Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,229 --> 00:00:18,671
17 km west
Würzburg Germany, May 10, 1945.
2
00:00:44,820 --> 00:00:46,820
Live, Hitler.
3
00:00:51,202 --> 00:00:56,557
The Americans will come, Dr. Mengele.
- Thank you, Sergeant.
4
00:01:14,778 --> 00:01:16,778
Careful.
5
00:01:22,566 --> 00:01:26,051
Place the device on board.
6
00:01:28,531 --> 00:01:30,531
Careful.
7
00:01:37,691 --> 00:01:39,691
Tank.
8
00:01:45,240 --> 00:01:47,240
Doctor.
9
00:02:09,583 --> 00:02:13,238
You must leave now, Dr. Mengele.
10
00:02:29,618 --> 00:02:32,083
Please, Dr.. Mengele.
11
00:04:17,841 --> 00:04:21,964
Queen Maud Land in Antarctica.
12
00:04:22,197 --> 00:04:25,427
Niflheim station, you hear me?
13
00:04:32,047 --> 00:04:34,597
Niflheim, you hear me?
14
00:04:37,840 --> 00:04:40,543
Here Niflheim, is this Mark?
15
00:04:40,643 --> 00:04:43,104
Yes, May, is me.
16
00:04:43,205 --> 00:04:47,625
We are ready at location N4-17 for
sampling, over.
17
00:04:49,798 --> 00:04:51,889
Well, now we know where you are
. over.
18
00:04:51,989 --> 00:04:52,989
Hey May......
19
00:04:53,089 --> 00:04:57,397
... If we return later,
we can have coffee together?
20
00:04:57,497 --> 00:05:01,462
Yes, as we have always done. over.
21
00:05:01,757 --> 00:05:03,310
True.
22
00:05:03,410 --> 00:05:05,410
As usual .
23
00:05:05,506 --> 00:05:08,033
We will call again after 30 minutes. over.
24
00:05:08,133 --> 00:05:10,759
Ok, Mark, keep your body warm.
25
00:05:10,859 --> 00:05:12,859
Well over...
26
00:05:13,099 --> 00:05:15,224
... Ok I have lost hearing.
27
00:05:15,351 --> 00:05:18,496
Hey, Page, Can you hear me?
28
00:05:23,781 --> 00:05:26,126
Damn, why stand-offish.
29
00:05:26,226 --> 00:05:27,583
But this February,
summer here.
30
00:05:27,683 --> 00:05:29,764
Imagine if you need to spend the winter here.
31
00:05:29,864 --> 00:05:34,997
I'm not sure you want to do that.
- Antarctica is the basis for medical research.
32
00:05:35,097 --> 00:05:35,895
Do you know that...
33
00:05:35,995 --> 00:05:37,879
...
Is eligible to do to have a sample of Streptomyces...
34
00:05:37,979 --> 00:05:40,009
... Eight-million-year-old......
35
00:05:40,109 --> 00:05:42,404
... Found in ice?
36
00:05:42,970 --> 00:05:48,410
It's nice when we can find a sample here.
37
00:05:53,272 --> 00:05:55,272
Stop.
Stop.
38
00:05:56,771 --> 00:05:58,898
We bend metal.
39
00:06:06,535 --> 00:06:08,535
Hell?
40
00:06:23,834 --> 00:06:25,834
Release him.
41
00:06:28,952 --> 00:06:31,247
Come join us.
42
00:07:13,579 --> 00:07:17,117
Where should I put this platform, Dr. Moss?
43
00:07:17,217 --> 00:07:19,529
Put it in there.
44
00:07:23,365 --> 00:07:27,407
So you're so why should you?
- Request Dr. Reistad.
45
00:07:27,507 --> 00:07:32,012
Where three molecules of hemoglobin phenotypes proved......
46
00:07:32,081 --> 00:07:34,631
... Electrophoresis method.
47
00:07:36,418 --> 00:07:38,495
Can you?
48
00:07:40,333 --> 00:07:43,129
I was busy performing.
49
00:07:43,230 --> 00:07:46,205
What can not you wait?
- No.
50
00:07:48,100 --> 00:07:50,659
Sorry, excuse me for a while.
51
00:07:56,875 --> 00:07:59,024
What happened?
52
00:07:59,715 --> 00:08:01,096
Vibrio vulnificus
(Nature rod bacteria).
53
00:08:01,196 --> 00:08:03,196
Hell?
54
00:08:03,647 --> 00:08:05,949
Vibrio vulnificus.
I know what it...
55
00:08:06,049 --> 00:08:08,769
I want to know what you're doing here
.
56
00:08:08,869 --> 00:08:10,851
What is this to be a problem, doctor?
57
00:08:10,951 --> 00:08:12,319
You do not care about that...
58
00:08:12,419 --> 00:08:14,822
...
Other experiments this led almost all...
59
00:08:14,922 --> 00:08:18,917
...
Bocornya bacteria cause meat-eaters.
60
00:08:19,719 --> 00:08:21,212
And that very fatal consequences....
61
00:08:21,312 --> 00:08:23,213
... What are you doing here,
what are you doing here,
62
00:08:23,313 --> 00:08:24,086
we do not allow i>.
63
00:08:24,186 --> 00:08:26,889
According to you who deserves diikutin
- between them?
64
00:08:26,989 --> 00:08:30,974
Reistad and Lucas may be the boss for any job
.
65
00:08:31,074 --> 00:08:32,672
What actually happened that Reistad own
...
66
00:08:32,772 --> 00:08:34,139
...
Buntunya perform operations on the intestine in emergency situations......
67
00:08:34,239 --> 00:08:36,316
...
Winter she is just alone here?
68
00:08:36,416 --> 00:08:39,651
O... it has obtained all the scars.
69
00:08:40,206 --> 00:08:42,206
How do you know?
70
00:08:47,025 --> 00:08:50,067
And I will not let you do foolishness...
71
00:08:50,167 --> 00:08:53,380
... Again, as you
do three last summer.
72
00:08:53,480 --> 00:08:55,553
What are you talking about?
73
00:08:55,720 --> 00:08:58,072
You are infected, including the entire team
you with the flu...
74
00:08:58,172 --> 00:09:00,709
... But to see how fast the virus spreads......
75
00:09:00,809 --> 00:09:03,598
... Enclosed within.
