All language subtitles for Mozart 1955

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,438 --> 00:00:44,871 Mozarte! 2 00:00:56,198 --> 00:00:58,029 Odpus� sv�mu vrahu! 3 00:00:59,158 --> 00:01:02,036 P�izn�v�m se, zabil jsem t�! 4 00:01:02,998 --> 00:01:05,831 Zavra�dil jsem t�, Mozarte. 5 00:01:08,278 --> 00:01:09,757 Pieta ! 6 00:01:10,078 --> 00:01:13,275 Mozarte, pieta ! Odpus� sv�mu vrahu! 7 00:01:13,718 --> 00:01:16,391 Odpus� mi, Mozarte! 8 00:01:18,678 --> 00:01:21,590 Signore Salieri, otev�te dve�e, no tak! 9 00:01:22,838 --> 00:01:25,591 Signore, m�me pro v�s n�co speci�ln�ho. 10 00:01:25,958 --> 00:01:28,028 N�co, co v�m bude chutnat. 11 00:01:32,718 --> 00:01:34,549 M�am, to je dobr�! 12 00:01:36,878 --> 00:01:39,267 Signore, v��te mi. . . 13 00:01:39,598 --> 00:01:42,476 . . .je to nejlep�� v�c, jakou jsem kdy v �ivot� jedl! 14 00:01:44,638 --> 00:01:47,027 Opravdu nev�te, o co p�ich�z�te. . . 15 00:01:53,078 --> 00:01:55,512 Tak a to by sta�ilo, otev�te dve�e. 16 00:01:59,598 --> 00:02:02,510 Signore, jestli ty dve�e neotev�ete. . . 17 00:02:02,878 --> 00:02:05,711 . . .v�echno v�m sn�me, nic na v�s nezbyde. 18 00:02:06,038 --> 00:02:08,677 A u� se na v�s nikdy nep�ijdu pod�vat! 19 00:05:00,878 --> 00:05:02,197 Dobr� r�no, Ot�e. 20 00:05:31,238 --> 00:05:32,307 Herr Salieri? 21 00:06:05,798 --> 00:06:07,311 Nechte m� o samot�. 22 00:06:13,558 --> 00:06:15,992 Nemohu nechat o samot� du�i, co trp�. 23 00:06:18,158 --> 00:06:19,910 V�te, kdo jsem? 24 00:06:21,558 --> 00:06:23,628 To na v�ci nic nem�n�. 25 00:06:24,558 --> 00:06:26,992 P�ed Bohem jsme si v�ichni rovni. 26 00:06:32,038 --> 00:06:33,391 Rovni? 27 00:06:34,598 --> 00:06:35,997 Vyzpov�dejte se z h��ch�. 28 00:06:40,038 --> 00:06:42,393 Mohu v�m nab�dnout bo�� odpu�t�n�. 29 00:06:47,238 --> 00:06:49,957 Nakolik zn�te hudbu? 30 00:06:52,878 --> 00:06:54,152 Trochu. 31 00:06:54,718 --> 00:06:56,197 Studoval jsem ji v ml�d�. 32 00:06:56,838 --> 00:06:57,714 Kde? 33 00:06:58,158 --> 00:06:59,511 Zde ve V�dni. 34 00:07:00,238 --> 00:07:02,991 Tak�e tohle mus�te zn�t. 35 00:07:11,758 --> 00:07:13,555 Nic mi to ne��k�. 36 00:07:15,478 --> 00:07:16,513 Co je to? 37 00:07:17,678 --> 00:07:20,112 Za m�ch �as� to byla velmi popul�rn� melodie. 38 00:07:20,958 --> 00:07:21,993 To jsem slo�il j�. 39 00:07:24,198 --> 00:07:26,348 A co tohle? 40 00:07:29,358 --> 00:07:30,871 Ta hudba ot��sala s�ly. 41 00:08:20,398 --> 00:08:23,196 Lituji, nen� mi to pov�dom�. 42 00:08:24,198 --> 00:08:26,268 Nezn�te ��dnou z m�ch skladeb? 43 00:08:27,278 --> 00:08:29,587 Byl jsem nejslavn�j�� skladatel v Evrop�. 44 00:08:30,198 --> 00:08:32,507 Napsal jsem �ty�icet oper. 45 00:08:34,558 --> 00:08:35,877 Poslouchejte! 46 00:08:36,598 --> 00:08:37,792 A co tohle? 47 00:08:53,838 --> 00:08:55,317 Ano, to zn�m! 48 00:08:55,758 --> 00:08:57,714 P�vabn�! 49 00:08:58,438 --> 00:09:00,747 Promi�te, nev�d�l jsem, �e jste to slo�il vy. 50 00:09:01,918 --> 00:09:03,397 Neslo�il. 51 00:09:10,278 --> 00:09:12,189 To slo�il Mozart. 52 00:09:14,758 --> 00:09:16,111 Wolfgang. . . 53 00:09:16,918 --> 00:09:19,637 . . .Amadeus Mozart. 54 00:09:22,278 --> 00:09:24,428 �lov�k, z jeho� vra�dy se obvi�ujete. 55 00:09:28,558 --> 00:09:29,593 Vy jste o tom sly�el? 56 00:09:30,758 --> 00:09:31,668 Je to pravda? 57 00:09:41,078 --> 00:09:43,308 Pro Milost Bo��, synu. . . 58 00:09:45,958 --> 00:09:48,233 . . .jestli se pot�ebujete sv��it. . . 59 00:09:48,558 --> 00:09:50,276 . . .ud�lejte to hned. 60 00:09:51,038 --> 00:09:52,949 Dop�ejte klid sv� du�i. 61 00:09:57,358 --> 00:09:58,427 Byl. . . 62 00:10:00,398 --> 00:10:02,150 . . .m�m idolem. 63 00:10:05,118 --> 00:10:06,471 Mozart. 64 00:10:08,278 --> 00:10:11,793 Znaljsem jeho jm�no od nepam�ti. 65 00:10:12,118 --> 00:10:13,756 Zat�mco j� jsem hr�l d�tsk� hry... 66 00:10:14,078 --> 00:10:15,955 ...on hr�l kr�l�m 67 00:10:16,958 --> 00:10:17,947 a c�sa��m. 68 00:10:18,398 --> 00:10:20,389 Dokonce i pape�i v ��m�. 69 00:10:24,558 --> 00:10:26,753 P�ipou�t�m, �e jsem ��rlil... 70 00:10:27,238 --> 00:10:29,957 ...kdy�jsem sly�el v�echno to, co se o n�m ��kalo. 71 00:10:30,278 --> 00:10:32,553 Ne na to z�zra�n� d�t�... 72 00:10:32,878 --> 00:10:36,837 ...ale na jeho otce, kter� ho v�emu nau�il. 73 00:10:37,798 --> 00:10:41,029 M�j otec se o hudbu nezaj�mal. 74 00:10:41,678 --> 00:10:42,952 Kdy� jsem mu �ekl. . . 75 00:10:43,278 --> 00:10:45,917 . . .jak moc si p�eji podobat se Mozartovi. . . 76 00:10:46,758 --> 00:10:48,510 ...zeptal se: ��Pro�? 77 00:10:48,838 --> 00:10:50,988 Chce� b�t cvi�enou opic�... 78 00:10:51,398 --> 00:10:55,471 ...kterou vl��ej�po Evrop� jako n�jakou cirkusovou atrakci?�� 79 00:10:59,638 --> 00:11:01,435 Jak jsem mu mohl vysv�tlit. . . 80 00:11:02,038 --> 00:11:04,836 . . .co pro m� hudba znamenala? 81 00:11:19,158 --> 00:11:22,275 Mezit�m, co se m�j otec poctiv� modlil k Bohu... 82 00:11:22,598 --> 00:11:24,429 ...aby ochra�oval obchody... 83 00:11:25,438 --> 00:11:27,030 ...j� jsem se modlil... 84 00:11:27,478 --> 00:11:28,797 ... tajn�... 85 00:11:29,918 --> 00:11:32,637 ...nejvroucn�j�� modlitbou, jakou m��e chlapec vyj�d�it. 86 00:11:33,358 --> 00:11:34,188 ��Bo�e... 87 00:11:34,598 --> 00:11:36,907 ...a� se ze mne stane velk� skladatel, 88 00:11:37,758 --> 00:11:41,273 oslavuj�c� hudbou Tvou Milost... 89 00:11:41,638 --> 00:11:43,833 ...a a�jsem tak� j� s�m oslavov�n. 90 00:11:45,918 --> 00:11:48,307 A� se stanu proslul�m na cel�m sv�t�. 91 00:11:48,638 --> 00:11:50,435 U�i� mne nesmrteln�m. 92 00:11:51,798 --> 00:11:53,470 A�je po m� smrti... 93 00:11:53,958 --> 00:11:56,870 ...m�jm�no milov�no kv�li m�mu d�lu. 94 00:11:59,798 --> 00:12:01,151 A za to. . . 95 00:12:02,638 --> 00:12:04,913 . . .Ti slibuji svou mravnost. . . 96 00:12:06,118 --> 00:12:07,790 . . .svou p�li. . . 97 00:12:10,198 --> 00:12:13,429 . . .svou nejhlub�� pokoru po cel� sv�j �ivot. 98 00:12:15,038 --> 00:12:15,914 Amen. �� 99 00:12:18,478 --> 00:12:20,116 A v�te co se p�ihodilo? 100 00:12:21,198 --> 00:12:22,472 Z�zrak! 101 00:12:39,878 --> 00:12:42,108 M�j �ivot byl nav�dy zm�n�n. 102 00:12:43,838 --> 00:12:47,069 Je jist�, �e to byl s�m B�h, kdo v�e zprost�edkoval. 103 00:12:47,398 --> 00:12:50,356 Byl jsem uboh�m chlapcem. . . 104 00:12:50,678 --> 00:12:52,157 . . .v mal�m nev�znamn�m m�st�. . . 105 00:12:52,478 --> 00:12:54,150 . . .a chv�li nato, zde. . . 106 00:12:54,478 --> 00:12:57,595 . . .ve V�dni, m�st� hudebn�k�. . . 107 00:12:58,758 --> 00:13:01,989 ... ve m�st� c�sa�e Josefa, hudebn�ho p��znivce. 108 00:13:02,638 --> 00:13:06,392 A b�hem n�kolika letjsem se stal dvorn�m skladatelem. 109 00:13:07,598 --> 00:13:10,476 Ka�d� ve�er, rakousk� c�sa� a j�... 110 00:13:10,798 --> 00:13:12,311 ...hraj�c spolu dueta... 111 00:13:12,638 --> 00:13:14,833 ...a j� opravuj�c panovn�ka p�i h�e. 112 00:13:18,558 --> 00:13:21,152 On nem�l v�bec hudebn� sluch. 113 00:13:22,678 --> 00:13:24,350 Ale co na tom z�le��? 114 00:13:25,358 --> 00:13:27,713 Zbo��oval mou hudbu. 115 00:13:30,278 --> 00:13:31,950 Ka�d� m� miloval. 116 00:13:34,678 --> 00:13:36,316 J� miloval s�m sebe. 117 00:13:39,478 --> 00:13:41,309 Dokud nep�i�el on. 118 00:13:43,918 --> 00:13:47,513 P�ijel do V�dn� zahr�t n�jak� sv� skladby. . . 119 00:13:49,118 --> 00:13:53,077 . . .do pal�ce sv�ho chlebod�rce, kn�ete arcibiskupa Salzburgsk�ho. 120 00:13:55,838 --> 00:13:58,511 Dychtiv� poznat ho, vypraviljsem se tam. 121 00:14:01,838 --> 00:14:03,317 Ta noc... 122 00:14:05,678 --> 00:14:07,509 ...zm�nila m�j �ivot. 123 00:14:12,278 --> 00:14:14,712 Proch�zeje sal�ny... 124 00:14:15,038 --> 00:14:17,268 ...hr�ljsem s�m se sebou malou hru. 125 00:14:17,598 --> 00:14:20,396 Ten �lov�k slo�il sv�j prvn� koncert ve 4 letech... 126 00:14:21,958 --> 00:14:23,630 ...prvn� symfonii v sedmi... 127 00:14:23,958 --> 00:14:26,472 ...a kompletn� operu ve dvan�cti! 128 00:14:27,118 --> 00:14:28,517 Je to na n�m poznat? 129 00:14:30,918 --> 00:14:33,273 Takov� talentjako je on... 130 00:14:33,678 --> 00:14:35,714 ...m� to napsan� v obli�eji? 131 00:14:37,678 --> 00:14:39,396 Kter� z nich... 132 00:14:40,918 --> 00:14:43,193 ...by mohl b�t on? 133 00:16:41,398 --> 00:16:43,309 Mozart tu nen�. 134 00:16:49,038 --> 00:16:50,187 - Nech toho! - Nech�m. 135 00:16:50,518 --> 00:16:51,394 Nech�v�m toho. 136 00:16:54,278 --> 00:16:56,667 Nech�v�m toho. Pomalinku. 137 00:16:56,998 --> 00:16:58,636 A tady. Vid�? 138 00:16:59,478 --> 00:17:00,752 P�estal jsem. 139 00:17:01,518 --> 00:17:03,952 - A ted� pozp�tku. - Ne! 140 00:17:04,598 --> 00:17:05,951 Nev�, kde jsi. 141 00:17:06,278 --> 00:17:08,633 Tady se d�j� v�ci obr�cen�. 142 00:17:09,358 --> 00:17:11,747 V�ichni chod� a tan�� a zp�vaj� pozp�tku. . . 143 00:17:12,158 --> 00:17:13,716 . . .a mluv� se tu obr�cen�. 144 00:17:14,438 --> 00:17:15,757 To je hloup�. 145 00:17:16,078 --> 00:17:18,308 Pro�? Lid� tu i prd� pozp�tku. 146 00:17:20,718 --> 00:17:22,151 Bilop �m ledrp! 147 00:17:22,918 --> 00:17:24,112 Bilop �m ledrp! 148 00:17:24,758 --> 00:17:26,749 Jsi opravdu zvl�tn�. 149 00:17:27,078 --> 00:17:29,148 Ne. Ted� to �ekni pozp�tku. 150 00:17:30,798 --> 00:17:32,151 Bilop �m ledrp. 151 00:17:33,358 --> 00:17:34,950 Bilop �m ledrp. 152 00:17:35,278 --> 00:17:37,553 Bilop. . .polib. . .�m. . .m�. . .ledrp. 153 00:17:39,038 --> 00:17:40,915 Polib m� prdel. 154 00:17:42,278 --> 00:17:43,472 �m is imzev! 155 00:17:43,798 --> 00:17:46,232 - Takov� hry nehraju! - �ekni to, je to v�n�. 156 00:17:46,558 --> 00:17:47,832 Velmi v�n�. 157 00:17:50,198 --> 00:17:51,074 lmzev. 158 00:17:52,718 --> 00:17:55,357 Vezmi si m�. 159 00:17:56,518 --> 00:17:57,997 Ne, nechci si t� vz�t. 160 00:17:58,678 --> 00:17:59,474 Jsi mizera. 161 00:17:59,718 --> 00:18:00,707 Ela �j �t ijulim. 162 00:18:02,198 --> 00:18:03,677 Ela �j �t ijulim. 163 00:18:03,958 --> 00:18:05,073 Ela. . . 164 00:18:05,518 --> 00:18:07,156 . . .ale. . .j�. . . 165 00:18:07,478 --> 00:18:10,038 ijulim. . .miluji 166 00:18:11,078 --> 00:18:12,670 Ale, j� t� miluji? 167 00:18:20,438 --> 00:18:22,429 - Onvoh �m zens. - Co�e? 168 00:18:26,758 --> 00:18:29,397 Zens. . .sn�z. 169 00:18:29,718 --> 00:18:31,629 - Sn�z. - �m. 170 00:18:32,478 --> 00:18:33,388 M�. 171 00:18:33,798 --> 00:18:35,311 Onvoh. . .sn�z m� hovno. 172 00:18:35,918 --> 00:18:37,988 Jsi odporn� mizera! 173 00:18:44,998 --> 00:18:45,874 M� hudba. 174 00:18:48,518 --> 00:18:50,190 Za�ali beze m�. 175 00:20:00,758 --> 00:20:01,588 To. . . 176 00:20:01,838 --> 00:20:03,430 . . .byl Mozart! 177 00:20:05,518 --> 00:20:08,396 To chechtaj�c� se nemravn� stvo�en�. . . 178 00:20:08,718 --> 00:20:10,470 . . .v�lej�c� se po podlaze. . . 179 00:20:11,638 --> 00:20:14,630 Zd� se, �e to dopadlo skv�le, �e ano? 180 00:20:15,198 --> 00:20:18,395 V�de��ci poznaj� dobrou hudbu, nemysl�te? 181 00:20:18,718 --> 00:20:19,594 Jist�. 182 00:20:21,878 --> 00:20:22,708 Va�e Milosti. 183 00:20:29,638 --> 00:20:30,707 Pro�? 184 00:20:31,038 --> 00:20:32,232 Pro� co, pane? 185 00:20:32,558 --> 00:20:34,196 Pro� jsem poni�ov�n. . . 186 00:20:34,918 --> 00:20:37,716 . . .p�ed sv�mi hosty jedn�m ze sv�ch slu�ebn�k�? 187 00:20:39,118 --> 00:20:42,155 Berete si v�ce volnosti ne� je v�m povoleno. 188 00:20:42,478 --> 00:20:45,709 Pokud je Jeho Milost nespokojena, nech� m� propust� ze sv�ch slu�eb. 189 00:20:47,078 --> 00:20:50,593 P�eji si v� okam�it� n�vrat do Salzburgu. 190 00:20:51,598 --> 00:20:54,351 - V� otec v�s tam o�ek�v�. - Ne, Va�e Milosti! 191 00:20:54,958 --> 00:20:56,869 Budu rad�ji propu�t�n. 192 00:20:57,198 --> 00:20:58,995 Viditeln� neuspokojuji. 193 00:20:59,918 --> 00:21:02,148 Nem�m v �myslu v�s propou�t�t. 194 00:21:02,478 --> 00:21:05,993 Z�stanete v m�ch slu�b�ch a u�te se zp�sob�m. 195 00:21:43,318 --> 00:21:44,433 V partitu�e to nevypadalo... 