All language subtitles for Rings.2017.720p.BluRay.x264-GECKOS.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,400 --> 00:00:27,696 PILOT OVER PA: Good evening, ladies and gentlemen. 2 00:00:27,720 --> 00:00:30,280 We are on our final approach for Seattle. 3 00:00:30,360 --> 00:00:33,033 The weather is fair, with winds out of the east. 4 00:00:33,120 --> 00:00:36,351 The temperature on the ground, 68 degrees. 5 00:00:36,440 --> 00:00:38,954 On behalf of our cabin crew, and us here on the flight deck, 6 00:00:39,040 --> 00:00:41,793 we'd like to thank you for flying with us tonight. 7 00:00:43,960 --> 00:00:44,995 (RUMBLING) 8 00:00:45,120 --> 00:00:46,155 (INDISTINCT MURMURS) 9 00:00:48,720 --> 00:00:50,119 (SIGHS) 10 00:00:53,160 --> 00:00:55,276 Life sucks when you can't sleep. 11 00:00:56,440 --> 00:00:57,759 (EXHALES) 12 00:00:59,280 --> 00:01:00,599 Yeah, tell me about it. 13 00:01:01,800 --> 00:01:03,119 Sometimes it's good to talk. 14 00:01:03,520 --> 00:01:04,873 Okay. 15 00:01:07,280 --> 00:01:08,793 This is gonna sound crazy, 16 00:01:09,160 --> 00:01:11,515 but you ever hear about the videotape that kills you 17 00:01:11,600 --> 00:01:12,600 after you watch it? 18 00:01:13,840 --> 00:01:15,956 - (RUMBLING) - (PASSENGERS GASP) 19 00:01:18,360 --> 00:01:19,679 Well, I'm at this party, 20 00:01:19,760 --> 00:01:21,113 and I meet this girl from Seattle. 21 00:01:21,560 --> 00:01:22,913 We totally hit it off. 22 00:01:23,560 --> 00:01:26,870 The next day she sends me this video that says, "Watch me." 23 00:01:27,000 --> 00:01:29,389 So, I find a VCR, 24 00:01:29,560 --> 00:01:30,879 watch it, 25 00:01:32,200 --> 00:01:35,112 but the images on it... 26 00:01:36,640 --> 00:01:39,279 The second it was over, my phone rings. 27 00:01:40,320 --> 00:01:43,517 And this girl says I'm gonna die in seven days. 28 00:01:44,640 --> 00:01:46,835 That was a week ago tonight. 29 00:01:47,360 --> 00:01:49,920 Ever since, everything's been strange. 30 00:01:52,320 --> 00:01:54,834 All I got to do is make it through the next five minutes. 31 00:01:55,040 --> 00:01:56,155 (RUMBLING) 32 00:01:56,280 --> 00:01:57,315 (INDISTINCT MURMURS) 33 00:02:03,840 --> 00:02:05,068 WOMAN ON PA: As a reminder... 34 00:02:05,160 --> 00:02:06,309 God. I'm sorry. 35 00:02:06,400 --> 00:02:07,856 FLIGHT ATTENDANT: Sir! Sir, please stay in your seat. 36 00:02:07,880 --> 00:02:10,161 Please remain in your seats with your seat belts fastened. 37 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 Sir! 38 00:02:12,280 --> 00:02:13,554 (SIGHS) 39 00:02:14,920 --> 00:02:15,920 What was that about? 40 00:02:16,000 --> 00:02:18,195 That cute guy sitting right next to us... 41 00:02:18,280 --> 00:02:19,918 It turns out he's a total head case. 42 00:02:20,000 --> 00:02:23,675 And he was telling me about a movie that's supposed to kill you. 43 00:02:26,480 --> 00:02:27,480 What movie? 44 00:02:27,560 --> 00:02:28,595 Some video. 45 00:02:28,680 --> 00:02:30,989 A chick calls you on the phone after you watch it 46 00:02:31,080 --> 00:02:32,149 and says, "Seven days," 47 00:02:32,240 --> 00:02:33,639 which was, like, right now. 48 00:02:34,240 --> 00:02:36,276 (BREATHING DEEPLY) 49 00:02:44,640 --> 00:02:45,640 KELLY: Open up! 50 00:02:46,520 --> 00:02:47,839 Did you make a copy of it? 51 00:02:48,480 --> 00:02:49,720 Did you make a copy of the tape? 52 00:02:49,760 --> 00:02:50,909 No! I... (STAMMERS) 53 00:02:51,000 --> 00:02:52,016 Miss, the seat belt light is on. 54 00:02:52,040 --> 00:02:53,040 KELLY: Oh, Jesus. 55 00:02:53,120 --> 00:02:54,880 What is going on with you? It's just a story. 56 00:02:55,200 --> 00:02:56,792 I've seen it! 57 00:02:59,280 --> 00:03:00,952 Traffic control, this is Flight 77. 58 00:03:01,040 --> 00:03:03,031 We have some signal interference. 59 00:03:06,320 --> 00:03:08,470 (INDISTINCT CHATTERING) 60 00:03:10,600 --> 00:03:12,511 - (LOUD RUMBLING) - (PASSENGERS SCREAM) 61 00:03:30,800 --> 00:03:33,473 (PLANE CONTROLS BEEPING) 62 00:03:33,880 --> 00:03:35,916 (PASSENGERS SCREAMING) 63 00:03:44,760 --> 00:03:46,113 (FLIES BUZZING) 64 00:03:56,880 --> 00:03:58,279 (STATIC) 65 00:04:02,240 --> 00:04:04,276 (UPBEAT MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 66 00:04:32,480 --> 00:04:34,840 If you're not interested in buying, I'd love to take a look. 67 00:04:35,960 --> 00:04:38,190 Sure. I mean, who would want an old VCR? 68 00:04:39,000 --> 00:04:41,833 Well, once upon a time, this was a technological revolution. 69 00:04:43,320 --> 00:04:44,548 Okay. 70 00:04:46,360 --> 00:04:47,679 Just talking to the guy. 71 00:04:48,240 --> 00:04:50,959 It turns out that he got all this stuff from 72 00:04:51,160 --> 00:04:54,311 a family whose son died in a plane crash a couple of years back. 73 00:04:57,080 --> 00:04:59,753 And now it's just a bunch of outdated junk. 74 00:05:00,680 --> 00:05:02,159 I prefer "vintage." 75 00:05:06,200 --> 00:05:07,997 (THUNDER RUMBLING) 76 00:05:10,640 --> 00:05:12,358 Come on, old man. 77 00:05:14,160 --> 00:05:15,673 You still got some life in you. 78 00:05:15,760 --> 00:05:17,193 - (CLATTERS) - (WINCES) 79 00:05:32,920 --> 00:05:34,069 Hey, Skye? 80 00:05:35,120 --> 00:05:36,314 Guess what. 81 00:05:37,200 --> 00:05:38,519 What? 82 00:05:38,600 --> 00:05:40,079 Had a tape in it. (SOFT CHUCKLE) 83 00:05:42,360 --> 00:05:44,191 Care to see what's down the rabbit hole? 84 00:05:44,320 --> 00:05:46,231 I'm gonna be late for class. 85 00:05:46,760 --> 00:05:50,799 But then, maybe you can tell me about it later. 86 00:05:50,880 --> 00:05:51,880 Have fun, Professor. 87 00:05:57,760 --> 00:05:59,159 (WHIRRING) 88 00:05:59,480 --> 00:06:01,630 Come on, work. 89 00:06:15,800 --> 00:06:17,028 (STATIC) 90 00:06:56,320 --> 00:06:57,958 (RAIN PATTERING) 91 00:07:04,280 --> 00:07:05,793 (CELL PHONE RINGING) 92 00:07:12,360 --> 00:07:13,509 Hello? 93 00:07:14,560 --> 00:07:16,516 SAMARA: Seven days. 94 00:07:17,760 --> 00:07:19,239 What? Who is this? 95 00:07:28,840 --> 00:07:29,840 (BLOWS) 96 00:07:30,240 --> 00:07:31,958 (THUNDER RUMBLING) 97 00:07:37,440 --> 00:07:39,351 (FLY BUZZING) 98 00:07:47,560 --> 00:07:48,879 (BUZZING) 99 00:08:50,720 --> 00:08:51,948 HOLT: Julia. 100 00:08:52,320 --> 00:08:54,754 I keep thinking about this story. 101 00:08:55,320 --> 00:08:59,677 It's, like, the most romantic story in the history of stories. 102 00:09:00,280 --> 00:09:02,077 Well, it's not how we met. 103 00:09:02,160 --> 00:09:05,994 HOLT: No. It's about this guy, Orpheus. 104 00:09:06,080 --> 00:09:09,629 His girlfriend dies and he has to literally go down into Hell 105 00:09:09,720 --> 00:09:11,153 to rescue her. 106 00:09:13,080 --> 00:09:15,275 How come it's always the guy rescuing the girl? 107 00:09:16,080 --> 00:09:17,399 Just... (GROANS) 108 00:09:17,600 --> 00:09:20,797 He tracks her down. All right? He finds her. 109 00:09:20,880 --> 00:09:24,395 And the Devil's gonna let her go on one condition. 110 00:09:24,680 --> 00:09:27,672 He has to start first, without her. 111 00:09:27,760 --> 00:09:31,435 He has to walk away without looking back at her. 112 00:09:31,800 --> 00:09:33,438 - But... - He looks back to glimpse her 113 00:09:33,520 --> 00:09:35,750 and loses her forever. Ninth grade. 114 00:09:36,360 --> 00:09:38,271 - English Lit. (LAUGHS) - Okay. You know it. 115 00:09:38,520 --> 00:09:40,192 So, what's your point? 