- You know very well...
76
00:09:03,698 --> 00:09:06,047
This experiment caused the discovery...
77
00:09:06,147 --> 00:09:09,014
... Vaccine that has
save thousands of people.
78
00:09:09,114 --> 00:09:10,303
Look at the...
79
00:09:10,403 --> 00:09:12,592
...
Integrity and honor you have doubt...
80
00:09:12,692 --> 00:09:14,975
... You have additional staff but still lost the contest
......
81
00:09:15,075 --> 00:09:19,658
...
As a manager in the history of the whole station project.
82
00:09:19,758 --> 00:09:21,467
Dr Moss...
83
00:09:21,567 --> 00:09:25,477
Antarctica is a very dangerous place.
84
00:09:29,190 --> 00:09:32,588
Once you live here ten years...
85
00:09:32,688 --> 00:09:35,945
... You, you can tell me how everything will work
.
86
00:09:36,045 --> 00:09:41,942
I lso and I will make sure
fixed ATS procedures are followed.
87
00:09:42,043 --> 00:09:46,123
Whom you will kill it in my environment.
88
00:09:49,002 --> 00:09:51,395
Paige and Mark...
89
00:09:51,990 --> 00:09:53,625
What?
90
00:09:53,725 --> 00:09:56,615
They never report again
91
00:10:14,166 --> 00:10:16,940
What is happening here?
- Generator explode?
92
00:10:17,040 --> 00:10:21,375
May be broken - That is true.
93
00:10:25,008 --> 00:10:27,307
Dr. Reistad.
94
00:10:29,046 --> 00:10:31,046
O?
95
00:10:44,146 --> 00:10:46,146
This is the blood.
96
00:10:46,239 --> 00:10:48,239
See.
97
00:10:53,505 --> 00:10:55,505
Trail leg...
98
00:10:57,830 --> 00:11:00,084
... Looks like...
99
00:11:00,399 --> 00:11:04,357
As a person who is being dragged.
- Well, it all......
100
00:11:04,457 --> 00:11:06,667
... Back to snowmobile.
101
00:11:09,395 --> 00:11:13,050
I will walk, you ikutin me.
102
00:11:18,853 --> 00:11:21,318
Thank you fine.
103
00:11:21,517 --> 00:11:24,036
Is anyone hurt?
104
00:11:26,649 --> 00:11:29,398
Yes, there are some head injuries.
- But it's good kalo...
105
00:11:29,498 --> 00:11:31,498
... Fine.
106
00:11:32,184 --> 00:11:34,914
Who are they?
What Army?
107
00:11:35,359 --> 00:11:38,359
Should this time
no military training, held in Antarctica.
108
00:11:38,459 --> 00:11:41,244
Why did they do this...
109
00:11:53,968 --> 00:11:57,708
Who are you?
Why are you doing this?
110
00:12:00,911 --> 00:12:03,188
Eh would be brought to where she?
111
00:12:12,708 --> 00:12:16,276
She really insisted.
To continue to search...
112
00:12:16,376 --> 00:12:21,642
... Well what would you do if it is not
a Dr. Morgan?
113
00:12:21,742 --> 00:12:24,462
I feel very romantic.
114
00:12:49,002 --> 00:12:51,456
What are you doing to me?
115
00:12:51,556 --> 00:12:53,923
I can not move.
116
00:12:54,023 --> 00:12:56,128
Who Goes There?
117
00:13:07,772 --> 00:13:09,772
Who are you?
118
00:13:10,193 --> 00:13:12,193
What do you want?
119
00:13:22,673 --> 00:13:24,673
Stop.
120
00:13:25,194 --> 00:13:27,673
What would you do?
121
00:13:30,418 --> 00:13:32,233
Do not.
122
00:13:32,333 --> 00:13:34,226
What would you do?
123
00:13:34,326 --> 00:13:36,621
Stop.
What are you doing?
124
00:13:38,822 --> 00:13:40,822
Do not.
Stop.
125
00:13:44,791 --> 00:13:46,852
No, please...
126
00:13:48,663 --> 00:13:50,663
Oh, no.
127
00:13:59,784 --> 00:14:02,341
Oh God, no.
You go from here.
128
00:14:02,441 --> 00:14:05,800
I want to go home.
129
00:14:11,571 --> 00:14:15,347
Oh God.
Do not, I beg you, do not.
130
00:14:54,793 --> 00:14:57,491
I need a rope.
131
00:15:11,484 --> 00:15:15,784
What do you want to do?
- The road ends here.
132
00:15:15,884 --> 00:15:18,813
Itui too dangerous.
133
00:15:19,442 --> 00:15:21,347
I have to do it.
134
00:15:21,447 --> 00:15:25,782
You will also do the same thing for Celia.
135
00:15:26,069 --> 00:15:28,069
Right.
136
00:15:35,607 --> 00:15:38,752
Offer string slowly.
137
00:15:42,993 --> 00:15:45,813
Eh not to forget this light.
138
00:15:45,913 --> 00:15:47,913
Thank you.
139
00:16:18,188 --> 00:16:23,288
You said can not have cursed in What do
.
140
00:16:32,943 --> 00:16:35,408
Why is the color blue at all?
141
00:16:38,907 --> 00:16:40,907
Clear.
142
00:16:41,369 --> 00:16:46,410
What?
- We are 15 meters below ground.
143
00:16:48,438 --> 00:16:51,108
What you see is ice.
144
00:16:51,217 --> 00:16:54,596
But the water behind the rock, blue
.
145
00:16:54,696 --> 00:16:56,696
And That is the sea.
146
00:16:58,032 --> 00:17:00,327
I feel the warm air.
147
00:17:02,402 --> 00:17:06,666
Hey guys, this
warmer than normal.
148
00:17:08,103 --> 00:17:11,673
Online tunnels originate from there.
149
00:17:11,877 --> 00:17:14,852
Are we willing to continue.
150
00:17:34,326 --> 00:17:36,566
Stalemate.
151
00:19:30,913 --> 00:19:33,303
Everything will be fine.
152
00:19:39,019 --> 00:19:42,287
Help me...
153
00:20:07,531 --> 00:20:11,106
... Help me, Paige.
154
00:20:21,072 --> 00:20:23,345
What happened there?
155
00:21:52,428 --> 00:21:54,638
What do you want to do?
