862 --> 00:07:19,811
It's your decision,
but that's what I think.
140
00:07:19,851 --> 00:07:21,751
You're too young to have a kid.
141
00:07:22,033 --> 00:07:24,033
You... you don't have a support system.
142
00:07:24,035 --> 00:07:25,868
Your dad's not going
to be able to help you.
143
00:07:25,870 --> 00:07:27,703
That's how people drop out.
144
00:07:27,705 --> 00:07:29,538
And I don't want that for you.
145
00:07:29,540 --> 00:07:31,507
Well, good.
146
00:07:31,509 --> 00:07:32,819
You finally said it.
147
00:07:32,844 --> 00:07:35,311
Sasha. Sasha!
148
00:07:37,515 --> 00:07:40,499
? Money, money, money, ma ?
149
00:07:40,585 --> 00:07:42,175
? Money, money, money ?
150
00:07:42,200 --> 00:07:43,299
Hey.
151
00:07:43,324 --> 00:07:44,657
My mom's here.
152
00:07:44,682 --> 00:07:46,956
Great. Um, I'll go say hello.
153
00:07:46,958 --> 00:07:48,224
She'd love that.
154
00:07:48,226 --> 00:07:49,859
And my mom came home.
155
00:07:49,861 --> 00:07:51,160
That's great.
156
00:07:51,162 --> 00:07:52,980
So everything's back to normal.
157
00:07:53,005 --> 00:07:54,304
Yeah.
158
00:07:54,329 --> 00:07:56,029
Normal.
159
00:07:59,386 --> 00:08:01,425
I'd like the legs to change
a little slower
160
00:08:01,450 --> 00:08:04,206
- throughout the scene...
- Lou. Can I have a word?
161
00:08:04,208 --> 00:08:05,808
Uh, sure.
162
00:08:11,349 --> 00:08:13,416
Nancy and the other members of the PTA
163
00:08:13,418 --> 00:08:15,051
had one more thought
about the performance.
164
00:08:15,053 --> 00:08:18,254
I thought it was a good one,
so I wanted to pass it on.
165
00:08:18,256 --> 00:08:19,989
Uh-huh.
166
00:08:19,991 --> 00:08:21,390
We'd like you to take out the scene
167
00:08:21,392 --> 00:08:23,492
where the boy beats
the girl with the stick.
168
00:08:23,494 --> 00:08:25,856
We appreciate the changes you made to it
169
00:08:25,897 --> 00:08:27,606
to lessen the violence, but we think
170
00:08:27,631 --> 00:08:30,632
even the suggestion of it is
inflammatory.
171
00:08:30,657 --> 00:08:32,858
Evan, we go up in an hour.
172
00:08:33,071 --> 00:08:35,638
I mean, you... you can't really
be asking for this.
173
00:08:35,640 --> 00:08:38,488
We can't just drop that scene.
It... it's a domino effect.
174
00:08:38,513 --> 00:08:40,343
We don't think it'll hurt the show.
175
00:08:40,345 --> 00:08:42,332
We'd like you to take it out.
176
00:08:49,483 --> 00:08:51,183
Break a leg.
177
00:09:04,279 --> 00:09:06,279
Mr. Mazzu, you okay?
178
00:09:07,660 --> 00:09:09,737
Robbie and Lilette, uh...
179
00:09:10,476 --> 00:09:12,175
about the beating scene.
180
00:09:12,466 --> 00:09:14,366
Yeah.
181
00:09:15,420 --> 00:09:17,687
Let's go back to the original version.
182
00:09:18,182 --> 00:09:20,649
The way it was before we made the edits.
183
00:09:21,219 --> 00:09:23,552
Um, do you mean the version
184
00:09:23,554 --> 00:09:28,591
that we practiced yesterday or
the original, original version?
185
00:09:28,593 --> 00:09:29,974
The original version.
186
00:09:30,728 --> 00:09:32,561
So you want me to hit her
with the switch?
187
00:09:32,563 --> 00:09:34,964
- Yes.
- So to be clear...
188
00:09:34,966 --> 00:09:38,200
- the full version of the scene?
- The full version.
189
00:09:38,202 --> 00:09:39,935
Okay, what about "The Dark I Know Well"?
190
00:09:39,937 --> 00:09:41,973
Is it child abuse, or is Martha's dad
191
00:09:41,998 --> 00:09:43,614
just being really mean to her?
192
00:09:43,639 --> 00:09:45,239
Child abuse. Good point.
193
00:09:45,264 --> 00:09:47,309
We need to go back to
that scene as well.
194
00:09:47,311 --> 00:09:50,012
Are we still saying "Totally hosed"?
195
00:09:50,014 --> 00:09:51,774
Uh, no, let's do "Totally effed,"
196
00:09:51,799 --> 00:09:54,650
and then the one F bomb
at the end like we rehearsed.
197
00:09:56,621 --> 00:09:58,020
Uh, "My Junk"?
198
00:09:58,022 --> 00:10:00,189
That goes back. It all goes back.
199
00:10:00,191 --> 00:10:02,617
- You could get fired.
- What if they shut us down?
200
00:10:02,642 --> 00:10:05,180
Yeah, what if we don't make
it through the second act?
201
00:10:05,205 --> 00:10:07,205
You're right.
202
00:10:07,331 --> 00:10:09,365
All those things could happen.
203
00:10:09,367 --> 00:10:12,998
Look, I... I have tried to
do the best I can for you.
204
00:10:13,023 --> 00:10:14,489
I really have.
205
00:10:14,682 --> 00:10:18,545
But I might not be invited
back to direct you again.
206
00:10:18,570 --> 00:10:21,704
And I just... I can't bear the thought
207
00:10:21,912 --> 00:10:25,130
that the very last thing
I taught you all was to cave.
208
00:10:25,750 --> 00:10:28,217
To play it safe. To compromise.
209
00:10:28,985 --> 00:10:32,520
Principal Ward, the PTA,
they mean well, they do.