196 00:21:44,758 --> 00:21:46,077 ...nijak! 197 00:21:46,598 --> 00:21:48,190 Za��tek prost�. . . 198 00:21:48,558 --> 00:21:49,877 . . .a� komick�. 199 00:21:51,798 --> 00:21:53,072 Jen rytmus. 200 00:21:53,398 --> 00:21:55,992 Fagoty, basetov� rohy. . . 201 00:21:57,158 --> 00:21:59,433 . . .jako zvuk rezav�ho akordeonu. 202 00:22:02,798 --> 00:22:05,073 A n�hle. . . 203 00:22:05,558 --> 00:22:07,435 . . .vysoko, �pln� nad nimi. . . 204 00:22:09,238 --> 00:22:10,591 . . .hoboj. 205 00:22:13,638 --> 00:22:16,072 Jednoduch� t�n, vzn�ej�c� se bez zachv�n�. 206 00:22:18,918 --> 00:22:20,146 Vz�p�t�. . . 207 00:22:20,798 --> 00:22:22,754 . . .jej p�eb�r� klarinet. . . 208 00:22:25,918 --> 00:22:29,308 . . .zjem�uj�c jej sladce, ve fr�zi napln�nou rozko��. 209 00:22:34,078 --> 00:22:37,434 ��dn� skladba od cvi�en� opice. 210 00:22:40,438 --> 00:22:43,669 Ale hudba, jakou jsem nikdy p�edt�m nesly�el. 211 00:22:46,598 --> 00:22:50,386 Pln� touhy, tak nesplniteln� touhy. 212 00:22:52,038 --> 00:22:55,075 M�ljsem dojem, �e naslouch�m bo��mu hlasu. 213 00:22:55,998 --> 00:22:57,033 Promi�te. 214 00:22:58,478 --> 00:22:59,957 Ale pro�? 215 00:23:00,558 --> 00:23:05,074 Pro� B�h vybraljako sv�j n�stroj tak nemravn� d�t�. 216 00:23:05,958 --> 00:23:10,395 Je vynikaj�c�, Veli�enstvo. Sly�el jsem jeho pozoruhodnou operu. 217 00:23:10,838 --> 00:23:13,750 - Idomoneo, Kr�l kr�tsk�. - Tuto? 218 00:23:14,918 --> 00:23:17,068 Velmi nudn� d�lo. Sly�el jsem ji tak�. 219 00:23:17,878 --> 00:23:18,913 Nudn�? 220 00:23:19,878 --> 00:23:23,837 Mlad� mu�, pokou�ej�c� se oslnit sv�mi schopnostmi. 221 00:23:24,158 --> 00:23:25,796 P��li� bravurn�. 222 00:23:27,398 --> 00:23:28,672 P��li� mnoho not. 223 00:23:29,398 --> 00:23:30,513 Veli�enstvo. . . 224 00:23:30,838 --> 00:23:33,955 . . .je to nejslibn�j�� d�lo posledn�ch let. 225 00:23:34,278 --> 00:23:37,588 Dobr�, vynasna��me se ho z�skat pro n�s. 226 00:23:38,558 --> 00:23:41,868 Dobr� n�meck� skladatel pro V�de�, �e? 227 00:23:42,438 --> 00:23:45,396 Vhodn� nab�dka by ho m�la zl�kat. 228 00:23:47,478 --> 00:23:50,788 Opera v n�m�in� pro na�e N�rodn� divadlo. 229 00:23:51,118 --> 00:23:52,187 V�born�, Veli�enstvo! 230 00:23:52,958 --> 00:23:55,916 Ale ne v n�m�in�. Pros�m v�s, Veli�enstvo. 231 00:23:56,238 --> 00:23:59,753 Nejvhodn�j��m jazykem, pro operu je ital�tina. 232 00:24:00,638 --> 00:24:03,027 V�ichni vzd�lan� by se na tom shodli. 233 00:24:07,238 --> 00:24:08,956 Co si o tom mysl�te, komo��? 234 00:24:10,118 --> 00:24:14,157 Je na �ase m�t d�lo v na�em vlastn�m jazyce. 235 00:24:14,838 --> 00:24:17,147 Ryz� n�m�inu pro ryz� n�rod. 236 00:24:22,238 --> 00:24:23,910 Kapellmeister ? 237 00:24:24,358 --> 00:24:25,586 Veli�enstvo. . . 238 00:24:25,918 --> 00:24:29,035 . . .velmi souhlas�m s Herr Direktor. 239 00:24:30,558 --> 00:24:32,116 N�m�ina je. . . 240 00:24:36,038 --> 00:24:38,506 . . .p��li� hrub� na zp�v. 241 00:24:42,678 --> 00:24:43,952 Dvorn� skladateli. . . 242 00:24:45,878 --> 00:24:47,357 . . .co si mysl�te vy? 243 00:24:48,718 --> 00:24:51,630 Mysl�m, �e je zaj�mav� p�iv�st Mozarta do V�dn�. 244 00:24:52,798 --> 00:24:55,392 Rozzu�� to kn�ete arcibiskupa. . . 245 00:24:55,958 --> 00:24:58,347 . . .jestli je toto z�m�rem Jeho Veli�enstva. 246 00:24:58,758 --> 00:25:00,714 Jste cattivo, dvorn� skladateli. 247 00:25:04,238 --> 00:25:08,356 Chci poznat toho mlad�ho mu�e. P�ipravte jeho p��jezd. 248 00:25:09,678 --> 00:25:12,112 Tak. . .to by bylo! 249 00:25:43,878 --> 00:25:46,028 P�ekr�sn� paruka. 250 00:25:46,278 --> 00:25:47,996 Vypad� ��asn�. . . 251 00:25:48,238 --> 00:25:49,637 . . .tu zbo��uji. 252 00:25:50,638 --> 00:25:51,912 Jinou. 253 00:25:53,958 --> 00:25:57,189 Tady je jina. . Mysl�m, �e se v�m bude l�bit. 254 00:26:00,238 --> 00:26:03,833 A tady t�et�. Tak? A je to. 255 00:26:04,158 --> 00:26:05,557 Jak se v�m l�b�? 256 00:26:05,878 --> 00:26:07,436 V�echny jsou tak kr�sn�. 257 00:26:07,758 --> 00:26:09,714 Pro� nem�m t�i hlavy? 258 00:26:11,718 --> 00:26:13,037 Vtipn�! 259 00:26:14,158 --> 00:26:15,193 T�i hlavy! 260 00:26:16,518 --> 00:26:17,553 P�nov�. . . 261 00:26:17,878 --> 00:26:19,027 . . .dobr� r�no. 262 00:26:23,718 --> 00:26:25,549 Co m�te pro m� dnes? 263 00:26:26,478 --> 00:26:27,831 Va�e V�sosti, Herr Mozart. 264 00:26:28,198 --> 00:26:29,790 Ano, co je s n�m? 265 00:26:30,398 --> 00:26:31,353 Je zde. 266 00:26:34,558 --> 00:26:36,150 Dobr�. Skv�l�! 267 00:26:36,478 --> 00:26:38,548 Va�e V�sosti, nev�m, zda to je vhodn�. . . 268 00:26:38,878 --> 00:26:41,676 . . .napsal jsem mal� pochod na p�iv�tanou. 269 00:26:41,998 --> 00:26:45,308 Roztomil� n�pad, mohu se pod�vat? 270 00:26:47,598 --> 00:26:48,667 Je to jen drobn�stka. 271 00:26:52,558 --> 00:26:53,547 Mohu? 272 00:26:57,558 --> 00:26:58,673 Pot�me se. 273 00:27:13,758 --> 00:27:16,192 Okouzluj�c�, dvorn� skladateli! 274 00:27:17,998 --> 00:27:19,431 Mohu hr�t, a� vstoup�? 275 00:27:21,678 --> 00:27:23,077 Bude mi velkou ct�. 276 00:27:23,638 --> 00:27:25,071 P�ived�te Herr Mozarta. 277 00:27:25,438 --> 00:27:26,871 Ale pomalu, pomalu. 278 00:27:27,238 --> 00:27:28,990 Pot�ebuji chvilku cvi�it. 279 00:27:52,158 --> 00:27:53,386 Spr�vn�. Pokra�ujte. 280 00:27:55,958 --> 00:27:57,471 ��G��, V�sosti. 281 00:28:00,758 --> 00:28:01,793 V�born�! 282 00:28:04,598 --> 00:28:05,633 Velmi dob�e. 283 00:28:07,358 --> 00:28:09,030 V�born�, V�sosti. 284 00:28:11,998 --> 00:28:13,989 Tempo! V��! 285 00:28:14,718 --> 00:28:18,074 Lehce a pak r�zn�! Pochod, V�sosti. 286 00:28:18,398 --> 00:28:19,547 Znovu. 287 00:29:00,038 --> 00:29:04,316 P�nov�, pros�m v�s. M�n� nad�en�, pros�m. 288 00:29:09,838 --> 00:29:11,351 No tak, pros�m! 289 00:29:11,678 --> 00:29:13,031 Nen� to svat� relikvie. 290 00:29:16,238 --> 00:29:19,310 Vzpom�nate, potkali jsme se ji� kdysi. V t�to stejn� m�stnosti. 291 00:29:20,198 --> 00:29:22,428 Asi si nevzpom�n�te. Bylo v�m pouh�ch �est. 292 00:29:22,638 --> 00:29:24,754 Hr�l pro n�s nejl�bezn�j�� koncert! 293 00:29:25,718 --> 00:29:27,834 Jak st�l na �idli, uklouzl a spadl. 294 00:29:28,158 --> 00:29:31,673 M� sestra Antoinette mu pomohla. A v�te, co ud�lal? 295 00:29:31,998 --> 00:29:33,477 Sko�il j� do n�ru�e a �ekl: 296 00:29:33,718 --> 00:29:36,027 ��Chcete m� za mu�e? Ano nebo ne?�� 297 00:29:40,678 --> 00:29:44,114 Z�ejm� zn�te tyto p�ny. Baron Van Swieten. 298 00:29:44,438 --> 00:29:46,156 Jsem v� velk� obdivovatel. 299 00:29:47,078 --> 00:29:48,033 D�kuji. 300 00:29:48,358 --> 00:29:49,711 Kapellmeister Bonno. 301 00:29:52,878 --> 00:29:55,346 �editel Opery, hrab� Orsini-Rosenberg. 302 00:29:56,758 --> 00:29:59,875 Je mi velkou ct�! 303 00:30:01,598 --> 00:30:05,113 A zde n� proslul� dvorn� skladatel. . . 304 00:30:05,438 --> 00:30:07,076 . . .Maestro Salieri. 305 00:30:09,478 --> 00:30:12,470 Jsem velmi pot�en! Diletto straordinario ! 306 00:30:13,598 --> 00:30:15,395 Zn�m dob�e va�e d�lo, signore. 307 00:30:15,718 --> 00:30:20,030 Pr�v� skl�d�m n�kolik variac� na va�e melodie. 308 00:30:20,718 --> 00:30:22,834 - Opravdu? Kter�? - Mio caro Adone. 309 00:30:23,278 --> 00:30:24,472 Jsem polichocen. 310 00:30:24,798 --> 00:30:27,756 Z�bavn� d�le�ko. Bylo v n�m p�r dobr�ch v�c�. 311 00:30:27,998 --> 00:30:30,068 A nyn� v�m bude oplacen kompliment. 312 00:30:30,998 --> 00:30:34,274 Herr Salieri slo�il tuto malou skladbu na va�� po�est. 313 00:30:34,598 --> 00:30:35,348 Opravdu? 314 00:30:38,478 --> 00:30:39,877 Dob�e, to by sta�ilo. 315 00:30:40,198 --> 00:30:41,995 Vra�me se k obchodu. Mlad� mu�i. . . 316 00:30:42,798 --> 00:30:45,107 . . .chyst�me se u v�s objednat operu. 317 00:30:45,438 --> 00:30:46,632 Co tomu ��k�te? 318 00:30:48,598 --> 00:30:51,670 Rozhodli jsme se pro n�m�inu nebo ital�tinu? 319 00:30:52,358 --> 00:30:56,033 Nakonec jsme se p�iklonili k ital�tin�, V�sosti. 320 00:30:57,438 --> 00:30:58,268 Ano? 321 00:31:00,718 --> 00:31:03,710 Nemysl�m, �e bylo n�co opravdu rozhodnuto. 322 00:31:05,878 --> 00:31:09,837 - N�m�inu! Pros�m, n�m�inu! - A pro�? 323 00:31:10,158 --> 00:31:12,672 Proto�e jsem objevil fantastick� libreto. 324 00:31:14,158 --> 00:31:15,068 Zn�m ho? 325 00:31:16,838 --> 00:31:20,672 Ne, asi ne, Herr Direktor. Je to p��li� nov�. 326 00:31:20,998 --> 00:31:23,114 Uk�u v�m ho co nejd��ve. 327 00:31:23,438 --> 00:31:25,156 Bylo by to vhodn�. 328 00:31:27,238 --> 00:31:28,591 �ekn�te n�m n�co v�ce. 329 00:31:28,918 --> 00:31:30,351 Popi�te d�j. 330 00:31:33,478 --> 00:31:34,797 Je to docela z�bavn�. 331 00:31:38,758 --> 00:31:40,714 P��b�h se odehr�v� v. . . 332 00:31:46,918 --> 00:31:47,794 Ano? 333 00:31:48,118 --> 00:31:48,948 Kde? 334 00:31:49,758 --> 00:31:50,827 V har�mu, V�sosti. 335 00:31:51,798 --> 00:31:53,390 V jednom har�mu. 336 00:31:53,718 --> 00:31:55,356 Mysl�te t�m, v Turecku? 337 00:31:55,678 --> 00:31:56,906 Ano, zcela spr�vn�. 338 00:31:58,198 --> 00:32:01,076 A pro� by to m�lo b�t zrovna v n�m�in�? 339 00:32:03,118 --> 00:32:06,997 Je to jedno, p�ejete-li si, m��e to b�t turecky. 340 00:32:08,438 --> 00:32:09,473 Ne, drah� mlad�ku. . . 341 00:32:09,798 --> 00:32:12,187 . . . o jazyk se p��li� nejedn�. 342 00:32:12,958 --> 00:32:16,587 Ale mysl�te, �e je to vhodn� pro N�rodn� divadlo? 343 00:32:18,638 --> 00:32:19,593 Pro� ne? 344 00:32:20,078 --> 00:32:21,397 Je to okouzluj�c�. 345 00:32:23,558 --> 00:32:26,675 Nechci ukazovat odhaluj�c� se konkub�ny. . . 346 00:32:28,558 --> 00:32:31,356 Nen� to neslu�n�. Je to vysoce mor�ln�, V�sosti. 347 00:32:31,678 --> 00:32:33,828 Obsahuje to spoustu, n�meck�ch cnost�! 348 00:32:34,478 --> 00:32:38,266 Promi�te, V�sosti. Jak� jsou n�meck� cnosti? 349 00:32:38,598 --> 00:32:40,350 Jako cizinec se r�d pou��m. 350 00:32:43,878 --> 00:32:45,277 Pojmenujte, Mozarte, 351 00:32:45,638 --> 00:32:47,629 jednu z n�meck�ch cnost�. 352 00:32:48,278 --> 00:32:49,074 L�ska, V�sosti. 353 00:32:49,558 --> 00:32:50,627 L�ska! 354 00:32:51,478 --> 00:32:54,117 Samoz�ejm�, u n�s v lt�lii o l�sce nic nev�me. 355 00:32:58,518 --> 00:33:00,190 Ano, nev�te. 356 00:33:00,638 --> 00:33:04,870 Kdy� se d�v�te na italsk� opery, v�echna mu�sk� sopr�na v��skaj�. . . 357 00:33:05,198 --> 00:33:07,917 . . .obtloustl� s�list� obrac� o�i v sloup. To nen� l�ska. 358 00:33:08,238 --> 00:33:09,432 To jsou hovadiny! 359 00:33:12,358 --> 00:33:14,792 V�sosti, vyberte jazyk. 360 00:33:15,718 --> 00:33:18,232 A j� jej ozdob�m tou nejvybran�j�� hudbou. . . 361 00:33:18,558 --> 00:33:20,071 . . .hodnou panovn�ka. 362 00:33:20,398 --> 00:33:21,956 Tak dob�e. 363 00:33:22,638 --> 00:33:23,787 Nechme n�m�inu. 364 00:33:25,958 --> 00:33:27,073 Toto je va�e. 365 00:33:27,438 --> 00:33:29,998 Nen� t�eba. Zn�m to nazpam�t. 366 00:33:30,478 --> 00:33:31,513 Co�e? 367 00:33:31,878 --> 00:33:33,231 Po jednom poslechu? 368 00:33:33,558 --> 00:33:34,911 Ano, Sire. 369 00:33:39,878 --> 00:33:40,947 P�edved�te to. 370 00:34:10,118 --> 00:34:12,188 Pokra�uje to stejn�, �e ano? 371 00:34:16,438 --> 00:34:17,837 Nepokulh�v� to tady? 372 00:34:21,558 --> 00:34:22,627 Zkusil jste. . .? 373 00:34:24,678 --> 00:34:26,396 Mohlo by to b�t v�ce. . .? 374 00:34:27,798 --> 00:34:28,913 Nebo tohle? 375 00:34:30,638 --> 00:34:31,468 Ano. 376 00:34:35,718 --> 00:34:37,151 Lep��? Nemysl�te? 377 00:35:27,918 --> 00:35:29,590 V�dy jsem vroucn�. . . 378 00:35:29,918 --> 00:35:31,715 . . .tou�il op�vovat Boha. 379 00:35:32,078 --> 00:35:34,638 Obda�il m� tou touhou. . . 380 00:35:35,838 --> 00:35:38,636 . . .a pozd�ji ze m� ud�lal n�m�ho. Pro�? 381 00:35:40,038 --> 00:35:41,551 �ekn�te mi to. 382 00:35:42,958 --> 00:35:46,030 Jestli si B�h nep��l b�t mnou op�vov�n. . . 383 00:35:46,718 --> 00:35:48,834 . . .pro� do m� zasel tu touhu. . . 384 00:35:49,878 --> 00:35:52,346 . . .silnou jak cht��? 385 00:35:53,078 --> 00:35:55,194 Aby mi nakonec odebral talent? 