156
00:21:54,665 --> 00:21:56,320
Continuing .
- Never.
157
00:21:56,420 --> 00:21:59,199
You do not know how the hole.
158
00:21:59,299 --> 00:22:02,506
You will die because of high pressure,
if you kecebur into the sea.
159
00:22:02,606 --> 00:22:05,980
Paige was there.
- You did not know it.
160
00:22:06,166 --> 00:22:08,338
There is no other way.
161
00:22:10,559 --> 00:22:12,559
Right.
162
00:22:12,688 --> 00:22:14,567
String This is about 30 meter
if you have not reached the policy...
163
00:22:14,667 --> 00:22:16,271
... You can tell with this rope tug
......
164
00:22:16,371 --> 00:22:18,874
... And we will pull you back.
Understand?
165
00:22:18,974 --> 00:22:22,808
Three times you twitch as a sign for us.
166
00:22:22,908 --> 00:22:24,101
Understand? Nice.
167
00:22:24,201 --> 00:22:26,201
Good luck.
168
00:22:26,392 --> 00:22:27,734
String.
169
00:22:27,834 --> 00:22:29,262
Safe?
- Yes.
170
00:22:29,362 --> 00:22:31,362
Let us begin.
171
00:22:31,472 --> 00:22:34,007
Offer plans.
172
00:22:34,107 --> 00:22:36,657
Keep your body balanced.
173
00:22:36,870 --> 00:22:39,520
Well, it looks good....
174
00:22:50,014 --> 00:22:52,014
... 15 meters....
175
00:22:55,696 --> 00:22:57,696
... 25 meters.
176
00:23:02,262 --> 00:23:05,192
And... is 30.
177
00:23:06,436 --> 00:23:08,436
Hang in there.
178
00:23:18,673 --> 00:23:21,241
Lucas ?
- Did she fall?
179
00:23:21,779 --> 00:23:24,499
Coz he release the string.
180
00:23:25,690 --> 00:23:28,395
What are you okay?
181
00:23:28,495 --> 00:23:32,525
Download and relate hammer rope,
I will catch up.
182
00:23:32,625 --> 00:23:36,094
I will go.
- Are you sure?
183
00:23:36,195 --> 00:23:39,455
I have more light, when we both
should be pulled back up.
184
00:23:39,555 --> 00:23:41,787
If all goes well in the end...
185
00:23:41,887 --> 00:23:43,375
... Rope, I will take away three times.
186
00:23:43,475 --> 00:23:45,525
Are you sure?
187
00:23:47,364 --> 00:23:49,364
I of Norway.
188
00:24:12,487 --> 00:24:14,701
Ah, what can I do.
189
00:25:26,151 --> 00:25:28,151
Dr. Moss?
190
00:25:43,247 --> 00:25:46,847
Oh my Lord - amazing.
191
00:26:28,409 --> 00:26:31,173
An infection in the face of the person you.
192
00:26:31,273 --> 00:26:36,203
Prednisone Did you try to fight the HLE, is it?
193
00:26:38,531 --> 00:26:41,692
What is more effective than CSA?
194
00:26:41,893 --> 00:26:45,872
Sporna cycle is still effective, but the allergy
...... very strong transplantation
195
00:26:45,972 --> 00:26:50,798
...
May have something to do with the rejection of large...
196
00:26:50,898 --> 00:26:56,083
... Which means high degree of compatibility
histo symptoms.
197
00:27:01,711 --> 00:27:03,780
You're a doctor.
198
00:27:04,139 --> 00:27:06,139
I...
199
00:27:07,357 --> 00:27:09,107
Yes.
200
00:27:09,207 --> 00:27:11,207
I am a doctor.
201
00:27:14,039 --> 00:27:19,479
What better result could
all with corticosteroids?
202
00:27:21,361 --> 00:27:27,226
Better than Calcinara afremmers
but not as effective as the ATG.
203
00:27:28,950 --> 00:27:32,445
I do not know the treatment.
204
00:27:33,365 --> 00:27:39,825
Successful application of anti-antibody polyclonal T cells is a new method.
205
00:27:40,455 --> 00:27:44,231
What is the object of study?
206
00:27:44,372 --> 00:27:47,602
Normally, rabbits, horses sometimes.
207
00:27:56,583 --> 00:27:58,583
Interesting.
208
00:27:58,717 --> 00:28:01,331
Do you descendants of German?
209
00:28:01,491 --> 00:28:02,856
Yes.
210
00:28:02,956 --> 00:28:04,979
Do you speak German?
211
00:28:05,079 --> 00:28:07,289
I understand a little.
212
00:28:13,881 --> 00:28:17,861
Tell me everything you know about... CMI.
213
00:28:26,913 --> 00:28:29,713
Yes my Lord.
214
00:28:30,498 --> 00:28:34,303
For centuries, people have been talking about the world
,
215
00:28:34,403 --> 00:28:35,706
in the earth.
216
00:28:35,806 --> 00:28:39,314
18th-century writer, calling Agartha.
217
00:28:39,636 --> 00:28:43,546
This is not possible.
- However you look at the facts.
218
00:28:43,639 --> 00:28:50,014
During the second world war, the
Antarctica occupied by Germany (Nazi).
219
00:28:51,566 --> 00:28:55,730
Hitler actually sent expeditions here......
220
00:28:55,830 --> 00:28:59,908
...
Review the possibility of the entrance to Agartha at the South Pole.
221
00:29:00,008 --> 00:29:02,844
There is a secret to say, that here...
222
00:29:02,944 --> 00:29:05,256
... Was the headquarters of German submarines.
223
00:29:05,356 --> 00:29:10,711
Some also say this is the center's
Nazi UFO research.
224
00:29:10,755 --> 00:29:14,211
Sorry, how do you know all this?
225
00:29:15,922 --> 00:29:18,958
If you live more than 10 years in Antarctica
,
226
00:29:19,058 --> 00:29:20,762
likely you will hear the issue.
227
00:29:20,862 --> 00:29:24,432
Come on,
we have to find Paige and Mark.
228
00:29:49,857 --> 00:29:53,937
From one extreme location to another location.
229
00:29:56,049 --> 00:29:57,381
High humidity.
230
00:29:57,481 --> 00:30:01,169
This is part of my life, dude.