116 00:09:40,280 --> 00:09:41,280 (SIGHS) 117 00:09:42,000 --> 00:09:44,116 I don't know. I just... 118 00:09:44,200 --> 00:09:45,952 I relate to the guy. 119 00:09:47,360 --> 00:09:51,399 I mean, I can't imagine not looking back at you. 120 00:09:53,640 --> 00:09:54,709 (EXHALES DEEPLY) 121 00:09:54,840 --> 00:09:55,909 (ALARM BUZZING) 122 00:09:59,000 --> 00:10:00,638 Actually, you got to go. 123 00:10:01,640 --> 00:10:03,296 Because my boyfriend's leaving for college, 124 00:10:03,320 --> 00:10:05,550 and I promised I'd help him pack. 125 00:10:05,640 --> 00:10:06,834 - No! - Come on, get up. 126 00:10:06,960 --> 00:10:09,599 Baby, baby, baby, he's a loser. Come back to bed. 127 00:10:09,680 --> 00:10:11,318 - (LAUGHING) - Come back to bed, now. 128 00:10:20,320 --> 00:10:21,389 You really need all this? 129 00:10:21,480 --> 00:10:22,480 Yeah. 130 00:10:22,600 --> 00:10:23,600 (LAUGHS) 131 00:10:24,440 --> 00:10:26,237 Let's go. Come on, come on. 132 00:10:26,960 --> 00:10:27,995 Come on, Holt! 133 00:10:28,080 --> 00:10:29,600 Supposed to be on the road an hour ago. 134 00:10:29,680 --> 00:10:31,193 Just give us a second, Dad. 135 00:10:34,520 --> 00:10:35,873 (EXHALES DEEPLY) 136 00:10:38,520 --> 00:10:40,033 You're doing the right thing. 137 00:10:41,680 --> 00:10:44,672 Your mom, she really needs you right now. 138 00:10:49,680 --> 00:10:51,477 I'm gonna miss your smell. 139 00:10:52,680 --> 00:10:53,874 Really? 140 00:10:55,160 --> 00:10:56,229 Yeah. 141 00:10:56,920 --> 00:10:58,114 HOLT: Okay. 142 00:11:00,400 --> 00:11:01,400 (LAUGHS) 143 00:11:02,160 --> 00:11:03,798 I'll see you Columbus Day weekend. 144 00:11:03,880 --> 00:11:07,714 And tell Tommy Lombardi that I'm on to him. 145 00:11:07,800 --> 00:11:08,915 (CHUCKLES) What do you mean? 146 00:11:09,000 --> 00:11:11,230 He gets a job where you work the day I leave? 147 00:11:11,920 --> 00:11:14,195 (LAUGHS) You're crazy! 148 00:11:14,280 --> 00:11:15,474 Don't look back! 149 00:11:15,600 --> 00:11:16,749 (CHUCKLES) 150 00:11:17,040 --> 00:11:18,800 - 9:30, Skype, tonight! - (CAR ENGINE STARTS) 151 00:11:18,880 --> 00:11:20,074 Where the hell is your shirt? 152 00:11:20,200 --> 00:11:21,200 Tonight! 153 00:11:21,280 --> 00:11:22,315 JULIA: And every night! 154 00:11:22,400 --> 00:11:23,400 And every single night! 155 00:11:23,800 --> 00:11:26,075 Unless I'm with Tommy Lombardi! 156 00:11:28,160 --> 00:11:30,435 HOLT: You did not just say that! 157 00:11:38,960 --> 00:11:42,509 HOLT: Oh, baby, it's been six weeks. I can't take it. 158 00:11:42,600 --> 00:11:44,670 (CHUCKLES) Why are you so much nicer now 159 00:11:44,760 --> 00:11:46,830 that we don't live in the same town? 160 00:11:47,480 --> 00:11:48,959 Sorry, what's your name again? 161 00:11:49,040 --> 00:11:50,951 - Shut up. - That's a weird name. 162 00:11:51,040 --> 00:11:53,679 (LAUGHS) How are your classes? 163 00:11:53,840 --> 00:11:56,195 Kind of uninspiring. 164 00:11:56,280 --> 00:11:59,511 There's this one Experimental Biology class, though. 165 00:11:59,600 --> 00:12:00,840 The teacher's kind of a badass. 166 00:12:01,440 --> 00:12:02,759 That sounds cool. 167 00:12:03,280 --> 00:12:04,395 Yeah. 168 00:12:04,720 --> 00:12:06,233 Not everything's cool, though. 169 00:12:06,320 --> 00:12:08,709 It's still, like, a whole week until I get to see you. 170 00:12:10,120 --> 00:12:11,758 Well, you're seeing me now. 171 00:12:12,880 --> 00:12:14,757 Yeah, I guess. 172 00:12:14,840 --> 00:12:19,595 What about I start by taking off my hairclip? 173 00:12:20,160 --> 00:12:21,798 - (CHUCKLES) - Oh! 174 00:12:22,840 --> 00:12:24,956 Yeah. Uh, okay. 175 00:12:25,720 --> 00:12:26,835 What's next? 176 00:12:34,080 --> 00:12:35,080 (GRUNT AND LAUGH) 177 00:12:35,160 --> 00:12:37,000 BLUE: "Oh, take me, take me. I can't stand it!" 178 00:12:37,080 --> 00:12:38,416 HOLT: How did you even get in here? 179 00:12:38,440 --> 00:12:40,112 These idiots just broke into my room. 180 00:12:40,560 --> 00:12:43,233 Come on, Vision Quest. Gabriel says you're up. 181 00:12:43,320 --> 00:12:44,355 Let's go to the 7s. 182 00:12:44,440 --> 00:12:46,317 - Shit. Tonight? - Tonight. 183 00:12:46,400 --> 00:12:48,709 Sorry, little lady, but boyfriend's got plans tonight. 184 00:12:48,800 --> 00:12:49,816 You know, but we could talk. 185 00:12:49,840 --> 00:12:51,114 I think I'm good. 186 00:12:51,200 --> 00:12:52,296 HOLT: I'll make it up to you. I promise. 187 00:12:52,320 --> 00:12:53,320 (SPEAKING SPANISH) 188 00:12:53,680 --> 00:12:55,720 - I'll talk to you tomorrow. - He'll talk to you... 189 00:12:58,640 --> 00:13:00,198 Yeah, sure. 190 00:13:43,640 --> 00:13:45,756 (WHISPERS) I told you I'd make it up to you. 191 00:14:11,160 --> 00:14:13,799 (FAINT WHISPERS) 192 00:14:25,200 --> 00:14:26,394 HOLT: Julia... 193 00:14:27,280 --> 00:14:28,280 (SCREAMS) 194 00:14:29,760 --> 00:14:31,557 (GASPING) 195 00:14:34,080 --> 00:14:35,832 (COMPUTER CHIMING) 196 00:14:45,280 --> 00:14:46,759 You owe me a good dream. 197 00:14:48,080 --> 00:14:49,957 - SKYE: Where is he? - Who are you? 198 00:14:50,080 --> 00:14:51,080 Where's Holt? 199 00:14:51,280 --> 00:14:52,696 I don't know. I haven't spoken to him in days. 200 00:14:52,720 --> 00:14:53,720 Don't lie to me! 201 00:14:53,800 --> 00:14:54,949 I'm not lying to you! 202 00:14:55,080 --> 00:14:56,440 What are you doing on his computer? 203 00:14:56,520 --> 00:14:58,988 Tell him there's no hiding. Tell the dead man he can't hide. 204 00:14:59,080 --> 00:15:01,833 What... What are you talking about? What's wrong with you? 205 00:15:04,600 --> 00:15:06,113 She's coming. 206 00:15:06,200 --> 00:15:07,918 There's no stopping her. 207 00:15:08,560 --> 00:15:09,560 Tell Holt that... 208 00:15:12,560 --> 00:15:13,788 (CELL PHONE UNLOCKS) 209 00:15:17,200 --> 00:15:18,200 (LINE RINGING) 210 00:15:18,280 --> 00:15:20,714 Please pick up the phone. 211 00:15:23,280 --> 00:15:25,040 (VOICEMAIL) This is Holt. You know what to... 212 00:15:25,120 --> 00:15:26,473 (CELL PHONE THUDS) 213 00:15:34,160 --> 00:15:36,230 (CAR BEEPING) 214 00:15:37,400 --> 00:15:38,799 - (KEYS JINGLE) - (ENGINE STARTS) 215 00:15:45,880 --> 00:15:47,616 (VOICEMAIL) This is Holt. You know what to do. 216 00:15:47,640 --> 00:15:49,360 - (VOICEMAIL BEEPS) - Holt, what's going on? 217 00:15:49,400 --> 00:15:51,436 I just had the strangest conversation in my life 218 00:15:51,520 --> 00:15:52,714 with that weird girl. 219 00:15:53,840 --> 00:15:55,160 This is Holt. You know what to do. 220 00:15:55,200 --> 00:15:56,200 (BEEPS) 221 00:16:07,040 --> 00:16:08,996 (INDISTINCT CHATTER) 222 00:16:32,600 --> 00:16:33,953 Hello? 223 00:16:53,080 --> 00:16:54,559 (CELL PHONE CHIMES) 224 00:17:14,880 --> 00:17:15,880 (BEEPS) 225 00:17:16,680 --> 00:17:17,680 (SIGHS) 226 00:17:54,280 --> 00:17:56,475 GABRIEL: Science has told us that we are merely 227 00:17:56,560 --> 00:18:01,509 the primal stirrings of some carbon, some proteins. 228 00:18:02,360 --> 00:18:05,318 We live a while, eat, 229 00:18:05,400 --> 00:18:06,549 have sex, when we can. 230 00:18:06,640 --> 00:18:08,278 (STUDENTS LAUGH) 231 00:18:08,440 --> 00:18:10,476 And that's it, then we die. 232 00:18:11,240 --> 00:18:13,549 Lewin, there's no need to take notes on that part. 233 00:18:13,640 --> 00:18:14,640 (STUDENTS LAUGH) 234 00:18:14,880 --> 00:18:16,518 (STAMMERING) But wait, hold on, 235 00:18:16,600 --> 00:18:20,195 because no one is denying that we have consciousness. 236 00:18:21,160 --> 00:18:24,948 Some inner life that's not quite accounted for here. 237 00:18:25,520 --> 00:18:27,795 Let's remember the infamous double-slit experiment. 238 00:18:28,400 --> 00:18:29,400 (GRUNTS) 239 00:18:29,520 --> 00:18:30,555 When no one is watching, 240 00:18:30,640 --> 00:18:34,269 the particles just pass through both slits at the same time. 241 00:18:34,360 --> 00:18:38,478 But with an observer, they behave like bullets, 242 00:18:39,360 --> 00:18:41,874 passing through one slit or the other. 243 00:18:42,640 --> 00:18:44,437 This is big, guys. 244 00:18:45,160 --> 00:18:47,276 The immaterial human consciousness 245 00:18:47,360 --> 00:18:49,999 has reached out and touched the material. 