386 00:35:59,118 --> 00:36:02,030 Madame Cavalieri p�i�la na hodinu zp�vu. 387 00:36:09,078 --> 00:36:10,511 Jak se v�m to l�b�? 388 00:36:12,998 --> 00:36:14,511 Je to tureck�. 389 00:36:14,838 --> 00:36:18,387 M�j holi� tvrd�, �e letos bude tureck� m�da. 390 00:36:18,958 --> 00:36:20,311 To tvrd�? 391 00:36:25,518 --> 00:36:26,917 �ekl v�m dnes je�t� n�co jin�ho? 392 00:36:28,998 --> 00:36:30,226 No tak, no tak! 393 00:36:30,558 --> 00:36:31,991 Posledn� klepy. 394 00:36:35,438 --> 00:36:37,429 Pr� jste se se�el s Herr Mozartem. 395 00:36:40,878 --> 00:36:43,153 Klepy se V�dn� rychle ����. 396 00:36:43,678 --> 00:36:47,671 Objednali si u n�ho operu. Je to pravda? 397 00:36:48,758 --> 00:36:49,474 Ano. 398 00:36:49,838 --> 00:36:51,669 Bude tam n�co pro m�? 399 00:36:51,998 --> 00:36:54,387 - Ne. - Jak to v�te? 400 00:36:54,718 --> 00:36:56,674 V�te, kde se d�j odehr�v�, m� drah�? 401 00:36:57,078 --> 00:36:58,193 Kde? 402 00:36:58,598 --> 00:36:59,826 V har�mu. 403 00:37:01,678 --> 00:37:02,633 Co to je? 404 00:37:03,238 --> 00:37:04,273 Bordel. 405 00:37:08,078 --> 00:37:08,954 Pojd�te! 406 00:37:10,638 --> 00:37:11,912 Za�neme. 407 00:37:12,958 --> 00:37:14,107 Jak vypad�? 408 00:37:14,438 --> 00:37:17,396 Mozart? Budete zklaman�. 409 00:37:17,798 --> 00:37:18,947 Pro�? 410 00:37:19,878 --> 00:37:23,507 Vzhled a talent nejdou v�dy ruku v ruce. 411 00:37:24,198 --> 00:37:25,870 Vzhled m� nezaj�m�, Maestro. 412 00:37:26,958 --> 00:37:30,189 �ena, co m� vkus, se zaj�m� jen o talent. 413 00:37:31,598 --> 00:37:32,713 M��eme pokra�ovat? 414 00:38:09,998 --> 00:38:11,511 Byla tam! 415 00:38:13,638 --> 00:38:16,914 Nev�m, kde a jak se setkali. St�la tam. 416 00:38:18,038 --> 00:38:20,393 Na sc�n�, p�ed v�emi zraky. 417 00:38:20,718 --> 00:38:23,357 Ukazuje, jak� je. Hami�n� zp�vaj�c� slepice. 418 00:38:55,918 --> 00:39:00,196 Deset minut p��ern�ch stupnic a arpeggi�! 419 00:39:01,518 --> 00:39:05,067 Pi�t�c�jak oh�ostroj na jarmarku. 420 00:39:15,478 --> 00:39:18,197 Ch�pete, byl jsem do t� d�vky zamilov�n. 421 00:39:19,878 --> 00:39:21,596 Ne, to nebyl cht��. 422 00:39:23,118 --> 00:39:26,508 P��sah�m, nedotkl jsem se j� ani kone�kem prstu. 423 00:39:31,398 --> 00:39:32,592 Ale p�esto. . . 424 00:39:33,798 --> 00:39:36,358 . . .jsem nesnesl my�lenku, �e by se j� dotkl n�kdo jin�. . . 425 00:39:36,678 --> 00:39:39,511 . . .a hlavn� ne ta stv�ra. 426 00:41:18,878 --> 00:41:21,108 Brava, madam! 427 00:41:21,558 --> 00:41:23,389 Jste ozdobou na�� sc�ny. 428 00:41:24,598 --> 00:41:25,633 Va�e V�sosti. 429 00:41:29,158 --> 00:41:30,352 Herr Mozart! 430 00:41:30,918 --> 00:41:32,067 Dobr� v�sledek. 431 00:41:32,398 --> 00:41:33,797 Nesporn� v�born�! 432 00:41:34,118 --> 00:41:36,678 Skv�l� pr�ce. P�edvedl jste n�m n�co. . . 433 00:41:39,238 --> 00:41:40,512 . . .zcela nov�ho. 434 00:41:41,638 --> 00:41:43,071 To je nov�. 435 00:41:43,398 --> 00:41:45,070 - Je to tak, Sire? - Nepochybn�. 436 00:41:45,398 --> 00:41:47,593 Tedy, v�m se to l�b�? 437 00:41:47,918 --> 00:41:49,954 Opravdu se v�m to l�b�, Sire? 438 00:41:50,278 --> 00:41:52,508 Ano, zajist�! Velmi dobr�! 439 00:41:52,838 --> 00:41:56,467 Zajist�, a� na n�jak�. . . sem tam. . . 440 00:41:56,798 --> 00:41:59,107 . . .jak�si n�stiny. . . 441 00:42:00,438 --> 00:42:01,348 Co t�m mysl�te? 442 00:42:02,678 --> 00:42:06,637 Mysl�m t�m. . . m�sty tam jsou. . . 443 00:42:07,518 --> 00:42:09,554 Jak to jen ��ci. . . 444 00:42:12,438 --> 00:42:14,269 Jak to jen ��ci, Direktor? 445 00:42:14,958 --> 00:42:16,471 P��li� mnoho not, Va�e V�sosti? 446 00:42:16,798 --> 00:42:19,266 V�sti�n�. P��li� mnoho not. 447 00:42:20,638 --> 00:42:22,515 Nerozum�m. 448 00:42:23,078 --> 00:42:26,593 Je tam tolik not, kolik tam m� b�t. Ani m�n�, ani v�ce. 449 00:42:27,198 --> 00:42:29,666 Drah� mlad� mu�i, je tam. . . 450 00:42:29,998 --> 00:42:33,195 . . .v�ce not ne� m��e ucho vst�ebat za jedin� ve�er. 451 00:42:35,518 --> 00:42:38,032 ��k�m to spr�vn�, dvorn� skladateli? 452 00:42:40,478 --> 00:42:41,308 Ano. 453 00:42:42,798 --> 00:42:44,151 Zhruba ano, V�sosti. 454 00:42:44,798 --> 00:42:45,708 To je absurdn�! 455 00:42:46,518 --> 00:42:48,509 Drah� mlad� mu�i, neberte to tak v�n�. 456 00:42:48,798 --> 00:42:50,311 Va�e d�lo je geni�ln�. 457 00:42:50,638 --> 00:42:52,117 Kvalitn� pr�ce. 458 00:42:52,638 --> 00:42:56,597 Jen n�kolik not nav�c. Uberte je a bude to perfektn�. 459 00:42:58,398 --> 00:43:00,389 Kter� m�te na mysli, Jeho V�sosti? 460 00:43:04,518 --> 00:43:06,190 Wolfgangu, m�j drah�! 461 00:43:09,918 --> 00:43:12,034 V�sosti, to je Frau Weber. 462 00:43:12,358 --> 00:43:13,916 Moje bytn�. 463 00:43:16,918 --> 00:43:18,271 T�� n�s, Madame. 464 00:43:19,718 --> 00:43:22,391 Sire. . .takov� �est! 465 00:43:25,798 --> 00:43:28,915 M� drah� dcera Constanze. 466 00:43:29,238 --> 00:43:31,706 Snoubenka Herr Mozarta. 467 00:43:37,198 --> 00:43:38,517 Rozko�n�. 468 00:43:38,878 --> 00:43:39,913 Pros�m. 469 00:43:58,118 --> 00:43:59,551 Kdy bude svatba? 470 00:44:02,398 --> 00:44:05,549 Je�t� jsme nedostali souhlas m�ho otce. 471 00:44:05,878 --> 00:44:07,027 Ne, �pln�. 472 00:44:07,358 --> 00:44:09,189 Ne, kone�n�. 473 00:44:12,518 --> 00:44:13,667 Promi�te. . . 474 00:44:14,558 --> 00:44:15,673 . . .kolik je v�m let? 475 00:44:16,038 --> 00:44:16,914 Dvacet �est. 476 00:44:18,198 --> 00:44:21,076 Rad�m v�m, o�e�te se s touto p�vabnou d�mou. . . 477 00:44:21,878 --> 00:44:23,869 . . .a z�sta�te s n�mi zde, ve V�d�i. 478 00:44:24,358 --> 00:44:25,234 Vid�te! 479 00:44:25,558 --> 00:44:28,026 ��kam mu to, V�sosti, ale nechce m� poslechnout. 480 00:44:28,358 --> 00:44:31,668 Va�e V�sosti, d�v�te tak n�dhern�. . . 481 00:44:32,638 --> 00:44:34,629 . . .tak kr�lovsk� rady. 482 00:44:35,078 --> 00:44:36,306 Mohu. . . 483 00:44:45,678 --> 00:44:46,474 Tak tedy. . . 484 00:44:46,798 --> 00:44:47,947 . . .to bychom m�li. 485 00:44:49,598 --> 00:44:50,553 P�ineste vodu! 486 00:44:54,718 --> 00:44:56,788 Trochu vody, ano? 487 00:44:59,238 --> 00:45:01,308 V tom moment�jsem pochopil... 488 00:45:01,638 --> 00:45:03,037 ...�e se mu oddala. 489 00:45:03,718 --> 00:45:05,948 M� milovan� d�vka se zcela oddala t� stv��e. 490 00:45:13,478 --> 00:45:15,355 Bylo to nepochopiteln�! 491 00:45:16,438 --> 00:45:18,269 Byla to v�le Bo��? 492 00:45:20,398 --> 00:45:21,956 M� srdce se naplnilo. . . 493 00:45:22,278 --> 00:45:24,473 . . .stra�livou nen�vist� v��i tomu sk�etovi. 494 00:45:27,078 --> 00:45:29,034 Poprv� ve sv�m �ivot�. . . 495 00:45:29,358 --> 00:45:31,713 . . .jsem v sob� poc�t�l. . . 496 00:45:32,878 --> 00:45:34,755 . . .pravou zlost. 497 00:45:36,158 --> 00:45:37,307 Nechci ho zde. 498 00:45:39,398 --> 00:45:43,949 V� syn je nemor�ln�, rozmazlen� a je�itn� spratek! 499 00:45:45,878 --> 00:45:49,075 Ano pane. . .m�te pravdu. 500 00:45:51,958 --> 00:45:53,676 Ale neobvi�ujte ho. 501 00:45:53,998 --> 00:45:56,512 Vina je na m� stran�. 502 00:45:57,158 --> 00:45:58,955 Byl jsem v��i n�mu p��li� shov�vav�. 503 00:46:00,238 --> 00:46:01,114 Sm�m prosit. . . 504 00:46:01,438 --> 00:46:02,553 . . .Va�� Milost. . . 505 00:46:03,718 --> 00:46:04,673 . . .je�t� o jednu �anci? 506 00:46:07,238 --> 00:46:09,388 D�v�m v�m svolen�. 507 00:46:09,918 --> 00:46:11,636 B�h v�m �ehnej, Va�e Milosti! 508 00:46:11,958 --> 00:46:13,471 D�kuji V�m, Va�e Milosti. 509 00:46:13,798 --> 00:46:14,628 Uctiv� V�m d�kuji. 510 00:46:19,478 --> 00:46:21,434 Obrac�m se na tebe s nal�havou zpr�vou. 511 00:46:21,758 --> 00:46:23,350 P�ij�d�m do V�dn�. 512 00:46:24,038 --> 00:46:27,633 Nepodnikej ��dn� kroky ohledn� svatby, dokud se nesetk�me. 513 00:46:27,958 --> 00:46:31,633 Jestli�e ct� sv�ho otce, kter� pro tebe ob�toval �ivot... 514 00:46:31,958 --> 00:46:34,711 ... tak ud�lej, co ��d�m a �ekej na m�j p��jezd. 515 00:46:47,398 --> 00:46:48,956 A ted� v�s spojuji. . . 516 00:46:49,278 --> 00:46:51,394 . . .v posv�tn� svazek man�elsk�. 517 00:46:52,558 --> 00:46:54,992 Co B�h spojil. . . 518 00:46:55,558 --> 00:46:57,037 . . .�lov�k nerozlu�uj. . . 519 00:47:11,558 --> 00:47:12,627 Nejmilovan�j�� ot�e, 520 00:47:12,958 --> 00:47:15,711 ��kaljsi mn�, �e V�de� je m�stem hudebn�k�? 521 00:47:16,038 --> 00:47:17,994 Dob�tji, znamen� dob�t Evropu? 522 00:47:18,318 --> 00:47:21,469 S mou �enou toho dos�hnu. Jakmile zbohatnu. . . 523 00:47:21,798 --> 00:47:24,266 ...p�ijede� ��t k n�m a budeme v�ichni ��astn�. 524 00:47:35,998 --> 00:47:38,592 Dobr� r�no. M� nete�, princezna Elizabeth. 525 00:47:39,238 --> 00:47:40,114 Va�e V�sosti. 526 00:47:40,438 --> 00:47:43,475 ��dala m� o vhodn�ho u�itele hudby. 527 00:47:43,798 --> 00:47:45,868 M�me v�born� n�pad. 528 00:47:46,198 --> 00:47:47,472 Va�e Veli�enstvo! 529 00:47:47,798 --> 00:47:49,390 Je mi nesm�rnou poctou! 530 00:47:50,918 --> 00:47:52,192 Myslel jsem na Mozarta. 531 00:47:52,878 --> 00:47:54,277 Jak� je v� n�zor? 532 00:47:56,478 --> 00:47:59,515 Zaj�mav� n�pad, Veli�enstvo. 533 00:48:02,798 --> 00:48:03,708 Ale r�d bych v�s. . . 534 00:48:05,438 --> 00:48:06,712 . . .ochr�nil. . . 535 00:48:07,198 --> 00:48:08,916 . . .p�ed podez�en�m ze zv�hod�ov�n�. 536 00:48:14,518 --> 00:48:15,667 Protekcion��stv�. 537 00:48:15,998 --> 00:48:17,033 Co to znamen�? 538 00:48:17,598 --> 00:48:18,474 Co m�n�te? 539 00:48:18,798 --> 00:48:23,474 Nechat posuzovat m� d�lo komis�, abych sm�l u�it 1 3-ti let� d�v�e? 540 00:48:24,398 --> 00:48:25,956 To je p��n� Jeho Veli�enstva. 541 00:48:28,238 --> 00:48:29,591 Zlob� se na m�? 542 00:48:30,838 --> 00:48:32,032 Naopak. 543 00:48:32,358 --> 00:48:34,189 Pro� mi tedy nesv��� to m�sto? 544 00:48:35,038 --> 00:48:37,506 Nejste jedin� skladatel ve V�dni. 545 00:48:38,398 --> 00:48:39,467 Ne. 546 00:48:39,918 --> 00:48:41,590 Ale jsem nejlep��. 547 00:48:45,638 --> 00:48:48,152 Slu�elo by v�m v�ce skromnosti. 548 00:48:55,798 --> 00:48:57,595 Kdo je v komisi? 549 00:48:58,038 --> 00:48:59,994 Kapellmeister Bonno, hrab� Orsini-Rosenberg. . . 550 00:49:00,238 --> 00:49:02,627 . . .a samoz�ejm� dvorn� skladatel Salieri. 551 00:49:02,878 --> 00:49:07,076 ltalov�! Jak obvykle, ltalov�! 552 00:49:07,678 --> 00:49:08,747 Hudebn� tupci! 553 00:49:11,038 --> 00:49:13,552 A vy po nich chcete, aby posuzovali mou hudbu. 554 00:49:14,238 --> 00:49:15,512 Mlad� mu�i. . . 555 00:49:16,438 --> 00:49:18,190 . . .z�v�r je jednoduch�. 556 00:49:18,518 --> 00:49:20,110 Stoj�te-li o to m�sto. . . 557 00:49:20,438 --> 00:49:24,147 . . .mus�te p�edlo�it sv� pr�ce, tak jako va�i kolegov�. 558 00:49:24,478 --> 00:49:25,354 Mus�m? 559 00:49:28,518 --> 00:49:29,746 Tak tedy nechci. 560 00:49:35,198 --> 00:49:36,711 ��m v�m mohu poslou�it? 561 00:49:41,998 --> 00:49:42,874 Frau Mozart? 562 00:49:43,718 --> 00:49:45,834 P�ich�z�m jm�nem sv�ho man�ela. 563 00:49:46,158 --> 00:49:49,946 P�inesla jsem jeho rukopisy, aby obdr�el m�sto u dvora. 564 00:49:53,158 --> 00:49:56,992 Dojemn�, ale. . . pro� nep�i�el osobn�? 565 00:49:58,718 --> 00:50:01,278 M� stra�n� moc pr�ce, pane. 566 00:50:04,998 --> 00:50:06,033 Ch�pu. 567 00:50:08,438 --> 00:50:11,510 Pod�v�m se na to ve voln� chvilce. 568 00:50:11,838 --> 00:50:12,714 Bude mi ct�. 569 00:50:13,238 --> 00:50:14,148 Vy�idt� mu. . . 570 00:50:14,478 --> 00:50:15,831 . . .m� nejv�elej�� pozdravy. 571 00:50:16,158 --> 00:50:19,514 Nen� to sm�l�, poprosit v�s, abyste je prohl�dl hned? 572 00:50:20,798 --> 00:50:21,674 Po�kala bych. 573 00:50:22,158 --> 00:50:24,467 Ob�v�m se, �e se nebudu moci. . . 574 00:50:24,798 --> 00:50:26,550 . . .okam�it� uvolnit. 575 00:50:27,238 --> 00:50:29,194 Nechte je tady. Spolehn�te se, budou v bezpe��. 576 00:50:31,758 --> 00:50:33,350 Nemohu. 577 00:50:37,678 --> 00:50:39,430 Nev�, �e jsem tady. 578 00:50:40,358 --> 00:50:41,677 To nebyl on, kdo v�s poslal? 