231
00:30:01,269 --> 00:30:04,393
In an environment like this, the first time...
232
00:30:04,493 --> 00:30:06,162
... Prehistoric microbe appears.
233
00:30:06,262 --> 00:30:07,562
Come on.
234
00:30:07,662 --> 00:30:09,245
We have almost reached.
235
00:30:09,345 --> 00:30:11,907
Then what will we do.
236
00:30:12,007 --> 00:30:15,876
We do not know who or what
creatures living in the building.
237
00:30:15,976 --> 00:30:19,779
Microbes that have not been formed.
- Hops.
238
00:30:20,233 --> 00:30:21,233
Ok, all right.
239
00:30:21,333 --> 00:30:25,413
Seems more safe if you wait here.
240
00:30:25,821 --> 00:30:30,359
Paige and Mark is also our friend.
We have been running so far and I......
241
00:30:30,459 --> 00:30:33,853
... No ga...
- Celia? you are not any khan...
242
00:30:33,953 --> 00:30:37,386
... It's nothing...
However.
243
00:30:37,487 --> 00:30:39,752
The weather was warm.
Here.
244
00:30:39,852 --> 00:30:41,852
Try to drink water.
245
00:30:44,060 --> 00:30:45,060
Drink more.
246
00:30:45,160 --> 00:30:47,921
I 'm good aja,
predication does not have any.
247
00:30:48,021 --> 00:30:52,866
Let us find our friends
and go from here.
248
00:31:12,414 --> 00:31:17,832
Why this place looks very familiar.
- Because this is a man-made as well.
249
00:31:17,932 --> 00:31:19,377
No.
250
00:31:19,477 --> 00:31:21,477
Not.
251
00:32:29,708 --> 00:32:34,146
You kept the oath, Dr. Reistad.
252
00:32:36,627 --> 00:32:38,632
Live, Hitler.
253
00:32:42,521 --> 00:32:44,548
What this means?
254
00:32:45,259 --> 00:32:49,840
This is not the first time I was here.
10 years ago......
255
00:32:49,940 --> 00:32:52,899
...
When I worked in the same place...
256
00:32:52,999 --> 00:32:57,975
I was arrested and brought here, to New Schwabenheim.
257
00:32:58,075 --> 00:33:03,377
It was the first time I met with Dr. Mengele.
258
00:33:03,478 --> 00:33:05,666
Mengele?
- Who?
259
00:33:06,312 --> 00:33:10,987
Dr Josef Mengele, the angel
pencabut lives.
260
00:33:11,195 --> 00:33:13,766
Killer from Auschwitz.
261
00:33:14,894 --> 00:33:18,465
Mengele died in the '70s.
- That is true.
262
00:33:18,619 --> 00:33:22,615
A unit from Scotland and Brazil
take the DNA of those attachments.
263
00:33:22,715 --> 00:33:25,722
I am 61 years old......
264
00:33:25,896 --> 00:33:30,438
... Suffering from severe osteoarthritis......
265
00:33:30,539 --> 00:33:33,784
... And chronic osteoporosis.
266
00:33:34,545 --> 00:33:37,265
But I managed to secure......
267
00:33:37,766 --> 00:33:43,671
... Nearly 60% of the frame is changed.
268
00:33:44,237 --> 00:33:47,788
But in the end
my health setback stop......
269
00:33:47,888 --> 00:33:53,155
... And make the world stop to find my
.
270
00:33:53,795 --> 00:33:55,795
It is not possible.
271
00:33:55,931 --> 00:33:58,495
Ah, my doctor...
272
00:33:58,740 --> 00:34:01,914
Moss.
- Doctor Moss.
273
00:34:02,106 --> 00:34:06,739
You might not know what......
274
00:34:06,840 --> 00:34:10,067
... Once released from the knowledge......
275
00:34:10,255 --> 00:34:14,201
... Emotional ties and moral ethics.
276
00:34:14,302 --> 00:34:18,722
You mean torture and kill innocent people.
277
00:34:20,383 --> 00:34:25,343
You sure Dr. Blechman.
278
00:34:28,861 --> 00:34:32,651
A Jew.
- I have not a fanatic.
279
00:34:45,218 --> 00:34:48,526
When the war be over......
280
00:34:48,820 --> 00:34:52,784
... U.S. and Russia together......
281
00:34:52,885 --> 00:34:57,553
... All the scientists and doctors that their hostages....
282
00:34:57,653 --> 00:35:01,432
... And they use for their own
.
283
00:35:01,532 --> 00:35:06,125
But I became the most outstanding scientists...
284
00:35:06,225 --> 00:35:08,945
... Who managed to escape.
285
00:35:09,322 --> 00:35:15,093
Most importantly, the development of scientific
in the 20th century......
286
00:35:15,715 --> 00:35:20,694
... According to the German technology.
287
00:35:21,050 --> 00:35:26,404
Over the last 60 years we have the highest technological advances
......
288
00:35:26,504 --> 00:35:31,860
... But for the evil Zionist West......
289
00:35:32,873 --> 00:35:35,514
... That's only been a dream.
290
00:35:35,738 --> 00:35:40,144
But there is still work to be done.
291
00:35:41,172 --> 00:35:45,716
We are preparing themselves to take over power......
292
00:35:45,816 --> 00:35:50,684
... As ruler of this world.
293
00:35:51,322 --> 00:35:54,535
There are a few of us.
294
00:35:54,892 --> 00:35:57,447
What has changed its vital organs,
295
00:35:57,547 --> 00:36:01,208
they are recycled for many years......
296
00:36:01,308 --> 00:36:04,776
... Brittle bones replaced......
297
00:36:05,338 --> 00:36:10,488
... With more permanent materials.
298
00:36:11,073 --> 00:36:15,383
Dr. Reistad here, still alive......
299
00:36:15,484 --> 00:36:21,094
... By agreeing to send a regular donor
.....
300
00:36:21,979 --> 00:36:27,954
...
Specifications suitable replacement.
301
00:36:29,846 --> 00:36:31,846
Adrian?
302
00:36:32,397 --> 00:36:34,591
Do not worry.
303
00:36:35,114 --> 00:36:38,260
You brought it here......
304
00:36:38,361 --> 00:36:41,454
... For other reasons.
305
00:36:41,958 --> 00:36:44,602
Dr. Reistad told me...