210
00:10:32,568 --> 00:10:34,067
But they... they're wrong.
211
00:10:34,092 --> 00:10:37,093
They're... They're dead wrong.
212
00:10:37,118 --> 00:10:39,218
I mean, sometimes you...
you just got to say screw it,
213
00:10:39,243 --> 00:10:40,457
right?
214
00:10:40,481 --> 00:10:42,648
I think this is one of those times.
215
00:10:44,852 --> 00:10:46,351
But it's not...
216
00:10:47,655 --> 00:10:49,621
It's not just up to me.
217
00:10:50,924 --> 00:10:53,525
It's up to all of us.
218
00:10:54,962 --> 00:10:57,296
Show of hands.
219
00:10:57,298 --> 00:10:59,031
Who's with me?
220
00:11:31,865 --> 00:11:33,365
One hour to curtain.
221
00:11:39,926 --> 00:11:41,289
Let's go run it.
222
00:11:41,314 --> 00:11:43,108
O-okay, okay.
223
00:12:13,675 --> 00:12:17,870
? Dove colored in your dress ?
224
00:12:18,019 --> 00:12:21,058
? And they're bringing in the bells ?
225
00:12:23,231 --> 00:12:27,266
? All you wanted you could have had ?
226
00:12:27,370 --> 00:12:30,542
? Partly paralyzed ?
227
00:12:30,640 --> 00:12:33,875
? Part of you is dancing ?
228
00:12:45,152 --> 00:12:51,011
? Cry-y-y ?
229
00:12:55,964 --> 00:12:59,394
? You always needed so much ?
230
00:13:21,112 --> 00:13:22,806
The scaffolding has to come back in.
231
00:13:22,831 --> 00:13:24,612
- Lou.
- "Dark I Know Well" is back in, okay?
232
00:13:24,637 --> 00:13:27,700
You cannot change an entire
show one hour before curtain.
233
00:13:27,733 --> 00:13:29,898
Some of us here have a
family history of heart issues.
234
00:13:29,954 --> 00:13:32,023
Harold, Harold. It's going to be okay.
235
00:13:32,048 --> 00:13:33,723
Just breathe, okay?
236
00:13:33,725 --> 00:13:35,133
Mr. Mazzu, just to clarify,
237
00:13:35,158 --> 00:13:37,760
am I committing suicide
or just feeling really sad?
238
00:13:37,762 --> 00:13:38,958
- Committing suicide.
- I thought so.
239
00:13:39,029 --> 00:13:41,013
Then I need my gun,
and Props doesn't have it.
240
00:13:41,038 --> 00:13:42,264
Prop master!
241
00:13:43,634 --> 00:13:46,001
- Yes, Mr. Mazzu.
- You need to find Moritz' gun.
242
00:13:46,003 --> 00:13:47,869
I'm trying my best,
but it's nowhere to be found.
243
00:13:47,871 --> 00:13:50,806
I was thinking worst case,
he can just use his finger?
244
00:13:52,042 --> 00:13:54,176
Poetic license?
245
00:13:54,178 --> 00:13:55,304
Find the gun.
246
00:13:55,341 --> 00:13:57,141
I'm all over this.
247
00:13:57,377 --> 00:13:58,977
- He'll find it.
- Okay.
248
00:13:59,002 --> 00:14:00,693
Okay.
249
00:14:00,718 --> 00:14:02,718
Uh, scaffolding needs to come back in
250
00:14:02,720 --> 00:14:04,286
top of scene seven, everyone.
251
00:14:10,361 --> 00:14:12,194
Hm. That works.
252
00:14:14,306 --> 00:14:16,531
Look at you.
253
00:14:17,616 --> 00:14:19,516
I can't believe you did this.
254
00:14:19,541 --> 00:14:21,040
It's opening night.
255
00:14:21,065 --> 00:14:24,800
You're the lighting designer.
Got to look good.
256
00:14:24,975 --> 00:14:27,642
I didn't exactly know how to tie a tie.
257
00:14:27,644 --> 00:14:29,111
Had to look it up on YouTube.
258
00:14:29,113 --> 00:14:31,680
It's perfect.
259
00:14:31,883 --> 00:14:34,083
You look very handsome.
260
00:14:35,969 --> 00:14:37,602
Thank you.
261
00:14:39,072 --> 00:14:41,326
Not just for the suit.
262
00:14:41,842 --> 00:14:44,084
For everything you've done for me.
263
00:14:44,592 --> 00:14:46,459
Of course.
264
00:14:47,914 --> 00:14:49,547
Ah!
265
00:14:49,549 --> 00:14:51,816
Oh, what are you doing here?
You got to go.
266
00:14:51,818 --> 00:14:53,418
We'll celebrate tonight after the show.
267
00:14:53,420 --> 00:14:54,886
Come on, girls.
268
00:15:02,562 --> 00:15:03,745
Hello?
269
00:15:03,770 --> 00:15:05,630
- Thank God you picked up!
- Who is this?
270
00:15:05,632 --> 00:15:07,232
It's Forrest from Stanton Drama.
271
00:15:07,234 --> 00:15:09,027
I need Moritz' gun
for the suicide scene.
272
00:15:09,052 --> 00:15:10,368
I can't find it anywhere.
273
00:15:10,370 --> 00:15:12,003
The suicide scene was cut.
274
00:15:12,005 --> 00:15:14,005
- So why do you need the gun?
- I can't say.
275
00:15:14,007 --> 00:15:17,108
Please, Ms. Wolfe, I beg you.
Do you know where the gun is?
276
00:15:17,110 --> 00:15:19,678
If they're going back to the
suicide scene, cough once.
277
00:15:19,680 --> 00:15:21,413
- Ms. Wolfe...
- Once for suicide,
278
00:15:21,415 --> 00:15:23,148
twice for no suicide.
279
00:15:28,455 --> 00:15:29,754
- Does Ward know?
- No.
280
00:15:29,756 --> 00:15:31,056
No one knows.
281
00:15:31,058 --> 00:15:33,124
What else did Mr. Mazzu change?