579 00:50:42,958 --> 00:50:44,152 Ne, pane. 580 00:50:44,838 --> 00:50:46,317 Byl to m�j n�pad. 581 00:50:48,758 --> 00:50:49,634 Aha. 582 00:50:50,278 --> 00:50:52,109 Pane, jsme zoufal�. 583 00:50:53,278 --> 00:50:55,872 Pot�ebujeme to m�sto. 584 00:50:56,558 --> 00:50:59,595 Man�el utr�c� mnohem v�c ne� vyd�l�v�. 585 00:50:59,958 --> 00:51:02,677 Nen� l�n�, pracuje cel� den. . . 586 00:51:04,118 --> 00:51:05,471 Je to jen proto. . . 587 00:51:06,078 --> 00:51:07,955 . . .�e nen� praktick�. 588 00:51:08,998 --> 00:51:12,832 Pen�ze mu klou�ou mezi prsty. Je to trapn�. 589 00:51:16,358 --> 00:51:18,508 Mohu v�m nab�dnout mal� ob�erstven�. 590 00:51:18,838 --> 00:51:20,556 Zn�te tohle? 591 00:51:23,558 --> 00:51:25,833 Capezzoli di Venere ! Venu�iny bradavky. 592 00:51:27,078 --> 00:51:29,990 ��msk� ka�tany v cukrov� polev�. 593 00:51:30,238 --> 00:51:31,637 No tak, vezm�te si! 594 00:51:32,078 --> 00:51:33,716 Jsou udivuj�c�. 595 00:51:39,078 --> 00:51:40,796 Jsou v�born�! 596 00:51:42,918 --> 00:51:44,271 D�kuji V�m, Va�e Exelence. 597 00:51:45,638 --> 00:51:46,707 Nenaz�vejte m� tak! 598 00:51:49,158 --> 00:51:50,591 To p��li� oddaluje. 599 00:51:52,518 --> 00:51:55,316 Nenarodil jsem se jako dvorn� skladatel. 600 00:51:55,638 --> 00:51:57,435 Poch�z�m z mal�ho m�sta. 601 00:51:57,838 --> 00:51:59,396 Stejn�, jako v� man�el. 602 00:52:02,398 --> 00:52:04,468 Nem��ete je tady nechat. . . 603 00:52:05,278 --> 00:52:07,348 . . .a vr�tit se pro n�? 604 00:52:09,838 --> 00:52:12,511 Je to l�kav�, pane. 605 00:52:13,158 --> 00:52:15,388 Ale bohu�el nemo�n�. 606 00:52:16,718 --> 00:52:19,391 Wolfgang by se zbl�znil, kdyby v�d�l, �e chyb�. 607 00:52:19,758 --> 00:52:21,669 Jsou to origin�ly. 608 00:52:23,358 --> 00:52:24,154 Origin�ly? 609 00:52:24,478 --> 00:52:26,389 Ano, pane. Nikdy nic nep�episuje. 610 00:52:37,838 --> 00:52:39,157 Tohle. . . 611 00:52:39,878 --> 00:52:40,947 . . .jsou origin�ly? 612 00:53:16,198 --> 00:53:17,392 Ohromuj�c�! 613 00:53:17,918 --> 00:53:20,671 Bylo to neuv��iteln�. 614 00:53:22,118 --> 00:53:24,507 P�vodn� a jedin�. . . 615 00:53:25,238 --> 00:53:26,751 ...n��rty not... 616 00:53:28,558 --> 00:53:31,630 Nebylo na nich oprav ��dn�ho druhu. 617 00:53:32,078 --> 00:53:33,272 Anijedna. 618 00:53:36,598 --> 00:53:37,997 Jednodu�e p�episoval... 619 00:53:38,478 --> 00:53:39,547 ...dokon�en� skladby... 620 00:53:39,878 --> 00:53:42,028 rovnou ze sv� pam�ti. 621 00:53:43,158 --> 00:53:45,388 Str�nku po str�nce. . . 622 00:53:45,718 --> 00:53:48,152 . . .jakoby mu byla ta hudba diktov�na. 623 00:53:54,678 --> 00:53:56,475 Hudba. . . 624 00:53:57,238 --> 00:53:59,957 . . .tak dokonal�, jak hudba nikdy nebyla. 625 00:54:03,718 --> 00:54:05,629 P�em�st�n� jedin� noty. . . 626 00:54:06,598 --> 00:54:08,668 . . .by ochudilo jej� dokonalost. 627 00:54:10,398 --> 00:54:14,152 P�em�st�n� jedn� v�ty by zbortilo jej� stavbu. 628 00:54:18,038 --> 00:54:19,949 Bylo mijasn�... 629 00:54:21,078 --> 00:54:24,593 ...�e t�ny, kter�jsem sly�el v arcibiskupov� pal�ci... 630 00:54:24,918 --> 00:54:27,068 ...nevznikly n�hodn�. 631 00:54:28,718 --> 00:54:29,787 Zde se op�t... 632 00:54:30,118 --> 00:54:32,916 ...oz�val ryz� hlas bo��. 633 00:54:37,998 --> 00:54:39,750 Byl jsem osln�n. . . 634 00:54:40,078 --> 00:54:43,354 . . .skrz p�epe�liv� �rty pera. . . 635 00:54:45,078 --> 00:54:48,468 . . .pronikala absolutn� kr�sa. 636 00:55:03,318 --> 00:55:04,353 Nen� to dobr�? 637 00:55:10,958 --> 00:55:11,834 Je to z�zra�n�! 638 00:55:17,638 --> 00:55:19,310 Je velmi py�n� na sv� d�lo. 639 00:55:22,278 --> 00:55:23,188 Pom��ete n�m? 640 00:55:40,598 --> 00:55:43,112 Od tohoto okam�iku se st�v�me nep��teli. . . 641 00:55:44,678 --> 00:55:45,793 . . .ty a j�. 642 00:55:46,758 --> 00:55:50,148 Proto�e Ty sis zvolil jako sv�j n�stroj nafoukan�ho... 643 00:55:50,478 --> 00:55:53,948 ...dychtiv�ho, sprost�ho, infantiln�ho mlad�ka... 644 00:55:54,278 --> 00:55:56,587 ...a mne jsi odm�nil pouhou schopnost�... 645 00:55:56,918 --> 00:55:59,148 ...rozpoznat Tvou inkarnaci. 646 00:55:59,478 --> 00:56:01,514 Proto�e Tyjsi nespravedliv�... 647 00:56:02,838 --> 00:56:04,112 ...nev�rn�... 648 00:56:05,838 --> 00:56:06,987 ...krut�... 649 00:56:07,638 --> 00:56:09,151 ...budu Ti p�ek�kou. 650 00:56:09,598 --> 00:56:10,997 To p��sah�m. 651 00:56:12,718 --> 00:56:15,312 Budu �kodit t� tv� stv��e na Zemi... 652 00:56:15,638 --> 00:56:17,868 ... tak dlouho, jak budu schopen. 653 00:56:18,198 --> 00:56:19,870 Budu ni�it. . . 654 00:56:20,198 --> 00:56:21,790 . . .Tvou inkarnaci. 655 00:57:48,918 --> 00:57:49,907 Jsi huben�. 656 00:57:50,878 --> 00:57:52,596 Tv� �ena se nestar� o tvou stravu? 657 00:57:52,918 --> 00:57:54,795 Stravu! Zajist�, krm� m�. 658 00:57:55,118 --> 00:57:56,915 Cpe m� jak husu �i�kami! 659 00:57:58,198 --> 00:57:59,426 Nen� doma? 660 00:57:59,758 --> 00:58:01,953 Ne, pom�h� matce. 661 00:58:02,438 --> 00:58:03,393 To je cel� ona. 662 00:58:03,718 --> 00:58:05,868 Jej� matka je velmi mil� �ena. 663 00:58:14,398 --> 00:58:16,116 Nev�d�l jsem, �e jsi doma. 664 00:58:17,878 --> 00:58:18,867 M�j otec. 665 00:58:22,398 --> 00:58:23,467 Po�k�me. 666 00:58:27,878 --> 00:58:29,311 Pro� nevst�v�? 667 00:58:37,358 --> 00:58:38,916 Chudinka, je unaven�. 668 00:58:39,238 --> 00:58:40,956 Zn� m�. Jsem �un�. 669 00:58:41,278 --> 00:58:43,508 Nen� snadn� po m� ukl�zet. 670 00:58:44,638 --> 00:58:45,548 Nem�te posluhu? 671 00:58:47,918 --> 00:58:48,748 Ne. 672 00:58:49,078 --> 00:58:50,557 Mohli bychom, kdybychom cht�li. . . 673 00:58:50,878 --> 00:58:54,029 . . .ale Stanzi o tom nechce ani sly�et. Chce d�lat v�echno sama. 674 00:58:55,438 --> 00:58:56,917 Jak� je va�e. . . 675 00:58:58,358 --> 00:59:00,474 . . .finan�n� situace? 676 00:59:00,878 --> 00:59:02,197 Nem��e b�t lep��. 677 00:59:03,798 --> 00:59:05,436 Sly�el jsem n�co jin�ho. 678 00:59:05,958 --> 00:59:07,107 Co�e? 679 00:59:07,438 --> 00:59:08,712 �pln� n�dhera. 680 00:59:09,038 --> 00:59:11,677 Skute�n�, m�me se skv�le! Miluj� m� tady. 681 00:59:13,958 --> 00:59:15,869 ��k� se, �e m� dluhy. 682 00:59:16,758 --> 00:59:17,793 Kdo? 683 00:59:18,758 --> 00:59:20,157 Kdo to ��k�? 684 00:59:20,838 --> 00:59:21,827 Sprost� le�! 685 00:59:22,958 --> 00:59:23,913 M� ��ky? 686 00:59:26,118 --> 00:59:28,109 Nechci ��ky! 687 00:59:29,038 --> 00:59:30,630 Jen p�ek�ej�. 688 00:59:32,518 --> 00:59:34,429 Mus�m m�t �as na komponov�n�. 689 00:59:35,798 --> 00:59:37,436 Komponov�n� je nev�nosn�. 690 00:59:37,758 --> 00:59:39,191 - To v�. - Ale tohle bude. 691 00:59:40,878 --> 00:59:42,027 Co to je? 692 00:59:44,038 --> 00:59:45,357 Tajemstv�. 693 00:59:46,398 --> 00:59:48,958 P�ede mnou nemus� nic tajit. 694 00:59:50,558 --> 00:59:51,593 Ne! Ne! 695 00:59:52,518 --> 00:59:55,749 Nechci to ukazovat. Tob� ani nikomu jin�mu. 696 00:59:56,078 --> 00:59:57,716 Uvid�, bude� na m� py�n�. 697 00:59:58,038 --> 01:00:01,508 Bude to, to nejlep��, co jsem kdy napsal. . . 698 01:00:04,758 --> 01:00:05,747 To je ona! 699 01:00:06,078 --> 01:00:08,672 Pod�vej se na ni! Nen� kr�sn�? 700 01:00:09,078 --> 01:00:09,908 P�iznej to, tati. 701 01:00:10,238 --> 01:00:13,628 - Cht�l bys hez�� snachu? - Nech toho, Wolfie! 702 01:00:15,478 --> 01:00:17,389 Vypad�m hrozn�. 703 01:00:18,598 --> 01:00:20,748 �ek�te snad. . .? 704 01:00:22,598 --> 01:00:24,395 - Ano, �ek�m. - Nen� to n�dhera? 705 01:00:24,718 --> 01:00:26,117 Jsme une�eni. 706 01:00:27,238 --> 01:00:28,671 D�te si �aj? 707 01:00:29,718 --> 01:00:31,470 Jak�pak �aj? Jdeme ven! 708 01:00:31,798 --> 01:00:34,471 Pojd�me oslavovat. Nechce� �aj, �e ne? 709 01:00:35,118 --> 01:00:36,073 V�m, co m� r�d! 710 01:00:36,398 --> 01:00:38,787 Jdeme tancovat. Tati, �e se r�d bav�? 711 01:00:39,118 --> 01:00:40,949 Jak m��e� b�t tak nudn�? 712 01:00:41,278 --> 01:00:42,347 �aj! 713 01:01:38,638 --> 01:01:40,594 J� vyb�r�m druh trestu! 714 01:01:43,798 --> 01:01:46,517 A ten trest bude. . . 715 01:01:46,878 --> 01:01:47,947 Potrestat j� po��dn�! 716 01:01:48,278 --> 01:01:49,313 A� uk�e nohy! 717 01:01:54,798 --> 01:01:56,470 No tak, no tak! 718 01:02:08,838 --> 01:02:10,066 Je to jen hra, tati. 719 01:02:48,998 --> 01:02:50,670 Herr Mozarte! 720 01:02:50,998 --> 01:02:53,034 Vyberte trest pro va�eho syna! 721 01:02:55,238 --> 01:02:56,114 Ano, tati. 722 01:02:56,798 --> 01:02:57,947 Vyber ty. 723 01:02:58,798 --> 01:03:00,356 Ud�l�m v�echno, co �ekne�. 724 01:03:00,998 --> 01:03:01,987 V�echno. 725 01:03:04,198 --> 01:03:06,712 Vra� se se mnou do Salzburgu, synu. 726 01:03:08,198 --> 01:03:11,474 Hra vy�aduje, aby to bylo tady na m�st�! 727 01:03:11,998 --> 01:03:13,556 Ne��astn�m se hry. 728 01:03:13,878 --> 01:03:16,267 A m�j trest! 729 01:03:22,758 --> 01:03:24,794 J� vyberu trest! 730 01:03:27,638 --> 01:03:28,866 Z�stava bude. . . 731 01:03:30,278 --> 01:03:33,827 . . .zahraje� n�m jako Johann Sebastian Bach! 732 01:04:02,878 --> 01:04:04,311 Na z�da! 733 01:04:06,598 --> 01:04:08,429 Zahraj obr�cen�! 734 01:04:35,638 --> 01:04:37,674 Jinou! Chci jinou! 735 01:04:38,278 --> 01:04:39,313 Hraj jako Gluck! 736 01:04:39,798 --> 01:04:40,628 Smrteln� m� nud�! 737 01:04:40,958 --> 01:04:42,027 - Jinou! - Handel! 738 01:04:42,598 --> 01:04:44,509 Nem�m ho r�d! Jin� n�pad! 739 01:04:45,598 --> 01:04:46,508 Hraj jako Salieri. 740 01:04:48,718 --> 01:04:49,514 To je v�zva! 741 01:04:49,838 --> 01:04:52,033 Obt�n� v�zva. 742 01:04:52,558 --> 01:04:53,911 Pros�m! Pros�m! 743 01:05:25,478 --> 01:05:26,593 Do toho! 744 01:05:26,918 --> 01:05:28,112 Zesm��uj mne! Sm�j se! 745 01:05:32,998 --> 01:05:35,558 To nebyl Mozart, kdo se mi vysm�val, Ot�e. 746 01:05:35,878 --> 01:05:37,277 To byl B�h. 747 01:05:37,638 --> 01:05:41,472 S�m B�h se mi vysm�val skrz tu obsc�nn� fra�ku. 748 01:05:45,238 --> 01:05:46,876 Jen se vysm�vej, Hospodine. 749 01:05:47,758 --> 01:05:50,750 Odhal mou pr�m�rnost ve�ejnosti. 750 01:05:53,158 --> 01:05:55,797 Jednoho dne to budu j�, kdo se bude vysm�vat. 751 01:05:58,918 --> 01:06:01,148 D��ve ne� opust�m tuto zemi. . . 752 01:06:01,958 --> 01:06:03,914 . . .budu se Ti vysm�vat j�. 753 01:06:29,158 --> 01:06:31,149 Chce s tebou mluvit n�jak� mlad� d�vka. 754 01:06:31,798 --> 01:06:32,674 Co chce? 755 01:06:33,718 --> 01:06:35,117 Nechce mn� nic ��ci. 756 01:06:35,438 --> 01:06:37,190 Chce mluvit s tebou. 757 01:06:48,565 --> 01:06:49,634 Herr Mozart? 758 01:06:50,445 --> 01:06:51,400 Ano. 759 01:06:53,165 --> 01:06:55,042 Jmenuji se Lorl, pane. 760 01:06:55,365 --> 01:06:56,718 Jsem slu�ka. 761 01:06:57,045 --> 01:07:00,037 Poslali m� k v�m, abych u v�s slou�ila. 762 01:07:01,005 --> 01:07:02,233 Bude to platit. . . 763 01:07:02,565 --> 01:07:05,841 . . .v� velk� obdivovatel, kter� chce z�stat. . . 764 01:07:06,165 --> 01:07:06,995 . . .anonymn�. 765 01:07:08,845 --> 01:07:10,756 To je tv�j n�pad, tati? 766 01:07:12,525 --> 01:07:13,514 M�j? 767 01:07:13,965 --> 01:07:15,956 D�l� si ze m� legraci? 768 01:07:16,645 --> 01:07:17,794 Nikdy jsem ji nevid�l. 769 01:07:18,885 --> 01:07:19,920 N�jak� �ert? 770 01:07:20,285 --> 01:07:21,161 V�bec ne! 771 01:07:22,525 --> 01:07:24,117 Sle�no, to nen� mo�n�. 772 01:07:24,885 --> 01:07:26,603 M�j syn nem��e p�ijmout. . . 773 01:07:26,925 --> 01:07:29,155 . . .takovou nab�dku, p�esto�e je �t�dr�. . . 774 01:07:29,485 --> 01:07:30,964 . . .pokud nebude v�d�t, kdo se za t�m skr�v�. 775 01:07:31,285 --> 01:07:33,401 Nemohu v�m to prozradit. 776 01:07:33,645 --> 01:07:34,839 To je sm�n�! 777 01:07:35,085 --> 01:07:35,961 Pro� by to bylo sm�n�? 778 01:07:37,125 --> 01:07:39,559 Wolfie m� ve V�dni spoustu odivovatel�. 779 01:07:39,885 --> 01:07:42,638 L�d� ho miluj�. Pos�laj� n�m po��d dary. 780 01:07:43,085 --> 01:07:45,679 Nem��ete ji zam�stnat bez doporu�en�. 781 01:07:46,005 --> 01:07:48,155 To se v�s net�k�. 782 01:07:49,165 --> 01:07:50,723 Ten, kdo v�s pos�l�, v�m bude platit? 