246 00:18:50,440 --> 00:18:53,637 There is a calculable transformation in the real world, 247 00:18:54,120 --> 00:18:55,519 and solely because 248 00:18:56,480 --> 00:18:58,277 someone was there to watch it. 249 00:19:00,320 --> 00:19:02,072 Which may account for the fact 250 00:19:02,200 --> 00:19:04,998 that I have become significantly sweatier once I've noticed 251 00:19:05,160 --> 00:19:08,596 the mysterious stranger watching me from the back of the room. 252 00:19:10,840 --> 00:19:12,353 (STUDENTS LAUGHING) 253 00:19:13,680 --> 00:19:15,511 All right, that's it. Go get drunk. 254 00:19:15,600 --> 00:19:17,238 (STUDENTS CHEERING) 255 00:19:26,200 --> 00:19:27,792 Hey, I remember you guys from... 256 00:19:27,880 --> 00:19:29,400 - Why'd you come here? - Come on, dude. 257 00:19:30,120 --> 00:19:33,192 Move it along. There you go. There you go. 258 00:19:42,600 --> 00:19:43,749 How can I help you? 259 00:19:44,240 --> 00:19:45,798 I'm looking for my boyfriend. 260 00:19:45,880 --> 00:19:47,279 He's supposed to be in your class. 261 00:19:48,160 --> 00:19:50,276 Okay. What's this guy's name? 262 00:19:50,360 --> 00:19:51,793 Holt Anthony. 263 00:19:53,200 --> 00:19:54,394 Yeah. 264 00:19:55,520 --> 00:19:56,873 Not sure. 265 00:19:57,840 --> 00:19:59,280 It always takes me until Thanksgiving 266 00:19:59,320 --> 00:20:01,356 to start putting names to faces. 267 00:20:01,440 --> 00:20:03,032 Really? 'Cause 268 00:20:03,760 --> 00:20:07,594 he was supposed to do some sort of extra credit thing for you. 269 00:20:08,320 --> 00:20:09,320 Did he? 270 00:20:11,520 --> 00:20:13,795 Maybe. I don't know. 271 00:20:14,280 --> 00:20:16,874 I do know that I have 25 essays to grade. 272 00:20:20,840 --> 00:20:22,159 Listen. Okay. 273 00:20:22,440 --> 00:20:25,557 It's not uncommon for a new student to find something or someone 274 00:20:25,920 --> 00:20:28,354 that's more interesting to them than class. 275 00:20:29,160 --> 00:20:31,310 My advice to you? Move on. 276 00:20:40,200 --> 00:20:42,111 (INDISTINCT CHATTER) 277 00:20:51,840 --> 00:20:52,875 (ELEVATOR DINGS) 278 00:21:15,760 --> 00:21:16,760 (ELEVATOR DINGS) 279 00:21:56,960 --> 00:21:57,960 (ELEVATOR DINGS) 280 00:22:53,640 --> 00:22:55,710 (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 281 00:23:15,280 --> 00:23:17,111 (INDISTINCT CHATTER) 282 00:23:41,440 --> 00:23:42,440 GABRIEL: Calm down. 283 00:23:42,480 --> 00:23:43,776 SKYE: I'm telling you, it's different. 284 00:23:43,800 --> 00:23:46,633 GABRIEL: Everyone says that. It's okay. Where's your tail? 285 00:23:46,720 --> 00:23:48,438 SKYE: I don't have one anymore. 286 00:23:48,520 --> 00:23:49,896 GABRIEL: I told you not to call him. 287 00:23:49,920 --> 00:23:51,911 SKYE: That asshole hung up on me! 288 00:23:52,000 --> 00:23:53,399 GABRIEL: I wonder why. 289 00:23:53,480 --> 00:23:55,675 Okay. We'll switch tails. You talk to Holt? 290 00:23:56,000 --> 00:23:58,878 SKYE: No! I tried. He isn't answering his phone. 291 00:23:58,960 --> 00:24:00,632 - Come on. - Holt has his own problems. 292 00:24:00,760 --> 00:24:02,239 You have to help me, Gabriel. 293 00:24:02,320 --> 00:24:03,496 It's your fault! You started this! 294 00:24:03,520 --> 00:24:04,635 Calm down. 295 00:24:06,160 --> 00:24:07,229 SKYE: Listen to me, Gabe! 296 00:24:07,320 --> 00:24:09,470 The videos, the tails, all these people. 297 00:24:10,000 --> 00:24:12,434 - It's wrong and she's pissed! - You're being ridiculous. 298 00:24:12,520 --> 00:24:15,159 SKYE: I can feel her. It's all changing. 299 00:24:15,880 --> 00:24:18,394 You don't have much time. You need to trust me. 300 00:24:18,480 --> 00:24:20,072 SKYE: How could I ever trust you? 301 00:24:20,160 --> 00:24:22,176 GABRIEL: Get to your studio. Don't talk to anyone along the way. 302 00:24:22,200 --> 00:24:23,713 Make a copy of the video and wait. 303 00:24:23,800 --> 00:24:26,872 I'm gonna send someone right now. Hey, hey, hey! 304 00:24:28,240 --> 00:24:31,277 Everything's gonna be fine, darling. You understand? 305 00:24:31,360 --> 00:24:33,794 Yes! I understand! 306 00:24:35,000 --> 00:24:36,797 But you don't. 307 00:24:51,680 --> 00:24:54,274 I honestly didn't find the tape to be that scary, but... 308 00:24:54,360 --> 00:24:56,874 Oh. Hey, you're not supposed to be here! 309 00:25:01,000 --> 00:25:02,149 Hey! 310 00:25:02,560 --> 00:25:04,198 You called me the other night. 311 00:25:04,840 --> 00:25:05,875 Hey! Look at me. 312 00:25:07,080 --> 00:25:08,718 (PANTING) 313 00:25:09,080 --> 00:25:10,354 You're the girlfriend. 314 00:25:10,760 --> 00:25:11,875 Where's Holt? 315 00:25:14,920 --> 00:25:16,638 (STAMMERING) I... I can help you. 316 00:25:19,880 --> 00:25:21,791 But I need to show you something first. 317 00:25:32,800 --> 00:25:33,994 You live here? 318 00:25:34,080 --> 00:25:35,911 SKYE: Yeah. Fine Arts. Grad program. 319 00:25:36,040 --> 00:25:38,759 I need a clear head to do my work, and I like my privacy. 320 00:25:46,240 --> 00:25:48,435 Is Holt even here? 321 00:25:49,920 --> 00:25:51,672 SKYE: Did I say he would be? 322 00:25:57,920 --> 00:25:59,399 (TYPING CONTINUES) 323 00:26:07,960 --> 00:26:10,080 Be careful where you step. I just painted the ceiling. 324 00:26:18,800 --> 00:26:20,392 (TYPING) 325 00:26:31,880 --> 00:26:33,108 (CELL PHONE VIBRATING) 326 00:26:46,600 --> 00:26:49,194 Nothing's wrong. He's not avoiding you. 327 00:26:51,000 --> 00:26:52,831 He's just on a journey. 328 00:26:59,760 --> 00:27:02,000 I want you to watch something and then you'll understand. 329 00:27:11,200 --> 00:27:13,156 - Is that my phone? - You're lying! 330 00:27:13,960 --> 00:27:15,518 (BOTH GRUNTING) 331 00:27:16,560 --> 00:27:18,755 I need you to do this for me. 332 00:27:18,840 --> 00:27:20,751 It's just a two-minute video. It won't hurt you. 333 00:27:20,840 --> 00:27:21,840 (CELL PHONE RINGING) 334 00:27:22,440 --> 00:27:23,440 (GRUNTS) 335 00:27:26,680 --> 00:27:27,680 (YELLS) 336 00:27:29,640 --> 00:27:30,789 Open the door! 337 00:27:30,960 --> 00:27:32,075 (BANGING ON DOOR) 338 00:27:32,160 --> 00:27:35,038 Julia! I need you to help me. 339 00:27:35,480 --> 00:27:38,233 Holt watched it. We've all watched it. 340 00:27:38,960 --> 00:27:40,075 (BANGING) 341 00:27:40,200 --> 00:27:41,315 Open the door! 342 00:27:41,760 --> 00:27:42,760 (LOCK CLATTERING) 343 00:27:45,480 --> 00:27:47,038 (STATIC) 344 00:27:52,920 --> 00:27:54,717 (SIGNAL SCRAMBLING ON TV) 345 00:28:00,080 --> 00:28:01,274 You're not real. 346 00:28:01,440 --> 00:28:02,873 You're not real! 347 00:28:03,320 --> 00:28:04,389 (SCREAMS) 348 00:28:05,160 --> 00:28:06,559 (PANTING) 349 00:28:11,240 --> 00:28:12,719 (ALARM BEEPING) 350 00:28:16,120 --> 00:28:17,473 7:10. 351 00:28:18,600 --> 00:28:19,999 I win, bitch. 352 00:28:20,080 --> 00:28:21,080 (STATIC) 353 00:28:27,880 --> 00:28:28,915 (ELECTRICITY CRACKLES) 354 00:28:32,880 --> 00:28:35,189 (BREATHING HEAVILY) 355 00:28:47,600 --> 00:28:49,431 - (THUDDING) - (GRUNTING) 356 00:28:51,920 --> 00:28:53,717 (GRUNTING) 357 00:28:55,120 --> 00:28:56,120 (SCREAMS) 358 00:28:57,120 --> 00:28:58,120 (TV THUDS) 359 00:28:58,160 --> 00:28:59,593 (PANTING) 360 00:29:04,320 --> 00:29:05,799 (SOBBING) 361 00:29:09,800 --> 00:29:11,870 (CONTINUES SOBBING) 362 00:29:15,840 --> 00:29:17,034 (GASPING) 363 00:29:23,960 --> 00:29:25,075 (STATIC ON TV) 364 00:29:25,240 --> 00:29:26,309 (WATER FLOWING) 365 00:29:32,520 --> 00:29:34,158 (WHIMPERING) 366 00:29:41,320 --> 00:29:42,320 (GASPS) 367 00:29:47,600 --> 00:29:48,999 (WHIMPERING) 368 00:30:28,560 --> 00:30:29,560 (GASPS) 369 00:30:39,760 --> 00:30:41,830 - (SCREAMING) - (LOUD THUD) 370 00:31:01,040 --> 00:31:02,234 - (SHRIEKS) - (GASPS) 371 00:31:07,600 --> 00:31:09,750 (FAINT WHISPERING) 372 00:31:11,560 --> 00:31:12,913 (LOCK CLATTERING) 373 00:31:28,280 --> 00:31:29,429 (DOOR THUDS) 374 00:31:29,600 --> 00:31:30,715 (PANTING) 375 00:31:42,440 --> 00:31:43,589 (PANTING) 376 00:32:18,640 --> 00:32:20,153 (KEYS JINGLING) 377 00:32:26,320 --> 00:32:28,197 - (BONES CRACKING) - (SCREAMS) 378 00:32:35,240 --> 00:32:36,240 - (GASPING) - Jules! 