Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,400 --> 00:02:25,040
MY BROTHER
2
00:03:51,400 --> 00:03:52,760
"Call me, it's urgent."
3
00:04:07,720 --> 00:04:11,280
Hi, mum.
I was studying with my phone on silence.
4
00:04:22,480 --> 00:04:24,040
What do you mean, mum?
5
00:04:24,880 --> 00:04:26,080
What's happened?
6
00:04:34,080 --> 00:04:35,680
How did it happen, mum?
7
00:04:41,040 --> 00:04:41,960
Look...
8
00:04:43,280 --> 00:04:44,200
Mum...
9
00:04:44,960 --> 00:04:47,160
Mum, I'll get a flight and come over.
10
00:04:50,040 --> 00:04:51,480
What happened, mum?
11
00:04:55,600 --> 00:04:58,240
No, don't leave me like this.
What's going on?
12
00:05:03,800 --> 00:05:04,800
Autopsy?
13
00:07:34,720 --> 00:07:36,360
Son, where's Vicky?
14
00:07:36,920 --> 00:07:39,560
Couldn't she come?
-Her name's Nicky.
15
00:07:40,320 --> 00:07:42,240
And no, she couldn't come.
16
00:07:43,040 --> 00:07:45,680
It wouldn't have been
a good time to meet her.
17
00:07:46,440 --> 00:07:47,640
Is she German?
18
00:07:48,520 --> 00:07:51,560
She's American.
She teaches English in Berlin.
19
00:07:51,960 --> 00:07:53,280
Your mum is taking ages.
20
00:07:53,760 --> 00:07:56,680
Lucia!
We're going to be late.
21
00:07:57,400 --> 00:07:59,760
Let's get the car out of the garage.
22
00:08:05,360 --> 00:08:06,440
Mum...
23
00:08:07,080 --> 00:08:09,600
I didn't want to ask
in front of my uncle...
24
00:08:11,440 --> 00:08:12,600
I don't understand.
25
00:08:13,200 --> 00:08:14,480
Why the autopsy?
26
00:08:17,480 --> 00:08:20,560
It isn't normal
for a boy his age to slip in the bath.
27
00:08:23,200 --> 00:08:24,720
What's going on, mum?
28
00:08:26,680 --> 00:08:29,040
You told me two days later.
29
00:08:34,320 --> 00:08:36,040
What did the autopsy say?
30
00:08:37,040 --> 00:08:39,120
I didn't want to tell you but...
31
00:08:40,280 --> 00:08:41,720
it said he had been drinking.
32
00:08:42,680 --> 00:08:45,560
The mixture of alcohol and antibiotics
made him dizzy.
33
00:08:46,280 --> 00:08:47,760
Drunk?
At home?
34
00:08:48,560 --> 00:08:51,520
At eight in the afternoon?
-It's odd, but he was a kid.
35
00:08:53,720 --> 00:08:55,920
The police say
it was probably to act grown up.
36
00:08:57,520 --> 00:08:59,240
He was going to be 16.
37
00:09:01,000 --> 00:09:04,600
We didn't tell you before,
we didn't want you to see everything:
38
00:09:05,800 --> 00:09:09,320
the blood, the forensics,
the police, the neighbours being nosy.
39
00:09:17,160 --> 00:09:18,800
Mum, they're waiting for us.
40
00:09:19,320 --> 00:09:20,360
Come on.
41
00:10:23,200 --> 00:10:25,600
Alberto, dear, excuse me...
42
00:10:26,000 --> 00:10:29,080
Your dad is taking gran
to the nursing home,
43
00:10:29,440 --> 00:10:31,760
I'll take you and your mum.
-Okay, auntie.
44
00:10:31,840 --> 00:10:33,960
-We'll wait for you.
-I'll come now.
45
00:11:13,760 --> 00:11:16,320
Shall I get you something to eat?
46
00:11:19,520 --> 00:11:22,320
No, Antonio is going to bring
some sandwiches.
47
00:11:28,280 --> 00:11:29,520
Anything else?
48
00:11:35,240 --> 00:11:36,040
Well...
49
00:11:37,280 --> 00:11:38,480
I'll be on my way.
50
00:11:39,760 --> 00:11:42,200
Honey, whatever you might need,
51
00:11:42,800 --> 00:11:44,240
you know I'm here.
52
00:11:52,920 --> 00:11:54,280
Alberto, dear,
53
00:11:54,360 --> 00:11:57,160
it's a shame
you saw so little of each other.
54
00:11:58,880 --> 00:12:02,600
It would have done Luis some good
to have had his big brother around.
55
00:12:04,400 --> 00:12:05,800
You're a good example.
56
00:12:06,400 --> 00:12:08,800
Well, auntie, a kiss goodbye.
I'm leaving tonight.
57
00:12:09,880 --> 00:12:11,640
-Tonight?
-Yes.
58
00:12:12,160 --> 00:12:16,480
I've got a new job
and you know Germany isn't like Spain.
59
00:12:17,200 --> 00:12:19,520
But you'll leave your parents
on their own.
60
00:12:20,480 --> 00:12:21,920
What can he do here?