783 01:07:51,165 --> 01:07:52,359 Ano, pan�. 784 01:07:54,205 --> 01:07:56,958 Tak�e budeme m�t v na�em dom� ciz� �enu. 785 01:07:57,205 --> 01:07:59,639 Kdo my? �� je to d�m, ��? 786 01:08:03,805 --> 01:08:05,033 Mohla byste po�kat venku? 787 01:08:05,365 --> 01:08:06,718 Ano, pan�. 788 01:08:07,805 --> 01:08:08,840 To sta��! 789 01:08:09,165 --> 01:08:13,443 Stoj�te n�s f�ru pen�z, ve dne v noci n�s kritizujete. 790 01:08:15,245 --> 01:08:17,156 Ne! Jen a� si to hezky poslechne! 791 01:08:17,485 --> 01:08:19,237 Jsem z toho u� k smrti unaven�. 792 01:08:19,565 --> 01:08:21,795 Nic v�m nen� zadob�e, a� ud�l�me co ud�l�me? 793 01:08:23,125 --> 01:08:25,514 Nebudu v�s v�ce zat�ovat. 794 01:08:26,965 --> 01:08:27,920 Odj�d�m. 795 01:08:29,725 --> 01:08:31,761 Nechci b�t nikomu na obt�. 796 01:08:32,085 --> 01:08:33,518 To nikdo nikdy ne�ekl. 797 01:08:35,365 --> 01:08:37,196 Tv� �ena ��k�, �e cel� den sp�m. 798 01:08:37,525 --> 01:08:38,753 A nen� to tak! 799 01:08:39,645 --> 01:08:42,000 V�d�me v�s, jen u stolu. 800 01:08:43,885 --> 01:08:45,318 Co ode mne �ek�te? 801 01:08:48,045 --> 01:08:51,674 �e se tady budu brodit ka�dodenn� tou �p�nou? 802 01:08:52,765 --> 01:08:54,483 Aha, star�m se �patn� o dom�cnost! 803 01:08:54,805 --> 01:08:57,683 To tedy ano! Vypad� to tady jako ve chl�v�. 804 01:08:58,005 --> 01:08:59,916 Fl�mujete ka�d� ve�er. 805 01:09:00,245 --> 01:09:01,883 Fl�mujete cel� noci! 806 01:09:24,445 --> 01:09:25,594 D�kuji v�m, pane. 807 01:09:27,005 --> 01:09:28,723 Chod� k nim hodn� ��k�? 808 01:09:31,925 --> 01:09:33,643 ��dn� jsem nevid�la. 809 01:09:33,965 --> 01:09:36,001 Kde bere na �traty? 810 01:09:37,685 --> 01:09:38,959 Pracuje v�bec? 811 01:09:40,205 --> 01:09:41,638 Ano, pane. 812 01:09:41,965 --> 01:09:43,318 Jak je den dlouh�. 813 01:09:43,645 --> 01:09:45,715 Opou�t� d�m a� ve�er. 814 01:09:46,045 --> 01:09:48,195 Jen sed� a p�e a p�e. 815 01:09:48,885 --> 01:09:49,715 Opravdu! 816 01:09:52,125 --> 01:09:53,114 A co p�e? 817 01:09:57,205 --> 01:09:58,797 To j� nev�m, pane. 818 01:09:59,485 --> 01:10:00,838 Samoz�ejm�, �e ne. 819 01:10:01,565 --> 01:10:02,714 Jste mil�. 820 01:10:03,405 --> 01:10:04,804 Jste hodn�, �e jste to p�ijala. 821 01:10:06,285 --> 01:10:08,924 P��t�, a� budou mimo d�m. . . 822 01:10:09,285 --> 01:10:10,559 . . .dejte mi v�d�t. 823 01:10:17,525 --> 01:10:18,674 D�kuji v�m, pane. 824 01:11:55,125 --> 01:11:57,480 P�i�la jsem na to, kde berou pen�ze. 825 01:11:59,205 --> 01:12:01,036 Ano? Kde? 826 01:12:01,805 --> 01:12:04,444 M�l sedm krabic ��upac�ho tab�ku. 827 01:12:04,765 --> 01:12:06,437 P��sah�m, �e byly ze zlata. 828 01:12:07,085 --> 01:12:08,279 A ted�, pod�vejte. 829 01:12:09,005 --> 01:12:10,677 Z�stala tu u� jen jedna. 830 01:12:12,005 --> 01:12:13,074 Kde pracuje? 831 01:13:01,645 --> 01:13:04,921 M�m n�jak� novinky, kter� by v�s mohly zaj�mat. 832 01:13:06,765 --> 01:13:07,800 Jak�? 833 01:13:08,445 --> 01:13:10,117 Mozart p�e novou operu. 834 01:13:10,445 --> 01:13:11,719 ltalskou operu. 835 01:13:13,365 --> 01:13:14,480 ltalskou? 836 01:13:15,925 --> 01:13:17,119 To nen� v�echno. 837 01:13:17,645 --> 01:13:19,920 N�m�tem opery je Figaro. 838 01:13:20,765 --> 01:13:22,562 Le nozze di Figaro. 839 01:13:23,645 --> 01:13:26,796 Skl�d� k t� h�e hudbu? 840 01:13:27,485 --> 01:13:28,395 Ano. 841 01:13:29,965 --> 01:13:32,957 Co to je za hru, Le nozze di Figaro ? 842 01:13:33,365 --> 01:13:36,482 Francozsk� hra, Kapellmeister. 843 01:13:36,805 --> 01:13:39,683 Zak�zan� c�sa�em. 844 01:13:40,045 --> 01:13:41,797 Jste si absolutn� jist? 845 01:13:48,725 --> 01:13:50,044 P�nov�, posad�te se. 846 01:13:58,725 --> 01:14:02,604 V�te, �e jsem prohl�sil francouzskou hru Figaro. . . 847 01:14:02,845 --> 01:14:04,437 . . .za nep�ijatelnou pro na�e divadlo? 848 01:14:05,885 --> 01:14:06,761 Ano, Sire. 849 01:14:08,245 --> 01:14:10,839 Doslechl jsem se, �e j� upravujete na operu. 850 01:14:11,485 --> 01:14:12,554 Je to pravda? 851 01:14:16,445 --> 01:14:17,514 Kdo v�m to �ekl? 852 01:14:18,605 --> 01:14:21,278 Nen� na v�s, aby jste pokl�dal ot�zky. 853 01:14:22,085 --> 01:14:22,995 Je to pravda? 854 01:14:23,605 --> 01:14:24,640 Ano. 855 01:14:25,885 --> 01:14:27,318 P�izn�v�m to. 856 01:14:30,085 --> 01:14:31,484 M��ete mi ��ci, pro�? 857 01:14:34,605 --> 01:14:36,880 Veli�enstvo, je to jen komedie. 858 01:14:37,205 --> 01:14:38,274 V� n�zor. . . 859 01:14:38,525 --> 01:14:39,753 . . .nen� d�le�it�. 860 01:14:40,085 --> 01:14:42,599 Zde plat� n�zor Jeho Veli�enstva. 861 01:14:47,805 --> 01:14:49,284 Jsem tolerantn� �lov�k. 862 01:14:50,405 --> 01:14:52,361 Necenzuruji v�ci lehkomysln�. 863 01:14:52,685 --> 01:14:54,835 Kdy� to ud�l�m, m�m k tomu v�n� d�vody. 864 01:14:55,845 --> 01:14:56,914 Figaro. . . 865 01:14:57,645 --> 01:14:59,158 . . .je �patn� hra. 866 01:14:59,685 --> 01:15:01,994 Vyvol�v� nen�vist mezi spole�ensk�mi vrstvami. 867 01:15:02,325 --> 01:15:04,839 Ve Francii zp�sobila jen samou ho�kost. 868 01:15:05,405 --> 01:15:08,203 M� sestra Antoinette mi p�e, �e se za��n�. . . 869 01:15:08,525 --> 01:15:10,322 . . .ob�vat sv�ho vlastn�ho lidu. 870 01:15:10,645 --> 01:15:14,115 Sire, p��sah�m v�m, �e v t� h�e nic takov�ho nen�. 871 01:15:14,445 --> 01:15:16,561 Odstranil jsem v�e, co by mohlo pohor�ovat. 872 01:15:16,885 --> 01:15:18,034 Nen�vid�m politiku. 873 01:15:19,245 --> 01:15:21,554 Ob�v�m se, �e jste p��li� naivn�, p��teli. 874 01:15:21,885 --> 01:15:23,318 V t�chto bou�liv�ch dob�ch. . . 875 01:15:23,645 --> 01:15:27,035 . . .nemohu provokovat ani aristokracii ani lid. . . 876 01:15:27,365 --> 01:15:29,083 . . .jen kv�li divadeln� h�e. 877 01:15:29,645 --> 01:15:31,840 Veli�enstvo, je to pouh� z�bava. 878 01:15:32,165 --> 01:15:33,484 Hra o l�sce. 879 01:15:34,125 --> 01:15:34,955 L�ska. 880 01:15:35,285 --> 01:15:36,195 Op�t! 881 01:15:36,965 --> 01:15:38,159 A je to nov�! 882 01:15:38,525 --> 01:15:42,040 �pln� nov�, tak nov�, �e z toho budou lid� ��let. 883 01:15:42,365 --> 01:15:44,037 Jsou tam sc�ny. . . 884 01:15:45,365 --> 01:15:47,674 Na konci druh�ho aktu, nap��klad. . . 885 01:15:48,005 --> 01:15:49,324 . . .jednoduch� dueto. . . 886 01:15:49,845 --> 01:15:52,313 . . .man�el se h�d� s man�elkou. N�hle. . . 887 01:15:52,645 --> 01:15:56,320 . . .vstoup� jej� komorn� t� �eny. Vznikne komick� situace. 888 01:15:57,365 --> 01:15:58,878 Duet se prom�n� v trio. 889 01:15:59,405 --> 01:16:01,839 Vstoup� komorn�k. Sp��d� intriky s komornou. 890 01:16:02,165 --> 01:16:03,883 Trio se m�n� v kvarteto. 891 01:16:04,205 --> 01:16:05,524 Pak vstoup� zahradn�k. 892 01:16:05,845 --> 01:16:08,882 Z kvarteta se stalo kvinteto a tak d�le a tak d�le. . . 893 01:16:09,205 --> 01:16:11,480 . . .sextet, septet, oktet. 894 01:16:11,805 --> 01:16:14,035 A jak dlouho si mysl�te, �e to udr��m! 895 01:16:16,405 --> 01:16:17,520 Nem�m potuchy. 896 01:16:17,845 --> 01:16:18,834 H�dejte. 897 01:16:20,005 --> 01:16:21,438 H�dejte, Va�e Veli�enstvo. 898 01:16:22,165 --> 01:16:24,315 P�edstavte si tu nejdel�� dobu. . . 899 01:16:24,645 --> 01:16:25,998 . . .a zn�sobte to dv�ma. 900 01:16:29,645 --> 01:16:30,475 �est? 901 01:16:32,685 --> 01:16:33,515 Sedm minut. 902 01:16:36,965 --> 01:16:37,795 Osm minut? 903 01:16:38,125 --> 01:16:40,036 Dvacet, Sire! Dvacet minut! 904 01:16:41,725 --> 01:16:44,762 Dvacet minut pouh� hudby. ��dn� recitativ! 905 01:16:47,285 --> 01:16:48,604 To se d� dok�zat pouze v ope�e. 906 01:16:48,925 --> 01:16:51,393 V divadeln� h�e, kdy� mluv� n�kolik osob najednou. . . 907 01:16:51,725 --> 01:16:54,478 . . .to vyzn� jako hluk. Nikomu nen� ani slova rozum�t. 908 01:16:54,805 --> 01:16:57,114 Ale v ope�e, s hudbou. . . 909 01:16:57,645 --> 01:17:00,921 . . .s hudbou m��e mluvit dvacet osob najednou. 910 01:17:01,245 --> 01:17:04,317 A nen� to hluk. Je to perfektn� harmonie! 911 01:17:06,645 --> 01:17:07,964 Nejedn� se o hudbu. 912 01:17:08,405 --> 01:17:12,444 Nepochybujeme o va�em talentu. Jedn� se o liter�rn� n�zor. 913 01:17:13,365 --> 01:17:18,041 Ten text, zbaven politick�ch nar�ek, se st�v� jen vulg�rn� fra�kou. 914 01:17:19,445 --> 01:17:21,720 Pro� mrhat va��m duchem na n��em nesmysln�m? 915 01:17:22,045 --> 01:17:23,273 Ov�em. . . 916 01:17:23,605 --> 01:17:26,199 . . .mu�ete si vybrat vzne�en�j�� t�ma. 917 01:17:26,525 --> 01:17:28,516 Vzne�en�j��! Co to znamen�? 918 01:17:29,725 --> 01:17:30,953 U� m�m. . . 919 01:17:31,285 --> 01:17:32,718 . . .po krk. . . 920 01:17:33,445 --> 01:17:36,676 . . . t�ch vzne�enost�. Star� mrtv� legendy. 921 01:17:37,005 --> 01:17:38,404 Pro� by se m�lo. . . 922 01:17:38,725 --> 01:17:40,602 . . .ps�t jen a jen o boz�ch a o legend�ch? 923 01:17:40,925 --> 01:17:42,324 Vyv�raj� z minulosti. 924 01:17:43,445 --> 01:17:45,675 Proto�e jsou v��n�. 925 01:17:46,445 --> 01:17:49,562 A zobrazuj� to, co je v n�s nesmrteln�. 926 01:17:50,605 --> 01:17:53,039 Opera existuje, aby n�s povzn�ela, Mozarte. 927 01:17:53,365 --> 01:17:56,323 V�s a mne, stejn� tak jako Jeho Veli�enstvo. 928 01:18:02,085 --> 01:18:03,723 Ale jd�te, bud�te poctiv�! 929 01:18:05,165 --> 01:18:07,725 Kdo by necht�l sp� poslouchat sv�ho holi�e ne� Herkula? 930 01:18:08,885 --> 01:18:10,557 Horatia nebo Orfea. 931 01:18:10,885 --> 01:18:12,955 Jsou tak ledov�, �e a� serou mramor! 932 01:18:15,165 --> 01:18:16,041 Co�e! 933 01:18:17,485 --> 01:18:20,158 Ovl�dejte svou mluvu, Mozarte. Co si to dovolujete! 934 01:18:25,645 --> 01:18:27,522 Odpus�te mi to, Veli�enstvo. 935 01:18:29,525 --> 01:18:31,402 Jsem vulg�rn�. 936 01:18:32,085 --> 01:18:34,997 Ale uji��uji v�s, m� hudba nen�. 937 01:18:38,645 --> 01:18:40,840 Jste v�niv�, Mozarte. . . 938 01:18:43,245 --> 01:18:45,679 ale ne p�esv�d�uj�c�. 939 01:18:48,005 --> 01:18:50,678 Sire, ta opera je hotov�. 940 01:18:51,965 --> 01:18:53,557 V�te, jakou pr�ci mi to dalo? 941 01:18:55,405 --> 01:18:57,236 Jeho Veli�enstvo, bylo. . . 942 01:18:57,565 --> 01:19:00,318 . . .v�c ne� trp�liv�. 943 01:19:01,885 --> 01:19:04,160 Jak v�s mohu p�esv�d�it, kdy� v�m j� nemohu p�edv�st? 944 01:19:04,485 --> 01:19:06,441 To sta��! 945 01:19:08,965 --> 01:19:10,318 Dovolte mi p�edv�st alespo� za��tek. 946 01:19:11,725 --> 01:19:13,044 Sm�m to ud�lat? 947 01:19:13,365 --> 01:19:14,400 Uk�zat v�m, jak to za��n�? 948 01:19:21,205 --> 01:19:22,035 Pros�m. 949 01:19:25,245 --> 01:19:28,396 To je komorn�k na kolen�ch. A v�te pro�? 950 01:19:28,765 --> 01:19:31,882 Ne za trest, to ne. Ale proto�e bere m�ry. 951 01:19:32,205 --> 01:19:33,797 A v�te na co? 952 01:19:34,125 --> 01:19:35,319 Na postel. 953 01:19:35,645 --> 01:19:36,794 Na svatebn� postel. 954 01:19:37,125 --> 01:19:38,638 Aby vid�l, jestli se tam vejde! 955 01:19:48,165 --> 01:19:49,075 Pozd�! 956 01:19:52,885 --> 01:19:54,034 V rytmu. 957 01:19:54,685 --> 01:19:55,640 Skv�l�! 958 01:19:58,125 --> 01:19:59,274 Ano! 959 01:20:05,845 --> 01:20:06,675 Brzy! 960 01:20:12,405 --> 01:20:14,999 Mozart u� za�al zkou�et. 961 01:20:20,085 --> 01:20:22,997 V tom p��pad�, p�nov�. . . 962 01:20:27,085 --> 01:20:28,882 . . .si mysl�m, �e bychom mu m�li co nejv�ce pomoci. 963 01:20:33,645 --> 01:20:36,478 A zvl᚝ bychom ho m�li chr�nit p�ed hn�vem c�sa�e. 964 01:20:36,805 --> 01:20:37,794 Jak�m hn�vem? 965 01:20:38,725 --> 01:20:39,840 Kv�li baletu. 966 01:20:41,485 --> 01:20:43,316 Jak�mu baletu? 967 01:20:44,205 --> 01:20:45,923 Promi�te. . . 968 01:20:46,565 --> 01:20:49,398 . . .zdalipak Jeho Veli�enstvo v�slovn�. . . 969 01:20:50,045 --> 01:20:51,558 . . .nezak�zalo balet v oper�ch? 970 01:21:29,445 --> 01:21:30,719 Na slov��ko. 971 01:21:30,965 --> 01:21:32,523 Zajist�, Herr Direktor. 972 01:21:33,525 --> 01:21:34,560 Hned, Herr Mozarte! 973 01:21:35,765 --> 01:21:37,357 Pros�m o p�t minut. 