379 00:32:36,320 --> 00:32:37,753 What happened? What happened? 380 00:32:37,840 --> 00:32:39,671 Tell me you didn't watch it. Tell me! 381 00:32:39,760 --> 00:32:42,069 She's dead. She's dead. She's dead. 382 00:32:45,480 --> 00:32:46,754 MALE STUDENT: Hello? 383 00:32:48,480 --> 00:32:50,596 Uh... Gabriel sent me. 384 00:32:52,840 --> 00:32:54,398 I'm supposed to watch a video. 385 00:32:58,720 --> 00:33:00,631 (LINE RINGING) 386 00:33:02,240 --> 00:33:03,275 GABRIEL: Hello. 387 00:33:03,360 --> 00:33:05,078 Gabriel. Gabriel. 388 00:33:06,040 --> 00:33:07,268 Do you know about Skye? 389 00:33:08,120 --> 00:33:10,998 I know. Someone put a picture of her online. 390 00:33:11,080 --> 00:33:12,638 Everyone's dropping out. 391 00:33:13,040 --> 00:33:14,234 HOLT: Wait. 392 00:33:14,920 --> 00:33:16,399 Wait. Do I still have a tail? 393 00:33:19,000 --> 00:33:20,115 Gabriel? 394 00:33:21,040 --> 00:33:22,320 Is someone still watching for me? 395 00:33:32,800 --> 00:33:34,496 I'm gonna find you someone, I promise you that. 396 00:33:34,520 --> 00:33:35,873 Just stay where you are. 397 00:33:37,240 --> 00:33:38,240 (CELL PHONE THUDS) 398 00:33:43,680 --> 00:33:44,680 (DOOR LOCKS) 399 00:33:45,680 --> 00:33:47,113 Who was that? 400 00:33:47,360 --> 00:33:49,078 (STAMMERS) It was Gabriel. 401 00:33:50,240 --> 00:33:51,992 Everything's gonna be fine. 402 00:33:52,080 --> 00:33:53,911 That's what he told Skye. 403 00:33:55,320 --> 00:33:57,390 Listen, Julia. 404 00:33:57,480 --> 00:34:00,916 I'm really sorry that you had to see that. 405 00:34:01,720 --> 00:34:03,836 But I can't let you get caught up in this. 406 00:34:03,920 --> 00:34:05,911 I think it's a little too late for that. 407 00:34:08,040 --> 00:34:09,519 I watched it. 408 00:34:10,880 --> 00:34:12,438 Twelve hours after Skye. 409 00:34:12,560 --> 00:34:14,596 We were supposed to help each other through it. 410 00:34:14,680 --> 00:34:15,908 "Help each other"? 411 00:34:19,880 --> 00:34:20,915 Yeah. 412 00:34:21,000 --> 00:34:22,797 - So were you and her... - No. 413 00:34:23,200 --> 00:34:27,318 Gabriel said a few of us were gonna be chosen for this experiment. 414 00:34:29,200 --> 00:34:31,589 If you just heard the way he described it. 415 00:34:31,680 --> 00:34:34,592 That we could prove the existence of a soul. 416 00:34:34,680 --> 00:34:36,318 Of life after death. 417 00:34:36,720 --> 00:34:37,720 (SCOFFS) 418 00:34:38,280 --> 00:34:40,191 I know. I know. It sounds crazy, 419 00:34:40,280 --> 00:34:42,475 but I'm just... 420 00:34:45,120 --> 00:34:48,157 The tape is the doorway to the other side. 421 00:34:49,040 --> 00:34:50,712 Then why did she die? 422 00:34:54,360 --> 00:34:55,634 (STAMMERS) 423 00:34:56,600 --> 00:34:59,672 You have seven days before you die. 424 00:35:00,640 --> 00:35:03,712 You just have to watch the tape and make a copy, 425 00:35:03,800 --> 00:35:04,856 and show it to someone else. 426 00:35:04,880 --> 00:35:06,313 And then you're fine. 427 00:35:07,000 --> 00:35:08,558 Gabriel calls it a "tail." 428 00:35:09,760 --> 00:35:11,398 Her tail just didn't show. 429 00:35:12,680 --> 00:35:14,796 So were you supposed to pass on a death sentence 430 00:35:14,880 --> 00:35:15,915 to someone else? 431 00:35:21,080 --> 00:35:23,275 How could you get involved in this? 432 00:35:35,560 --> 00:35:36,560 Please. 433 00:35:58,040 --> 00:35:59,917 (DOG BARKING IN DISTANCE) 434 00:36:02,400 --> 00:36:04,675 (BREATHING SHAKILY) 435 00:36:52,480 --> 00:36:54,038 JULIA: Whatever you are, 436 00:36:54,840 --> 00:36:55,875 leave him alone. 437 00:37:11,800 --> 00:37:12,800 (STATIC) 438 00:37:36,880 --> 00:37:37,880 (STATIC) 439 00:37:44,160 --> 00:37:45,957 (TELEPHONE RINGING) 440 00:37:52,960 --> 00:37:55,235 (CONTINUES RINGING) 441 00:38:04,440 --> 00:38:06,317 SAMARA: Seven days. 442 00:38:17,000 --> 00:38:19,195 (BREATH TREMBLING) 443 00:38:25,240 --> 00:38:27,196 (BANGING ON DOOR) 444 00:38:29,680 --> 00:38:31,989 (BANGING CONTINUES) 445 00:38:48,200 --> 00:38:49,200 (SCREAMS) 446 00:38:49,880 --> 00:38:51,233 Jules. What did you do? 447 00:38:53,440 --> 00:38:54,714 JULIA: I saw something. 448 00:38:56,880 --> 00:38:59,314 There was a room. A door. 449 00:38:59,440 --> 00:39:00,440 (CELL PHONE VIBRATING) 450 00:39:06,080 --> 00:39:07,115 Yeah. 451 00:39:07,240 --> 00:39:08,673 GABRIEL: It's Gabriel. 452 00:39:09,120 --> 00:39:10,872 Holt, listen. I've got a tail for you. 453 00:39:13,000 --> 00:39:14,558 It's not for me anymore. 454 00:39:21,280 --> 00:39:23,748 You know why I wasn't answering your calls, right? 455 00:39:30,720 --> 00:39:33,234 It was to protect you from this. 456 00:39:34,680 --> 00:39:36,830 Gabriel had a solution for me. 457 00:39:36,920 --> 00:39:38,831 It would have been fine. I would have been fine. 458 00:39:42,600 --> 00:39:43,919 Then I'll be fine, too. 459 00:39:55,440 --> 00:39:56,509 - (SMASHING) - (SCREAMS) 460 00:39:56,600 --> 00:39:57,635 Jules! 461 00:39:57,720 --> 00:39:59,915 (TIRES SCREECHING) 462 00:40:01,480 --> 00:40:02,629 What happened? 463 00:40:03,760 --> 00:40:05,079 A bird. 464 00:40:10,520 --> 00:40:11,873 There was a bird. 465 00:40:15,480 --> 00:40:16,754 Julia! 466 00:40:21,920 --> 00:40:23,194 (WINGS FLUTTERING) 467 00:40:24,960 --> 00:40:27,838 See? I told you there was a bird. 468 00:40:29,040 --> 00:40:30,678 - (HORN BLARING) - Julia! 469 00:40:43,400 --> 00:40:44,799 But I saw it. 470 00:41:11,920 --> 00:41:14,195 GABRIEL: So you watched the tape. 471 00:41:17,320 --> 00:41:19,993 And I had dismissed self-sacrifice as popular myth. 472 00:41:21,160 --> 00:41:22,832 JULIA: Holt was running out of time. 473 00:41:23,520 --> 00:41:25,351 It was the only way to save him. 474 00:41:25,480 --> 00:41:27,516 - Anyone would have done it. - (GABRIEL CHUCKLES) 475 00:41:31,400 --> 00:41:33,356 You know, I could show you some research 476 00:41:33,440 --> 00:41:35,476 that would suggest the opposite. 477 00:41:37,360 --> 00:41:38,873 She's marked already. 478 00:41:39,360 --> 00:41:40,713 On day one. 479 00:41:41,200 --> 00:41:43,794 And it's... It's different. 480 00:41:43,880 --> 00:41:46,075 I wasn't marked until day five. 481 00:41:46,160 --> 00:41:48,310 Gabriel, this has to mean something. 482 00:41:49,200 --> 00:41:51,350 It's happening faster. 483 00:41:52,880 --> 00:41:54,552 GABRIEL: Maybe it is all changing. 484 00:41:54,760 --> 00:41:56,398 (WHIRRING) 485 00:41:56,920 --> 00:42:00,549 I wanted to believe that tape meant a lot of things. 486 00:42:03,840 --> 00:42:05,478 That our souls are eternal, 487 00:42:06,640 --> 00:42:08,392 and when we die, 488 00:42:09,280 --> 00:42:11,953 the spirit strives to find a new home. 489 00:42:16,200 --> 00:42:17,918 Then I saw the picture. 490 00:42:21,200 --> 00:42:22,872 I saw Skye's face. 491 00:42:24,400 --> 00:42:25,992 You saw it, too. 492 00:42:28,240 --> 00:42:30,708 You want to survive, you make a copy and you show someone. 493 00:42:30,920 --> 00:42:32,239 No one is dying because of me. 494 00:42:32,360 --> 00:42:33,634 I'll tell them how it works. 495 00:42:34,080 --> 00:42:35,911 And so what? The cycle just continues? 496 00:42:36,400 --> 00:42:38,595 (SCOFFS) What do you think survival is? 497 00:42:39,440 --> 00:42:40,440 Just make a copy. 498 00:42:43,600 --> 00:42:45,750 We'll decide what to do with it later. 499 00:42:48,680 --> 00:42:49,908 Please. 