306
00:36:44,794 --> 00:36:50,035
... You all are the
researchers with different expertise.
307
00:36:50,613 --> 00:36:53,579
The best of the best.
308
00:36:54,091 --> 00:36:57,193
You are here......
309
00:36:58,225 --> 00:37:01,111
... Aim to ensure we stay alive.
310
00:37:01,211 --> 00:37:05,426
To see the next variable.
311
00:37:05,693 --> 00:37:08,443
That The 'Reich'. (Prosperity).
312
00:37:08,862 --> 00:37:15,048
Emergence of prosperity for 1000 years.
313
00:37:15,426 --> 00:37:17,734
I'm not going to help.
314
00:37:18,062 --> 00:37:20,202
What true.
315
00:37:20,552 --> 00:37:22,552
Wait.
316
00:37:45,379 --> 00:37:47,379
Paige?
317
00:37:48,120 --> 00:37:52,625
We can help them so that we can still live.
318
00:37:56,584 --> 00:37:59,536
Calm, What should we do
or we will never go away.
319
00:37:59,636 --> 00:38:01,226
We need to derange their plans.
320
00:38:01,326 --> 00:38:03,003
Yes, and how we do it?
321
00:38:03,103 --> 00:38:06,510
We will come to Niflheim to contact McMurdle
.
322
00:38:06,610 --> 00:38:09,765
And what? we say that there are
Nazi Germany in Antarctica?
323
00:38:09,865 --> 00:38:12,585
There air base in Auckland.
324
00:38:12,642 --> 00:38:14,139
What can you stop?
325
00:38:14,239 --> 00:38:18,906
We can not escape.
- We must do something.
326
00:38:19,006 --> 00:38:22,228
What can we do?
- We only doctor.
327
00:38:22,328 --> 00:38:25,418
A person will do something.
- Do you listen to your heart?
328
00:38:25,518 --> 00:38:27,184
Do you see what happened to Aaron?
329
00:38:27,284 --> 00:38:28,710
We must save ourselves.
330
00:38:28,810 --> 00:38:29,810
True Raoul.
331
00:38:29,910 --> 00:38:33,426
We have to do anything even to survive.
332
00:38:33,526 --> 00:38:37,050
As Dr. Reistad and... Paige.
333
00:38:40,752 --> 00:38:43,711
We can do anything.
334
00:38:43,830 --> 00:38:47,552
Should it?
Should it?
335
00:38:49,612 --> 00:38:54,627
Evil will win we should not do anything.
336
00:38:56,071 --> 00:38:58,071
Right.
337
00:38:58,666 --> 00:39:00,839
I will try.
338
00:39:01,573 --> 00:39:04,577
I will be waiting.
339
00:39:05,341 --> 00:39:09,081
But I will not do.
340
00:39:13,949 --> 00:39:16,946
We will all be dead, right?
341
00:39:54,048 --> 00:39:56,048
Mark.
342
00:39:56,125 --> 00:39:58,943
Oh, God, you okay?
It was not Mark.
343
00:40:02,118 --> 00:40:03,918
Hahhh
344
00:40:04,418 --> 00:40:05,918
Good morning.
345
00:40:06,018 --> 00:40:08,018
Darling.
346
00:40:12,066 --> 00:40:15,366
Give me a kiss.
- Stay away from him.
347
00:40:15,466 --> 00:40:16,692
Stop.
348
00:40:16,792 --> 00:40:19,512
You go down, Hoederer.
349
00:40:21,069 --> 00:40:23,069
Yes.
350
00:40:23,156 --> 00:40:25,332
Kaptenku.
351
00:40:28,342 --> 00:40:30,357
This Laboratory......
352
00:40:31,444 --> 00:40:34,738
...
It is my work for decades...
353
00:40:34,838 --> 00:40:38,769
...
, Genetic studies and organ transplantation.
354
00:40:38,869 --> 00:40:41,309
Everything I learned...
355
00:40:41,487 --> 00:40:44,777
... You can see in this picture.
356
00:40:45,593 --> 00:40:48,812
All that is needed......
357
00:40:49,072 --> 00:40:53,827
... To develop and improve the nation
Featured Aria...
358
00:40:53,927 --> 00:40:56,817
... You can find there.
359
00:40:59,450 --> 00:41:03,190
Despite all the efforts I......
360
00:41:04,356 --> 00:41:06,930
... They are only temporary.
361
00:41:13,246 --> 00:41:15,092
UVHD, you must have an enzyme beetle
...
362
00:41:15,192 --> 00:41:16,315
... Inhibitors are required.
363
00:41:16,415 --> 00:41:20,710
Yes, Dr. Morgan has proposed it.
364
00:41:21,319 --> 00:41:25,513
But still does not work .
365
00:41:25,614 --> 00:41:28,504
That's because the symptoms of rejection.
366
00:41:29,153 --> 00:41:32,509
This is the problem of medical research.
367
00:41:32,680 --> 00:41:35,145
It is very clearly different.
368
00:41:35,708 --> 00:41:39,852
For acute rejection, can be addressed
very well, but......
369
00:41:39,952 --> 00:41:42,527
... The problem here......
370
00:41:42,900 --> 00:41:46,280
... Nosocomial infections are.
371
00:41:58,939 --> 00:42:00,094
So.
372
00:42:00,194 --> 00:42:05,842
If an open surgical wound while
patients and doctors live far away...
373
00:42:05,942 --> 00:42:06,040
...
374
00:42:06,140 --> 00:42:09,416
Enough with antibiotics alone.
375
00:42:12,036 --> 00:42:16,526
You're right, Dr. Reistad.
It was obvious he was still useful.
376
00:42:16,626 --> 00:42:21,113
But this time he...
Is still our enemy.
377
00:42:21,750 --> 00:42:26,000
I will let you do your job.
378
00:43:05,782 --> 00:43:07,782
What about results?
379
00:43:08,594 --> 00:43:10,594
Not so good.
380
00:43:13,000 --> 00:43:16,400
I think this will be useful later.
381
00:43:51,136 --> 00:43:55,134
The brothers, come with me.
The Women, go with him.
382
00:43:55,234 --> 00:43:57,374
Quick mantle miss you.
- What happened?
383
00:43:57,474 --> 00:44:00,898
We want to stay together.