61
00:12:23,720 --> 00:12:26,880
You should go and see him in Berlin.
62
00:12:28,160 --> 00:12:30,240
It would clear your heads a little.
63
00:12:32,920 --> 00:12:34,840
Well, auntie, give me a kiss.
64
00:12:38,360 --> 00:12:40,000
I'm not fit for travelling.
65
00:12:43,400 --> 00:12:44,800
-Rest.
-Bye, auntie.
66
00:12:45,160 --> 00:12:46,560
I'll see you tomorrow.
67
00:12:47,400 --> 00:12:48,800
Goodbye, dear.
-Bye.
68
00:12:51,640 --> 00:12:54,680
I'll print out the plane tickets.
Does the printer work?
69
00:12:55,400 --> 00:12:56,640
I guess it does.
70
00:13:17,960 --> 00:13:18,800
Mum?
71
00:13:22,920 --> 00:13:24,680
Do you know the password?
72
00:13:25,200 --> 00:13:28,160
Yes, your dad got it out of him
the other day.
73
00:13:38,880 --> 00:13:40,320
"Wild bulrush".
74
00:13:42,280 --> 00:13:43,520
He got it out of him?
75
00:13:44,640 --> 00:13:45,800
Forced it out?
76
00:13:48,480 --> 00:13:50,520
He wanted to see
what he did on the Internet.
77
00:13:51,240 --> 00:13:54,480
His school results were poor
and spent all day on the computer.
78
00:13:55,080 --> 00:13:56,480
You know your dad.
79
00:13:57,080 --> 00:13:59,480
I'm glad I don't live here.
I can't stand him.
80
00:14:03,800 --> 00:14:07,480
Can I get to Madrid by 11 o'clock?
-Why don't you ask your aunt for a lift?
81
00:14:09,360 --> 00:14:10,840
When is your flight?
82
00:14:11,600 --> 00:14:14,800
At... 12:20 p.m.
83
00:14:17,280 --> 00:14:19,840
Why weren't Luis' friends
at the funeral?
84
00:14:24,640 --> 00:14:26,760
They didn't get on with him of late.
85
00:14:27,680 --> 00:14:28,920
They insulted him.
86
00:14:30,360 --> 00:14:31,600
What did they say?
87
00:14:32,560 --> 00:14:34,160
You have to connect it.
88
00:14:35,160 --> 00:14:36,560
Mum, mum!
89
00:14:37,680 --> 00:14:39,920
Why did they insult him?
-Kid's things, you know.
90
00:14:40,000 --> 00:14:41,520
It's rough at that age.
91
00:14:44,320 --> 00:14:48,320
That's why we wanted him
to concentrate on his studies.
92
00:14:53,320 --> 00:14:55,200
NOW I'M FREE.
KISSES AND HUGS.
93
00:14:56,600 --> 00:14:59,360
What's this?
These aren't my tickets.
94
00:15:08,640 --> 00:15:10,520
Mum, this is a suicide note.
95
00:15:20,760 --> 00:15:22,400
<i>Your sandwiches are here.</i>
96
00:15:23,960 --> 00:15:25,640
<i>Do you want them now?</i>
97
00:15:30,480 --> 00:15:32,520
<i>Lucia, they'll get cold.</i>
98
00:15:51,040 --> 00:15:52,280
What's the matter?
99
00:15:58,640 --> 00:16:00,080
Alberto, your sandwich.
100
00:16:01,160 --> 00:16:02,480
You've killed him.
101
00:16:05,200 --> 00:16:06,920
You've killed him, you bastards.
102
00:16:07,400 --> 00:16:08,520
Don't say that.
103
00:16:09,840 --> 00:16:10,760
He knows.
104
00:16:11,960 --> 00:16:13,320
He knows it was suicide.
105
00:16:14,840 --> 00:16:16,520
Well, it's his brother.
106
00:16:17,720 --> 00:16:19,840
He should know.
He committed suicide.
107
00:16:20,760 --> 00:16:23,320
It was him, not us.
-It was your fault.
108
00:16:23,400 --> 00:16:25,120
It's not my fault he was gay.
109
00:16:25,200 --> 00:16:26,000
Son of a bitch!
110
00:16:26,080 --> 00:16:27,120
He was gay.
111
00:16:28,440 --> 00:16:29,440
I was his father.
112
00:16:31,840 --> 00:16:35,160
I had to try and change him.
113
00:16:35,640 --> 00:16:37,520
I did nothing but my duty.
114
00:16:37,760 --> 00:16:40,600
Force him to study
and forget that filth.
115
00:16:40,680 --> 00:16:44,560
What world do you live in, dad?
What's wrong if he were gay?
116
00:16:44,880 --> 00:16:46,280
This is a village.
117
00:16:47,720 --> 00:16:50,800
Since they found out at school
they made his life a misery.
118
00:16:51,280 --> 00:16:52,760
What did they say, mum?
119
00:16:54,360 --> 00:16:56,080
Did the teachers tell you?
120
00:16:59,560 --> 00:17:00,680
No, nothing.