974 01:21:41,645 --> 01:21:46,275 Copak nev�te, �e Jeho Veli�enstvo v�slovn� zak�zalo balet v oper�ch? 975 01:21:47,205 --> 01:21:49,594 To nen� balet, ale tanec na Figarov� svatb�. 976 01:21:49,845 --> 01:21:52,075 P�esn�. Tanec. 977 01:21:52,405 --> 01:21:55,602 P�ece by nezak�zal tanec, kter� pat�� do d�je. 978 01:21:56,925 --> 01:22:00,679 Je nebezpe�n� vykl�dat c�sa�sk� na��zen�. Dejte mi partituru. 979 01:22:10,805 --> 01:22:12,284 D�kuji v�m. 980 01:22:15,445 --> 01:22:16,514 Co d�l�te? 981 01:22:17,685 --> 01:22:18,481 Co to d�l�te? 982 01:22:18,805 --> 01:22:21,114 Odstra�uji to, co tam nikdy nem�lo b�t. 983 01:22:24,885 --> 01:22:25,874 Pros�m v�s. 984 01:22:26,205 --> 01:22:27,797 Nev�m, ke komu se obr�tit. 985 01:22:28,125 --> 01:22:30,923 - Co je? - Neuv��iteln�. 986 01:22:31,605 --> 01:22:35,154 Direktor radik�ln� okle��uje mou hudbu. 987 01:22:35,605 --> 01:22:37,914 ��kaj�, �e m�m p�epsat operu. 988 01:22:39,245 --> 01:22:41,281 Ale je to dokonal� tak, jak to je. 989 01:22:41,925 --> 01:22:42,960 Nemohu. . . 990 01:22:43,285 --> 01:22:45,435 . . .p�epsat to, co je dokonal�. 991 01:22:47,485 --> 01:22:48,600 Pros�m v�s. 992 01:22:48,925 --> 01:22:50,324 Nem��ete s n�m promluvit? 993 01:22:53,205 --> 01:22:55,765 Pro� obt�ovat Rosenberga? Nen� v�m naklon�n. 994 01:22:56,085 --> 01:22:58,315 Zabiju ho. Mysl�m to v�n�! Zabiju ho! 995 01:23:01,525 --> 01:23:04,756 Rozzu�il m� tak, �e jem hodil partituru do ohn�. 996 01:23:05,445 --> 01:23:06,639 Partitura sho�ela? 997 01:23:08,045 --> 01:23:10,400 Ne, �ena j� v�as vyt�hla. 998 01:23:12,485 --> 01:23:13,554 D�ky Bohu. 999 01:23:15,365 --> 01:23:18,277 Ten mu� by nem�l m�t takovou moc nad na�� tvorbou. 1000 01:23:21,485 --> 01:23:22,998 Jsou jin�, kte�� maj� moc nad n�m. 1001 01:23:26,285 --> 01:23:28,480 Zm�n�m se o tom p�ed c�sa�em 1002 01:23:31,365 --> 01:23:32,593 Excelence. . . 1003 01:23:33,165 --> 01:23:34,041 . . .vy byste to ud�lal? 1004 01:23:35,805 --> 01:23:37,636 Ze srdce r�d, Mozarte. 1005 01:23:39,445 --> 01:23:40,719 D�kuji v�m. 1006 01:23:41,965 --> 01:23:46,038 Pros�m, Herr Mozarte. ��Pros�m, to nen� svat� relikvie. �� 1007 01:23:48,925 --> 01:23:52,600 Je v�m jasn�, �e jsem c�sa�i nic ne�ekl. 1008 01:23:53,605 --> 01:23:56,597 Pri�el jsem do divadla Mozartovi jen tak n�co ��ci. . . 1009 01:23:59,605 --> 01:24:01,038 ...kdy� n�hle... 1010 01:24:02,405 --> 01:24:04,202 ...uprost�ed t�et�ho aktu... 1011 01:24:05,045 --> 01:24:07,479 ...k m�mu p�ekvapen�... se c�sa�... 1012 01:24:07,765 --> 01:24:09,323 ...on, kter� se nikdy ne��astn� zkou�ek... 1013 01:24:10,005 --> 01:24:11,154 ...objevil v divadle. 1014 01:24:30,005 --> 01:24:30,881 Co to znamen�? 1015 01:24:34,525 --> 01:24:35,958 Nerozum�m tomu. 1016 01:24:37,365 --> 01:24:38,593 Je to modern�? 1017 01:24:41,565 --> 01:24:42,839 Herr Direktor... 1018 01:24:43,165 --> 01:24:46,077 . . .odstranil un balletto... 1019 01:24:46,405 --> 01:24:49,761 . . .kter� m�lo b�t v t�to ��sti. 1020 01:24:51,725 --> 01:24:52,714 Pro�? 1021 01:24:53,165 --> 01:24:54,314 Va�e na��zen�. 1022 01:24:55,405 --> 01:24:57,965 ��dn� balet v oper�ch. 1023 01:25:07,205 --> 01:25:08,604 V�m se to l�b�? 1024 01:25:10,925 --> 01:25:13,200 O to se nejedn�. 1025 01:25:15,245 --> 01:25:17,475 Odpov�d� to Va�emu z�konn�mu dekretu. 1026 01:25:19,445 --> 01:25:20,355 Pod�vejte se na to! 1027 01:25:24,925 --> 01:25:26,517 To je nesmysln�! 1028 01:25:26,845 --> 01:25:29,598 P�edved�te mi tu sc�nu s hudbou. 1029 01:25:30,965 --> 01:25:32,364 Bud�te tak laskav! 1030 01:25:43,245 --> 01:25:46,237 Mohli bychom vid�t znovu tu sc�nu, ale s hudbou, pros�m? 1031 01:25:46,565 --> 01:25:47,395 Zajist�! 1032 01:25:47,725 --> 01:25:49,397 Zajist�, Herr Direktor. 1033 01:25:55,525 --> 01:25:57,834 Vr�tit se do sc�ny, dekorace pal�ce, pros�m. 1034 01:26:34,285 --> 01:26:35,877 Takto navr�cen� t�et� akt. . . 1035 01:26:36,205 --> 01:26:38,275 . . .byl neskonale osl�uj�c�. 1036 01:26:39,365 --> 01:26:40,718 �tvrt� akt. . . 1037 01:26:43,605 --> 01:26:45,197 . . .byl ohromuj�c�. 1038 01:26:53,765 --> 01:26:54,720 Spat�iljsem �enu... 1039 01:26:55,045 --> 01:26:57,513 ...p�evle�enou za slu�ebnou... 1040 01:26:58,285 --> 01:27:02,961 ...man�el se k n� obrac� l�skypln�mi slovy, kter� u� l�ta nesly�ela. 1041 01:27:03,965 --> 01:27:07,082 Jen proto, �e siji plete s jinou. 1042 01:27:09,125 --> 01:27:13,801 A hudba opravdov�ho sm��en� a odpu�t�n� napnila divadlo... 1043 01:27:14,685 --> 01:27:18,837 ...ud�luj�c v�em p�itomn�m rozh�e�en�. 1044 01:27:19,685 --> 01:27:22,597 B�h zp�val �sty toho mu�e... 1045 01:27:22,925 --> 01:27:24,836 ...zp�v cel�ho lidstva. 1046 01:27:25,805 --> 01:27:27,397 Nezastaviteln�. 1047 01:27:28,045 --> 01:27:32,755 D�laj�c mou po��ku, ho��� a ho���, ka�d�m p�ekro�en�m p�ek�ky. 1048 01:28:09,765 --> 01:28:12,404 A najednou. . . v�te, co se p�ihodilo? 1049 01:28:15,645 --> 01:28:16,919 Z�zrak! 1050 01:28:23,965 --> 01:28:25,034 To z�vnut�... 1051 01:28:25,525 --> 01:28:27,243 ...m�nilo mou por�ku... 1052 01:28:27,565 --> 01:28:29,078 ... ve v�t�zstv�. 1053 01:28:33,485 --> 01:28:35,555 Mozart m�l �test�, c�sa� z�vnuljen jednou. 1054 01:28:36,845 --> 01:28:38,198 T�i z�vnut�... 1055 01:28:39,405 --> 01:28:42,602 . . .a ope�e je konec tu samou noc. Dv� z�vnut�. . . 1056 01:28:43,125 --> 01:28:45,844 ...opera potrv� nejd�le t�den. Jedno z�vnut�... 1057 01:28:46,125 --> 01:28:49,117 . . .skladatel m��e doufat. . . 1058 01:28:51,405 --> 01:28:54,522 . . .dev�t p�edstaven�! Dev�t a pak sbohem. 1059 01:28:56,205 --> 01:28:58,082 V�m, j� v�m. 1060 01:28:58,565 --> 01:29:00,203 Je to poni�uj�c�. 1061 01:29:01,885 --> 01:29:05,355 Jestli�e se div�k�m d�lo nel�b�. . . 1062 01:29:05,845 --> 01:29:08,200 . . .je t�eba to p�ijmout s pokorou. 1063 01:29:08,525 --> 01:29:10,117 Ale co se jim nel�b�? 1064 01:29:12,045 --> 01:29:13,763 Mohu si o tom promluvit s c�sa�em. 1065 01:29:14,525 --> 01:29:16,277 Ale ��d�te p��li� od c�sa�ova ucha. 1066 01:29:17,645 --> 01:29:19,681 Nen� schopn� se soust�edit v�c ne� hodinu. 1067 01:29:20,045 --> 01:29:21,364 A vy mu nab�z�te �ty�i. 1068 01:29:27,845 --> 01:29:28,960 Co si o tom mysl�te vy? 1069 01:29:30,725 --> 01:29:32,443 L�b� se v�m to nebo ne? 1070 01:29:34,565 --> 01:29:35,793 Je to n�dhern�. 1071 01:29:37,445 --> 01:29:38,719 Zajist�. 1072 01:29:39,045 --> 01:29:40,717 Je to nejlep�� opera, jak� byla kdy naps�na! 1073 01:29:41,245 --> 01:29:42,473 V�m to. 1074 01:29:45,685 --> 01:29:47,004 Pro� nep�i�li? 1075 01:29:50,005 --> 01:29:53,156 Asi p�ece�ujete na�e drah� V�de��ky, p��teli. 1076 01:29:53,525 --> 01:29:56,597 Neozna�ujete dost d�razn�, moment ve kter�m �rie kon��. . . 1077 01:29:56,925 --> 01:29:58,677 . . .tak�e n�v�d�, kdy maj� tleskat. 1078 01:30:00,205 --> 01:30:01,604 J� v�m. 1079 01:30:02,765 --> 01:30:04,596 Mohl bych se o tom od v�s pou�it. 1080 01:30:07,125 --> 01:30:08,319 To nep�edpokl�d�m. 1081 01:30:12,605 --> 01:30:15,165 Nerad bych se vnucoval. . . 1082 01:30:15,645 --> 01:30:17,556 . . .ale r�d bych v�m uk�zal svou novou skladbu. 1083 01:30:19,685 --> 01:30:21,596 Bude mi ohromnou poctou. 1084 01:30:22,165 --> 01:30:24,520 Ne, pocta je na m� stran�. 1085 01:31:47,245 --> 01:31:48,598 �ekl bych. . . 1086 01:31:50,285 --> 01:31:51,684 . . .�ekl bych. . . 1087 01:31:52,005 --> 01:31:54,235 . . .�e je to nejlep�� opera. . . 1088 01:31:54,565 --> 01:31:55,793 . . .co byla dodnes naps�na. 1089 01:32:00,845 --> 01:32:02,437 Jste nejz��iv�j�� hv�zdou. . . 1090 01:32:02,765 --> 01:32:04,357 . . .na hudebn� obloze. 1091 01:32:04,685 --> 01:32:06,004 Jste poctou pro V�de�. . . 1092 01:32:06,725 --> 01:32:07,999 . . .a pro mne. 1093 01:32:35,925 --> 01:32:37,199 Je od v�s mil�, �e jste p�i�el. 1094 01:32:37,885 --> 01:32:38,920 Jak bych mohl nep�ij�t? 1095 01:32:42,405 --> 01:32:43,804 M� d�lo se v�m l�bilo? 1096 01:32:46,405 --> 01:32:49,715 Nikdy bych ne�ekl, �e hudba m��e b�t takov�. 1097 01:32:51,165 --> 01:32:52,393 Lichot�te mi. 1098 01:32:54,725 --> 01:32:56,681 Zaslechneme-li takov� t�ny. . . 1099 01:32:57,165 --> 01:32:59,235 . . .m��eme je ozna�it, jen jedn�m jm�nem. . . 1100 01:32:59,565 --> 01:33:00,441 . . .Salieri! 1101 01:33:07,605 --> 01:33:10,199 P�ich�zej� host�. 1102 01:33:11,045 --> 01:33:12,763 A dal��. 1103 01:33:13,085 --> 01:33:15,201 Pamatuje� si na m�ho dobr�ho p��tele Schikanedera. 1104 01:33:15,765 --> 01:33:16,641 Pojd�te d�l! 1105 01:33:16,965 --> 01:33:19,923 Neost�chejte se. To je. . . 1106 01:33:20,245 --> 01:33:22,315 . . .rozko�n� d�venka a tohle tak�. . . 1107 01:33:23,445 --> 01:33:25,197 Ano, mil��ku? 1108 01:33:25,885 --> 01:33:27,796 Ti p�nov� jsou ze Salzburgu. 1109 01:33:31,045 --> 01:33:33,001 Zrovna jsme se bavili o Salzburgu. 1110 01:33:35,205 --> 01:33:37,275 Wolfie, tv�j otec zem�el. 1111 01:33:59,125 --> 01:34:00,319 A tak se zrodil... 1112 01:34:00,605 --> 01:34:03,563 . . .hroziv� p��zrak, jeho p��t�. . . 1113 01:34:03,885 --> 01:34:05,796 . . .nejchmurn�j�� opery. 1114 01:34:11,445 --> 01:34:15,358 Na sc�ne se zjevila postava mrtv�ho. 1115 01:34:15,685 --> 01:34:16,834 A j� pochopil. . . 1116 01:34:17,365 --> 01:34:18,957 . . .jen j� to pochopil. . . 1117 01:34:19,405 --> 01:34:21,794 ...�e ten hroziv� p��zrak... 1118 01:34:22,045 --> 01:34:24,115 . . .je Leopold, kter� vstal z mrtv�ch! 1119 01:34:52,565 --> 01:34:54,795 Wolfgang vyvolal ducha sv�ho vlastn�ho otce... 1120 01:34:55,045 --> 01:34:59,994 . . .aby otec obvinil syna p�ed zraky cel�ho sv�ta! 1121 01:35:01,405 --> 01:35:02,997 Bylo to. . . 1122 01:35:03,525 --> 01:35:05,834 . . .stra�liv� a z�rove� uchvacuj�c�. 1123 01:36:08,245 --> 01:36:09,644 A od t� chv�le. . . 1124 01:36:14,925 --> 01:36:17,155 . . .se mne zmocnilo ��lenstv�. 1125 01:36:20,045 --> 01:36:22,195 ��lenstv� rozpolcen�ho �lov�ka. 1126 01:36:26,965 --> 01:36:29,957 D�ky m�mu vlivu byl Don Giovanni. . . 1127 01:36:30,205 --> 01:36:32,673 ...hr�n ve V�dnijen p�tkr�t. 1128 01:36:33,165 --> 01:36:36,157 Ale tajn� jsem vid�l v�ech p�t p�edstaven�. 1129 01:36:38,205 --> 01:36:39,923 Okouzlen hudbou... 1130 01:36:40,245 --> 01:36:42,884 ...kter�, jak se zd�lo, byla sly�ena jen mnou. 1131 01:37:27,925 --> 01:37:30,439 St�ljsem zde, nech�paj�c... 1132 01:37:31,165 --> 01:37:34,077 . . .jak m��e m�t zaho�kl� sta�ec st�le moc nad synem. . . 1133 01:37:34,845 --> 01:37:37,040 ...moc, p�sob�c� ze z�hrob�... 1134 01:37:37,525 --> 01:37:39,356 ...a p�ed m�mi zraky se zrodil... 1135 01:37:39,685 --> 01:37:41,323 ...stra�liv� pl�n... 1136 01:37:41,645 --> 01:37:43,636 . . .jak moci nakonec zv�t�zit. . . 1137 01:37:44,565 --> 01:37:46,203 . . .nad Bohem. 1138 01:40:53,165 --> 01:40:55,440 P�ich�z�m si u v�s objednat skladbu. 1139 01:40:57,325 --> 01:40:58,155 Jakou skladbu? 1140 01:40:59,885 --> 01:41:01,477 M�i za mrtv�. 1141 01:41:01,965 --> 01:41:03,080 Kter� mrtv�? 1142 01:41:04,205 --> 01:41:05,035 Kdo zem�el? 1143 01:41:06,485 --> 01:41:08,077 Mu�, kter� by si zaslou�il Requiem. . . 1144 01:41:08,965 --> 01:41:10,444 . . .ale nedostalo se mu ho. 1145 01:41:10,965 --> 01:41:11,841 Kdo jste? 1146 01:41:12,445 --> 01:41:14,083 Pouh� posel. 1147 01:41:14,405 --> 01:41:15,315 P�ij�m�te? 1148 01:41:17,165 --> 01:41:18,200 Bude v�m dob�e zaplaceno. 1149 01:41:26,765 --> 01:41:28,039 P�ij�m�te? 1150 01:41:39,125 --> 01:41:40,319 Pracujte rychle. 1151 01:41:40,645 --> 01:41:42,954 A zachovejte v tajnosti na �em pracujete. 1152 01:41:43,445 --> 01:41:45,163 Brzy m� op�t spat��te. 1153 01:42:32,845 --> 01:42:34,995 M�j pl�n byl tak jednoduch�. . . 1154 01:42:36,725 --> 01:42:38,443 . . .a� m� to d�silo. 1155 01:42:41,085 --> 01:42:44,157 Nejd��ve obdr�et z�du�n� m�i. . . 1156 01:42:46,725 --> 01:42:48,158 . . .pak p�ipravit jeho smrt. 1157 01:42:50,925 --> 01:42:51,755 Co�e? 1158 01:42:53,525 --> 01:42:55,402 Jeho poh�eb! 1159 01:42:56,565 --> 01:42:58,999 P�edstavte si to! Katedr�la. . . 