- You will be together again, as soon as possible.
384
00:44:00,998 --> 00:44:04,321
Where do you take them away?
- We suggest you calm.
385
00:44:04,421 --> 00:44:07,736
They just go to the bathroom.
386
00:44:08,206 --> 00:44:10,206
First out...
387
00:45:50,979 --> 00:45:52,979
... Remove clothing.
388
00:45:54,399 --> 00:45:56,399
Stripping.
389
00:45:57,249 --> 00:45:59,249
Do not.
390
00:46:03,468 --> 00:46:05,042
Indah.
391
00:46:05,142 --> 00:46:07,142
Do not.
392
00:46:08,169 --> 00:46:10,017
Release him.
393
00:46:10,117 --> 00:46:12,117
Steer clear of him.
394
00:46:45,075 --> 00:46:47,343
Angela, no.
395
00:46:51,327 --> 00:46:53,962
Dr. Reistad, profit you came.
396
00:46:55,265 --> 00:46:57,963
What are you doing?
397
00:46:58,321 --> 00:47:01,806
You and Luke talk about what?
398
00:47:02,329 --> 00:47:05,684
Do you realize what is going on here?
399
00:47:05,784 --> 00:47:10,532
The world will never have the use of
that Germany would rise.
400
00:47:10,632 --> 00:47:13,865
This is the only way we survive
...
401
00:47:13,965 --> 00:47:18,215
... The winner will
join us.
402
00:47:28,251 --> 00:47:30,251
Yes.
403
00:47:31,779 --> 00:47:33,779
This one here.
404
00:47:35,433 --> 00:47:37,956
Take him to the operating room.
405
00:47:38,057 --> 00:47:40,215
What?
No, no, no.
406
00:47:44,062 --> 00:47:46,062
I'm sorry .
407
00:47:47,097 --> 00:47:49,208
May
408
00:48:05,491 --> 00:48:08,633
You know exactly what to say.
409
00:48:08,733 --> 00:48:10,733
Let us go.
410
00:48:16,175 --> 00:48:18,579
He is for you.
411
00:49:07,725 --> 00:49:10,039
Celia, you ok?
412
00:49:11,465 --> 00:49:15,514
Celia, where Angela and May?
413
00:49:20,663 --> 00:49:22,663
Come on.
414
00:49:34,901 --> 00:49:36,901
Oh, God.
415
00:49:42,077 --> 00:49:44,077
Come on.
416
00:49:49,231 --> 00:49:54,331
You will be witness to history.
417
00:50:35,432 --> 00:50:39,041
Dr. Reistad,
Please you lend a hand.
418
00:50:40,473 --> 00:50:45,743
Reistad. You're a doctor,
how you can do this?
419
00:50:45,919 --> 00:50:49,296
I do not know what true
you a hypocrite or just naive.
420
00:50:49,396 --> 00:50:54,349
Everything we know about the effects of freezing on the body......
421
00:50:54,449 --> 00:50:57,509
... Derived from human trials.
422
00:50:57,659 --> 00:51:00,229
Almost exclusively from......
423
00:51:00,329 --> 00:51:02,971
... From Dachau and Auschwitz.
424
00:51:03,072 --> 00:51:07,487
But you do not have a problem with
treatment for hypothermia.
425
00:51:07,587 --> 00:51:10,640
What is the difference?
- Reistad, do not be entertained.
426
00:51:10,740 --> 00:51:12,740
Get rid of him from here.
427
00:52:40,306 --> 00:52:43,239
You say would be successful.
428
00:52:43,340 --> 00:52:46,825
I tell you, that we should try it
.
429
00:53:03,397 --> 00:53:08,558
You say that the parent
cells is the key.
430
00:53:12,407 --> 00:53:16,147
This new khan first trial.
431
00:53:19,335 --> 00:53:24,824
What is wrong with you, you never fears
previously.
432
00:53:24,924 --> 00:53:28,449
I do not.
I am pregnant.
433
00:53:42,558 --> 00:53:45,448
Why do not you tell me?
434
00:53:45,679 --> 00:53:48,840
You will send me home.
435
00:53:51,620 --> 00:53:53,620
Oh, my Lord.
436
00:54:09,141 --> 00:54:11,687
I am so sorry.
437
00:54:38,631 --> 00:54:44,071
You sure this will work?
- In science, nothing is certain.
438
00:54:44,236 --> 00:54:46,385
However, the regenerative ability...
439
00:54:46,485 --> 00:54:50,565
...
Fetal stem cells is well documented.
440
00:54:52,127 --> 00:54:54,127
I beg.
441
00:54:56,435 --> 00:54:59,474
Do not do to our babies.
442
00:54:59,673 --> 00:55:02,407
What do we wait.
443
00:55:05,261 --> 00:55:07,261
I beg...
444
00:55:09,598 --> 00:55:11,978
... Oh our poor baby.
445
00:55:31,894 --> 00:55:33,894
Exit you.
446
00:55:38,785 --> 00:55:40,785
Fast.
447
00:56:44,442 --> 00:56:46,535
Majesty.
448
00:56:48,145 --> 00:56:52,621
Yes, Dr. Mengele.
449
00:57:21,212 --> 00:57:26,397
Why did they bring us here?
- Angela and May killed.
450
00:57:26,474 --> 00:57:28,474
Implementation.
451
00:57:37,303 --> 00:57:39,748
What is going on.
452
00:57:51,172 --> 00:57:53,172
Damn....
453
00:57:56,038 --> 00:58:01,648
... Victory and safety.
Victory and security... I>.
454
00:58:17,578 --> 00:58:19,379
Friends......
455
00:58:19,479 --> 00:58:21,029
... Friends...
456
00:58:21,129 --> 00:58:23,594
Lord of hosts, so...
457
00:58:23,642 --> 00:58:28,318
... Generous to us in recent years......
458
00:58:28,418 --> 00:58:30,687
... We bow with gratitude...
459
00:58:30,787 --> 00:58:33,765
... To maintenance enables us......
460
00:58:33,865 --> 00:58:40,219
... To become a great nation.
461
00:58:40,452 --> 00:58:45,759
We are grateful to him, that
in line with the previous generation.
462
00:58:45,859 --> 00:58:49,528
...
Next generation of the German......
463
00:58:49,628 --> 00:58:55,088
... Important act we can also...
