All language subtitles for Phenomena (1985)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,630 --> 00:01:08,750 Hey! 2 00:01:13,713 --> 00:01:14,833 Stop! 3 00:03:34,548 --> 00:03:37,813 Hello! Is anyone home? 4 00:04:15,522 --> 00:04:17,422 Is anyone home? 5 00:04:27,734 --> 00:04:30,999 I'm a foreigner. And I'm lost. 6 00:04:45,552 --> 00:04:48,715 I know someone's there. Please 7 00:07:20,941 --> 00:07:23,977 Well, this is quite a revelation to me, professor. 8 00:07:23,977 --> 00:07:26,913 I mean, I had no idea an expert on insects, 9 00:07:26,913 --> 00:07:31,351 could provide the police with such invaluable help in a homicide investigation. 10 00:07:31,351 --> 00:07:35,088 Normally we don't, but I made the unfortunate error of becoming 11 00:07:35,088 --> 00:07:38,792 an expert on cadaveric corner. 12 00:07:38,792 --> 00:07:40,060 I seek of the... 13 00:07:40,118 --> 00:07:42,496 John, We're not going through that whole number again, aren't we? 14 00:07:42,496 --> 00:07:45,565 Oh yes we are, just like we did the first time you came here. 15 00:07:45,565 --> 00:07:48,101 almost years ago. 16 00:07:48,101 --> 00:07:51,538 Do you remember the first case we solved together. 17 00:07:51,538 --> 00:07:54,841 When a dead body is exposed to the elements. 18 00:07:54,841 --> 00:07:58,078 Sooner or later, it will be eaten by insects. 19 00:07:58,078 --> 00:07:59,636 Hey! 20 00:08:00,681 --> 00:08:02,308 You naughty girl! 21 00:08:02,698 --> 00:08:03,973 Hey. 22 00:08:04,618 --> 00:08:06,953 Where did you get this? 23 00:08:06,953 --> 00:08:09,489 You knew it could cut yourself. Look. Look here 24 00:08:09,489 --> 00:08:13,126 You'll cut yourself with this. 25 00:08:13,126 --> 00:08:16,863 See? It's not a toy. 26 00:08:16,863 --> 00:08:20,196 Not a toy. Where did you find it? 27 00:08:22,002 --> 00:08:24,204 Outside? 28 00:08:24,204 --> 00:08:29,073 And who, may I ask, put it out there? 29 00:08:30,277 --> 00:08:34,907 I don't want you ever, ever playing with this again. 30 00:08:39,352 --> 00:08:42,956 Oh, I forgot to introduce you. This is Inga. 31 00:08:42,956 --> 00:08:45,292 She's my nurse. 32 00:08:45,292 --> 00:08:47,294 If I pick out something with my laser... 33 00:08:47,294 --> 00:08:49,888 she never forgets it. 34 00:08:51,798 --> 00:08:57,464 She's also my friend, too. Aren't you, lnga? 35 00:08:58,905 --> 00:09:00,736 But she is a very good nurse. 36 00:09:01,808 --> 00:09:06,179 Insects that eat cadavers are divided into eight groups. 37 00:09:06,179 --> 00:09:09,182 Eight groups of insects that follow one another. 38 00:09:09,182 --> 00:09:11,952 And stalling themselves at exact moments. 39 00:09:11,952 --> 00:09:15,088 And on precise turn. 40 00:09:15,088 --> 00:09:18,258 Never sooner and never later. 41 00:09:18,258 --> 00:09:21,161 We call them the eight squadrons of death. 42 00:09:21,161 --> 00:09:24,030 First, comes a common fly. 43 00:09:24,030 --> 00:09:27,734 Lays its eggs on the rotting corpse 44 00:09:27,734 --> 00:09:30,334 And thus the cycle is begins. 45 00:09:30,335 --> 00:09:33,835 Each group stays fifteen days. 46 00:09:34,007 --> 00:09:37,744 Fifteen, you multiply it by eight, 47 00:09:37,744 --> 00:09:40,247 The number of the groups. It's a ... 48 00:09:40,247 --> 00:09:41,648 Four months. 49 00:09:41,648 --> 00:09:43,950 In the case of this head, 50 00:09:43,950 --> 00:09:46,520 Cycle are not only seems to be complete, 51 00:09:46,520 --> 00:09:50,757 But have been repeated. I suppose is at a... 52 00:09:50,757 --> 00:09:53,326 Eight months. Now I see. 53 00:09:53,326 --> 00:09:55,595 By calculating the presence and the growth 54 00:09:55,595 --> 00:09:58,698 of the flies or the maggots, you can pinpoint the exact... 55 00:09:58,698 --> 00:10:01,034 date of death. 56 00:10:01,034 --> 00:10:02,135 Or murder. 57 00:10:02,135 --> 00:10:06,406 So our victim was decapitated some 8 months ago. 58 00:10:06,406 --> 00:10:08,675 And 15 days. 59 00:10:08,675 --> 00:10:10,043 Aren't you forgetting something? 60 00:10:10,043 --> 00:10:13,647 15 days while the body was submerged in the lake, 61 00:10:13,647 --> 00:10:15,916 Before the putrefying gas is brought it 62 00:10:15,916 --> 00:10:19,786 to the surface and then vanish to the shore. 63 00:10:19,786 --> 00:10:21,888 When the first flies arrive. 64 00:10:21,888 --> 00:10:23,824 Eight and a half months then 65 00:10:23,824 --> 00:10:27,327 Perhaps a little less. The mount wind, that is foehn, 66 00:10:27,327 --> 00:10:29,396 was unusually warm this year. 67 00:10:29,396 --> 00:10:32,966 So we could say that she... lost her head 68 00:10:32,966 --> 00:10:37,370 somewhere between September 7th and 10th. 69 00:10:37,370 --> 00:10:38,972 Am I right, John? 70 00:10:38,972 --> 00:10:40,907 Let's see, in about that time... 71 00:10:40,907 --> 00:10:43,273 first girl that dissapear... 72 00:10:44,311 --> 00:10:46,012 that per September 9th... 73 00:10:46,012 --> 00:10:50,150 Fourteen-year-old Danish tourist, named Vera Brandt. 74 00:10:50,150 --> 00:10:52,452 The body was never found. 75 00:10:52,452 --> 00:10:54,215 Just like the other girl. 76 00:10:57,290 --> 00:10:59,019 Like Greta. 77 00:11:00,493 --> 00:11:02,051 Poor Greta. 78 00:11:05,866 --> 00:11:08,235 She is on that list too. 79 00:11:08,235 --> 00:11:10,370 She is missing alright, but we have no proof... 80 00:11:10,370 --> 00:11:12,038 she's dead. -After finding this, 81 00:11:12,038 --> 00:11:14,768 What's the use of hiding from the facts? 82 00:11:15,909 --> 00:11:17,774 There's a killer. 83 00:11:18,912 --> 00:11:20,504 A vicious killer. 84 00:11:24,351 --> 00:11:26,253 Girl killer. 85 00:11:26,253 --> 00:11:27,811 We'll get him... 86 00:11:30,457 --> 00:11:32,084 when we do. 87 00:11:33,727 --> 00:11:35,194 Good night, professor. 88 00:12:04,291 --> 00:12:06,192 Do you know this part of the country? 89 00:12:06,192 --> 00:12:08,795 No, this is my first trip to Europe. 90 00:12:08,795 --> 00:12:11,665 It's a very unusual area. People call it... 91 00:12:11,665 --> 00:12:13,099 'The Swiss Transylvania.'. 92 00:12:13,099 --> 00:12:14,134 Why? 93 00:12:14,134 --> 00:12:16,569 Oh, I don't know. They just do. 94 00:12:16,569 --> 00:12:20,040 So, you are the Corvino girl. 95 00:12:20,040 --> 00:12:23,043 You father is terribly... -Yes, isn't he. 96 00:12:23,043 --> 00:12:26,813 I admire him very much. I thought he might have come with you. 97 00:12:26,813 --> 00:12:29,616 No, Dad's working in the Philippines. 98 00:12:29,616 --> 00:12:32,252 He'll be there for almost a year. 99 00:12:32,252 --> 00:12:34,482 He can't even be reached by telephone. 