282
00:15:33,126 --> 00:15:34,658
Ms. Wolfe, please. I beg you.
283
00:15:34,683 --> 00:15:36,661
Mr. Mazzu will kill me. He will kill me!
284
00:15:36,663 --> 00:15:37,896
Listen, listen.
285
00:15:37,898 --> 00:15:40,031
It's in a shoe box on the prop wall,
286
00:15:40,033 --> 00:15:42,100
second shelf all the way to the right
287
00:15:42,102 --> 00:15:43,768
near the cowboy hats. It's in there.
288
00:15:43,770 --> 00:15:46,738
Shoebox, cowboy hats, got it.
289
00:15:50,444 --> 00:15:52,263
Maybe...
290
00:15:53,046 --> 00:15:54,512
just...
291
00:15:55,082 --> 00:15:57,615
Mom, what are you doing here?
The show's about to start.
292
00:15:57,617 --> 00:15:58,950
I want you to meet someone.
293
00:15:58,952 --> 00:16:00,885
This is Johnny. Totally surprised me.
294
00:16:00,887 --> 00:16:02,887
Drove all the way
from Philly just to see you.
295
00:16:02,889 --> 00:16:05,553
Hey, it's, uh, opening night, right?
296
00:16:05,578 --> 00:16:06,624
This is for you.
297
00:16:06,626 --> 00:16:08,560
It's chocolate.
I didn't know what to get.
298
00:16:08,562 --> 00:16:10,562
- So...
- It's nice, thank you.
299
00:16:11,365 --> 00:16:14,065
Oh, your card. I left it in the car.
300
00:16:14,067 --> 00:16:15,633
I'll be back in a minute.
301
00:16:15,635 --> 00:16:17,635
My angel.
302
00:16:18,972 --> 00:16:20,805
You better kick ass tonight.
303
00:16:20,807 --> 00:16:22,574
Kick ass tonight.
304
00:16:25,011 --> 00:16:27,145
So, good luck tonight.
305
00:16:27,147 --> 00:16:28,747
Thanks.
306
00:16:29,293 --> 00:16:30,960
It just seems so crazy.
307
00:16:31,118 --> 00:16:33,952
My mom shows up after all these years,
308
00:16:33,954 --> 00:16:36,221
and you offer her this big job?
309
00:16:37,226 --> 00:16:40,627
When I was a regular
at your mom's old diner,
310
00:16:40,794 --> 00:16:42,927
she was more than just some waitress.
311
00:16:42,929 --> 00:16:44,696
The manager was a meth head.
312
00:16:44,698 --> 00:16:47,165
She did all the hiring,
training, scheduling,
313
00:16:47,167 --> 00:16:48,700
accounting...
I mean, she ran that place.
314
00:16:48,702 --> 00:16:50,635
She just didn't have
the title or the pay.
315
00:16:50,637 --> 00:16:52,837
My business is growing fast. I need her.
316
00:16:52,839 --> 00:16:56,607
I know that I can trust her.
I know that she'd be good at this.
317
00:16:56,724 --> 00:16:59,025
And the woman deserves a shot.
318
00:17:01,581 --> 00:17:03,348
Yeah, she does.
319
00:17:04,563 --> 00:17:05,628
Thanks.
320
00:17:05,653 --> 00:17:07,420
Good luck tonight.
321
00:17:14,261 --> 00:17:15,927
So you definitely have
this under control?
322
00:17:15,929 --> 00:17:17,662
- 1,000%.
- I hope so.
323
00:17:17,664 --> 00:17:21,633
I promised my board that this
will not blow up any further.
324
00:17:39,519 --> 00:17:42,253
Please let this not suck.
325
00:17:54,000 --> 00:17:57,749
? Mama who bore me ?
326
00:17:57,838 --> 00:18:01,545
? Mama who gave me ?
327
00:18:01,618 --> 00:18:05,153
? No way to handle things ?
328
00:18:05,242 --> 00:18:09,031
? Who made me so sad ?
329
00:18:09,117 --> 00:18:12,554
? Mama, the weeping ?
330
00:18:12,619 --> 00:18:14,018
? Mama ?
331
00:18:14,078 --> 00:18:15,676
- Is that dress...
- ? The angels ?
332
00:18:15,746 --> 00:18:17,789
More revealing than we saw?
333
00:18:17,848 --> 00:18:19,965
Yeah. By a lot.
334
00:18:20,035 --> 00:18:23,535
? Or Bethlehem ?
335
00:18:23,597 --> 00:18:27,469
? Some pray that one day ?
336
00:18:27,547 --> 00:18:31,875
? Christ will come a-callin' ?
337
00:18:31,946 --> 00:18:34,953
? They light a candle ?
338
00:18:35,041 --> 00:18:39,515
? And hope that it glows ?
339
00:18:39,613 --> 00:18:41,726
? And some just lie there ?
340
00:18:41,781 --> 00:18:43,187
? Crying for him ?
341
00:18:43,250 --> 00:18:44,816
What the hell are you doing?
342
00:18:44,818 --> 00:18:46,651
This is not what you showed me.
343
00:18:46,653 --> 00:18:47,752
Yeah, I know.
344
00:18:47,777 --> 00:18:50,478
You need to change this right now.
345
00:18:50,503 --> 00:18:51,823
I'm sorry, I can't.
346
00:18:51,825 --> 00:18:53,157
Lou.
347
00:18:54,761 --> 00:18:57,462
? Mama who bore me ?
348
00:18:57,464 --> 00:18:59,614
? Mama who gave me ?
349
00:18:59,653 --> 00:19:02,950
- You can be fired.
- ? No way to handle things who made me ?
350
00:19:02,975 --> 00:19:05,342
There is a performance going on.
351
00:19:05,425 --> 00:19:07,892
Please get off my stage.
352
00:19:08,074 --> 00:19:12,152
? The angels, no sleep in Heaven ?
353
00:19:12,208 --> 00:19:17,478
? Or Bethlehem ?