500 00:43:25,960 --> 00:43:27,000 GABRIEL: Whoa, whoa, whoa. 501 00:43:28,080 --> 00:43:29,274 What did you do here? 502 00:43:32,000 --> 00:43:33,831 Uh, her version won't copy. 503 00:43:33,920 --> 00:43:35,831 What do you mean "it won't copy"? 504 00:43:42,240 --> 00:43:45,038 Your file size is larger than the original. 505 00:43:45,440 --> 00:43:46,839 How can that be? 506 00:43:47,400 --> 00:43:48,674 Scrub through her copy. 507 00:43:53,520 --> 00:43:55,556 Ooh, what is that? Go back. 508 00:43:56,440 --> 00:43:57,634 Right there! 509 00:43:58,000 --> 00:43:59,000 JULIA: The bird. 510 00:44:00,760 --> 00:44:03,274 I told you in the car I saw that bird. 511 00:44:07,480 --> 00:44:08,595 What? 512 00:44:11,760 --> 00:44:13,034 It shouldn't be there. 513 00:44:15,680 --> 00:44:17,193 I need my equipment. 514 00:44:48,320 --> 00:44:51,995 GABRIEL: Okay. See, there's these weird gaps in the digital code. 515 00:44:52,720 --> 00:44:56,315 Glitches where we get these ghost images, like your bird. 516 00:44:56,400 --> 00:45:00,234 I mean, we're talking one or two frame still images, 517 00:45:00,320 --> 00:45:02,390 but there's more. 518 00:45:02,560 --> 00:45:05,711 There's video data condensed in the still frames. 519 00:45:06,640 --> 00:45:08,073 A video within the video? 520 00:45:08,480 --> 00:45:11,074 Well, there is now. 521 00:45:21,280 --> 00:45:23,316 I don't want you to watch it. 522 00:45:23,400 --> 00:45:24,992 Jules, there's no way. 523 00:45:25,800 --> 00:45:28,792 We're watching this together. End of discussion. 524 00:45:29,600 --> 00:45:33,434 Holt, whatever it is, I think it's intended for Julia alone. 525 00:45:36,640 --> 00:45:38,039 Look at me. 526 00:45:40,280 --> 00:45:42,077 I know you're upset that I watched it. 527 00:45:42,440 --> 00:45:44,715 But we can't let it be for nothing. 528 00:45:49,440 --> 00:45:51,556 So don't look back, okay? 529 00:46:05,760 --> 00:46:06,795 Put it on. 530 00:46:39,520 --> 00:46:40,520 HOLT: Jules? 531 00:46:41,440 --> 00:46:43,431 Baby, tell us what you see. 532 00:46:47,960 --> 00:46:49,518 JULIA: A clock. 533 00:46:52,000 --> 00:46:55,117 A cross in a flood. 534 00:46:59,600 --> 00:47:00,874 A girl. 535 00:47:07,040 --> 00:47:08,359 HOLT: Jules. 536 00:47:09,720 --> 00:47:10,869 Jules? 537 00:47:13,520 --> 00:47:14,714 I don't know. 538 00:47:20,200 --> 00:47:21,713 A burning body. 539 00:47:26,800 --> 00:47:27,800 (STATIC) 540 00:47:31,160 --> 00:47:32,388 HOLT: Jules! 541 00:47:34,280 --> 00:47:36,350 (FAINTLY) Sorry. I, um... 542 00:47:38,680 --> 00:47:40,079 What was it? 543 00:47:41,720 --> 00:47:46,475 Only images, but I can't explain how it felt. 544 00:47:49,120 --> 00:47:51,918 GABRIEL: Flood. Fire. Cremation. 545 00:47:53,080 --> 00:47:55,992 Those are images that have never been on the tape before. 546 00:47:56,840 --> 00:47:58,637 You know, primitive cultures believed 547 00:47:58,720 --> 00:48:00,392 that the only way to free a soul 548 00:48:00,520 --> 00:48:02,033 is to burn the body. 549 00:48:02,120 --> 00:48:04,076 That is, if you can find it. 550 00:48:04,160 --> 00:48:05,388 Wait. 551 00:48:14,760 --> 00:48:16,273 I saw this. 552 00:48:16,360 --> 00:48:18,396 GABRIEL: That's where they buried her. 553 00:48:19,120 --> 00:48:21,111 I traced it to a town called Sacrament Valley, 554 00:48:21,200 --> 00:48:23,156 about four hours from here. 555 00:48:23,840 --> 00:48:25,751 JULIA: That's where we need to go. 556 00:48:25,960 --> 00:48:27,791 (TELEPHONE RINGING) 557 00:48:38,640 --> 00:48:39,675 GABRIEL: Hello. 558 00:48:43,280 --> 00:48:45,840 Ah. Thank you, Jamal. 559 00:48:50,800 --> 00:48:53,030 The police are on their way here. 560 00:48:55,280 --> 00:48:56,872 And you're not even coming with us! 561 00:48:56,960 --> 00:48:59,315 The police want to ask me questions, Holt. 562 00:48:59,400 --> 00:49:00,833 They think you killed Skye. 563 00:49:00,920 --> 00:49:01,920 But you didn't. 564 00:49:02,000 --> 00:49:04,230 I hope if you learn anything from an education, 565 00:49:04,320 --> 00:49:06,197 it's that more than one theory can be true. 566 00:49:06,280 --> 00:49:07,599 I didn't kill Skye. 567 00:49:09,560 --> 00:49:10,993 And I did. 568 00:49:13,080 --> 00:49:15,275 But the cops don't deal in such ambiguities. 569 00:49:18,080 --> 00:49:19,593 My research. 570 00:49:19,680 --> 00:49:22,717 Everything that's known about the tape is in there. 571 00:49:23,920 --> 00:49:25,956 It'll be more of a help to you than I can be. 572 00:49:29,800 --> 00:49:32,473 A man never quite measures up to his work. 573 00:49:34,680 --> 00:49:35,680 (ENGINE STARTS) 574 00:49:52,040 --> 00:49:54,873 The images on the tape, they were her story. 575 00:49:56,200 --> 00:49:58,031 She wanted it to be heard. 576 00:49:59,640 --> 00:50:02,598 "Samara was found abandoned as a young child. 577 00:50:03,800 --> 00:50:07,509 "No one knew where she came from or who her parents were. 578 00:50:07,600 --> 00:50:09,636 "She was adopted, and they realized 579 00:50:09,720 --> 00:50:11,520 "that something was unnatural about this girl. 580 00:50:13,040 --> 00:50:14,234 "Something evil. 581 00:50:17,040 --> 00:50:18,439 "They tried to kill her, 582 00:50:20,040 --> 00:50:24,192 "but Samara survived for seven days at the bottom of the well. 583 00:50:25,880 --> 00:50:29,475 "They found her body years later." 584 00:50:30,320 --> 00:50:32,834 And they brought her all the way to this town? 585 00:50:32,920 --> 00:50:34,148 Why? 586 00:50:35,720 --> 00:50:37,676 I don't know. 587 00:51:04,440 --> 00:51:05,440 JULIA: That girl. 588 00:51:06,320 --> 00:51:07,753 What girl? 589 00:51:20,680 --> 00:51:23,513 (R&B MUSIC PLAYING OVER RADIO) 590 00:51:26,960 --> 00:51:27,960 (BELL JINGLES) 591 00:51:30,560 --> 00:51:31,993 (GROWLING SOFTLY) 592 00:51:34,720 --> 00:51:35,835 Hello? 593 00:51:36,920 --> 00:51:38,148 (CAT MEOWS) 594 00:51:48,880 --> 00:51:50,154 Hello? 595 00:51:52,160 --> 00:51:53,160 (BELL DINGS) 596 00:51:53,200 --> 00:51:54,519 (DOOR OPENS AND CLOSES) 597 00:51:55,080 --> 00:51:56,195 WOMAN: Can I help you? 598 00:51:56,280 --> 00:51:57,315 Hey, uh... 599 00:51:58,560 --> 00:52:01,472 There was no light outside. Do you have any vacancies? 600 00:52:03,200 --> 00:52:04,235 Two rooms? 601 00:52:04,680 --> 00:52:05,680 One. 602 00:52:06,760 --> 00:52:09,593 Cash only. Checkout's at noon. 603 00:52:10,160 --> 00:52:12,196 It's an old house. 604 00:52:12,280 --> 00:52:13,679 Walls are thin. 605 00:52:15,040 --> 00:52:16,837 Hope you don't mind the cats. 606 00:52:18,440 --> 00:52:19,668 I'm just down the hall. 607 00:52:21,200 --> 00:52:23,634 JULIA: Excuse me. Who's the girl in this photo? 608 00:52:23,720 --> 00:52:24,835 The one in the middle there? 609 00:52:25,680 --> 00:52:27,477 Why, that's my niece. 610 00:52:27,680 --> 00:52:29,830 Beautiful, isn't she? People say we look just... 611 00:52:29,920 --> 00:52:32,832 No, I'm sorry. I meant the girl with the violin. 612 00:52:33,920 --> 00:52:36,480 Oh. That's Evelyn. 613 00:52:38,280 --> 00:52:39,280 I think I saw her. 614 00:52:41,520 --> 00:52:42,794 Earlier today. 615 00:52:43,520 --> 00:52:45,112 That's not possible. 616 00:52:45,640 --> 00:52:47,551 She disappeared 30 years ago. 617 00:52:50,560 --> 00:52:52,471 Does anyone know why? 618 00:52:53,160 --> 00:52:54,275 No. 619 00:52:55,000 --> 00:52:57,195 And I'd rather not talk about it. 620 00:52:59,560 --> 00:53:01,471 Ma'am, where's the church? 621 00:53:01,560 --> 00:53:04,358 Well, it's not a church anymore. 622 00:53:05,560 --> 00:53:07,152 (THUNDER RUMBLING) 623 00:53:07,640 --> 00:53:09,790 WOMAN: That's when I hit rock bottom. 624 00:53:09,880 --> 00:53:14,590 I guess the worst part of it for me was that I let down my kids, 625 00:53:14,680 --> 00:53:15,680 I let down my husband. 