100 00:12:35,922 --> 00:12:40,226 Well in any case. He's placed you in good hands. 101 00:12:40,226 --> 00:12:43,129 You know I'm sure you are going to like our school. 102 00:12:43,129 --> 00:12:45,966 To begin with, we all speak english. 103 00:12:45,966 --> 00:12:49,235 And the our academic program is based on the american one. 104 00:12:49,235 --> 00:12:51,066 Ah, a bee. 105 00:12:52,172 --> 00:12:53,840 Be careful it may sting you. 106 00:12:53,840 --> 00:12:54,965 No! 107 00:12:55,078 --> 00:12:56,550 Leave it alone! 108 00:12:58,055 --> 00:12:59,479 Look out! 109 00:12:59,479 --> 00:13:01,147 No, don't kill it! 110 00:13:01,147 --> 00:13:03,116 Please! 111 00:13:03,116 --> 00:13:04,617 Don't touch it! Don't touch it! 112 00:13:04,617 --> 00:13:05,618 Stop yelling. 113 00:13:05,618 --> 00:13:08,121 It's a bee! -I know. 114 00:13:08,121 --> 00:13:09,823 It won't hurt me. 115 00:13:09,823 --> 00:13:12,726 Insects never hurt me. 116 00:13:12,726 --> 00:13:14,060 I love them. 117 00:13:14,060 --> 00:13:17,530 -You, you love them? -Yes 118 00:13:17,530 --> 00:13:19,430 I love all insects. 119 00:13:33,713 --> 00:13:36,282 And so Jennifer arrives in Switzerland, 120 00:13:36,282 --> 00:13:40,687 from the new world, to pass her first memorable night... 121 00:13:40,687 --> 00:13:44,487 at the Richard Wagner International School for Girls. 122 00:13:54,067 --> 00:13:55,932 Take her bags in, please! 123 00:14:02,542 --> 00:14:05,145 Impressive, isn't it? 124 00:14:05,145 --> 00:14:07,947 The estate was once Richard Wagner's home. 125 00:14:07,947 --> 00:14:10,250 The school only occupies the main building. 126 00:14:10,250 --> 00:14:12,318 The others are closed because they're not safe. 127 00:14:12,318 --> 00:14:14,888 Never go into them. Ever. 128 00:14:14,888 --> 00:14:16,355 Come along. 129 00:14:42,782 --> 00:14:44,884 I'm starved. Is there anything to eat? 130 00:14:44,884 --> 00:14:46,252 No, sorry. 131 00:14:46,252 --> 00:14:47,687 Because of the time changes I haven't eaten anything... 132 00:14:47,687 --> 00:14:50,087 but breakfast for two days. 133 00:14:51,291 --> 00:14:52,690 What are they? 134 00:14:53,793 --> 00:14:55,595 Baby food. My parents left it when they came to 135 00:14:55,595 --> 00:14:58,331 visit me with my little brother. 136 00:15:00,268 --> 00:15:01,631 Meat. 137 00:15:02,847 --> 00:15:04,395 Mix vegetables. 138 00:15:05,472 --> 00:15:06,906 He's seven months old. 139 00:15:06,906 --> 00:15:11,044 I bet he is the only male who has ever seen the inside of this place. 140 00:15:11,044 --> 00:15:14,614 Mix vegetables is great. I'm vegetarian. 141 00:15:14,614 --> 00:15:17,708 I need a, um, -Spoon? No. 142 00:15:35,969 --> 00:15:37,368 How is it? 143 00:15:39,105 --> 00:15:40,173 Like cat food. 144 00:15:40,173 --> 00:15:42,976 By the way, I'm Sophie. I'm French. 145 00:15:42,976 --> 00:15:44,677 Jennifer. -Hi. 146 00:15:44,677 --> 00:15:47,247 Have you met the headmistress yet? 147 00:15:47,247 --> 00:15:49,238 Speaking of the devil... 148 00:15:51,684 --> 00:15:55,288 You are the new girl. You were expected this afternoon. 149 00:15:55,288 --> 00:15:57,552 My plane was late because of bad weather. 150 00:15:58,625 --> 00:16:00,149 Would you like some? 151 00:16:04,063 --> 00:16:05,999 The school has its rules. 152 00:16:05,999 --> 00:16:08,134 I'm sorry, but I must confiscate this. 153 00:16:08,134 --> 00:16:09,369 Hey wait. You don't know who that is. That's... 154 00:16:09,369 --> 00:16:10,436 That's Paul Corvino. 155 00:16:10,436 --> 00:16:13,106 Sophie that is enough. Get into bed! And if I catch you... 156 00:16:13,106 --> 00:16:15,441 smoking again, you'll be sorry. 157 00:16:15,441 --> 00:16:17,534 And you young lady, to bed. 158 00:16:20,980 --> 00:16:22,641 And switch off the light. 159 00:16:26,853 --> 00:16:30,023 That bitch stealing Paul Corvino. 160 00:16:30,023 --> 00:16:33,726 Yeah. It's all right. I have a bunch of them in my bag. 161 00:16:33,726 --> 00:16:37,397 So tomorrow I put them all up all over the room. 162 00:16:37,397 --> 00:16:41,768 I've seen all his movies I saw his last one three times. 163 00:16:41,768 --> 00:16:44,804 Lucky you. He must have made me zip through it ... 164 00:16:44,804 --> 00:16:48,474 at least 15 times. He said he trust my opinion. 165 00:16:48,474 --> 00:16:51,344 You mean you know him? 166 00:16:51,344 --> 00:16:53,179 Yes, of course I do. 167 00:16:53,179 --> 00:16:55,415 Have you been to bed with him? 168 00:16:55,415 --> 00:16:57,483 Paul Corvino is my father. 169 00:16:57,483 --> 00:16:59,586 Oops, sorry. 170 00:16:59,586 --> 00:17:01,087 It's all right. 171 00:17:01,087 --> 00:17:03,790 Your mother lives in India and owned a hotel. 172 00:17:03,790 --> 00:17:06,526 She remarried. Your father never did. 173 00:17:06,526 --> 00:17:09,262 You were only 7 when they split up. 174 00:17:09,262 --> 00:17:12,765 No, I was 8. -Eight? You were 7! 175 00:17:12,765 --> 00:17:15,401 How do you know so much about Paul Corvino? 176 00:17:15,401 --> 00:17:17,136 I've read Scener Review. 177 00:17:17,136 --> 00:17:21,596 Oh! Well, it was christmas day, 178 00:17:23,743 --> 00:17:27,907 And we were opening presents together. 179 00:17:30,783 --> 00:17:38,656 And the phone rings. So, Mom answered it. 180 00:17:44,998 --> 00:17:49,560 And she said 'I'll be right there'. 181 00:17:56,542 --> 00:17:58,510 And it was her lover. 182 00:18:00,713 --> 00:18:02,908 So then she left... 183 00:18:05,518 --> 00:18:08,214 and she never came back. 184 00:18:10,556 --> 00:18:14,761 But I remember that Dad got 12 presents that year. 185 00:18:14,761 --> 00:18:18,629 And he said the 13th is Mom walking out on him like that. 186 00:18:23,703 --> 00:18:26,105 You didn't read that in Scener Review, did you? 187 00:18:26,105 --> 00:18:28,308 You know I'm really glad you're here. 188 00:18:28,308 --> 00:18:30,443 I've always had to sleep alone. 189 00:18:30,443 --> 00:18:34,247 It can be very scary. Thanks for coming. 190 00:18:34,247 --> 00:18:36,382 I am the one who should thank you. 191 00:18:36,382 --> 00:18:38,918 Don't let me forget. I owe you a meal. 192 00:18:38,918 --> 00:18:41,587 You know, There is a murder around here. 193 00:18:41,587 --> 00:18:43,589 A crazy man. A maniac who... 194 00:18:43,589 --> 00:18:46,759 kidnaps girls our age and kills them. 195 00:18:46,759 --> 00:18:49,195 and then he hides the bodies. 196 00:18:49,195 --> 00:18:52,265 Could we change the subject? I need my sleep. 197 00:18:52,265 --> 00:18:54,734 I'm really tired from the trip. 198 00:18:54,734 --> 00:18:56,069 You're right. 199 00:18:56,069 --> 00:18:59,272 Sometimes I lay awake all night thinking about it. 200 00:18:59,272 --> 00:19:02,942 What do you think about before you fall asleep? 