354
00:19:31,364 --> 00:19:34,824
? Blah blah blah-blah blah
blah blah blah ?
355
00:19:34,877 --> 00:19:38,644
? Blah blah blah-blah blah ?
356
00:19:38,715 --> 00:19:42,265
? Blah blah blah-blah blah
blah blah blah ?
357
00:19:42,360 --> 00:19:46,108
? Blah blah-blah blah-blah ?
358
00:19:46,187 --> 00:19:49,855
? Blah blah blah-blah blah blah
blah blah ?
359
00:19:49,857 --> 00:19:53,536
? Blah blah blah-blah blah ?
360
00:19:53,594 --> 00:19:57,096
? Blah blah blah-blah
blah blah blah blah ?
361
00:19:57,123 --> 00:20:01,010
? Blah blah-blah blah-blah ?
362
00:20:01,035 --> 00:20:02,745
? Totally ?
363
00:20:15,740 --> 00:20:17,616
I could never beat you.
364
00:20:17,618 --> 00:20:19,285
- But if I let you?
- Never.
365
00:20:19,287 --> 00:20:21,520
- But if I asked you to.
- Have you lost your mind?
366
00:20:21,522 --> 00:20:23,322
- Martha, she said that...
- Wendla, you can't envy
367
00:20:23,363 --> 00:20:25,391
- someone being beaten.
- But I've never been beaten.
368
00:20:25,416 --> 00:20:26,496
What happened?
369
00:20:26,521 --> 00:20:28,288
- I'll tell you later.
- Not in my entire life, I've never felt...
370
00:20:29,223 --> 00:20:30,355
What?
371
00:20:30,357 --> 00:20:31,823
Anything.
372
00:20:33,260 --> 00:20:34,993
Please, Melchior.
373
00:20:41,579 --> 00:20:43,178
- I don't feel it.
- Wendla.
374
00:20:43,203 --> 00:20:44,603
Melchior, please.
375
00:20:44,605 --> 00:20:46,638
I'm probably getting fired.
376
00:20:46,640 --> 00:20:47,873
You think?
377
00:20:47,875 --> 00:20:50,242
I'll teach you to say please.
378
00:20:51,445 --> 00:20:52,644
How's that?
379
00:20:52,646 --> 00:20:54,546
You barely stroking me.
380
00:20:55,582 --> 00:20:57,761
How's that then?
381
00:20:57,786 --> 00:20:58,838
And that?
382
00:20:58,863 --> 00:21:00,619
- Sick.
- Disgusting.
383
00:21:00,621 --> 00:21:03,121
Martha's father, he uses his belt.
384
00:21:03,123 --> 00:21:05,090
Where was it you got that job offer?
385
00:21:05,092 --> 00:21:06,892
- He draws blood.
- Allentown.
386
00:21:06,894 --> 00:21:09,194
We always have Allentown.
387
00:21:09,196 --> 00:21:10,862
How's that then?
388
00:21:10,864 --> 00:21:12,864
Nothing.
389
00:21:12,866 --> 00:21:14,065
And that?
390
00:21:14,067 --> 00:21:15,033
Nothing.
391
00:21:18,289 --> 00:21:22,295
? Oh, oh, oh ?
392
00:21:22,376 --> 00:21:25,107
- ? Where I go ?
- What the hell is going on?
393
00:21:25,145 --> 00:21:27,262
? When I go there ?
394
00:21:27,287 --> 00:21:30,215
- ? No more shadows ?
- Spill it, Maashous.
395
00:21:30,295 --> 00:21:32,083
- ? Anymore ?
- We went back
396
00:21:32,085 --> 00:21:33,485
to the original version.
397
00:21:33,487 --> 00:21:37,188
- How much?
- Kinda like... all of it.
398
00:21:37,254 --> 00:21:39,457
- ? The rhythm in them ?
- Mr. Mazzu had enough.
399
00:21:39,459 --> 00:21:41,393
- ? Rocking with them ?
- We took a vote.
400
00:21:41,395 --> 00:21:43,207
? To shore ?
401
00:21:43,238 --> 00:21:47,132
- ? Touch me ?
- ? Touch me, whoa-oh ?
402
00:21:47,186 --> 00:21:49,668
? Just try it ?
403
00:21:49,748 --> 00:21:51,813
- ? Now, that's it ?
- ? Now, there that's it ?
404
00:21:51,838 --> 00:21:54,936
- ? God, oh, that's Heaven ?
- ? Oh, God, that's Heaven ?
405
00:21:54,998 --> 00:21:58,009
? Touch, I'll love you right ?
406
00:21:58,011 --> 00:22:01,446
? Oh, I'll love you right ?
407
00:22:01,448 --> 00:22:02,881
Turn them off.
408
00:22:02,883 --> 00:22:04,683
- What?
- The lights.
409
00:22:04,685 --> 00:22:06,785
Turn them off. We're shutting this down.
410
00:22:06,787 --> 00:22:09,187
- Sorry, I can't do that.
- I wasn't asking you.
411
00:22:09,189 --> 00:22:11,389
- I was telling you.
- Whoa, whoa, whoa, Evan.
412
00:22:11,391 --> 00:22:14,440
Evan, y-you... We're not...
413
00:22:14,494 --> 00:22:16,795
We can't shut this down. We just can't.
414
00:22:16,797 --> 00:22:19,729
Tracey. I know you
weren't involved with this.
415
00:22:19,754 --> 00:22:21,266
I know it was Lou.
416
00:22:21,268 --> 00:22:22,968
Evan...
417
00:22:23,788 --> 00:22:25,354
Evan.
418
00:22:26,473 --> 00:22:28,106
Take a look at these kids.
419
00:22:28,108 --> 00:22:29,607
? Touch me ?
420
00:22:29,609 --> 00:22:32,243
Do they look like they're
doing anything wrong?
421
00:22:32,245 --> 00:22:33,643
You know what I see?