1160 01:42:59,365 --> 01:43:02,004 . . .cel� V�de� je p��tomna. Jeho rakev. . . 1161 01:43:02,325 --> 01:43:05,715 . . .Mozartova mal� rakev le�� uprost�ed. 1162 01:43:06,725 --> 01:43:08,283 A n�hle. . . 1163 01:43:08,925 --> 01:43:10,802 . . .t�m tichem. . . 1164 01:43:13,165 --> 01:43:14,678 . . .zazn� hudba! 1165 01:43:16,405 --> 01:43:21,001 bo�sk� hudba vybuchne nad v�emi. 1166 01:43:22,125 --> 01:43:25,435 Velk� z�du�n� m�e. 1167 01:43:27,045 --> 01:43:30,481 Requiem za Wolfganga Mozarta. 1168 01:43:30,925 --> 01:43:34,520 Hudba, kterou slo�il jeho oddan� p��tel. . . 1169 01:43:35,445 --> 01:43:37,754 . . .Antonio Salieri. 1170 01:43:39,445 --> 01:43:41,083 Tak vzne�en�! 1171 01:43:42,085 --> 01:43:43,279 Tak hlubok�! 1172 01:43:43,605 --> 01:43:45,880 A kolik v�n� je obsa�eno v t� hudb�! 1173 01:43:47,165 --> 01:43:50,555 Salieri byl nakonec inspirov�n Bohem. . . 1174 01:43:50,885 --> 01:43:53,445 . . .a B�h je nucen to poslouchat. 1175 01:43:55,085 --> 01:43:58,122 Bezmocn�, ani� by mohl m�i zastavit! 1176 01:43:58,685 --> 01:44:00,880 A j�, kone�n� jednou, se vysm�v�m Jemu! 1177 01:44:09,085 --> 01:44:10,643 Jen jedna v�c mi p�sobila starost. . . 1178 01:44:10,965 --> 01:44:12,637 . . .to usmrcen�. 1179 01:44:13,365 --> 01:44:14,844 Jak to u�init? 1180 01:44:16,445 --> 01:44:18,401 Jak zavra�dit �lov�ka? 1181 01:44:19,765 --> 01:44:21,915 Jin� je. . . 1182 01:44:22,245 --> 01:44:23,963 . . .o tom sn�t. . 1183 01:44:24,805 --> 01:44:26,238 A jin� je. . . 1184 01:44:30,165 --> 01:44:31,917 . . .to vykonat. . . 1185 01:44:34,845 --> 01:44:36,801 . . .sv�ma vlastn�ma rukama. 1186 01:44:47,445 --> 01:44:48,798 Vstupte! 1187 01:45:03,885 --> 01:45:06,922 P�ich�z�m k ve�e�i. 1188 01:45:08,805 --> 01:45:11,080 K ve�e�i! Zbl�znil jste se? Jsem �lechtic. 1189 01:45:11,405 --> 01:45:13,919 Ve�e��m jen s t�mi, kte�� jsou mi rovni. 1190 01:45:14,445 --> 01:45:15,924 Zastav! 1191 01:45:17,485 --> 01:45:19,237 Opatrn�! Opatrn�! 1192 01:45:19,565 --> 01:45:21,283 Dr� ho pevn�! 1193 01:45:22,765 --> 01:45:25,438 Jsem slavn�... 1194 01:45:25,805 --> 01:45:27,682 ...jezdec. 1195 01:45:29,805 --> 01:45:32,035 A m�me proslulou herku 1196 01:45:34,285 --> 01:45:37,516 Dej mi kopyto tv�, m� mil� 1197 01:45:38,205 --> 01:45:41,436 A j� d�m ti srdce sv� 1198 01:45:45,205 --> 01:45:47,514 Vem mne do chl�va sv�ho 1199 01:45:47,845 --> 01:45:49,995 A nidyji� neodejdem 1200 01:45:57,885 --> 01:46:01,560 Zabij m�! Zabij! 1201 01:46:21,005 --> 01:46:25,760 Jdeme sma�it sopr�na na ro�tu. 1202 01:46:31,245 --> 01:46:33,600 A kdy za�nete sma�it. 1203 01:46:34,125 --> 01:46:35,558 Zav�i hubu! 1204 01:46:36,565 --> 01:46:38,840 A� chc�pnu z t� mizern� melodie! 1205 01:46:57,285 --> 01:47:00,083 Dej mu trochu sena, m� mil�. 1206 01:47:01,525 --> 01:47:03,516 A j� d�m ti srdce sv�. 1207 01:47:04,565 --> 01:47:06,521 Leporello! Seno! 1208 01:47:54,765 --> 01:47:57,802 Douf�me, �e se jste uspokojeni. 1209 01:48:03,205 --> 01:48:07,960 T�m, co jsme v�m p�edvedli. 1210 01:48:11,285 --> 01:48:14,880 Lidi�ky, milujte m�rov� holubi�ky. 1211 01:48:40,805 --> 01:48:41,874 Tak jak� to je? 1212 01:48:42,205 --> 01:48:43,320 Skv�l�! 1213 01:48:43,645 --> 01:48:44,839 L�bili se mu trpasl�ci. 1214 01:48:46,125 --> 01:48:47,717 Je to velk� legrace. 1215 01:48:49,005 --> 01:48:50,199 L�bil se mi ten k��. 1216 01:49:01,645 --> 01:49:02,714 ��k�m v�m. . . 1217 01:49:03,325 --> 01:49:05,077 . . .kdyby se hr�l Don Giovanni tady. . . 1218 01:49:05,605 --> 01:49:08,244 . . .byl by to fantastick� �sp�ch. 1219 01:49:08,565 --> 01:49:10,362 Tv� m�sto je tady! 1220 01:49:10,685 --> 01:49:14,155 Ne mezi dvorsk�mi snoby. Zde m� volnou ruku. 1221 01:49:14,445 --> 01:49:18,518 ��m v�c fantazie, t�m l�p. Lid si ��d�: fantazii! 1222 01:49:19,405 --> 01:49:23,478 Slo� pro m� n�co, p�ihod� p�r. . . 1223 01:49:23,725 --> 01:49:28,719 . . .snadn�ch melodi�. A j� ti zaru�uji �sp�ch prvn� t��dy! 1224 01:49:29,965 --> 01:49:32,525 - Co ��k�te? - Kolik mu zaplat�te? 1225 01:49:37,005 --> 01:49:38,996 M� s sebou mana�era. 1226 01:49:41,245 --> 01:49:42,519 Dobr�, madam. . . 1227 01:49:43,205 --> 01:49:44,354 . . .a co t�eba. . . 1228 01:49:44,845 --> 01:49:46,119 . . .p�lku tr�by? 1229 01:49:46,725 --> 01:49:48,044 P�lku tr�by! 1230 01:49:49,165 --> 01:49:50,803 J� mluv�m o z�loze. 1231 01:49:51,125 --> 01:49:52,683 Kolik mu d�te hned? 1232 01:49:53,005 --> 01:49:54,040 Na ruku. 1233 01:49:54,365 --> 01:49:56,003 Na ruku? 1234 01:49:57,365 --> 01:49:59,959 Berete m� za c�sa�e? 1235 01:50:00,525 --> 01:50:02,322 Jsem na �ad�. 1236 01:50:02,925 --> 01:50:05,439 Z�sta�te a bavte se. 1237 01:50:08,085 --> 01:50:08,915 To snad nebude� d�lat. 1238 01:50:09,245 --> 01:50:10,883 - Pro� ne? P�lka tr�by! - A kdy? 1239 01:50:11,285 --> 01:50:14,675 Pot�ebujeme pen�ze hned! Bud� ti zaplat� nebo to nevezm�. 1240 01:50:15,925 --> 01:50:17,404 Nev���m mu. 1241 01:50:17,725 --> 01:50:20,558 Nel�b� se mi, co ud�lal z tv� opery. Je to vulg�rn�. 1242 01:50:20,885 --> 01:50:21,920 Tob� se to l�bilo. 1243 01:50:22,485 --> 01:50:24,077 Opice, krabice, palice. 1244 01:50:24,445 --> 01:50:27,517 P�l tr�by! Nikdy neuvid� ani hal��. 1245 01:50:27,765 --> 01:50:29,562 Chci je do ruky a s�hnout si na n�. 1246 01:50:29,885 --> 01:50:32,353 D�m ti je do ruky, s�hni si. 1247 01:50:33,845 --> 01:50:37,315 Nes�hnu si, dokud neuvid�m pen�ze! 1248 01:51:00,165 --> 01:51:01,359 Neotv�rej. 1249 01:51:03,845 --> 01:51:05,278 Pro�? 1250 01:51:10,565 --> 01:51:12,123 �ekni mu, �e tu nejsem. 1251 01:51:15,805 --> 01:51:17,477 �ekni mu, �e na tom pracuji. 1252 01:51:19,085 --> 01:51:20,359 A� p�ijde pozd�ji. 1253 01:51:36,445 --> 01:51:38,242 Vyru�uji? 1254 01:51:38,565 --> 01:51:40,521 - Ne. - Dobr�. 1255 01:51:40,925 --> 01:51:42,074 Kde je n� p��tel? 1256 01:51:42,405 --> 01:51:43,633 Nen� tady. 1257 01:51:44,725 --> 01:51:46,397 Ale ��kal, �e na tom pracuje. 1258 01:51:48,845 --> 01:51:49,675 Ano? 1259 01:51:56,485 --> 01:51:57,600 Je s t�m spokojen? 1260 01:52:01,605 --> 01:52:04,642 A co je tohle? Requiem? 1261 01:52:05,085 --> 01:52:06,837 Mysl� si, �e jsem u funebr�k�? 1262 01:52:07,445 --> 01:52:08,764 Nesahej na to! Nesahej na to! 1263 01:52:09,085 --> 01:52:10,677 Nesahej na to, to nen� nic pro tebe! 1264 01:52:11,285 --> 01:52:11,956 Promi�. 1265 01:52:14,085 --> 01:52:15,518 A co m� pro m�? 1266 01:52:16,445 --> 01:52:17,514 Je to hotov�? 1267 01:52:19,365 --> 01:52:23,040 - Co? - Ta veselohra, co jin�ho? 1268 01:52:24,365 --> 01:52:27,357 - Ano. - M��u to vid�t? 1269 01:52:27,725 --> 01:52:28,555 Ne. 1270 01:52:29,645 --> 01:52:33,320 - Pro� ne? - Nen� co vid�t. 1271 01:52:44,605 --> 01:52:49,076 Ptal jsem se, jestli za��n�me zkou�et p��t� t�den a �ekl jsi ano. 1272 01:52:51,125 --> 01:52:54,083 - M��eme. - Tak mi to uka�. Kde to m�? 1273 01:52:56,445 --> 01:52:57,434 Tady. 1274 01:52:59,005 --> 01:53:00,802 Je to cel� tady, v m� kebuli. 1275 01:53:01,525 --> 01:53:03,755 Zbytek jsou jen �kr�banice. 1276 01:53:04,725 --> 01:53:07,034 �kr�banice a tlachanice, tlachanice a �kr�banice. 1277 01:53:11,165 --> 01:53:12,200 N�co k pit�? 1278 01:53:13,605 --> 01:53:15,721 V�, kolik l�d� jsem pro tebe najal? 1279 01:53:16,045 --> 01:53:16,875 Nechte ho na pokoji! 1280 01:53:17,205 --> 01:53:18,558 Plat�m ty lidi! 1281 01:53:18,885 --> 01:53:20,034 D�l�, co m��e. 1282 01:53:20,405 --> 01:53:22,794 Plat�m je, aby na tebe �ekali. Sm�n�! 1283 01:53:23,125 --> 01:53:25,958 V�te co je sm�n�? To va�e libreto! 1284 01:53:27,085 --> 01:53:29,315 Jen idiot m��e cht�t, aby to Wolfie d�lal. 1285 01:53:30,125 --> 01:53:32,434 Dvan�ct stop dlouz� hadi, kouzeln� fl�tny? 1286 01:53:32,765 --> 01:53:34,562 A co je tak chytr�ho, na n�jak�m Requiem? 1287 01:53:35,365 --> 01:53:36,400 Pen�ze. 1288 01:53:41,205 --> 01:53:42,479 Ze��lela jste. 1289 01:53:43,685 --> 01:53:44,913 Ze��lela. 1290 01:53:46,685 --> 01:53:48,562 Wolfie, napi� to. 1291 01:53:49,525 --> 01:53:51,163 Napi� to. 1292 01:53:51,685 --> 01:53:52,959 Na pap�r. 1293 01:53:53,845 --> 01:53:56,313 V tv� hlav� to nen� nikomu platn�. 1294 01:53:57,005 --> 01:53:58,233 T�hni k �ertu. . . 1295 01:53:58,765 --> 01:54:00,244 . . .se z�du�n� m��! 1296 01:54:01,365 --> 01:54:04,038 Uklidn�te se. Co se v�m stalo? 1297 01:54:04,365 --> 01:54:06,037 U� tam nebudu pracovat. 1298 01:54:06,525 --> 01:54:07,401 Co se p�ihodilo? 1299 01:54:08,725 --> 01:54:10,681 Nev�te, jak to tam vypad�. 1300 01:54:11,765 --> 01:54:14,074 Herr Mozart mi nah�n� strach. 1301 01:54:14,805 --> 01:54:16,682 Cel� den pije. . . 1302 01:54:17,005 --> 01:54:19,644 . . .pak si bere ten l�k a jeho stav je hor��. 1303 01:54:20,565 --> 01:54:21,884 Pracuje? 1304 01:54:23,885 --> 01:54:26,604 M�m strach, pane. Velk� strach! 1305 01:54:26,925 --> 01:54:28,756 Mluv� pomaten�. 1306 01:54:29,085 --> 01:54:30,404 Pracuje? 1307 01:54:33,365 --> 01:54:35,117 Asi ano. 1308 01:54:36,045 --> 01:54:38,718 Sed� celou dobu nad n�jakou hloupou operou. 1309 01:54:41,525 --> 01:54:43,561 Pros�m v�s, nepos�lejte m� tam znovu. 1310 01:54:43,965 --> 01:54:46,433 Boj�m se. Stra�n� se boj�m! 1311 01:54:46,925 --> 01:54:48,677 Jste si jist�, �e je to opera? 1312 01:56:29,845 --> 01:56:31,198 Je�t� to nem�m. 1313 01:56:32,685 --> 01:56:34,277 Zanedb�v�te mou objedn�vku? 1314 01:56:38,885 --> 01:56:40,034 Sl�buji v�m. 1315 01:56:41,245 --> 01:56:43,156 Bude to to nejlep��, co jsem kdy. . . 1316 01:56:48,725 --> 01:56:49,874 . . .m� �ena. 1317 01:56:52,565 --> 01:56:55,443 Byl jsem nemocen, ale u� je to lep��, �e? 1318 01:56:55,845 --> 01:56:57,517 Ano, pane. Uzdravil se. 1319 01:56:58,085 --> 01:57:00,360 A pracuje ze v�ech sil. 1320 01:57:02,285 --> 01:57:03,354 Dva t�dny nav�c. 1321 01:57:04,485 --> 01:57:05,520 Pros�m. 1322 01:57:06,205 --> 01:57:10,915 ��m d��ve skon��te, t�m v�t�� bude va�e odm�na. Do pr�ce! 1323 01:57:24,645 --> 01:57:26,283 Zd� se mi, �e za��n� bl�znit. 1324 01:57:29,445 --> 01:57:33,233 Pracuje� jak otrok pro toho pitom�ho herce. Ned� ti ani hal��! 1325 01:57:33,565 --> 01:57:34,520 A tady. . . 1326 01:57:34,845 --> 01:57:36,437 To nen� p��zrak! 1327 01:57:36,765 --> 01:57:39,802 To je �lov�k z masa a krve, kter� plat� prav�mi pen�zi. 1328 01:57:42,365 --> 01:57:45,277 Pro�, proboha, to nedokon��? 1329 01:57:46,205 --> 01:57:49,436 M��e� mi vysv�tlit, z jak�ho d�vodu? 1330 01:57:52,005 --> 01:57:53,279 Zab�j� m� to. 1331 01:57:57,605 --> 01:57:59,163 Zase jsi se opil? 1332 01:58:00,365 --> 01:58:02,833 P�iznej se. Jsi opil�. 1333 01:58:05,525 --> 01:58:07,277 To nen� f�r. 1334 01:58:07,765 --> 01:58:10,074 Neust�le se o tebe boj�m. 1335 01:58:10,565 --> 01:58:12,681 D�l�m v�echno, abych ti pomohla. 1336 01:58:14,125 --> 01:58:18,198 A ty jen pije�, ��k� nesmysly a stra�� m�. 1337 01:58:18,525 --> 01:58:19,435 Jdi sp�t! 1338 01:58:29,845 --> 01:58:30,721 Pros�m t�. 1339 01:58:34,045 --> 01:58:35,763 Nech m� tady sed�t. 1340 01:58:38,925 --> 01:58:40,836 Nech m� tady s tebou. 1341 02:01:08,245 --> 02:01:10,918 To jsem byla j�! A jsem na to py�n�. 1342 02:01:11,245 --> 02:01:12,394 �ekla jsem: Odjed�! Vypadni! 1343 02:01:12,725 --> 02:01:15,762 Vezmi d�t�! Tady m� pen�ze! Jed� do l�zn�. . . 1344 02:01:16,085 --> 02:01:17,438 . . .pe�uj o sv� zdrav�. 1345 02:01:17,765 --> 02:01:19,357 Byla jsem zd�en�. . . 1346 02:01:19,685 --> 02:01:22,040 . . .�pln� zd�en�, kdy� jsem ji spat�ila. 1347 02:01:22,365 --> 02:01:24,833 Nev��ila jsem sv�m o��m. Chudinka moje mal�. 1348 02:01:25,605 --> 02:01:28,961 Jste zr�da! Pro v�s existujete jen vy? 1349 02:01:29,285 --> 02:01:30,843 Vy a va�e hudba. 1350 02:01:31,165 --> 02:01:32,484 Upozor�ovala jsem ji. 1351 02:01:32,845 --> 02:01:34,961 ��Vezmi si mu�e a ne d�t촴 . 1352 02:01:35,285 --> 02:01:37,879 Jestli si ho vezme�, nebude� m�t ani na no�n�k. 1353 02:01:38,205 --> 02:01:40,116 Vy nicotn� sob�e! 1354 02:01:40,445 --> 02:01:42,197 Sobec, nejste nic jin�ho. Sobec. 