201 00:19:02,942 --> 00:19:04,344 My father. 202 00:19:04,344 --> 00:19:08,110 If I thought about your father I'd never get any sleep. 203 00:19:10,550 --> 00:19:12,685 You mind if I watch TV? 204 00:19:12,685 --> 00:19:14,787 I've got earphones. 205 00:19:14,787 --> 00:19:17,457 No problem, good night, Sophie. 206 00:19:17,457 --> 00:19:19,186 Good night, Jennifer. 207 00:25:11,210 --> 00:25:12,978 She's okay? 208 00:25:12,978 --> 00:25:15,310 Are you hurt? 209 00:25:27,693 --> 00:25:29,752 Why are you dress like that? 210 00:25:31,931 --> 00:25:33,922 Do you understand me? 211 00:25:35,801 --> 00:25:37,701 Hey, do you understand me? 212 00:25:43,209 --> 00:25:45,404 Let me go. 213 00:25:46,779 --> 00:25:47,871 Cut it out! 214 00:25:48,914 --> 00:25:50,745 Sit still here, shit! 215 00:27:38,123 --> 00:27:41,227 Is this the first time you've been sleepwalking? 216 00:27:41,227 --> 00:27:44,287 No. It happened before in the states. 217 00:27:45,664 --> 00:27:50,067 (you can mess out) Have you any idea where you've been? 218 00:27:55,040 --> 00:28:01,070 No. It's all black. I never remember anything. 219 00:28:06,452 --> 00:28:09,655 My savior. -So you're an American? 220 00:28:09,655 --> 00:28:13,292 I am studying at the academy. Where are you from? 221 00:28:13,292 --> 00:28:15,594 I am from Scotland. I came here as student ... 222 00:28:15,594 --> 00:28:20,190 then stayed to teach, Then I had this accident and... 223 00:28:21,267 --> 00:28:22,935 I haven't moved since. 224 00:28:22,935 --> 00:28:26,839 What do you teach? -Entomology. 225 00:28:26,839 --> 00:28:29,842 Study insects. -Really? 226 00:28:29,842 --> 00:28:33,512 Do insects interest you? -Yeah. A lot! 227 00:28:33,512 --> 00:28:34,513 I love them. 228 00:28:34,513 --> 00:28:35,547 You mean that? 229 00:28:35,547 --> 00:28:38,517 Absolutely! Why? 230 00:28:38,517 --> 00:28:41,186 You remind me of another girl. 231 00:28:41,186 --> 00:28:44,657 Greta. She used to come here sometimes, help out. 232 00:28:44,657 --> 00:28:48,460 Mostly secretarial work. And then... 233 00:28:48,460 --> 00:28:49,595 Then? 234 00:28:49,595 --> 00:28:52,798 She was supposed to come here one night. She never arrived. 235 00:28:52,798 --> 00:28:54,466 The killer got her? 236 00:28:54,466 --> 00:28:55,956 How do you know about that? 237 00:28:58,704 --> 00:29:01,514 Well, you used the past tense 238 00:29:01,544 --> 00:29:02,716 As if she was dead. 239 00:29:03,993 --> 00:29:06,770 She left a coat here, er... 240 00:29:06,812 --> 00:29:09,715 You must be frozen, child. 241 00:29:09,715 --> 00:29:12,584 It should fit you. It's upstairs. 242 00:29:12,584 --> 00:29:15,246 Here I sh... She'll show you where it is. 243 00:29:45,551 --> 00:29:47,678 Wait a second! Wait! Wait! 244 00:30:00,176 --> 00:30:02,128 Now, don't play any tricks... 245 00:30:04,269 --> 00:30:06,066 Bulls eye! 246 00:30:08,273 --> 00:30:14,146 Well, beats me it's that never misses. 247 00:30:14,146 --> 00:30:18,606 This species is supposed to be practically blind. 248 00:30:23,555 --> 00:30:26,058 Thanks. Be careful, you are in range. 249 00:30:26,058 --> 00:30:27,889 Won't do anything to me. 250 00:30:31,397 --> 00:30:34,195 You're like Greta in that coat. 251 00:30:35,601 --> 00:30:37,569 She liked insects too. 252 00:30:38,704 --> 00:30:41,571 But they didn't like her the way that one likes you. 253 00:30:42,741 --> 00:30:47,735 That sound...that you can hear is a mating call 254 00:30:49,214 --> 00:30:50,943 You're exciting it. 255 00:30:53,118 --> 00:30:54,847 Smell it! 256 00:30:57,623 --> 00:30:59,488 Really? -Yes, smell. 257 00:31:03,128 --> 00:31:05,464 It's...sort of sweet. 258 00:31:05,464 --> 00:31:08,901 That substance is secreted by a gland. 259 00:31:08,901 --> 00:31:12,359 It tears is meant to attract the mate. 260 00:31:13,472 --> 00:31:16,075 You now exciting him and he is doing his best... 261 00:31:16,075 --> 00:31:18,310 to excite you. 262 00:31:18,310 --> 00:31:21,580 To think we only just met. 263 00:31:21,580 --> 00:31:26,313 It isn't the mating season. I don't understand. 264 00:31:28,487 --> 00:31:31,012 I've never seen anything like it before. 265 00:31:34,093 --> 00:31:36,891 Oh, thanks for everything. 266 00:31:42,901 --> 00:31:44,869 Stop by anytime. 267 00:31:47,139 --> 00:31:48,868 Night. 268 00:31:49,942 --> 00:31:51,543 To make an old man happy... 269 00:31:51,543 --> 00:31:55,104 take the cable car. It is only a five minutes ride from town. 270 00:31:56,348 --> 00:31:58,179 I don't know. Maybe. 271 00:31:59,251 --> 00:32:03,355 And mind how you go...with that sleepwalking. If it happens to you again... 272 00:32:03,355 --> 00:32:04,423 you must say... 273 00:32:04,423 --> 00:32:08,460 'I am sleepwalking, I must wake up'. 274 00:32:08,460 --> 00:32:12,362 'I am sleepwalking, I must wake up'. 275 00:32:13,999 --> 00:32:18,203 I am sleepwalking, I must wake up. 276 00:32:18,203 --> 00:32:23,976 I am sleepwalking ... I won't need it. 277 00:32:23,976 --> 00:32:26,536 Haven't had an attack for ages. 278 00:32:27,913 --> 00:32:33,078 Must have been the trip out. Or maybe the change of air. 279 00:32:37,689 --> 00:32:39,691 Maybe the wind. 280 00:32:39,691 --> 00:32:42,761 The wind, yes. 281 00:32:42,761 --> 00:32:46,431 The foehn, very particular wind. 282 00:32:46,431 --> 00:32:52,137 Typical of this part of the country. It comes from the Alps. 283 00:32:52,137 --> 00:32:55,732 A blast of warm air cause snow avalanches. 284 00:32:57,109 --> 00:33:02,814 Make the flowers grow, the hatching of the larvae. 285 00:33:02,814 --> 00:33:05,450 Some people get headaches. 286 00:33:05,450 --> 00:33:09,750 Upon it blows, there are goes who say it causes madness. 287 00:33:10,789 --> 00:33:14,393 It's a strange part of the country. 288 00:33:14,393 --> 00:33:17,157 The Swiss Transylvania. 289 00:33:24,336 --> 00:33:27,539 Would someone please tell me what this EEG is supposed to do? 290 00:33:27,539 --> 00:33:30,642 What you did last night is highly irregular. 291 00:33:30,642 --> 00:33:34,046 No student ever left the school at night before. 292 00:33:34,046 --> 00:33:37,914 How many times do I have to tell you that I didn't walk out on purpose. 293 00:33:39,384 --> 00:33:43,622 I walked in my sleep. It happens. 294 00:33:43,622 --> 00:33:45,190 But it is not normal. 295 00:33:45,190 --> 00:33:47,426 It's our duty to know more. 296 00:33:47,426 --> 00:33:50,896 But I know everything there is to know about it. 297 00:33:50,896 --> 00:33:53,732 I've been examined by the best. 298 00:33:53,732 --> 00:33:55,400 It is not an illness. 