422
00:22:33,668 --> 00:22:35,424
I see incredible kids
423
00:22:35,487 --> 00:22:37,244
who... who I love
424
00:22:37,589 --> 00:22:39,522
acting their hearts out.
425
00:22:39,524 --> 00:22:41,324
I see...
426
00:22:43,228 --> 00:22:46,596
I see the best show
I've ever been involved with.
427
00:22:46,598 --> 00:22:49,332
You just can't do this, Evan. You can't.
428
00:22:52,404 --> 00:22:57,640
? Where the winds sigh ?
429
00:23:00,212 --> 00:23:02,111
Father.
430
00:23:02,113 --> 00:23:04,480
Moritz. Yes?
431
00:23:04,482 --> 00:23:08,538
Well, I, uh, was wondering,
hypothetically speaking,
432
00:23:08,563 --> 00:23:11,782
- what would happen if...
- If?
433
00:23:12,591 --> 00:23:14,634
If one day I, uh,
434
00:23:14,826 --> 00:23:17,126
failed? Not that I...
435
00:23:17,128 --> 00:23:19,229
- Mr. Mazzu.
- Yeah.
436
00:23:19,231 --> 00:23:21,264
I-I don't think I can do it.
437
00:23:21,266 --> 00:23:24,334
- Do what?
- The scene with Jeremy.
438
00:23:24,336 --> 00:23:26,903
The... the kiss scene.
439
00:23:26,905 --> 00:23:28,771
My parents are out there,
and if... if they...
440
00:23:28,773 --> 00:23:30,240
All right, all right. Stay calm.
441
00:23:30,242 --> 00:23:31,674
Let's talk about it.
442
00:23:31,676 --> 00:23:33,476
I always thought
443
00:23:33,478 --> 00:23:38,014
when I was on stage I could just... act.
444
00:23:38,016 --> 00:23:39,952
That I could be anyone.
445
00:23:40,452 --> 00:23:42,710
That I'd be safe.
446
00:23:44,153 --> 00:23:45,286
I don't feel safe.
447
00:23:45,311 --> 00:23:47,457
So now what and your mother
and I supposed to do?
448
00:23:47,459 --> 00:23:50,393
You trusted me, and I let you down.
449
00:23:50,395 --> 00:23:52,829
Simon, listen to me.
450
00:23:52,831 --> 00:23:55,932
You could never let me down.
451
00:23:55,934 --> 00:23:57,333
Do you hear that?
452
00:23:57,335 --> 00:23:59,802
Look, I need you to hear that.
453
00:23:59,804 --> 00:24:01,337
You go out there,
454
00:24:01,339 --> 00:24:03,273
and you do whatever version of the scene
455
00:24:03,275 --> 00:24:05,508
you're comfortable doing, okay?
456
00:24:05,510 --> 00:24:07,577
I am so proud of you.
457
00:24:07,579 --> 00:24:10,847
Thank God my father never
lived to see this day.
458
00:24:10,849 --> 00:24:14,564
? Haven't you heard the word ?
459
00:24:14,653 --> 00:24:17,830
? Of your body ?
460
00:24:19,090 --> 00:24:25,564
? Oh, you're gonna be wounded ?
461
00:24:27,134 --> 00:24:33,636
? Oh, you're gonna be my wound ?
462
00:24:35,273 --> 00:24:37,561
? Oh ?
463
00:24:37,642 --> 00:24:43,186
? You're gonna bruise too ?
464
00:24:43,281 --> 00:24:44,864
? Oh ?
465
00:24:44,983 --> 00:24:50,153
? I'm gonna be your bruise ?
466
00:25:21,252 --> 00:25:24,587
- No. We're not supposed to.
- What?
467
00:25:24,589 --> 00:25:26,556
Not supposed to what?
468
00:25:26,558 --> 00:25:27,957
Love?
469
00:25:29,861 --> 00:25:31,794
I don't know. Is there such a thing?
470
00:25:34,099 --> 00:25:36,332
I hear your heartbeat, Wendla.
471
00:25:36,334 --> 00:25:38,101
I hear yours.
472
00:25:39,938 --> 00:25:45,091
? I believe, I believe, I believe ?
473
00:25:45,176 --> 00:25:48,630
? Oh, I believe ?
474
00:25:48,713 --> 00:25:51,014
? All will be forgiven ?
475
00:25:51,099 --> 00:25:56,019
? I believe, I believe, I believe ?
476
00:25:56,108 --> 00:25:59,905
? Oh, I believe ?
477
00:25:59,991 --> 00:26:02,343
? There is love in Heaven ?
478
00:26:02,427 --> 00:26:07,620
? I believe, I believe, I believe ?
479
00:26:07,665 --> 00:26:14,924
? Oh, I believe ?
480
00:26:18,043 --> 00:26:19,120
Robbie.
481
00:26:19,177 --> 00:26:20,843
I love you, Lilette.
482
00:26:30,532 --> 00:26:34,876
? Spring and summer ?
483
00:26:34,946 --> 00:26:39,157
? Every other day ?
484
00:26:39,269 --> 00:26:42,357
? Blue wind gets so pained ?
485
00:26:42,405 --> 00:26:44,982
? Blowin' through the thick corn ?
486
00:26:45,021 --> 00:26:47,342
? Through bales of hay ?
487
00:26:47,410 --> 00:26:51,107
? Through the sudden drift of the rain ?
488
00:26:51,181 --> 00:26:55,049
? Spring and summer ?
489
00:26:55,051 --> 00:26:56,584
I'm glad you're here.
490
00:26:56,586 --> 00:26:58,186
- Me too.
- ? 'Cause you know ?
491
00:26:58,188 --> 00:26:59,964
? Spring and summer ?
492
00:26:59,989 --> 00:27:02,935
About what I said before. I'm sorry.
493
00:27:03,193 --> 00:27:05,960
I should never have called
you middle-aged.
494
00:27:07,163 --> 00:27:10,131
? Just don't need it in my life ?
495
00:27:10,133 --> 00:27:11,966
? Don't want any part of it ?