464
00:58:55,188 --> 00:59:00,648
... Recorded in the book
immortal in the history of Germany.
465
00:59:08,106 --> 00:59:10,741
Set Vril aircraft immediately.
466
00:59:56,881 --> 01:00:00,599
Help you no longer needed.
467
01:00:02,459 --> 01:00:04,459
Dr. Reistad ...
468
01:00:04,517 --> 01:00:06,304
Dr Morgan...
469
01:00:06,404 --> 01:00:09,294
... Please provide the operation.
470
01:00:13,805 --> 01:00:15,805
Wait.
471
01:00:45,836 --> 01:00:49,506
Transport, the deceased, may still be useful.
472
01:01:30,614 --> 01:01:32,614
Paige.
473
01:01:34,314 --> 01:01:36,170
You are here.
474
01:01:36,270 --> 01:01:39,935
I UBAYA that you have feelings for Dr Moss
...
475
01:01:40,035 --> 01:01:42,882
... But here there is no place for feeling sentimental
.
476
01:01:42,982 --> 01:01:45,204
We are at the beginning......
477
01:01:45,458 --> 01:01:49,063
... To start a new World Order
,
478
01:01:49,163 --> 01:01:52,818
where only the strong that will last
.
479
01:01:59,736 --> 01:02:01,736
Majesty.
480
01:02:27,825 --> 01:02:29,825
It has begun.
481
01:02:34,829 --> 01:02:37,793
We must act fast.
To Direct exposure...
482
01:02:37,893 --> 01:02:40,734
... Sunshine on my skin is getting worse
.
483
01:02:40,834 --> 01:02:42,436
Paige...
484
01:02:42,536 --> 01:02:45,826
...
Do you like the physical appearance of his fun.
485
01:02:45,926 --> 01:02:47,113
I UBAYA it.
486
01:02:47,213 --> 01:02:50,433
But he is not of our race.
487
01:02:52,077 --> 01:02:54,873
But he can.
488
01:03:11,250 --> 01:03:13,868
As you can see.
489
01:03:13,969 --> 01:03:16,819
I need new skin.
490
01:03:16,919 --> 01:03:20,625
Leather Lucas will be mine.
491
01:03:21,907 --> 01:03:26,140
She will be mine.
492
01:03:26,241 --> 01:03:28,493
Do not.
- The......
493
01:03:28,594 --> 01:03:32,696
... We can be together, you and I......
494
01:03:32,854 --> 01:03:34,869
... Adjacent......
495
01:03:35,234 --> 01:03:40,863
... The noble leader of the Fourth Reich.
496
01:03:42,275 --> 01:03:45,510
Listen to me.
I beg to stop.
497
01:04:15,637 --> 01:04:17,789
I'm sorry.
498
01:04:48,248 --> 01:04:52,753
I think you have lost.
- There will be never.
499
01:04:54,885 --> 01:04:57,836
We should look for Bryan.
- Come on.
500
01:05:11,035 --> 01:05:13,251
No, no, I beg.
501
01:05:13,351 --> 01:05:16,224
Stop.
Please, stop it.
502
01:05:17,718 --> 01:05:19,417
Celia help me.
503
01:05:19,517 --> 01:05:21,186
I beg.
504
01:05:21,286 --> 01:05:25,255
Dr. Reistad, what do you do?
505
01:05:25,355 --> 01:05:28,160
What are you doing.
I beg.
506
01:05:30,589 --> 01:05:32,219
What is it?
507
01:05:32,319 --> 01:05:34,319
Continue.
508
01:05:43,657 --> 01:05:45,658
Celia come on, we gotta go.
509
01:05:45,758 --> 01:05:47,525
Do not.
- Come on.
510
01:05:47,625 --> 01:05:49,625
Come on.
511
01:05:53,660 --> 01:05:55,822
Lucas, the hearts.
512
01:05:55,976 --> 01:05:58,126
Hey, fool.
513
01:06:00,452 --> 01:06:03,135
In the four small arms fire.
514
01:06:03,235 --> 01:06:05,089
That's not important.
515
01:06:05,189 --> 01:06:08,097
But...
- Do it just continues.
516
01:06:09,223 --> 01:06:11,414
Yes, Majesty.
517
01:06:32,446 --> 01:06:34,446
Stop.
518
01:06:48,992 --> 01:06:51,390
This is not yours.
519
01:07:12,978 --> 01:07:15,783
We should come out of this ship.
520
01:07:16,832 --> 01:07:19,132
Him not being there.
- Reistad, go ride here.
521
01:07:19,232 --> 01:07:21,232
Let the road.
522
01:07:34,923 --> 01:07:38,067
We are approaching the surface....
523
01:07:49,982 --> 01:07:53,342
... Air Force Base Auckland,
SQ5 here, you can listen to us?...
524
01:07:53,442 --> 01:07:57,482
... EQC report rather than the usual
of seismic activity at that site....
525
01:07:57,582 --> 01:08:00,820
... Point coordinates are 26 ° BB
at 33 ° South.
526
01:08:00,920 --> 01:08:05,255
Roger, Air Force Base Auckland,
we will check.
527
01:08:12,359 --> 01:08:14,177
Wait.
528
01:08:14,277 --> 01:08:18,187
I know this place.
We have to find Mark.
529
01:08:34,047 --> 01:08:36,879
We will be out of here.
530
01:08:38,663 --> 01:08:40,663
Do not.
531
01:08:50,544 --> 01:08:52,811
Kill me.
532
01:08:52,912 --> 01:08:55,953
Do not.
533
01:08:56,834 --> 01:08:58,847
Please?
534
01:09:01,747 --> 01:09:04,206
Lucas?
535
01:09:06,997 --> 01:09:09,389
Suicide me.
536
01:09:11,025 --> 01:09:13,114
Do not.
537
01:09:14,151 --> 01:09:16,445
Do not like it.
538
01:10:14,146 --> 01:10:16,146
Come on.
539
01:10:37,000 --> 01:10:40,230
We are approaching the outer atmosphere.
540
01:10:58,838 --> 01:11:01,522
Captain, I get a message from the MAD...
541
01:11:01,622 --> 01:11:04,958
... The strength of an earthquake on the target,
around 8 on the Richter scale.
542
01:11:05,058 --> 01:11:07,157
That is a very large earthquake.