299 00:33:55,400 --> 00:33:58,770 But this could leading up to something far more serious. 300 00:33:58,770 --> 00:34:00,906 You say you remember nothing? 301 00:34:00,906 --> 00:34:03,508 This not a matter of talking in your sleep, 302 00:34:03,508 --> 00:34:05,444 Or ransacking the fridge. 303 00:34:05,444 --> 00:34:07,512 It could be leading up to a new personality... 304 00:34:07,512 --> 00:34:10,916 trying to emerge. Sometimes it's the first step... 305 00:34:10,916 --> 00:34:14,443 on the path to schizophrenia. 306 00:34:15,754 --> 00:34:17,923 So you think I'm crazy, huh? 307 00:34:17,923 --> 00:34:20,448 Well you can forget your EEG. 308 00:34:21,927 --> 00:34:25,264 There now. Calm down, calm down. 309 00:34:25,264 --> 00:34:28,767 Ok, ok, go ahead. I'll show you which one... 310 00:34:28,767 --> 00:34:30,928 of us is crazy. 311 00:34:47,686 --> 00:34:49,054 (What is going on?) 312 00:34:49,054 --> 00:34:51,045 (That is strange.) 313 00:35:02,901 --> 00:35:07,973 Do you suffer from epilepsy or do you take something like... 314 00:35:07,973 --> 00:35:10,771 do you understand, drugs? 315 00:35:13,445 --> 00:35:15,614 I am not crazy, 316 00:35:15,614 --> 00:35:17,215 schizophrenic, 317 00:35:17,215 --> 00:35:18,817 epileptic, 318 00:35:18,817 --> 00:35:20,842 or stoned. 319 00:35:24,690 --> 00:35:30,495 Hello, Shapiro Evans? Hi, um, I'd like to speak to Moris please? 320 00:35:30,495 --> 00:35:32,998 I mean Mr. Shapiro. 321 00:35:32,998 --> 00:35:35,634 Jennifer Corvino. 322 00:35:35,634 --> 00:35:37,659 Right. Paul Corvino's daughter. 323 00:35:40,005 --> 00:35:46,945 He is out of town? Three days? 324 00:35:46,945 --> 00:35:50,040 What do you mean it's a holiday? What holiday is it? 325 00:35:50,432 --> 00:35:51,832 Passover. 326 00:35:58,957 --> 00:36:02,361 Hey, have you heard, she walks in her sleep. 327 00:36:02,361 --> 00:36:05,530 Walks in the sleep? If you ask me, she's got problem. 328 00:36:05,530 --> 00:36:07,632 So that's Paul Corvino's daughter. 329 00:36:07,632 --> 00:36:10,863 That still doesn't give her the right to be such a show off. 330 00:36:12,938 --> 00:36:14,565 Here she comes. 331 00:36:19,311 --> 00:36:21,146 What's wrong? -Damn Morris. 332 00:36:21,146 --> 00:36:22,914 Who is he? Your boyfriend? 333 00:36:22,914 --> 00:36:26,017 No. He's my father's agent and attorney. 334 00:36:26,017 --> 00:36:28,420 I want the tumb to get me out of this shitty school... 335 00:36:28,420 --> 00:36:29,654 He found it. 336 00:36:29,654 --> 00:36:31,156 Why do you want to leave? 337 00:36:31,156 --> 00:36:34,326 Your little brother isn't the only male to disgrace this place. 338 00:36:34,326 --> 00:36:35,727 First you forgot the doctor. 339 00:36:35,727 --> 00:36:38,063 He's not a man. He's got more hands than... 340 00:36:38,063 --> 00:36:40,298 the entire basketball team. 341 00:36:40,298 --> 00:36:42,000 Second you forgot the killer. 342 00:36:42,000 --> 00:36:43,558 The killer? 343 00:36:49,875 --> 00:36:52,110 What is the poet trying to say ... 344 00:36:52,110 --> 00:36:55,841 with these words? Well, who is going to answer? 345 00:36:56,882 --> 00:36:58,183 You, tell us. 346 00:36:58,183 --> 00:37:00,651 Me? -Yes you, Elisabeth. 347 00:37:02,521 --> 00:37:06,758 I think the poet took the words... 348 00:37:06,758 --> 00:37:10,162 right out of a Bee Gees song. 349 00:37:10,162 --> 00:37:11,930 That's very funny. 350 00:37:11,930 --> 00:37:14,633 The poet in question is Abraham Kouli... 351 00:37:14,633 --> 00:37:16,430 What if the killer saw me? 352 00:37:18,503 --> 00:37:21,563 I am really scared. -I would be too. 353 00:37:23,542 --> 00:37:25,977 Can you imagine if I walk in my sleep again tonight... 354 00:37:25,977 --> 00:37:28,002 I went right into him? 355 00:37:30,715 --> 00:37:33,552 Please promise you keep an eye on me tonight. 356 00:37:33,552 --> 00:37:35,320 And lock the door. 357 00:37:35,320 --> 00:37:37,622 And if you hear me get up to do anything... 358 00:37:37,622 --> 00:37:38,884 wake me. 359 00:37:39,958 --> 00:37:41,550 Promise? 360 00:37:42,627 --> 00:37:44,463 Please say yes. 361 00:37:44,463 --> 00:37:46,164 Sophie? You tell us! 362 00:37:46,164 --> 00:37:48,655 Me? -Yes, stand up. 363 00:37:53,371 --> 00:37:55,440 The poet with its oracular style... 364 00:37:55,440 --> 00:37:57,709 The poet with its oricular style... 365 00:37:57,709 --> 00:38:00,178 Oracular style! -Oracular style. 366 00:38:00,178 --> 00:38:02,347 tells us of the danger we face, should we forget... 367 00:38:02,347 --> 00:38:04,349 the sense and the meaning of the past. 368 00:38:04,349 --> 00:38:06,418 tells us of the danger we face, should we forget... 369 00:38:06,418 --> 00:38:09,454 the sense and the meaning of the past. 370 00:38:09,454 --> 00:38:12,224 And do you believe that danger exists? 371 00:38:12,224 --> 00:38:13,458 Screw the past. 372 00:38:13,458 --> 00:38:15,255 Screw the past. 373 00:38:17,229 --> 00:38:19,060 Well done, Sophie. 374 00:38:21,233 --> 00:38:23,068 Silence. 375 00:38:23,068 --> 00:38:25,937 And what about ancient greece? Shakespeare? 376 00:38:25,937 --> 00:38:28,473 Ok. I'll keep an eye on you tonight. 377 00:38:28,473 --> 00:38:29,941 Richard Wagner? 378 00:38:29,941 --> 00:38:31,704 Richard Gere? 379 00:40:29,361 --> 00:40:32,130 You like it? -Nice! Where it comes from? 380 00:40:32,130 --> 00:40:36,534 I put in on by mistake. Guess who it belongs to? 381 00:40:36,534 --> 00:40:39,337 Paul Corvino's daughter. -The actor? 382 00:40:39,337 --> 00:40:44,109 Yes. Her name is Jennifer and she's my roommate. 383 00:40:44,109 --> 00:40:45,677 Huh, Alright. 384 00:40:45,677 --> 00:40:50,382 Oh yes, he's fantastic. All those muscles. 385 00:40:50,382 --> 00:40:51,816 Not him, Her! What is she like? 386 00:40:51,816 --> 00:40:53,351 Oh, she is pretty. 387 00:40:53,351 --> 00:40:56,955 She wears her hair like mine. 388 00:40:56,955 --> 00:41:00,392 You know, I have to watch her at night. Because she walks in her sleep. 389 00:41:00,392 --> 00:41:02,193 Walks in her sleep? -Yeah! 390 00:41:02,193 --> 00:41:05,424 She gets up and she walks, like this. 391 00:41:21,212 --> 00:41:23,081 Really, Sophie. I have to go. 392 00:41:23,081 --> 00:41:25,583 I have to join my regiment at dawn. 393 00:41:25,583 --> 00:41:28,053 And you know it's nearly three hours trip. 394 00:41:28,053 --> 00:41:32,513 Oh, come on, stay a while longer. -I can't. I really have to go. 395 00:41:33,591 --> 00:41:35,160 You shit. 396 00:41:35,160 --> 00:41:38,220 What did you say? -I said Fuck you! 397 00:43:03,915 --> 00:43:07,976 Sleepwalking... I must... 398 00:43:12,323 --> 00:43:14,416 I must wake up. 399 00:43:43,721 --> 00:43:45,586 Sophie. 