496
00:27:11,968 --> 00:27:14,135
? Spring and summer ?
497
00:27:14,213 --> 00:27:17,705
- ? I don't do sadness ?
- ? Every other day ?
498
00:27:17,752 --> 00:27:20,241
I can go up there
and stop this right now.
499
00:27:20,330 --> 00:27:22,056
? Back on it all ?
500
00:27:22,112 --> 00:27:24,045
Let them finish.
501
00:27:24,047 --> 00:27:26,307
- ? Bales of hay ?
- ? I don't do sadness ?
502
00:27:26,332 --> 00:27:27,543
? Wandering clouds ?
503
00:27:27,568 --> 00:27:29,161
She's pretty amazing, isn't she?
504
00:27:29,186 --> 00:27:30,926
? Don't do sadness ?
505
00:27:30,928 --> 00:27:34,429
Yeah. He is.
506
00:27:40,705 --> 00:27:42,337
Something has happened, Melchior.
507
00:27:42,339 --> 00:27:44,272
Something I can barely
understand myself.
508
00:27:44,274 --> 00:27:46,208
All right, you animals! Put in a coin.
509
00:27:46,210 --> 00:27:47,676
Reinhold can put in for both of us.
510
00:27:47,678 --> 00:27:49,477
You stole the show.
511
00:27:49,479 --> 00:27:50,584
Yeah, right.
512
00:27:50,609 --> 00:27:51,646
You did.
513
00:27:51,648 --> 00:27:52,948
Wait.
514
00:27:52,950 --> 00:27:54,683
What are you looking at?
515
00:27:54,685 --> 00:27:56,751
- Who?
- You okay?
516
00:27:57,621 --> 00:27:58,987
Yeah.
517
00:27:59,856 --> 00:28:01,656
I just asked my dad not to show up.
518
00:28:01,658 --> 00:28:03,124
And he came anyway, and he's acting like
519
00:28:03,126 --> 00:28:06,595
a bouquet of roses
is gonna make everything okay.
520
00:28:10,534 --> 00:28:13,301
I've been battling
with my dad for a long time.
521
00:28:14,571 --> 00:28:16,538
I don't even know why.
522
00:28:17,474 --> 00:28:20,809
And I feel like the longer it goes on,
523
00:28:20,811 --> 00:28:24,980
the harder it is to
like break the chain.
524
00:28:24,982 --> 00:28:28,350
And, after a while,
525
00:28:28,352 --> 00:28:31,152
being pissed at someone for so long
526
00:28:31,154 --> 00:28:34,055
just starts to take up too much energy.
527
00:28:35,392 --> 00:28:37,692
That's pretty deep
for a dumb football player.
528
00:28:37,694 --> 00:28:40,061
Lots of therapy.
529
00:28:40,063 --> 00:28:41,796
So do you think when this is over
530
00:28:41,798 --> 00:28:43,732
you're gonna keep stalking me?
531
00:28:43,734 --> 00:28:45,834
Do you want me to?
532
00:28:48,105 --> 00:28:49,537
I kinda do.
533
00:28:49,539 --> 00:28:51,072
Good.
534
00:28:51,074 --> 00:28:53,742
'Cause I've been told I have
this addictive personality.
535
00:28:57,614 --> 00:29:00,115
Bring the girl to me.
Gartenstrasse, Number 11.
536
00:29:00,117 --> 00:29:01,883
The door below the tavern.
537
00:29:01,885 --> 00:29:03,551
Knock three times.
538
00:29:03,553 --> 00:29:04,887
Michael.
539
00:29:05,689 --> 00:29:07,489
You were amazing tonight.
540
00:29:08,892 --> 00:29:10,892
I felt like
541
00:29:10,894 --> 00:29:14,496
for the first time I saw Michael.
542
00:29:14,498 --> 00:29:16,364
Really saw him.
543
00:29:16,366 --> 00:29:17,832
And?
544
00:29:17,834 --> 00:29:19,934
And liI d keit.
545
00:29:21,171 --> 00:29:22,971
Him.
546
00:29:43,713 --> 00:29:45,379
"Ilse.
547
00:29:45,483 --> 00:29:48,384
"I have been running for days,
but at last I am back.
548
00:29:48,465 --> 00:29:51,820
"Now, I beg you, for the sake
of our old friendship,
549
00:29:52,109 --> 00:29:54,002
"bring Wendla to meet me tonight,
550
00:29:54,004 --> 00:29:55,804
in the graveyard behind the church."
551
00:29:58,008 --> 00:29:59,407
"I will be waiting there at midnight."
552
00:29:59,409 --> 00:30:02,179
This may be the last time
my mom gets to see me act.
553
00:30:02,333 --> 00:30:04,300
So he hasn't heard?
554
00:30:04,381 --> 00:30:06,081
Well, I'm happy she's here.
555
00:30:06,083 --> 00:30:09,300
I've always sucked
at that graveyard scene.
556
00:30:09,953 --> 00:30:12,394
I just don't want to disappoint her.
557
00:30:12,522 --> 00:30:14,055
Or you.
558
00:30:15,499 --> 00:30:17,633
You're gonna be amazing.
559
00:30:17,761 --> 00:30:19,194
Enjoy it.
560
00:30:19,196 --> 00:30:20,962
This is your moment.
561
00:30:20,964 --> 00:30:22,597
Thank you.
562
00:30:26,002 --> 00:30:27,569
I think...
563
00:30:28,772 --> 00:30:31,639
You might have changed
my life, Mr. Mazzu.
564
00:30:34,596 --> 00:30:36,295
Right back at ya.
565
00:30:42,718 --> 00:30:44,084
Wendla!
566
00:30:48,992 --> 00:30:50,625
Look at this.
567
00:30:50,987 --> 00:30:52,950
You spend your entire life
running from the church,
568
00:30:52,975 --> 00:30:54,441
and where do you wind up?
569
00:30:58,402 --> 00:31:00,333
Moritz.
570
00:31:00,502 --> 00:31:02,235
My old friend.