626 00:53:16,960 --> 00:53:19,554 MAN: Raise your hand if life ever let you down. 627 00:53:21,240 --> 00:53:23,356 Go ahead now, raise your hand. 628 00:53:26,080 --> 00:53:29,595 And then you found the drug that you thought unlocked a secret. 629 00:53:33,520 --> 00:53:36,080 (MAN CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 630 00:53:48,000 --> 00:53:50,673 One day at a time. 631 00:54:13,120 --> 00:54:14,633 Thank you all for coming. 632 00:54:14,720 --> 00:54:16,597 I'll see you next week. 633 00:54:21,800 --> 00:54:24,314 Jules. We better go. 634 00:54:28,920 --> 00:54:30,956 So, what do we do now? 635 00:54:31,080 --> 00:54:34,629 Awful young to be here. Don't let it kill you. 636 00:54:36,480 --> 00:54:37,799 Excuse me, sir! 637 00:54:38,840 --> 00:54:41,559 Could you tell me a little bit more about the church? 638 00:54:41,640 --> 00:54:42,959 When did it close? 639 00:54:44,160 --> 00:54:45,479 Been 13 years. 640 00:54:46,400 --> 00:54:48,038 - (STARLINGS CHIRPING) - After the flood. 641 00:54:48,120 --> 00:54:51,157 Town used to have five times this many people. 642 00:54:51,680 --> 00:54:52,829 Ever since, 643 00:54:53,320 --> 00:54:55,550 there's more dead than alive around here. 644 00:54:58,240 --> 00:54:59,240 HOLT: Thank you. 645 00:54:59,880 --> 00:55:00,880 He said the church was... 646 00:55:00,960 --> 00:55:02,393 That's where they brought her. 647 00:55:02,880 --> 00:55:04,029 The cemetery. 648 00:55:04,680 --> 00:55:06,352 Look for her name. 649 00:56:05,400 --> 00:56:06,800 - Come on, pick up. - (LINE RINGING) 650 00:56:07,680 --> 00:56:09,716 (VOICEMAIL) This is Holt. You know what to do. 651 00:56:10,960 --> 00:56:12,518 GABRIEL: Holt, it's Gabriel. 652 00:56:12,600 --> 00:56:13,936 I don't know if you're getting these messages, 653 00:56:13,960 --> 00:56:16,758 but I figured out the mark on Julia's hand. 654 00:56:16,840 --> 00:56:19,513 It's braille. I'm gonna come find you guys. 655 00:56:20,760 --> 00:56:21,909 (ENGINE STARTS) 656 00:56:40,560 --> 00:56:44,109 HOLT: "The waters rose to carry them and brought them back safely to God." 657 00:56:57,240 --> 00:56:59,151 (THUNDER RUMBLING) 658 00:57:22,720 --> 00:57:23,720 Holt! 659 00:57:25,240 --> 00:57:26,309 Holt! 660 00:57:41,720 --> 00:57:43,950 (INDISTINCT WHISPERING) 661 00:57:48,040 --> 00:57:49,040 (GASPS) 662 00:57:49,560 --> 00:57:51,357 - Hey, hey, hey. - (SIGHS) 663 00:57:55,880 --> 00:57:57,393 She's in there. 664 00:58:17,880 --> 00:58:19,711 Someone moved her. 665 00:58:31,040 --> 00:58:32,473 HOLT: Jules? 666 00:58:34,720 --> 00:58:36,039 What are you doing? 667 00:58:38,800 --> 00:58:40,313 There's writing. 668 00:59:01,040 --> 00:59:02,234 Holt. 669 00:59:03,400 --> 00:59:04,400 (JULIA SCREAMS) 670 00:59:05,120 --> 00:59:06,872 (PANTING) 671 00:59:08,040 --> 00:59:09,075 Holt! 672 00:59:14,760 --> 00:59:15,760 - (BANGING) - (GASPS) 673 00:59:16,560 --> 00:59:17,879 (PANTING) 674 00:59:39,720 --> 00:59:41,392 (SCREAMING) 675 00:59:48,960 --> 00:59:50,951 (GASPING) 676 00:59:56,880 --> 00:59:58,393 - HOLT: Julia! - (SCREAMING) 677 00:59:58,480 --> 00:59:59,629 (PANTING) 678 00:59:59,800 --> 01:00:01,016 Hey, what happened? What happened? 679 01:00:01,040 --> 01:00:02,439 What happened? 680 01:00:07,240 --> 01:00:08,639 JULIA: I saw something. 681 01:00:10,200 --> 01:00:11,474 The well. 682 01:00:13,400 --> 01:00:14,549 - (BARKING) - (JULIA GASPS) 683 01:00:14,760 --> 01:00:16,159 Whoa, whoa, whoa. 684 01:00:16,400 --> 01:00:17,594 We were just looking... 685 01:00:17,680 --> 01:00:18,999 I know who you're looking for. 686 01:00:22,920 --> 01:00:24,148 Let's go. 687 01:00:32,160 --> 01:00:34,071 - What did you find? - CHRIS: Two kids. 688 01:00:34,880 --> 01:00:36,518 Caught them breaking into 294. 689 01:00:36,720 --> 01:00:38,836 Breaking in? (CHUCKLES) 690 01:00:38,920 --> 01:00:40,399 Well, that's new. 691 01:00:40,480 --> 01:00:42,296 You want me to take them down to the Sheriff's Office? 692 01:00:42,320 --> 01:00:44,436 No, no, no, no, no, don't bother the Sheriff. 693 01:00:44,520 --> 01:00:46,033 I can take care of this. 694 01:00:46,600 --> 01:00:48,033 I'm Galen Burke. 695 01:00:49,040 --> 01:00:50,837 I watch over things here. 696 01:00:51,520 --> 01:00:52,953 So to speak. 697 01:00:55,200 --> 01:00:57,236 Please. Come in. 698 01:01:16,200 --> 01:01:17,519 It's not much. 699 01:01:17,720 --> 01:01:20,029 But I wasn't expecting company. 700 01:01:21,880 --> 01:01:24,040 - HOLT: I can... I can take... - No, no. I'm fine, son. 701 01:01:26,800 --> 01:01:28,552 I know every corner of this house. 702 01:01:36,080 --> 01:01:37,080 So, 703 01:01:38,400 --> 01:01:39,833 you're looking for the girl. 704 01:01:42,400 --> 01:01:44,197 I find it interesting 705 01:01:44,280 --> 01:01:46,999 that you managed to find her grave 706 01:01:47,080 --> 01:01:49,355 even after the marker was removed. 707 01:01:55,560 --> 01:01:56,788 JULIA: I had a vision. 708 01:01:59,680 --> 01:02:02,672 An image of that grave that led me here. 709 01:02:04,640 --> 01:02:06,870 And inside the grave, 710 01:02:08,320 --> 01:02:11,232 I saw a vision of a well. 711 01:02:13,800 --> 01:02:15,074 A vision. 712 01:02:18,120 --> 01:02:22,079 So, you want to know about Samara Morgan. 713 01:02:24,040 --> 01:02:28,909 Our priest was very active with the community back then. 714 01:02:29,000 --> 01:02:32,629 He heard that after all the little girl had been through 715 01:02:32,840 --> 01:02:36,230 that she was being denied a resting place. 716 01:02:37,240 --> 01:02:40,516 Well, who's to say that charity isn't meant for the dead? (CHUCKLES) 717 01:02:41,240 --> 01:02:43,117 So why isn't she there now? 718 01:02:43,720 --> 01:02:47,429 Well, because we paid mightily for this act of charity. 719 01:02:48,840 --> 01:02:53,868 It was as if God and nature itself wanted us to be rid of her. 720 01:02:55,040 --> 01:02:56,189 The flood. 721 01:02:56,280 --> 01:02:57,349 Yes. 722 01:02:57,960 --> 01:03:02,670 But I had let myself believe, 723 01:03:03,320 --> 01:03:04,719 like you, 724 01:03:04,840 --> 01:03:07,229 that she was trying to tell me something. 725 01:03:08,360 --> 01:03:10,237 I was pulled to that grave. 726 01:03:12,240 --> 01:03:14,549 She showed me things. 727 01:03:16,040 --> 01:03:19,715 Things that no one should have to imagine. 728 01:03:22,240 --> 01:03:24,037 And then I went blind. 729 01:03:26,960 --> 01:03:27,960 I'm so sorry. 730 01:03:28,000 --> 01:03:29,513 No, don't be. 731 01:03:31,240 --> 01:03:32,355 It brought me peace. 732 01:03:35,040 --> 01:03:40,068 The priest requested that her body be moved. 733 01:03:40,160 --> 01:03:42,310 He left Sacrament Valley. 734 01:03:43,520 --> 01:03:48,719 She was buried in a potter's field just north of town, 735 01:03:48,800 --> 01:03:50,870 to be forgotten by all. 736 01:03:53,360 --> 01:03:56,033 I think we should get out of here. 737 01:03:56,200 --> 01:03:57,394 Listen to me. 738 01:03:58,880 --> 01:04:00,233 There is nothing about that girl 739 01:04:00,320 --> 01:04:02,197 that's worth being curious about. 740 01:04:02,880 --> 01:04:04,632 I need to see this through. 741 01:04:04,720 --> 01:04:05,994 Why? 742 01:04:07,600 --> 01:04:09,480 Because you think you were chosen for something? 743 01:04:12,440 --> 01:04:13,555 Having a vision 744 01:04:14,480 --> 01:04:17,313 doesn't mean you know what that vision means. 745 01:04:27,800 --> 01:04:29,153 Thank you. 746 01:04:29,960 --> 01:04:30,960 (BURKE GASPS) 747 01:04:36,640 --> 01:04:38,392 What's this on your hand? 748 01:04:40,400 --> 01:04:41,920 Why did you put this mark on your hand? 749 01:04:42,480 --> 01:04:43,799 What do you mean? 750 01:04:46,760 --> 01:04:47,829 Be careful. 