400 00:47:22,140 --> 00:47:25,943 The police came this morning. My pal the headmistress... 401 00:47:25,943 --> 00:47:27,578 told them not to believe anything I say... 402 00:47:27,578 --> 00:47:29,313 because she thinks I'm crazy. 403 00:47:29,313 --> 00:47:31,516 Maybe you think I'm crazy too, dad. 404 00:47:31,516 --> 00:47:34,252 If production never get this letter to you. 405 00:47:34,252 --> 00:47:36,387 I mean there's really nothing I could do. 406 00:47:36,387 --> 00:47:38,389 I was so scared that I couldn't say anything about... 407 00:47:38,389 --> 00:47:40,983 what I saw, or why I screamed. 408 00:48:11,823 --> 00:48:15,293 So you think the glove belongs to the killer? 409 00:48:15,293 --> 00:48:17,395 Yeah! I'm sure of it. 410 00:48:17,395 --> 00:48:19,230 But why the maggots? 411 00:48:19,230 --> 00:48:20,822 The larvae. 412 00:48:23,134 --> 00:48:25,602 You give me time I'll identify them. 413 00:48:27,338 --> 00:48:29,499 I'll be able to give you an answer. 414 00:48:31,209 --> 00:48:34,178 Perhaps to some other questions as well. 415 00:48:34,178 --> 00:48:35,702 You will, professor. 416 00:48:37,148 --> 00:48:38,877 Oh sir, I do know the way. 417 00:48:40,785 --> 00:48:42,514 Jennifer. -Hm? 418 00:48:44,255 --> 00:48:46,858 You're forgetting your notebooks. 419 00:48:46,858 --> 00:48:48,426 Thanks. 420 00:48:48,426 --> 00:48:50,792 Have you any idea, why they behave like that? 421 00:48:52,029 --> 00:48:54,632 Never have done this before. 422 00:48:54,632 --> 00:48:57,001 I guess they sense the mood I'm in. 423 00:48:57,001 --> 00:49:00,204 I'm often in a bad mood. 424 00:49:00,204 --> 00:49:03,765 Upset about something, but they don't carry on like this. 425 00:49:06,544 --> 00:49:10,915 In ancient Greece the butterfly symbolized the soul. 426 00:49:10,915 --> 00:49:18,523 The so-called psyche. From the greek, butterfly-psyche. 427 00:49:18,523 --> 00:49:22,823 What is this association between insects and the human soul? 428 00:49:25,496 --> 00:49:31,602 Is it because of the multivaries mystery of them both. 429 00:49:31,602 --> 00:49:36,403 And we know something about them, don't we? 430 00:49:38,476 --> 00:49:41,309 Okay. 431 00:49:44,348 --> 00:49:46,077 See that glove. 432 00:49:47,585 --> 00:49:52,113 An insect, a firefly led me to it. 433 00:49:57,028 --> 00:49:58,996 The police came to the school. 434 00:50:01,065 --> 00:50:04,402 They asked me lots of questions. 435 00:50:04,402 --> 00:50:06,097 But I didn't tell them how I found the glove. 436 00:50:08,539 --> 00:50:10,803 I don't want them to think I was crazy. 437 00:50:13,811 --> 00:50:17,815 You can tell me, I'm not the police. 438 00:50:17,815 --> 00:50:19,783 What happened? 439 00:50:24,755 --> 00:50:32,127 I was standing alone in the dark, and... 440 00:50:34,398 --> 00:50:36,195 I needed help. 441 00:50:38,069 --> 00:50:42,373 And a firefly. It was like it heard me... 442 00:50:42,373 --> 00:50:44,534 And it answered my call. 443 00:50:53,050 --> 00:50:57,588 You've calmed them down, just by telling that. 444 00:50:57,588 --> 00:50:59,924 That's ridiculous. 445 00:50:59,924 --> 00:51:03,227 It's new. That's say is some self... 446 00:51:03,227 --> 00:51:05,997 discovered to science. 447 00:51:05,997 --> 00:51:09,200 If you only knew the things I've discovered. 448 00:51:09,200 --> 00:51:10,668 Things my fellow scientists... 449 00:51:10,668 --> 00:51:13,137 considered absurd. 450 00:51:13,137 --> 00:51:15,806 Extrasensory perception, 451 00:51:15,806 --> 00:51:19,012 the paranormal powers, 452 00:51:19,098 --> 00:51:21,198 that are unusual in human beings, 453 00:51:21,512 --> 00:51:24,115 are perfectly natural in insects. 454 00:51:24,115 --> 00:51:26,617 Some species communicate with each other... 455 00:51:26,617 --> 00:51:30,788 over vast distances, like telepathy. 456 00:51:30,788 --> 00:51:33,658 This little creatures have enormous power. 457 00:51:33,658 --> 00:51:35,751 I could give you multitude of examples. 458 00:51:36,827 --> 00:51:38,763 I wrote a book about this very subject. 459 00:51:38,763 --> 00:51:40,398 You may have it. 460 00:51:40,398 --> 00:51:43,067 It's perfectly normal for insects... 461 00:51:43,067 --> 00:51:45,636 to be slightly telepathic. 462 00:51:45,636 --> 00:51:47,968 Yeah, it's normal for insects. 463 00:51:52,643 --> 00:51:54,406 But am I normal? 464 00:52:08,893 --> 00:52:10,451 Jennifer! 465 00:52:25,376 --> 00:52:26,944 But, why me? 466 00:52:26,944 --> 00:52:29,347 Fr�ulein Corvino can not be left alone. 467 00:52:29,347 --> 00:52:31,949 I want someone in here with her. 468 00:52:31,949 --> 00:52:35,019 And I want to know everything she says and does. 469 00:52:35,019 --> 00:52:38,656 I'm scared of her. She arrived and Sophie disappeared. 470 00:52:38,656 --> 00:52:41,181 Plus she's crazy. Listen to this. 471 00:52:43,961 --> 00:52:45,861 'Dear dad...' 472 00:52:47,732 --> 00:52:49,166 Ah, here it is. 473 00:52:49,166 --> 00:52:51,335 'Do you remember what the doctor said about... 474 00:52:51,335 --> 00:52:54,472 sleepwalking manifest in a split personality? 475 00:52:54,472 --> 00:52:55,606 It's true. 476 00:52:55,606 --> 00:52:59,210 My second personality is emerging. Do you know how? 477 00:52:59,210 --> 00:53:01,770 I communicate with insects. 478 00:53:04,482 --> 00:53:09,053 'I mean I've discovered, I have power over them. 479 00:53:09,053 --> 00:53:12,857 I'm not kidding. I even have a witness. 480 00:53:12,857 --> 00:53:15,393 The famous entomologist John McGregor... 481 00:53:15,393 --> 00:53:17,828 who lives near here. We've become friends...' 482 00:53:17,828 --> 00:53:19,989 You see, she is crazy. 483 00:53:21,232 --> 00:53:22,995 This, is mine! 484 00:53:32,710 --> 00:53:35,270 Hey Jennifer listen! -What? 485 00:53:36,313 --> 00:53:39,483 I'm a spider! Look I'm a spider 486 00:53:39,483 --> 00:53:41,852 And when I speak you should be obey! 487 00:53:41,852 --> 00:53:44,855 No. Stop it. Stop it. 488 00:53:44,855 --> 00:53:46,982 I'm a killer-spider. That's called insects. 489 00:53:48,025 --> 00:53:50,823 I'm a mosquito. I'm a fly. 490 00:54:04,775 --> 00:54:07,678 We worship you. 491 00:54:07,678 --> 00:54:09,313 We worship you. 492 00:54:09,313 --> 00:54:10,981 We worship you. 493 00:54:10,981 --> 00:54:12,416 We worship you. 494 00:54:12,416 --> 00:54:14,151 Now, that's enough, girls! 495 00:54:14,151 --> 00:54:18,022 We worship you. 496 00:54:18,022 --> 00:54:22,326 We worship you. 497 00:54:22,326 --> 00:54:27,093 We worship you. 498 00:54:43,914 --> 00:54:45,779 I love you. 499 00:54:47,618 --> 00:54:49,483 I love you all. 500 00:54:53,624 --> 00:54:55,387 I love all of you. 501 00:56:07,131 --> 00:56:08,299 She's still asleep. 