571
00:31:02,449 --> 00:31:04,438
They won't get to me. Or Wendla.
572
00:31:04,623 --> 00:31:06,423
I won't let them.
573
00:31:06,543 --> 00:31:08,943
We'll build that would together
for our child.
574
00:31:11,581 --> 00:31:13,114
Midnight.
575
00:31:16,453 --> 00:31:18,486
All these little tombs.
576
00:31:20,590 --> 00:31:22,223
And here, a fresh one.
577
00:31:22,959 --> 00:31:26,294
"Here Rests in God, Wendla Berg..."
578
00:31:27,422 --> 00:31:29,089
"Died of..."
579
00:31:29,303 --> 00:31:31,903
anem... "anemia."
580
00:31:33,312 --> 00:31:35,146
No. No.
581
00:31:35,343 --> 00:31:38,310
Not Wendla too. No, no, no.
582
00:31:39,676 --> 00:31:41,943
No.
583
00:31:41,945 --> 00:31:44,261
No...
584
00:31:44,286 --> 00:31:46,414
God, please no.
585
00:31:47,405 --> 00:31:48,938
No!
586
00:31:55,525 --> 00:31:57,799
? Those you've known ?
587
00:31:57,957 --> 00:32:01,125
? And lost, still walk behind you ?
588
00:32:02,312 --> 00:32:04,446
? All alone ?
589
00:32:04,668 --> 00:32:08,964
? They linger till they find you ?
590
00:32:14,444 --> 00:32:16,308
? Those you've known ?
591
00:32:16,379 --> 00:32:19,279
? And lost still walk behind you ?
592
00:32:19,349 --> 00:32:21,123
? All alone ?
593
00:32:21,184 --> 00:32:24,912
? Their song still seems to find you ?
594
00:32:24,988 --> 00:32:29,497
? They call you as
if you knew their longing ?
595
00:32:29,593 --> 00:32:31,703
? They whistle through the lonely wind ?
596
00:32:31,762 --> 00:32:35,028
? The long blue shadows falling ?
597
00:32:35,065 --> 00:32:37,137
All alone.
598
00:32:48,712 --> 00:32:52,536
? But still I hear their yearning ?
599
00:32:52,669 --> 00:32:55,661
? Through the dark ?
600
00:32:55,752 --> 00:33:00,021
? The moon, alone there, burning ?
601
00:33:00,090 --> 00:33:05,051
? The stars, too, they tell
of spring returning ?
602
00:33:05,104 --> 00:33:07,856
? And summer with another wind ?
603
00:33:07,931 --> 00:33:11,333
? That no one yet has known ?
604
00:33:11,401 --> 00:33:13,268
- ? Still you know ?
- ? They call me ?
605
00:33:13,332 --> 00:33:15,970
- ? There's so much more ?
- ? Through all things ?
606
00:33:16,051 --> 00:33:18,139
- ? Night's falling ?
- ? Another dream ?
607
00:33:18,215 --> 00:33:20,871
- ? Another love ?
- ? But somehow on I go ?
608
00:33:20,902 --> 00:33:23,634
- ? I believe ?
- ? You watch me ?
609
00:33:23,679 --> 00:33:25,081
? To trust your own ?
610
00:33:25,118 --> 00:33:26,698
- ? True mind ?
- ? Just watch me ?
611
00:33:26,756 --> 00:33:31,738
- ? I'm calling ?
- ? You are not alone ?
612
00:33:31,821 --> 00:33:35,557
? From longing and one day ?
613
00:33:35,605 --> 00:33:37,275
? All will ?
614
00:33:37,360 --> 00:33:42,072
? Know ?
615
00:34:03,075 --> 00:34:04,542
Robbie.
616
00:34:05,332 --> 00:34:07,145
I love you too.
617
00:34:07,332 --> 00:34:10,042
- Lilette, I...
- I'm moving.
618
00:34:10,117 --> 00:34:11,750
What?
619
00:34:12,378 --> 00:34:14,548
My mom got a job in Philadelphia,
620
00:34:14,652 --> 00:34:16,451
and I'm moving.
621
00:34:18,081 --> 00:34:19,557
Don't go.
622
00:34:35,957 --> 00:34:39,433
? Touch and I know you by touch ?
623
00:34:39,535 --> 00:34:42,818
? Tell and I'm all that you tell ?
624
00:34:42,913 --> 00:34:45,397
? I'm like the nothing you fill ?
625
00:34:45,475 --> 00:34:47,022
? Your Heaven and Hell ?
626
00:34:47,117 --> 00:34:48,765
? Whatever you will ?
627
00:34:48,852 --> 00:34:52,452
? Of all you desire ?
628
00:34:55,459 --> 00:34:59,995
? All you desire ?
629
00:35:03,013 --> 00:35:05,927
? Love and my body is love ?
630
00:35:06,003 --> 00:35:09,372
? Sleep and I'll find you in sleep ?
631
00:35:09,473 --> 00:35:12,040
? Brush, brush the sun
through your hair ?
632
00:35:12,110 --> 00:35:15,446
? I will be there, a secret you keep ?
633
00:35:15,523 --> 00:35:20,759
? Of all you desire ?
634
00:35:22,052 --> 00:35:27,489
? All you desire ?
635
00:35:28,892 --> 00:35:30,671
? Am I your wound? ?
636
00:35:30,727 --> 00:35:32,194
? Am I your grave? ?
637
00:35:32,300 --> 00:35:33,929
? Tell me if you ?
638
00:35:33,987 --> 00:35:35,753
? Crave what I crave ?
639
00:35:35,833 --> 00:35:37,425
? Oh, oh, oh ?
640
00:35:37,511 --> 00:35:41,736
? You're my own, only desire ?
641
00:35:43,006 --> 00:35:44,840
? Hold and I hold all you hold ?
642
00:35:44,921 --> 00:35:46,241
It's amazing.
643
00:35:46,312 --> 00:35:47,776
- Huh?
- ? Far as you near ?