543
01:11:07,257 --> 01:11:12,442
Down more to the bottom again.
- Let us see what happens.
544
01:11:15,722 --> 01:11:17,722
Strange thing?
545
01:11:39,654 --> 01:11:41,654
Do not.
546
01:11:42,306 --> 01:11:45,076
Reistad.
- Wait.
547
01:11:50,272 --> 01:11:53,490
Air Force Base Auckland, here SQ5......
548
01:11:53,590 --> 01:11:57,401
... We have visual contact with
unidentified flying objects.
549
01:11:57,501 --> 01:11:58,501
This object is very large.
550
01:11:58,601 --> 01:12:00,784
SQ5,
Auckland air base here i>......
551
01:12:00,884 --> 01:12:06,247
... Received info unknown flying object,
the target is not friendly?
552
01:12:06,347 --> 01:12:11,888
Target Nazi swastika symbol wear.
Seems unfriendly.
553
01:12:11,988 --> 01:12:13,806
Shit, Reistad.
554
01:12:13,906 --> 01:12:16,889
Sure no other way to exit.
555
01:12:16,989 --> 01:12:20,324
I think I have seen a door in the hallway....
556
01:12:20,424 --> 01:12:23,808
... SQ5,
allowed you to attack the target.
557
01:12:23,908 --> 01:12:29,263
Schut Officer, to do to prepare for the operation of Maverick
.
558
01:12:31,751 --> 01:12:38,250
Sir, an unknown aircraft
appears before us.
559
01:12:38,777 --> 01:12:40,777
Good.
560
01:12:55,029 --> 01:12:56,603
Now what?
561
01:12:56,703 --> 01:12:58,047
Appliances.
562
01:12:58,147 --> 01:13:00,387
Yes. Stairs.
- What?
563
01:13:00,494 --> 01:13:03,894
Go I'll protect you.
564
01:13:16,404 --> 01:13:18,404
Fire.
565
01:13:27,448 --> 01:13:30,442
Report - Negative. All the missiles destroyed.
566
01:13:30,542 --> 01:13:33,374
It is not possible.
- Steer clear.
567
01:13:33,504 --> 01:13:35,874
Base Auckland, unsa
and told to USAC,
568
01:13:35,974 --> 01:13:37,779
that we are being attacked back.
569
01:13:45,280 --> 01:13:47,830
Shit, mine does not work.
570
01:13:48,087 --> 01:13:50,726
Give your gun and I
will protect you.
571
01:13:50,826 --> 01:13:56,162
No, no. Go, go.
572
01:14:08,843 --> 01:14:10,843
Down to the bottom.
573
01:14:10,901 --> 01:14:12,901
Fire.
574
01:14:22,019 --> 01:14:27,374
EMP, electrical and machine
we do not work. Mayday.
575
01:14:44,458 --> 01:14:47,943
Now put the target in North America.
576
01:14:53,778 --> 01:14:55,778
Go, go quickly.
577
01:15:33,376 --> 01:15:36,342
There was an explosion below.
578
01:15:41,740 --> 01:15:43,740
Wait.
579
01:15:44,250 --> 01:15:48,415
The
dipesawat American to escape.
580
01:15:49,976 --> 01:15:52,267
Execute the mission you.
581
01:15:52,368 --> 01:15:55,597
Bomb every country is not Aria.
582
01:17:52,212 --> 01:17:55,796
Bacteria are meat eaters.
This is a Reistad do.
583
01:17:55,896 --> 01:17:58,436
They put this in their bombs.
584
01:17:58,536 --> 01:18:02,956
They will attack this planet with the bacteria.
585
01:18:07,407 --> 01:18:10,372
We must stop them.
- How?
586
01:18:10,472 --> 01:18:12,262
Hey, I mean what is it?...
587
01:18:12,362 --> 01:18:15,082
'Retungsboote.
A rescue capsule.
588
01:18:15,178 --> 01:18:17,178
Thank you God.
589
01:18:17,568 --> 01:18:19,568
Come on.
590
01:18:28,910 --> 01:18:30,910
Run.
591
01:18:35,233 --> 01:18:37,930
What is the nearest enemy country?
592
01:18:38,031 --> 01:18:42,898
English in Falkland Islands.
4000 km to the north....
593
01:18:45,497 --> 01:18:51,689
... Air Force Base Auckland, this combat units,
we see an attack target.
594
01:18:51,789 --> 01:18:54,769
Assault Unit, you have full permission to attack
.
595
01:18:54,869 --> 01:18:56,869
Ready, shoot.
596
01:19:11,768 --> 01:19:14,793
All targets destroyed.
597
01:19:20,665 --> 01:19:23,659
Falkland Islands are within range.
598
01:19:23,759 --> 01:19:25,771
Destroy them all.
599
01:19:33,496 --> 01:19:36,641
We must continue to seek ways.
600
01:19:40,064 --> 01:19:42,064
I love you.
601
01:19:55,027 --> 01:19:57,987
602
01:20:05,871 --> 01:20:07,311
Damn.
603
01:20:07,411 --> 01:20:10,949
You have to go.
- There will be never.
604
01:20:18,907 --> 01:20:21,797
Let us go now.
605
01:20:24,143 --> 01:20:26,998
Fired rockets ready.
606
01:20:33,359 --> 01:20:35,359
Adrian.
607
01:22:13,419 --> 01:22:16,139
It would joke from hell '.
608
01:22:29,363 --> 01:22:31,821
Do you have a plan?
609
01:22:31,922 --> 01:22:33,922
Yes.
610
01:22:35,666 --> 01:22:38,785
And...
- What was thought of.
611
01:22:38,885 --> 01:22:40,885
Run.
612
01:23:06,607 --> 01:23:09,799
What plot?
- Still think.
613
01:23:35,363 --> 01:23:39,698
Come here, you Nazi zombies headed
balloon.
614
01:23:40,295 --> 01:23:42,295
Bastard.
615
01:25:36,536 --> 01:25:38,536
Yes.
616
01:25:48,499 --> 01:25:51,076
Where you want to go for honeymoon?
617
01:25:51,176 --> 01:25:54,066
To place definitely getting warmer.
618
01:25:55,891 --> 01:26:01,291
Subtitles by AWE... hopefully entertained.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
42642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.