502 00:56:08,299 --> 00:56:11,168 I called an ambulance to have her taken to the mental hospital. 503 00:56:11,168 --> 00:56:13,804 They'll be her any minute. At least they'll be... 504 00:56:13,804 --> 00:56:16,407 better equipped to keep her calm. 505 00:56:16,407 --> 00:56:18,642 But, is she insane? 506 00:56:18,642 --> 00:56:22,546 Well, she is not normal. She is diabolic. 507 00:56:22,546 --> 00:56:24,648 Diabolic? -Yes! 508 00:56:24,648 --> 00:56:30,287 Yes, the bible also refers to the devil as Beelzebub. 509 00:56:30,287 --> 00:56:33,025 Which means Lord of the Flies. 510 00:56:33,095 --> 00:56:37,025 Look at her. The Lady of the Flies. 511 00:56:38,662 --> 00:56:40,857 Call me as soon as she wakes up. 512 00:59:02,539 --> 00:59:04,473 Diabolic? 513 00:59:06,643 --> 00:59:10,602 Hey, Does Jennifer look like a devil to you, huh? 514 00:59:13,984 --> 00:59:17,654 No, you're not the devil. 515 00:59:17,654 --> 00:59:21,325 The only devil around here is the killer. 516 00:59:21,325 --> 00:59:24,762 But I understand how you must be feeling. 517 00:59:24,762 --> 00:59:30,000 I know what it feels like to be different. And the conditions that go with it. 518 00:59:30,000 --> 00:59:35,873 Pity, irony, repulsion, annoyance. 519 00:59:35,873 --> 00:59:40,644 People have the ability to make you almost hate yourself. 520 00:59:40,644 --> 00:59:43,447 There's a big difference between you and me. 521 00:59:43,447 --> 00:59:45,749 When that car bashed into me... 522 00:59:45,749 --> 00:59:50,320 I lost something. But you, you gained something. 523 00:59:50,320 --> 00:59:54,158 You are in a position to do extraordinary things... 524 00:59:54,158 --> 00:59:56,393 with that gift of you. 525 00:59:56,393 --> 00:59:59,453 Come on, I wanna show you something. 526 01:00:01,231 --> 01:00:02,858 Come on, lnga. 527 01:00:08,172 --> 01:00:13,007 Look. These were inside the glove. 528 01:00:14,044 --> 01:00:18,916 The larvae of the great sarcophagus. Rather a menacing name. 529 01:00:18,916 --> 01:00:21,817 Appropriate to the insect that bears it. 530 01:00:27,457 --> 01:00:30,460 It lives exclusively of dead bodies. 531 01:00:30,460 --> 01:00:32,394 Human remains. 532 01:00:34,031 --> 01:00:36,056 The great sarcophagus? 533 01:00:37,968 --> 01:00:40,137 What a weird name. 534 01:00:40,137 --> 01:00:46,977 A destroyer. A flesh eater. It is capable of picking up... 535 01:00:46,977 --> 01:00:51,281 the scent of a dead body over vast distances. 536 01:00:51,281 --> 01:00:56,553 It's sensory reception is extraordinary. 537 01:00:56,553 --> 01:00:57,821 Quite unique. 538 01:00:57,821 --> 01:01:00,724 But why do the gloves have so many larvae then? 539 01:01:00,724 --> 01:01:01,959 Perhaps because... 540 01:01:01,959 --> 01:01:03,727 when the murderer hides his victims... 541 01:01:03,727 --> 01:01:07,185 he likes to keep in physical contact with them. 542 01:01:08,298 --> 01:01:13,837 Conserving them. He is a psychopath. 543 01:01:13,837 --> 01:01:15,639 If we need to get him... 544 01:01:15,639 --> 01:01:17,541 we have to call on the services... 545 01:01:17,541 --> 01:01:21,307 of the 2 greatest detectives ever known. 546 01:01:23,013 --> 01:01:27,609 Perhaps I should say, unknown... up to now. 547 01:01:28,685 --> 01:01:34,248 Who were they? -You. And him. 548 01:01:38,929 --> 01:01:41,022 The great sarcophagus. 549 01:01:46,403 --> 01:01:48,030 Spread your hand. 550 01:01:53,143 --> 01:01:54,474 Eh. 551 01:01:55,545 --> 01:02:00,417 See. He's not afraid of you. He won't do that for me. 552 01:02:00,417 --> 01:02:03,921 Ask him to lead you where the dead bodies are hidden. 553 01:02:03,921 --> 01:02:06,323 And he'll lead you. 554 01:02:06,323 --> 01:02:09,292 That fly is your magic wand. 555 01:02:10,327 --> 01:02:12,896 You think it will work? 556 01:02:12,896 --> 01:02:14,761 With your gift. 557 01:02:15,866 --> 01:02:18,435 It'll take a lifetime. 558 01:02:18,435 --> 01:02:20,804 It could be anywhere. 559 01:02:20,804 --> 01:02:22,940 Not anywhere. 560 01:02:22,940 --> 01:02:26,109 On a 52 kilometer route. 561 01:02:26,109 --> 01:02:27,778 The first girl to disappear... 562 01:02:27,778 --> 01:02:29,643 was a danish tourist. 563 01:02:30,814 --> 01:02:33,550 She took a bus of the red line. 564 01:02:33,550 --> 01:02:36,887 It starts on the city square on a 52 kilometer route. 565 01:02:36,887 --> 01:02:39,423 Calling at various tourist traps on the way. 566 01:02:39,423 --> 01:02:42,790 She was seen getting on that bus. 567 01:02:43,827 --> 01:02:47,197 When you get near to the killer's house, 568 01:02:47,197 --> 01:02:52,402 You'll know about it soon enough because the sarcophagus...will go crazy, 569 01:02:52,402 --> 01:02:55,405 And head straight for the dead body. 570 01:02:55,405 --> 01:02:57,040 All you have to do is follow him... 571 01:02:57,040 --> 01:02:59,142 and come straight back. 572 01:02:59,142 --> 01:03:01,042 Do you feel up to it? 573 01:03:02,212 --> 01:03:04,848 Yeah! 574 01:03:04,848 --> 01:03:06,645 I want him caught. 575 01:03:09,586 --> 01:03:11,178 For Sophie. 576 01:03:15,192 --> 01:03:17,027 She was my friend. 577 01:03:17,027 --> 01:03:20,428 And I want him caught...for Greta. 578 01:03:21,465 --> 01:03:26,027 I wish you all the luck in the world, my two detectives. 579 01:05:35,365 --> 01:05:37,390 Wait! Wait, please! 580 01:05:39,870 --> 01:05:41,235 Thanks. 581 01:10:15,512 --> 01:10:18,047 What are you doing here? 582 01:10:18,047 --> 01:10:19,315 Um... I was following the... 583 01:10:19,315 --> 01:10:20,917 Who are you? 584 01:10:20,917 --> 01:10:23,820 -You came here to steal, did you? -No! Um... 585 01:10:23,820 --> 01:10:24,954 I was looking for someone. 586 01:10:24,954 --> 01:10:28,725 You were looking for someone? Come on, the house is empty. 587 01:10:28,725 --> 01:10:29,926 No one is lived here. 588 01:10:29,926 --> 01:10:33,496 Since the former tenant moved out 8 months ago. 589 01:10:33,496 --> 01:10:35,131 The house is for sale. 590 01:10:35,131 --> 01:10:39,363 I'm sorry, I'm really sorry. I didn't mean to cause any harm. 591 01:11:44,267 --> 01:11:45,735 May I help you? 592 01:11:45,735 --> 01:11:46,870 Who are you? 593 01:11:46,870 --> 01:11:49,105 I am the estate agent. 594 01:11:49,105 --> 01:11:51,630 If you are looking for a house, I am your man. 595 01:11:53,009 --> 01:11:54,677 Anyone living in the house now? 596 01:11:54,677 --> 01:11:58,014 No. By the way, where did you come from? 597 01:11:58,014 --> 01:11:59,749 I didn't hear you drive up. 598 01:11:59,749 --> 01:12:02,719 I came from the back. 599 01:12:02,719 --> 01:12:04,687 How long has the house been empty? 