751 01:04:49,880 --> 01:04:50,949 You hear me? 752 01:04:55,160 --> 01:04:56,388 So, what now? 753 01:04:56,480 --> 01:04:57,754 We gotta find the body. 754 01:04:59,520 --> 01:05:01,511 (THUNDER RUMBLING) 755 01:05:09,560 --> 01:05:10,595 What? 756 01:05:10,680 --> 01:05:12,159 Hey, stay right there. 757 01:05:17,440 --> 01:05:19,590 This road's closed. There's been an accident. 758 01:05:19,840 --> 01:05:21,637 - Need you to turn it around. - Okay, sir. 759 01:05:25,960 --> 01:05:27,279 - Julia! - It's that girl. 760 01:05:27,400 --> 01:05:28,674 From the picture. 761 01:05:30,720 --> 01:05:33,080 Hey! Whoa, whoa, whoa. Where do you think you're going, sir? 762 01:05:33,640 --> 01:05:35,551 Excuse me. Turn around. 763 01:05:37,560 --> 01:05:38,595 Stop! 764 01:05:40,160 --> 01:05:41,309 Evelyn! 765 01:05:42,080 --> 01:05:43,229 Stop! 766 01:05:56,880 --> 01:05:58,029 Gabriel? 767 01:06:05,680 --> 01:06:06,680 Oh, Gabriel. 768 01:06:10,200 --> 01:06:11,872 (COUGHING AND GASPING) 769 01:06:11,960 --> 01:06:13,029 Over here! 770 01:06:13,120 --> 01:06:14,360 - He needs help! - OFFICER: Hey! 771 01:06:15,960 --> 01:06:16,960 (GROANS) 772 01:06:17,360 --> 01:06:18,360 Gabriel. 773 01:06:19,000 --> 01:06:20,115 What is it? 774 01:06:20,200 --> 01:06:21,200 (GABRIEL GASPING) 775 01:06:21,400 --> 01:06:22,674 OFFICER: Hey, sir! Please! 776 01:06:27,320 --> 01:06:29,197 Gabriel, tell me. 777 01:06:31,320 --> 01:06:32,719 You can't be down there! 778 01:06:32,840 --> 01:06:34,400 - HOLT: Julia! - (ELECTRICITY CRACKLING) 779 01:06:35,000 --> 01:06:36,000 (SCREAMING) 780 01:06:41,040 --> 01:06:42,359 (SCREAMS) 781 01:06:44,880 --> 01:06:46,199 (ELECTRICITY CRACKLING) 782 01:06:49,840 --> 01:06:51,637 (JULIA SOBBING) 783 01:07:02,880 --> 01:07:05,075 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 784 01:07:16,600 --> 01:07:17,874 He was coming for a reason. 785 01:07:24,320 --> 01:07:26,151 He wanted to tell us something. 786 01:07:27,720 --> 01:07:29,836 No, she wanted to tell us something. 787 01:07:31,280 --> 01:07:33,635 This girl has something to do with Samara. 788 01:07:35,120 --> 01:07:36,439 We need to go back. 789 01:07:49,120 --> 01:07:52,396 JULIA: I can feel her pain, her suffering. 790 01:07:54,200 --> 01:07:56,760 I'm sick with it and it's getting worse. 791 01:08:00,120 --> 01:08:01,758 I'm so tired. 792 01:08:06,840 --> 01:08:08,193 Then you sleep. 793 01:08:09,480 --> 01:08:11,436 I'm gonna get us something to eat. 794 01:08:11,520 --> 01:08:12,669 Okay. 795 01:08:29,040 --> 01:08:30,189 Look. 796 01:08:31,320 --> 01:08:33,117 We'll figure this out. 797 01:09:15,920 --> 01:09:16,920 (BELL JINGLES) 798 01:09:27,040 --> 01:09:30,191 (DISTORTED SOUNDS PLAYING OVER CELL PHONE SPEAKER) 799 01:09:46,360 --> 01:09:47,679 I was right there. 800 01:09:50,240 --> 01:09:51,240 (BELL JINGLES) 801 01:10:07,440 --> 01:10:08,668 There you go, Karen. 802 01:10:08,760 --> 01:10:11,672 Chicken fried steak and coffee. 803 01:10:11,760 --> 01:10:12,909 Hey. Menu? 804 01:10:13,000 --> 01:10:14,513 Yeah. Sure. 805 01:10:21,600 --> 01:10:24,910 So, what is that? Chicken or steak? 806 01:10:25,760 --> 01:10:27,079 You're funny. 807 01:10:30,120 --> 01:10:31,439 Look, I... 808 01:10:31,720 --> 01:10:34,598 I don't mean to be rude, but, uh... 809 01:10:36,560 --> 01:10:40,553 The girl who's friends with your niece, the one who disappeared... 810 01:10:42,440 --> 01:10:45,512 Can you tell me a little bit more about what happened? 811 01:11:15,760 --> 01:11:17,352 (GLASS SHATTERING) 812 01:11:40,480 --> 01:11:42,232 (WATER DRIPPING) 813 01:12:04,440 --> 01:12:06,237 (HOLLOW TAPPING) 814 01:12:07,880 --> 01:12:08,880 (TAPPING) 815 01:12:47,080 --> 01:12:48,399 (CREAKS) 816 01:12:56,240 --> 01:12:58,310 KAREN: My niece and she 817 01:12:58,400 --> 01:13:00,834 knew each other through the church music program. 818 01:13:02,760 --> 01:13:04,910 But she was the most gifted. 819 01:13:05,640 --> 01:13:08,473 People used to kid her, "You're too good for this place. 820 01:13:09,160 --> 01:13:13,438 "We're gonna wake up one day and you'll be gone, and that'll be that." 821 01:13:14,760 --> 01:13:17,115 I guess there's certain jokes you shouldn't make 822 01:13:17,200 --> 01:13:18,599 because it happened. 823 01:13:19,280 --> 01:13:20,838 She disappeared. 824 01:13:21,760 --> 01:13:24,593 No clothes gone. No note. 825 01:13:24,680 --> 01:13:27,240 Just vanished. 826 01:13:43,560 --> 01:13:46,632 (BREATHING HEAVILY) 827 01:14:10,040 --> 01:14:11,040 Ah! 828 01:14:33,800 --> 01:14:34,915 The priest. 829 01:14:37,240 --> 01:14:38,878 He kept you down here. 830 01:14:38,960 --> 01:14:40,518 (DISH CLATTERING) 831 01:14:47,520 --> 01:14:49,511 (JULIA PANTING) 832 01:15:23,800 --> 01:15:24,800 - (LOUD BANG) - (GASPS) 833 01:15:26,640 --> 01:15:28,915 (BANGING) 834 01:15:33,160 --> 01:15:35,833 (BANGING) 835 01:15:42,720 --> 01:15:45,280 (CONTINUES BANGING) 836 01:16:00,640 --> 01:16:02,915 (BREATHING HEAVILY) 837 01:16:19,920 --> 01:16:21,319 - The child! - (SCREAMS) 838 01:16:24,400 --> 01:16:26,118 (PANTING) 839 01:17:15,320 --> 01:17:17,356 Thirty-four weeks. 840 01:17:22,800 --> 01:17:24,631 Eight and a half months. 841 01:17:28,560 --> 01:17:30,198 You were pregnant. 842 01:17:49,760 --> 01:17:51,557 You were Samara's mother. 843 01:17:55,080 --> 01:17:57,275 The police investigated for six months, 844 01:17:57,400 --> 01:18:00,119 and then we stopped hearing from them. 845 01:18:01,200 --> 01:18:03,953 Town never felt quite the same after that. 846 01:18:05,560 --> 01:18:06,879 The priest. 847 01:18:08,400 --> 01:18:09,680 Do you know what happened to him? 848 01:18:10,080 --> 01:18:11,433 He still lives in town. 849 01:18:12,240 --> 01:18:14,959 Although he isn't a priest anymore. 850 01:18:15,040 --> 01:18:16,712 Not since he went blind. 851 01:18:18,800 --> 01:18:20,950 I have to go. Uh, excuse me. 852 01:18:23,840 --> 01:18:24,909 Mr. Burke! 853 01:18:25,120 --> 01:18:27,634 It's Julia! I have to talk to you! 854 01:18:31,480 --> 01:18:33,072 The boy's not with you. 855 01:18:33,760 --> 01:18:34,909 What's wrong? 856 01:18:35,200 --> 01:18:37,395 I think I understand my visions. 857 01:18:38,200 --> 01:18:40,509 The things she's been showing me. 858 01:18:42,200 --> 01:18:44,316 I need to know about the priest. 859 01:18:48,200 --> 01:18:50,794 BURKE: I guess, just like most people in the town, 860 01:18:51,160 --> 01:18:54,914 the event sort of took it out of him. 861 01:18:55,600 --> 01:18:57,477 I just don't see why it matters. 862 01:18:58,080 --> 01:19:01,356 There was a girl here 30 years ago who disappeared. 863 01:19:01,720 --> 01:19:03,233 I've seen her. 864 01:19:04,600 --> 01:19:05,828 Evelyn Borden. 865 01:19:08,360 --> 01:19:09,713 You knew her? 866 01:19:10,320 --> 01:19:11,639 Everyone knew Evelyn. 867 01:19:12,200 --> 01:19:14,430 She was kept under the church. 868 01:19:15,360 --> 01:19:18,432 I found a room. It was like a prison. 869 01:19:18,640 --> 01:19:21,029 There were days marked off on the walls. 870 01:19:21,120 --> 01:19:22,394 Nine months. 871 01:19:22,480 --> 01:19:24,198 She's Samara's mother. 872 01:19:25,080 --> 01:19:27,753 She suffered from the day she was born. 873 01:19:28,600 --> 01:19:30,795 And she's still suffering now. 874 01:19:31,800 --> 01:19:33,518 I think I understand it. 875 01:19:34,160 --> 01:19:35,798 This curse. This. 876 01:19:37,120 --> 01:19:40,510 It will never stop until she's free. 877 01:19:40,600 --> 01:19:42,192 (INSECTS CHIRPING) 878 01:19:45,480 --> 01:19:46,993 What's that sound? 879 01:19:50,560 --> 01:19:51,913 Cicadas. 880 01:20:34,120 --> 01:20:35,120 (BELL JINGLES) 881 01:20:41,640 --> 01:20:42,709 HOLT: Burke. 882 01:20:44,120 --> 01:20:45,473 Jules? 883 01:20:46,640 --> 01:20:47,789 Jules! 884 01:20:48,320 --> 01:20:49,469 Julia... 885 01:20:55,880 --> 01:21:00,795 I know what it's like to be guided by visions. 