1355 02:01:42,525 --> 02:01:44,595 Sprost� sobec! Sly��te m�? 1356 02:05:19,085 --> 02:05:20,120 Zvedn�te ho. 1357 02:05:24,645 --> 02:05:26,283 Opatrn�! Za mnou! 1358 02:05:26,645 --> 02:05:27,964 Vy! Za mnou. 1359 02:05:54,605 --> 02:05:57,324 - Skon�ilo to? - Ano, skon�ilo. Skon�ilo. 1360 02:05:59,885 --> 02:06:00,920 Jd�te! 1361 02:06:41,165 --> 02:06:41,881 Jd�te! 1362 02:07:13,485 --> 02:07:14,918 Kde je va�e �ena? 1363 02:07:18,405 --> 02:07:19,520 Kde je va�e �ena? 1364 02:07:22,965 --> 02:07:26,401 Nen� j� dob�e. Odjela do l�zn�. 1365 02:07:28,205 --> 02:07:31,402 Jste ke mn� tak laskav�. Opravdu. 1366 02:07:32,565 --> 02:07:33,759 D�kuji v�m. 1367 02:07:34,445 --> 02:07:35,514 Pros�m v�s! 1368 02:07:36,685 --> 02:07:39,358 Chci ��ct, �e jste p�i�el na mou operu. 1369 02:07:43,085 --> 02:07:45,553 Jedin� z koleg�, co se p�i�el pod�vat. 1370 02:07:51,445 --> 02:07:53,879 Necht�l bych si nikdy nechat uj�t to, co jste napsal. 1371 02:07:55,085 --> 02:07:56,962 Je to jen fra�ka. 1372 02:07:59,085 --> 02:08:00,757 Je to u�lechtil� hra. 1373 02:08:02,125 --> 02:08:03,956 Nejv�t�� operone ! 1374 02:08:12,885 --> 02:08:14,318 ��k�m v�m. . . 1375 02:08:15,205 --> 02:08:17,844 . . .jste nejv�t�� skladatel, kter�ho zn�m. 1376 02:08:22,925 --> 02:08:23,835 Mysl�te to v�n�? 1377 02:08:29,525 --> 02:08:30,355 To je on! 1378 02:08:32,165 --> 02:08:32,915 Ten mu�. 1379 02:08:33,965 --> 02:08:34,795 Je tady. 1380 02:08:38,925 --> 02:08:40,677 �ekn�te mu, a� jde pry�. 1381 02:08:41,005 --> 02:08:44,475 �ekn�te mu, �e na tom pracuji. Nepou�t�jte ho dovnit�. 1382 02:08:46,845 --> 02:08:47,755 Moment! 1383 02:08:48,205 --> 02:08:51,834 Zeptejte se ho, jestli by mi nemohl d�t n�jak� pen�ze. . . 1384 02:08:52,365 --> 02:08:53,878 . . .�e to pom��e dokon�it pr�ci. 1385 02:09:18,045 --> 02:09:19,956 - M��eme dovnit�? - Rad�ji ne. 1386 02:09:20,725 --> 02:09:21,555 Usnul. 1387 02:09:22,645 --> 02:09:23,521 Jak mu je? 1388 02:09:23,885 --> 02:09:25,921 Dob�e. Je jen vy�erpan�. 1389 02:09:26,245 --> 02:09:27,724 M�l z�vrat�. 1390 02:09:28,045 --> 02:09:29,194 To je v�e. 1391 02:09:29,765 --> 02:09:31,881 Vy��d�te mu, �e jsme tu byli? 1392 02:09:32,525 --> 02:09:33,719 Zajist�. 1393 02:09:34,285 --> 02:09:35,764 Dejte mu tohle. 1394 02:09:36,285 --> 02:09:37,320 To je jeho pod�l. 1395 02:09:38,405 --> 02:09:40,714 - To ho postav� na nohy. - Nepochybn�! 1396 02:09:41,045 --> 02:09:43,718 P�eji v�m v�em dobrou noc. Byla to. . . 1397 02:09:45,245 --> 02:09:46,314 . . .dokonalost sama. 1398 02:09:46,645 --> 02:09:47,998 D�kuji. 1399 02:09:58,165 --> 02:09:59,564 Co se stalo? 1400 02:10:08,045 --> 02:10:09,364 �ekl, abych v�m to dal. 1401 02:10:11,245 --> 02:10:12,917 A kdy� to dokon��te do z�t�ka. . . 1402 02:10:15,285 --> 02:10:16,764 . . .d� v�m 1 00 duk�t� nav�c. 1403 02:10:21,205 --> 02:10:22,684 To je p��li� brzy! 1404 02:10:23,005 --> 02:10:23,994 Z�tra ve�er. . . 1405 02:10:25,725 --> 02:10:27,078 Nemo�n�! 1406 02:10:30,765 --> 02:10:31,993 �ekl sto? 1407 02:10:39,165 --> 02:10:40,644 Je to p��li� brzy! 1408 02:10:45,485 --> 02:10:46,759 Mohu v�m pomoci? 1409 02:10:49,965 --> 02:10:51,284 Chcete? 1410 02:10:55,405 --> 02:10:56,633 Mohl by jste. 1411 02:11:03,805 --> 02:11:05,796 - Chci jet! - Kam? 1412 02:11:06,765 --> 02:11:07,959 Zp�tky do V�dn�. 1413 02:11:08,525 --> 02:11:09,560 Nyn�? 1414 02:11:09,885 --> 02:11:11,398 - Ano. - Pro�? 1415 02:11:13,845 --> 02:11:15,119 N�co nen� v po��dku. 1416 02:11:16,565 --> 02:11:18,795 C�t�m, �e tu nem�m b�t. 1417 02:11:22,005 --> 02:11:23,484 Kde jsem p�estal? 1418 02:11:23,805 --> 02:11:25,443 Na konci Recordare. 1419 02:11:25,765 --> 02:11:27,244 Dob�e, tak ted� confutatis... 1420 02:11:27,565 --> 02:11:29,999 . . .kdy� ��ti zka�en� jsou zni�eni�� . 1421 02:11:33,885 --> 02:11:35,682 Jak by jste p�elo�il tohle? 1422 02:11:36,405 --> 02:11:37,963 ��Vr�eni do plamen� strasti. �� 1423 02:11:41,045 --> 02:11:42,034 V���te tomu? 1424 02:11:44,965 --> 02:11:48,480 Ohni, kter� nikdy nevyhasne a ho�� v��n�. 1425 02:11:50,285 --> 02:11:51,354 Ano. 1426 02:11:52,885 --> 02:11:54,443 Je to pravd�podobn�? 1427 02:11:55,885 --> 02:11:56,795 Za�n�me. 1428 02:11:58,645 --> 02:11:59,794 Kon��me ve F-dur. 1429 02:12:00,365 --> 02:12:01,275 A nyn�. . . 1430 02:12:01,605 --> 02:12:02,674 . . .A-mol. 1431 02:12:16,405 --> 02:12:18,396 Confutatis. A-mol. 1432 02:12:21,445 --> 02:12:22,434 Vstupuj� hlasy. 1433 02:12:23,605 --> 02:12:24,924 Prvn� basy. 1434 02:12:25,165 --> 02:12:26,803 - Druh� doba. Prvn� takt. - Jak� tempo? 1435 02:12:27,205 --> 02:12:29,878 Stejn� tempo. Druh� doba. Prvn� takt. 1436 02:12:32,285 --> 02:12:33,400 Na ��A. �� 1437 02:12:35,405 --> 02:12:36,599 Druh� doba. Druh� takt. 1438 02:12:37,965 --> 02:12:40,274 - Jasn�? - Ano. Dis? 1439 02:12:40,605 --> 02:12:41,515 Zajist�. 1440 02:12:42,205 --> 02:12:44,275 Druh� doba. T�et� takt na ��E. �� 1441 02:12:51,165 --> 02:12:53,599 Sta��te to? Uka�te! 1442 02:13:12,525 --> 02:13:13,594 Dob�e. 1443 02:13:15,245 --> 02:13:16,564 Ted� tenory. 1444 02:13:17,005 --> 02:13:19,439 �tvrt� doba. Prvn� takt na ��C. �� 1445 02:13:22,005 --> 02:13:25,361 Druh� doba. Druh� takt. �tvrt� takt na ��D. �� 1446 02:13:28,685 --> 02:13:29,674 Ano, pokra�ujte! 1447 02:13:30,005 --> 02:13:32,473 Druh� doba. �tvrt� takt na ��F. �� 1448 02:13:39,885 --> 02:13:43,400 Ted� orchestr. Druh� fagot. Basov� tromb�ny spolu s basy. 1449 02:13:43,725 --> 02:13:45,522 Stejn� t�ny. Stejn� rytmus. 1450 02:13:49,005 --> 02:13:51,565 Prvn� fagot, tenorov� pozouny. Spolu s tenory. 1451 02:13:57,845 --> 02:13:58,721 Jde to p��li� rychle. 1452 02:13:59,725 --> 02:14:01,397 - P��li� rychle! - M�te to? 1453 02:14:01,725 --> 02:14:03,556 - Tenorov� pozouny s ��m? - S tenory. 1454 02:14:04,965 --> 02:14:08,082 - Stejn�? - N�stroje zdvojuj� hlasy! 1455 02:14:08,405 --> 02:14:09,474 Trubky a tymp�ny. 1456 02:14:10,085 --> 02:14:11,677 Trubky na ��D�� . 1457 02:14:12,845 --> 02:14:13,721 Sly��te! 1458 02:14:14,605 --> 02:14:17,358 Trubky na ��D�� . Svi�n�, dominantn�. Prvn� a t�et� doba. 1459 02:14:20,045 --> 02:14:21,842 Je to harmonick�! 1460 02:14:39,125 --> 02:14:41,355 Ano, rozum�m. Ano! A to je v�echno? 1461 02:14:41,685 --> 02:14:44,119 Ne. Ted� ten skute�n� ohe�. Housle sjednocen�. 1462 02:14:44,605 --> 02:14:45,924 Ostinato na ��A. �� 1463 02:14:46,245 --> 02:14:47,280 Takhle! 1464 02:14:50,285 --> 02:14:52,162 Dal�� takt to stup�uje. 1465 02:14:54,085 --> 02:14:55,154 M�te to? 1466 02:14:55,485 --> 02:14:56,315 Uka�te! 1467 02:15:03,405 --> 02:15:06,442 - N�dhera! - D�le. 1468 02:15:13,725 --> 02:15:14,919 Pi�te dol�! 1469 02:15:18,925 --> 02:15:20,756 Zvol mne mezi po�ehnan�. 1470 02:15:22,005 --> 02:15:23,404 ��C�� dur. 1471 02:15:23,725 --> 02:15:25,158 Sopr�ny a alty v terci�ch. 1472 02:15:25,485 --> 02:15:27,840 Alta na ��C�� . Sopr�na naho�e. 1473 02:15:40,445 --> 02:15:42,913 Sopr�na na ��F�� . Druh� voca ? 1474 02:15:43,285 --> 02:15:44,274 A dictus ! 1475 02:15:44,605 --> 02:15:46,994 V hloubce jen houslov� arpeggia. 1476 02:15:49,685 --> 02:15:52,518 Stupnice dol�, osm� nota a pak zase k ��ostinato �� . 1477 02:15:52,845 --> 02:15:53,880 Ano tak. M�te to? 1478 02:15:54,205 --> 02:15:55,558 Jde to p��li� rychle. 1479 02:15:56,085 --> 02:15:58,041 Okam�ik, pros�m! Moment! 1480 02:16:01,885 --> 02:16:03,318 Dobr�! Uka�te mi to! Cel�! 1481 02:16:03,645 --> 02:16:04,839 Od za��tku! 1482 02:18:04,082 --> 02:18:05,435 Chcete si odpo�inout? 1483 02:18:06,642 --> 02:18:08,553 Ne, nec�t�m �navu! 1484 02:18:14,042 --> 02:18:15,157 Zastavme se. . . 1485 02:18:15,482 --> 02:18:18,554 . . .na chvilinku. Pak dokon��me lacrimosa. 1486 02:18:19,082 --> 02:18:20,515 Mohu pokra�ovat, uji��uji v�s! 1487 02:18:22,162 --> 02:18:24,960 Z�stanete, jestli se. . . trochu se prosp�m? 1488 02:18:26,762 --> 02:18:27,751 Neopust�m v�s! 1489 02:18:36,442 --> 02:18:37,591 Tak se styd�m. 1490 02:18:39,762 --> 02:18:40,512 Pro�? 1491 02:18:42,162 --> 02:18:43,720 Byl jsem hloup�. 1492 02:18:44,842 --> 02:18:47,117 Myslel jsem si, �e v�s nezaj�m� m� d�lo. . . 1493 02:18:47,562 --> 02:18:48,756 . . .ani j�. 1494 02:18:52,722 --> 02:18:53,996 Odpus�te mi. 1495 02:19:56,282 --> 02:19:57,601 Co tu d�l�te? 1496 02:20:00,402 --> 02:20:02,358 V� man�el. . . 1497 02:20:02,682 --> 02:20:03,876 . . .onemocn�l. 1498 02:20:05,002 --> 02:20:06,355 P�ivezl jsem ho dom�. 1499 02:20:08,682 --> 02:20:09,592 Pro� vy? 1500 02:20:11,482 --> 02:20:14,394 Proto�e, madam, jsem byl p�i ruce. 1501 02:20:18,282 --> 02:20:20,591 D�kuji v�m mnohokr�t, ted� m��ete odej�t. 1502 02:20:23,522 --> 02:20:24,432 Pot�ebuje mne. 1503 02:20:26,162 --> 02:20:27,754 Ne, nepot�ebuje. . . 1504 02:20:28,082 --> 02:20:29,913 . . .a j� v�s tady nechci. 1505 02:20:30,922 --> 02:20:31,957 Odejd�te, pros�m. 1506 02:20:32,522 --> 02:20:33,716 P��l si, abych z�stal. 1507 02:20:34,122 --> 02:20:35,521 A j� si p�eji. . . 1508 02:21:04,242 --> 02:21:05,118 Vr�tila jsem se. 1509 02:21:09,242 --> 02:21:10,994 Tolik jsi mi chyb�l. 1510 02:21:15,842 --> 02:21:17,434 Jestli mi. . . 1511 02:21:18,682 --> 02:21:20,912 . . .uk�e�, �e m� pot�ebuje�. . . 1512 02:21:27,362 --> 02:21:29,432 . . .j� se tak� budu co nejv�c sna�it. 1513 02:21:41,722 --> 02:21:43,075 Co to je? 1514 02:21:46,762 --> 02:21:48,593 Ne, Wolfie, to ne. 1515 02:21:54,282 --> 02:21:57,194 Na tom u� nikdy nepracuj. 1516 02:21:58,762 --> 02:21:59,797 Rozhodla jsem to. 1517 02:22:04,162 --> 02:22:05,481 To nen� jeho p�smo. 1518 02:22:08,602 --> 02:22:09,830 Ne, je moje. 1519 02:22:11,202 --> 02:22:12,601 Pom�hal jsem mu. 1520 02:22:14,482 --> 02:22:16,473 Nikdy u� na tom nebude pracovat. 1521 02:22:17,722 --> 02:22:19,121 Onemocn�l z toho. 1522 02:22:22,962 --> 02:22:23,872 Dobrou noc. 1523 02:22:27,082 --> 02:22:30,836 Nem�me slu�ku, aby v�m uk�zala cestu ven, Herr Salieri. 1524 02:22:31,162 --> 02:22:32,515 Spl�te m� p��n� a odejd�te. 1525 02:22:36,602 --> 02:22:37,796 Chci splnit jeho. 1526 02:26:34,202 --> 02:26:36,079 V� milosrdn� B�h. 1527 02:26:39,522 --> 02:26:41,877 Rad�i zni�il sv�ho milovan�ho. . . 1528 02:26:42,202 --> 02:26:44,432 . . .ne� aby dop��l pr�m�rn�mu. . . 1529 02:26:44,722 --> 02:26:47,236 . . .pod�lit se s n�m o nejmen�� kous��ek jeho sl�vy. 1530 02:26:49,842 --> 02:26:51,434 Zabil Mozarta. 1531 02:26:52,162 --> 02:26:54,756 A m� nechal na�ivu, aby m� mu�il. 1532 02:26:55,282 --> 02:26:58,797 T�i�et dva let muk. T�icet dva let. . . 1533 02:26:59,322 --> 02:27:02,314 . . .pozoruji sv� pomal� dohas�n�n�! 1534 02:27:02,922 --> 02:27:04,594 M� hudba. . . 1535 02:27:05,322 --> 02:27:06,960 . . .se pomalu vytr�ci. 1536 02:27:07,482 --> 02:27:09,677 Vytr�c� se ka�d�m dnem. . . 1537 02:27:10,442 --> 02:27:12,637 . . .a� do doby, kdy� u� ji nikdo nebude hr�t. 1538 02:27:14,122 --> 02:27:14,952 A jeho. . . 1539 02:27:17,162 --> 02:27:17,992 Dobr� r�no! 1540 02:27:18,922 --> 02:27:20,753 Jdeme na z�chod. 1541 02:27:22,242 --> 02:27:24,358 A pak bude va�e obl�ben� sn�dan�. 1542 02:27:24,602 --> 02:27:26,479 Cukrov� trubi�ky! Miluje je. 1543 02:27:27,082 --> 02:27:28,993 �erstv� cukrov� trubi�ky. 1544 02:27:29,802 --> 02:27:31,952 P�imluv�m se za v�s, Ot�e. 1545 02:27:32,602 --> 02:27:35,435 Mluv�m jm�nem v�ech, pr�m�rn�ch sv�ta. 1546 02:27:35,882 --> 02:27:38,032 Jsem jejich v�dce. 1547 02:27:38,842 --> 02:27:40,798 Jsem jejich svat� ochr�nce. 1548 02:27:51,402 --> 02:27:53,711 Pr�m�rnosti, a� jsi kdekoliv. . . 1549 02:27:55,442 --> 02:27:56,591 . . .d�v�m ti rozh�e�en�. 1550 02:27:59,762 --> 02:28:01,161 Zpro��uji t� viny. 1551 02:28:10,322 --> 02:28:12,882 Zpro��uji v�s, v�echny, viny. 1552 02:33:32,162 --> 02:33:34,153 Titulky: GELULA & CO., lNC. 109888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.