600 01:12:04,687 --> 01:12:07,757 I don't know. 7 or 8 months maybe. 601 01:12:07,757 --> 01:12:09,225 Who was living here before? 602 01:12:09,225 --> 01:12:11,528 I would have to check at the agency. 603 01:12:11,528 --> 01:12:14,564 But we do not give out that kind of information. 604 01:12:14,564 --> 01:12:17,467 It's absolutely confidential and against our company... 605 01:12:17,467 --> 01:12:20,834 I'm Inspector Geiger, Kantonspolizei. 606 01:14:14,751 --> 01:14:20,348 Right, lnga. You locked yourself out you silly god old... 607 01:14:21,391 --> 01:14:22,983 This damn machine. 608 01:14:26,029 --> 01:14:28,156 I wonder what is going on here? 609 01:14:30,700 --> 01:14:35,905 Who's that? Is someone there? 610 01:14:35,905 --> 01:14:38,841 Eh, what...Hey? 611 01:14:38,841 --> 01:14:40,365 Who, who is it? 612 01:14:43,913 --> 01:14:47,508 Hey, answer me. Who are... Who are you? 613 01:16:24,714 --> 01:16:27,550 Most of our patients are kept under restraint. 614 01:16:27,550 --> 01:16:30,720 Take my word for it inspector. The person you're looking for... 615 01:16:30,720 --> 01:16:32,388 is not one of ours. 616 01:16:32,388 --> 01:16:34,791 No one's ever escaped from here. 617 01:16:34,791 --> 01:16:36,224 Correct. 618 01:16:37,426 --> 01:16:39,195 But I'm working from the exact... 619 01:16:39,195 --> 01:16:41,931 opposite assumption. 620 01:16:41,931 --> 01:16:43,831 How can I explain? 621 01:16:45,434 --> 01:16:51,474 It isn't as if someone got out of your institution... 622 01:16:51,474 --> 01:16:53,339 but rather got in. 623 01:16:54,811 --> 01:16:56,712 You have had such a case I believe? 624 01:16:56,712 --> 01:16:58,915 Yes, a curious incident. 625 01:16:58,915 --> 01:17:00,650 It happened about 15 years ago. 626 01:17:00,650 --> 01:17:02,418 Here on our basement level. 627 01:17:02,418 --> 01:17:05,521 Since then it has only been accessible from members of our staff. 628 01:17:05,521 --> 01:17:07,123 The more down one goes in this place... 629 01:17:07,123 --> 01:17:09,392 the more monstrous the inmates become. 630 01:17:09,392 --> 01:17:11,828 Probably the same in hell. 631 01:17:11,828 --> 01:17:14,163 Until you reach the last circle. 632 01:17:14,163 --> 01:17:16,063 The one without a center. 633 01:17:30,780 --> 01:17:32,048 Shit Morris. I'm telling you. 634 01:17:32,048 --> 01:17:34,383 I won't stay here a minute longer. 635 01:17:34,383 --> 01:17:35,518 I wanna come home and... 636 01:17:35,518 --> 01:17:37,850 I don't have the money for a ticket. 637 01:17:41,257 --> 01:17:43,826 No, I run away from school. 638 01:17:43,826 --> 01:17:45,851 Cause they want to lock me in the institution. 639 01:17:47,630 --> 01:17:49,097 What? 640 01:17:52,768 --> 01:17:54,503 It's a long story. 641 01:17:54,503 --> 01:17:55,605 Get me back to LA... 642 01:17:55,605 --> 01:17:57,004 and I tell you all about it. 643 01:17:58,040 --> 01:18:02,612 Which bank do you use in Zurich? The SKA, what it is stand for? 644 01:18:02,612 --> 01:18:03,846 Gutten Tag. 645 01:18:03,846 --> 01:18:06,815 Send me some money. A telex money. 646 01:18:07,950 --> 01:18:11,579 Do it Morris, I don't wanna be murdered. 647 01:18:13,723 --> 01:18:16,158 Yes, I said murdered. 648 01:18:16,158 --> 01:18:19,855 Someone here wants to kill me. And he's tried once already. 649 01:19:08,477 --> 01:19:12,515 I am sorry, there is nothing here in your name. 650 01:19:12,515 --> 01:19:14,983 Are you sure? - I'm afraid so. 651 01:19:18,020 --> 01:19:21,157 Well maybe it's just arrived then hasn't come to the computers yet? 652 01:19:21,157 --> 01:19:22,647 I can check. 653 01:19:29,332 --> 01:19:31,767 There's nothing, I'm sorry. 654 01:19:31,767 --> 01:19:35,604 Now what am I supposed to do? This is an emergency. 655 01:19:35,604 --> 01:19:37,473 It could arrive at any time. 656 01:19:37,473 --> 01:19:39,041 Look, why don't you come back later. 657 01:19:39,041 --> 01:19:41,168 Where can I go in the mean time? 658 01:19:42,845 --> 01:19:45,815 Can I wait here? -Sure you can wait over there. 659 01:19:45,815 --> 01:19:48,875 But I suggest you go for a walk. 660 01:19:50,486 --> 01:19:52,215 I'll wait. 661 01:20:33,129 --> 01:20:35,063 Hello Jennifer. 662 01:20:37,166 --> 01:20:38,901 Your father's attorney, Mr. Shapiro... 663 01:20:38,901 --> 01:20:40,636 called us from New York. 664 01:20:40,636 --> 01:20:42,505 He was very worried about you... 665 01:20:42,505 --> 01:20:45,374 and extremely angry with us for... 666 01:20:45,374 --> 01:20:47,743 let's say, loosing you. 667 01:20:47,743 --> 01:20:49,145 What a bastard. 668 01:20:49,145 --> 01:20:51,447 He sounded very reasonable on the phone. 669 01:20:51,447 --> 01:20:53,416 He spoke to me and only calmed down... 670 01:20:53,416 --> 01:20:56,352 when I told him I would come for you myself. 671 01:20:56,352 --> 01:20:58,621 He said I would find you here. 672 01:20:58,621 --> 01:21:00,189 I'm not going back to that school. 673 01:21:00,189 --> 01:21:01,724 Of course not. 674 01:21:01,724 --> 01:21:02,892 He said you want to go back to... 675 01:21:02,892 --> 01:21:04,860 America immediately, is that true? 676 01:21:04,860 --> 01:21:06,429 Yes. -Well. 677 01:21:06,429 --> 01:21:08,464 He authorized me to buy you a ticket... 678 01:21:08,464 --> 01:21:09,932 and give you some money. 679 01:21:09,932 --> 01:21:11,866 Is that all right? 680 01:21:13,936 --> 01:21:15,699 Ok. -Good. 681 01:21:25,047 --> 01:21:26,708 Good Luck. 682 01:21:28,551 --> 01:21:29,685 What time is my flight? 683 01:21:29,685 --> 01:21:33,622 Twelve noon, tomorrow. The last flight of the day has already left. 684 01:21:33,622 --> 01:21:38,360 And what about tonight? -I'm not gonna sleep at the school. 685 01:21:38,360 --> 01:21:39,995 I'm not going back there, I'm not gonna sleep there, 686 01:21:39,995 --> 01:21:41,630 I never wanna see the place again. 687 01:21:41,630 --> 01:21:44,600 Don't worry, if that's what you want, it's all right. 688 01:21:44,600 --> 01:21:47,296 Mr. Shapiro said to do whatever you want. 689 01:21:54,443 --> 01:21:56,468 You can stay with me tonight. 690 01:21:58,214 --> 01:22:00,950 It's enormous. Do you live here alone? 691 01:22:00,950 --> 01:22:02,474 No. 692 01:22:22,304 --> 01:22:27,606 You'll sleep in here, Jennifer. I hope you find it comfortable enough. 693 01:22:30,713 --> 01:22:32,544 Looks fine, thank you. 694 01:22:34,049 --> 01:22:36,385 Why are the mirrors covered like that? 695 01:22:36,385 --> 01:22:37,786 I told you I don't live alone. 