886 01:21:03,960 --> 01:21:04,995 To be certain. 887 01:21:05,080 --> 01:21:06,513 (CHUCKLES SARCASTICALLY) 888 01:21:09,080 --> 01:21:11,753 I was certain that I would father 889 01:21:12,840 --> 01:21:16,150 a child that was gonna change the world. 890 01:21:17,480 --> 01:21:18,993 And I was right. 891 01:21:20,640 --> 01:21:21,640 (CLATTERS) 892 01:21:23,840 --> 01:21:25,671 You see, Julia, 893 01:21:26,280 --> 01:21:28,191 she didn't take my sight. 894 01:21:30,440 --> 01:21:31,589 I did. 895 01:21:42,200 --> 01:21:43,679 Good girl. 896 01:21:45,000 --> 01:21:46,194 You're very brave. 897 01:21:46,280 --> 01:21:48,396 You're Samara's father. 898 01:21:48,680 --> 01:21:50,671 You kidnapped Evelyn. 899 01:21:51,960 --> 01:21:54,269 The night that I laid with her, 900 01:21:54,360 --> 01:21:55,952 I heard them. 901 01:21:56,280 --> 01:21:57,280 The cicadas. 902 01:21:57,400 --> 01:21:59,960 You moved her bones and she's still your prisoner. 903 01:22:01,280 --> 01:22:02,918 As are you. 904 01:22:04,560 --> 01:22:05,560 (YELLS) 905 01:22:06,040 --> 01:22:07,040 (PANTS) 906 01:22:08,880 --> 01:22:10,632 (PANTS) 907 01:22:22,480 --> 01:22:23,799 Ah! (GROANS) 908 01:22:23,880 --> 01:22:25,836 (PANTING) 909 01:22:29,040 --> 01:22:30,075 (GRUNTS) 910 01:22:30,520 --> 01:22:31,919 (CICADAS CHIRPING) 911 01:22:57,040 --> 01:22:59,554 You think that you're the first Good Samaritan 912 01:22:59,640 --> 01:23:02,200 that she cried out to, to free her? 913 01:23:04,440 --> 01:23:06,510 You're the 12th, Julia. 914 01:23:07,760 --> 01:23:10,320 Though none of the others got this far. 915 01:23:12,400 --> 01:23:15,995 You think that you're so close to bringing her peace. 916 01:23:16,080 --> 01:23:20,392 But you have no idea the hell that you would unleash on the world. 917 01:23:25,640 --> 01:23:26,959 Julia? 918 01:23:29,880 --> 01:23:33,873 Samara can't hurt me, because I can't see her. 919 01:23:36,120 --> 01:23:37,599 But you, Julia, 920 01:23:38,320 --> 01:23:41,153 I can hear your every breath! 921 01:23:41,240 --> 01:23:42,240 (SCREAMS) 922 01:23:44,760 --> 01:23:45,760 (PANTING) 923 01:23:47,400 --> 01:23:48,400 (YELLS) 924 01:23:51,560 --> 01:23:53,118 (GRUNTING) 925 01:24:00,320 --> 01:24:01,355 (GRUNTS) 926 01:24:01,480 --> 01:24:02,515 (CICADAS CHIRPING) 927 01:24:12,080 --> 01:24:14,150 (CANE THUDDING) 928 01:24:17,640 --> 01:24:19,915 You will 929 01:24:20,800 --> 01:24:24,839 not set her free! 930 01:24:28,120 --> 01:24:29,712 (LOUD CHIRPING) 931 01:24:31,120 --> 01:24:32,348 Julia, 932 01:24:33,960 --> 01:24:35,757 you remind me of Evelyn. 933 01:24:37,480 --> 01:24:40,278 I chained Evelyn's hands 934 01:24:40,360 --> 01:24:43,989 because she was trying to kill our child. 935 01:24:46,240 --> 01:24:47,912 I should have let her! 936 01:24:48,720 --> 01:24:49,994 - (GRUNTS) - (BURKE GASPING) 937 01:24:53,080 --> 01:24:54,672 (GROANING) 938 01:24:57,320 --> 01:24:58,673 She was your daughter! 939 01:24:58,880 --> 01:25:00,632 (PANTING) 940 01:25:01,120 --> 01:25:02,758 (DOOR CREAKING) 941 01:25:19,000 --> 01:25:20,194 (ELECTRICITY BUZZES) 942 01:25:30,160 --> 01:25:32,515 (BREATH TREMBLING) 943 01:26:02,960 --> 01:26:04,518 (DOOR CREAKS) 944 01:26:12,560 --> 01:26:14,551 (RUSTLING) 945 01:26:31,240 --> 01:26:32,559 (LOUD RUSTLING) 946 01:26:40,960 --> 01:26:42,393 (CICADAS BUZZING) 947 01:27:01,480 --> 01:27:02,879 (PANTING) 948 01:27:02,960 --> 01:27:04,712 What are you trying to show me? 949 01:27:08,480 --> 01:27:10,391 (GASPING) 950 01:27:11,920 --> 01:27:12,920 No. 951 01:27:44,120 --> 01:27:45,633 Samara. 952 01:27:51,920 --> 01:27:53,478 You're here. 953 01:28:03,520 --> 01:28:05,317 - (GRUNTS) - (GLASS SHATTERS) 954 01:28:12,640 --> 01:28:14,153 (GRUNTING) 955 01:28:14,720 --> 01:28:17,154 (DISTANT THUDDING) 956 01:28:17,240 --> 01:28:18,240 Julia? 957 01:28:18,320 --> 01:28:20,151 (GRUNTING AND PANTING) 958 01:28:55,880 --> 01:28:56,880 (GRUNTS) 959 01:28:57,720 --> 01:28:59,312 (GASPING) 960 01:29:22,720 --> 01:29:24,153 - (GRUNTS) - (SCREAMS) 961 01:29:29,880 --> 01:29:30,880 (SHRIEKS) 962 01:29:33,240 --> 01:29:34,240 (CLOTH TEARS) 963 01:29:39,480 --> 01:29:40,595 Here she is, Samara! 964 01:29:40,720 --> 01:29:41,755 (GAGGING AND GRUNTING) 965 01:29:41,840 --> 01:29:45,037 This is what becomes of your savior! 966 01:29:45,120 --> 01:29:46,120 (CHITTERING) 967 01:29:47,160 --> 01:29:50,391 With the grace of the Holy Spirit, 968 01:29:52,680 --> 01:29:55,353 may the Lord who freed you from sin 969 01:29:56,280 --> 01:29:57,508 save you, 970 01:29:57,920 --> 01:30:00,195 and raise you up! 971 01:30:00,840 --> 01:30:01,840 (GASPING) 972 01:30:20,360 --> 01:30:21,360 - (GASPS) - (BURKE GRUNTS) 973 01:30:29,480 --> 01:30:31,072 SAMARA: (WHISPERING) Julia... 974 01:30:34,640 --> 01:30:35,959 Don't leave me. 975 01:30:37,000 --> 01:30:38,592 BURKE:...from sin! 976 01:30:39,800 --> 01:30:40,835 (BUZZING) 977 01:30:44,080 --> 01:30:45,240 - (BURKE GRUNTING) - (GAGGING) 978 01:30:47,480 --> 01:30:49,835 May the Lord save you! 979 01:30:51,320 --> 01:30:53,754 Through this holy anointing... 980 01:30:56,520 --> 01:30:57,748 Who's there? 981 01:31:03,720 --> 01:31:04,755 Samara. 982 01:31:07,040 --> 01:31:08,598 (BURKE SCREAMING) 983 01:31:09,000 --> 01:31:10,000 (THUDS) 984 01:31:17,280 --> 01:31:19,191 (JULIA GASPING) 985 01:31:29,720 --> 01:31:31,517 Hey. It's okay. 986 01:31:32,360 --> 01:31:33,679 It's over. 987 01:31:34,280 --> 01:31:35,508 It's over. 988 01:31:38,880 --> 01:31:40,154 Not yet. 989 01:31:55,160 --> 01:31:57,151 What could that have felt like? 990 01:31:58,120 --> 01:32:00,873 To be feared by everyone who's supposed to love you. 991 01:32:02,880 --> 01:32:04,552 Not everyone. 992 01:32:09,040 --> 01:32:11,031 You were never afraid of her. 993 01:32:21,960 --> 01:32:23,916 JULIA: You're free, Samara. 994 01:32:56,400 --> 01:32:58,356 (BREATHES DEEPLY) 995 01:33:13,760 --> 01:33:15,456 GABRIEL: (OVER RECORDING) Holt. It's Gabriel. 996 01:33:15,480 --> 01:33:16,816 I don't know if you're getting these messages, 997 01:33:16,840 --> 01:33:19,559 but I figured out the mark on Julia's hand. 998 01:33:19,640 --> 01:33:21,676 It's braille. I'm gonna come find you guys. 999 01:34:18,720 --> 01:34:19,994 (COUGHING) 1000 01:34:20,080 --> 01:34:23,470 (RETCHING AND COUGHING) 1001 01:34:34,120 --> 01:34:36,953 (CONTINUES RETCHING) 1002 01:34:59,240 --> 01:35:01,117 GABRIEL: Our souls are eternal, 1003 01:35:01,440 --> 01:35:03,271 and when we die, 1004 01:35:03,360 --> 01:35:05,874 the spirit strives to find a new home. 1005 01:35:06,280 --> 01:35:08,748 SKYE: I'm telling you, she's coming back. 1006 01:35:08,840 --> 01:35:10,193 This time for real. 1007 01:35:10,600 --> 01:35:12,750 You were never afraid of her. 1008 01:35:13,360 --> 01:35:14,839 BURKE: Just because you had a vision 1009 01:35:15,040 --> 01:35:17,600 doesn't mean you know what that vision means. 1010 01:35:18,280 --> 01:35:20,271 (JULIA GASPING) 1011 01:35:33,560 --> 01:35:34,834 BURKE: You have no idea 1012 01:35:34,920 --> 01:35:38,310 the hell that you would unleash on the world. 1013 01:35:39,280 --> 01:35:40,793 And I'm sorry. 1014 01:35:44,280 --> 01:35:46,111 It won't stop. 1015 01:35:52,800 --> 01:35:53,800 HOLT: No, no. 1016 01:35:53,880 --> 01:35:55,916 - (KEYBOARD CLACKING) - What? 1017 01:36:00,280 --> 01:36:02,350 (HOLT BREATHES HEAVILY) 1018 01:36:02,720 --> 01:36:04,119 No, no, no! 1019 01:36:05,760 --> 01:36:06,829 Stop! 1020 01:36:10,560 --> 01:36:12,118 Come on! 1021 01:36:18,160 --> 01:36:19,160 (SIGHS) 1022 01:36:25,160 --> 01:36:26,673 (BREATHING HEAVILY) 1023 01:36:32,880 --> 01:36:34,199 HOLT: Julia! 1024 01:36:36,240 --> 01:36:37,309 (GLASS SHATTERING)67415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.