644
00:35:47,778 --> 00:35:50,609
- ? As you near ?
- What you did.
645
00:35:50,717 --> 00:35:52,150
It's amazing.
646
00:35:52,316 --> 00:35:54,049
Oh.
647
00:35:54,051 --> 00:35:55,851
Thanks.
648
00:35:56,883 --> 00:35:58,983
Maybe I'll join Tech next year.
649
00:35:59,056 --> 00:36:01,971
? Cry and I cry like I'm there ?
650
00:36:02,059 --> 00:36:04,781
- ? Sin, and I know it my sin ?
- I would love that.
651
00:36:04,851 --> 00:36:08,117
? To care how you care,
to let myself in ?
652
00:36:08,232 --> 00:36:12,719
? To all you desire ?
653
00:36:14,771 --> 00:36:19,241
? All you desire ?
654
00:36:21,411 --> 00:36:23,011
? Damned if you do ?
655
00:36:23,080 --> 00:36:24,779
? Saved if we're saved ?
656
00:36:24,847 --> 00:36:26,351
? Fill me with you ?
657
00:36:26,416 --> 00:36:28,250
? Make me your grave ?
658
00:36:28,335 --> 00:36:29,551
? Oh, oh, oh ?
659
00:36:29,617 --> 00:36:35,625
? You're my own, only desire ?
660
00:36:35,692 --> 00:36:36,825
? Touch and I know ?
661
00:36:36,827 --> 00:36:38,226
- ? I am touched ?
- Lou.
662
00:36:38,228 --> 00:36:40,929
Superintendent Lewis
would like a moment.
663
00:36:40,998 --> 00:36:42,931
Mr. Mazzuchelli.
664
00:36:42,933 --> 00:36:45,133
I truly enjoyed what you did tonight.
665
00:36:45,135 --> 00:36:47,135
- But I'm fired.
- No.
666
00:36:47,137 --> 00:36:49,437
But as good as you are
and as good as this is,
667
00:36:49,439 --> 00:36:52,533
you have created
a massive PR issue for me.
668
00:36:52,609 --> 00:36:55,002
The PTA, my board,
669
00:36:55,112 --> 00:36:56,912
the conservative voices in Stanton,
670
00:36:56,914 --> 00:37:00,167
which as you know are many,
I have to answer to them.
671
00:37:00,250 --> 00:37:02,730
So I'm shutting down Stanton Drama.
672
00:37:02,786 --> 00:37:05,823
Tonight will be its final performance.
673
00:37:05,923 --> 00:37:08,189
No, no, no. Hold on.
674
00:37:08,191 --> 00:37:11,810
Fire me. You... you can't do that.
675
00:37:11,835 --> 00:37:14,329
These kids... I-I can't live with that.
676
00:37:14,331 --> 00:37:16,431
We've got more budget cuts
on the horizon.
677
00:37:16,433 --> 00:37:18,943
I need to cut programs anyway.
678
00:37:19,036 --> 00:37:22,341
This will appease the people
I'm hired to appease.
679
00:37:22,490 --> 00:37:24,567
I truly am sorry.
680
00:37:25,051 --> 00:37:26,985
I really do admire what you did.
681
00:38:06,779 --> 00:38:09,113
? Torn down ?
682
00:38:09,353 --> 00:38:11,706
? Full of aching ?
683
00:38:11,788 --> 00:38:14,076
? Somehow ?
684
00:38:14,157 --> 00:38:16,748
? Our youth would take the blame ?
685
00:38:16,827 --> 00:38:19,123
? Worn out ?
686
00:38:19,229 --> 00:38:22,092
? The way we let it stay ?
687
00:38:27,104 --> 00:38:29,087
? Taught how ?
688
00:38:29,206 --> 00:38:31,923
? To celebrate it ?
689
00:38:32,042 --> 00:38:34,042
? All out ?
690
00:38:34,177 --> 00:38:36,972
? I'd replicate your pain ?
691
00:38:37,047 --> 00:38:39,175
? Climb down ?
692
00:38:39,249 --> 00:38:42,484
? If only for a taste ?
693
00:39:07,344 --> 00:39:09,765
? Hallowed ?
694
00:39:09,835 --> 00:39:12,316
? But hesitated ?
695
00:39:12,382 --> 00:39:14,507
? Shallow ?
696
00:39:14,584 --> 00:39:17,531
? But full in all your veins ?
697
00:39:17,621 --> 00:39:19,689
? Shadowed ?
698
00:39:19,756 --> 00:39:22,924
? By every other weight ?
699
00:39:27,564 --> 00:39:29,889
? Hollow ?
700
00:39:30,000 --> 00:39:32,685
? A doubt can make it ?
701
00:39:32,769 --> 00:39:34,928
? Borrowed ?
702
00:39:35,005 --> 00:39:37,701
? A love that never came ?
703
00:39:37,774 --> 00:39:40,193
? I followed ?
704
00:39:40,277 --> 00:39:43,363
? In every other shade ?
705
00:39:47,762 --> 00:39:54,287
? Let it lead your love away ?
706
00:39:54,524 --> 00:39:58,014
? I never strayed ?
707
00:39:58,084 --> 00:40:02,868
? Let it bury you away ?
708
00:40:02,999 --> 00:40:05,087
? In all your blame ?
709
00:40:05,180 --> 00:40:08,610
? In all your pain ?
710
00:40:08,705 --> 00:40:13,374
? I will carry you always ?
711
00:40:44,307 --> 00:40:50,812
? And let it lead your love away ?
712
00:40:53,444 --> 00:40:55,519
? Fade me away ?
713
00:40:55,591 --> 00:41:00,828
? I won't ever be the same ?
714
00:41:03,360 --> 00:41:05,659
? Fade me away ?
715
00:41:05,714 --> 00:41:10,976
? I won't ever be the same ?
716
00:41:13,570 --> 00:41:19,968
? Fade me away,
I won't ever be the same ?
717
00:41:19,992 --> 00:41:22,592
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
49090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.