696 01:22:37,786 --> 01:22:41,190 I have a small son. He is very sick. 697 01:22:41,190 --> 01:22:43,225 I covered the mirrors for his sake. 698 01:22:43,225 --> 01:22:45,420 He doesn't want to see his reflection. 699 01:22:47,429 --> 01:22:49,398 I worry about him very much. 700 01:22:49,398 --> 01:22:51,934 He's changed my life completely. 701 01:22:51,934 --> 01:22:55,838 Sometimes I think he's driving me crazy. 702 01:22:55,838 --> 01:22:58,040 I'm sorry. 703 01:22:58,040 --> 01:23:01,243 These are things that can happen in a woman's life. 704 01:23:01,243 --> 01:23:04,079 But don't worry. You won't see him. 705 01:23:04,079 --> 01:23:08,784 Oh, I don't mind if... -No. It's better if you don't. 706 01:23:08,784 --> 01:23:12,117 He stays in his room with his crazy thoughts. 707 01:23:13,189 --> 01:23:16,125 Would you like something? A cup of tea? 708 01:23:16,125 --> 01:23:19,117 No, I don't wanna bother you. -Ah, It's no bother. 709 01:24:09,478 --> 01:24:12,681 I, I'm sorry, I kicked the train by mistake. 710 01:24:12,681 --> 01:24:16,452 It hit him. Maybe he's hurt? 711 01:24:16,452 --> 01:24:17,885 Hurt? 712 01:24:21,957 --> 01:24:23,525 Don't grab him like that. 713 01:24:23,525 --> 01:24:26,595 Why not? What on earth are you thinking? 714 01:24:26,595 --> 01:24:31,467 This is my son? It's only a doll. 715 01:24:31,467 --> 01:24:34,637 You are a very sensitive young lady. 716 01:24:34,637 --> 01:24:36,772 Are you frightened? 717 01:24:36,772 --> 01:24:39,742 No. -Yes, you are. 718 01:24:39,742 --> 01:24:42,040 I can see it in your eyes. 719 01:24:44,513 --> 01:24:47,716 You're burning up. You'll have a fever. 720 01:24:47,716 --> 01:24:50,653 No, I don't. -Yes, you do. 721 01:24:50,653 --> 01:24:54,056 In this part of the country, with this wind, 722 01:24:54,056 --> 01:24:57,559 It's hardly surprising. I'll get you a pill. 723 01:24:57,559 --> 01:25:00,551 You don't want to leave with a cold tomorrow, do you? 724 01:25:01,730 --> 01:25:04,358 Imagine what Mr. Shapiro would say. 725 01:25:12,107 --> 01:25:16,111 You should take them both, but if you prefer, one is enough. 726 01:25:16,111 --> 01:25:18,238 I don't want any pills. 727 01:25:20,049 --> 01:25:21,216 Where is the bathroom? 728 01:25:21,216 --> 01:25:23,085 The bathroom is over there. 729 01:25:23,085 --> 01:25:26,221 And you will take the pills! Do as you're told. 730 01:25:26,221 --> 01:25:27,823 You are my responsibility. 731 01:25:27,823 --> 01:25:30,826 All right I'll take the pills. 732 01:25:30,826 --> 01:25:31,994 I'll get you some water. 733 01:25:31,994 --> 01:25:33,928 I can get it myself. 734 01:25:35,364 --> 01:25:37,229 Shit. Get out of the way. 735 01:25:40,202 --> 01:25:41,863 May I close the door? 736 01:25:49,378 --> 01:25:51,107 What a bitch. 737 01:27:20,869 --> 01:27:24,273 Larvae of the great sarcophagus, 738 01:27:24,273 --> 01:27:27,075 it lives exclusively of dead bodies, 739 01:27:27,075 --> 01:27:29,100 Human remains. 740 01:27:44,827 --> 01:27:46,317 Poison! 741 01:28:12,354 --> 01:28:14,254 Jennifer, what are you doing? 742 01:28:15,290 --> 01:28:16,692 Poison! 743 01:28:16,692 --> 01:28:20,295 Jennifer, answer me! Open the door! 744 01:28:20,295 --> 01:28:22,126 I said what are you doing. 745 01:28:23,398 --> 01:28:26,094 Answer me, Jennifer, Open the door this instant! 746 01:28:31,406 --> 01:28:35,010 Open the door! Answer me! 747 01:28:35,010 --> 01:28:37,069 How dare you behave like this. 748 01:28:41,683 --> 01:28:43,241 Jennifer! 749 01:29:00,402 --> 01:29:03,667 Let me in! Let me in! 750 01:29:17,119 --> 01:29:18,754 Why didn't you open the door? 751 01:29:18,754 --> 01:29:21,156 What were you doing? Did you take the pills? 752 01:29:21,156 --> 01:29:22,953 What were you doing? 753 01:30:14,509 --> 01:30:17,171 Help! Help! 754 01:30:48,410 --> 01:30:52,779 15 years ago, when you were still working in Basel. 755 01:30:54,049 --> 01:30:57,085 you were assaulted? 756 01:30:57,085 --> 01:30:59,755 Surely you haven't forgotten the incident. 757 01:30:59,755 --> 01:31:02,417 No. Look at this. 758 01:31:04,926 --> 01:31:09,665 He pulled me to him through the bars. There were bars between us. 759 01:31:09,665 --> 01:31:13,468 I understand Frau Bruckner forgive me. 760 01:31:13,468 --> 01:31:17,572 But we have to be precise. 761 01:31:17,572 --> 01:31:20,976 So you moved here 8 months ago. Is that correct? 762 01:31:20,976 --> 01:31:22,778 Yes that is so, Inspector. 763 01:31:22,778 --> 01:31:24,939 Please, come this way. 764 01:31:25,981 --> 01:31:28,575 And where were you living before that? 765 01:31:29,685 --> 01:31:31,550 Outside Z�rich. 766 01:32:04,753 --> 01:32:07,456 Perhaps the murderer hides his victims. 767 01:32:07,456 --> 01:32:10,392 He likes to keep in physical contact with them. 768 01:32:10,392 --> 01:32:13,919 Conserving them. He's a psychopath. 769 01:35:10,772 --> 01:35:12,173 Mr. Shapiro? -Yes. 770 01:35:12,173 --> 01:35:14,576 Your car rental agency. Your car is right outside. 771 01:35:14,576 --> 01:35:16,845 Here is the key. Do you need a map, sir? 772 01:35:16,845 --> 01:35:18,870 No, thank you, I know the area. 773 01:35:28,189 --> 01:35:29,622 Jennifer. 774 01:36:45,059 --> 01:36:46,879 Don't be afraid. 775 01:36:47,335 --> 01:36:51,431 I'm Inspector Geiger. I want to help you. 776 01:36:58,413 --> 01:36:59,880 Help me! 777 01:37:26,107 --> 01:37:27,597 Thank you. 778 01:37:43,058 --> 01:37:44,548 You fuckin' bitch! 779 01:37:49,898 --> 01:37:51,866 You bitch! 780 01:37:51,866 --> 01:37:53,356 I'll get you. 781 01:39:10,979 --> 01:39:14,182 Go away. You scare me. 782 01:39:14,182 --> 01:39:15,316 I won't hurt you. 783 01:39:15,316 --> 01:39:17,719 I don't want you here. 784 01:39:17,719 --> 01:39:22,713 I know your mother was bad. But I wanna help. 785 01:39:29,898 --> 01:39:32,696 You don't have to worry about the mirrors anymore. 786 01:39:40,375 --> 01:39:42,002 It's all over. 787 01:40:24,385 --> 01:40:26,717 No, please! No, please! 788 01:40:28,356 --> 01:40:29,755 No! 789 01:45:06,934 --> 01:45:09,095 Morris! -Jennifer? 790 01:45:11,172 --> 01:45:12,662 Thank God. 791 01:45:22,750 --> 01:45:27,312 He was deceived but he was my son. 792 01:45:28,356 --> 01:45:32,827 And you killed him. Why didn't I kill you before? 793 01:45:32,827 --> 01:45:37,665 I killed that Inspector and your Professor friend. 794 01:45:37,665 --> 01:45:39,800 to protect him. 795 01:45:39,800 --> 01:45:43,004 And now I'm gonna kill you, 796 01:45:43,004 --> 01:45:45,273 to avenge him. 797 01:45:45,273 --> 01:45:47,708 Why don't you call your insects 798 01:45:47,708 --> 01:45:51,644 Go on! Call! Call! 57305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.