121
00:17:01,400 --> 00:17:03,240
I found out through Paqui's son.
122
00:17:05,080 --> 00:17:07,200
-Didn't you help him?
-We tried.
123
00:17:07,800 --> 00:17:10,200
We talked to him and told him off.
124
00:17:10,720 --> 00:17:12,440
We didn't have time for more.
125
00:17:12,720 --> 00:17:14,200
What are you saying, dad?
126
00:17:14,280 --> 00:17:16,800
You forced the password out of him,
invaded his privacy.
127
00:17:16,880 --> 00:17:19,400
You fucked up his life, dad.
-So he'd change.
128
00:17:20,040 --> 00:17:21,280
There was still time.
129
00:17:23,080 --> 00:17:25,320
You don't like gays either.
130
00:17:25,960 --> 00:17:27,920
You've cursed them many times.
131
00:17:28,400 --> 00:17:29,160
Luis.
132
00:17:30,440 --> 00:17:31,240
Luis.
133
00:17:33,000 --> 00:17:34,960
I went through this too, Luis.
134
00:17:35,280 --> 00:17:36,680
Why didn't you help him?
135
00:17:41,000 --> 00:17:42,160
Look, dad...
136
00:17:42,800 --> 00:17:43,920
I'm gay.
137
00:17:44,560 --> 00:17:45,880
I'm gay, dad.
138
00:17:46,840 --> 00:17:49,200
I had to go to Berlin
to flee from this shit village,
139
00:17:49,480 --> 00:17:52,000
and this shit house
and your bloody shit faces
140
00:17:52,080 --> 00:17:54,200
because I couldn't take any more, dad.
141
00:17:55,400 --> 00:17:57,760
I couldn't breathe, dad.
142
00:18:04,320 --> 00:18:05,240
Look, mum,
143
00:18:05,840 --> 00:18:07,600
I thought about committing suicide too.
144
00:18:07,840 --> 00:18:09,240
Thousands of times, mum.
145
00:18:09,640 --> 00:18:11,560
I thought about it thousands of times.
146
00:18:16,760 --> 00:18:17,680
Luis.
147
00:18:20,200 --> 00:18:21,240
And Nick?
148
00:18:22,400 --> 00:18:23,920
Nick is a boy.
149
00:18:24,680 --> 00:18:26,920
He's my boyfriend, mum.
My boyfriend.
150
00:18:27,200 --> 00:18:29,520
Luis... Luis.
151
00:18:33,040 --> 00:18:35,480
He'll never have had
anyone who loved him.
152
00:19:38,960 --> 00:19:41,560
<i>My brother Luis and I</i>
<i>have ten years between us.</i>
153
00:19:42,600 --> 00:19:44,120
<i>But now we live far apart.</i>
154
00:19:44,400 --> 00:19:46,360
<i>We haven't spoken for a long time.</i>
155
00:19:47,360 --> 00:19:49,240
<i>I know almost nothing about him.</i>
156
00:19:49,320 --> 00:19:51,840
<i>What dreams he has</i>
<i>or what worries him.</i>
157
00:20:05,480 --> 00:20:07,680
<i>But a bird told me that he needed me.</i>
158
00:20:08,560 --> 00:20:11,040
<i>And I flew to him</i>
<i>to see what was wrong.</i>
159
00:20:14,680 --> 00:20:15,840
<i>What's wrong, Luis?</i>
160
00:20:17,280 --> 00:20:18,720
<i>I get teased at school.</i>
161
00:20:21,360 --> 00:20:23,040
<i>The same happened to me.</i>
162
00:20:23,400 --> 00:20:25,480
<i>But kids are cruel.</i>
163
00:20:26,480 --> 00:20:29,080
<i>When I went to university,</i>
<i>no one teased me.</i>
164
00:20:30,320 --> 00:20:31,680
<i>You must be strong.</i>
165
00:20:32,160 --> 00:20:33,800
<i>Things will get better.</i>
166
00:20:38,800 --> 00:20:40,240
<i>What are you doing?</i>
167
00:20:45,480 --> 00:20:47,840
<i>Mum and dad make my life impossible.</i>
168
00:21:08,120 --> 00:21:09,960
<i>I went through the same, Luis.</i>
169
00:21:10,800 --> 00:21:12,440
<i>Concentrate on your studies.</i>
170
00:21:13,000 --> 00:21:15,440
<i>Don't take much notice of them</i>
<i>and study,</i>
171
00:21:15,720 --> 00:21:17,800
<i>so you can go to university in Madrid.</i>
172
00:21:18,440 --> 00:21:19,560
<i>Not long now.</i>
173
00:21:20,560 --> 00:21:23,600
<i>It'll be worth it.</i>
<i>-I don't like girls though.</i>
174
00:21:24,120 --> 00:21:26,680
<i>I want to be like other boys.</i>
<i>I don't want to be gay.</i>
175
00:21:26,760 --> 00:21:28,800
<i>I want to be normal like them.</i>
176
00:21:29,360 --> 00:21:31,120
<i>You aren't alone, Luis.</i>
177
00:21:32,040 --> 00:21:35,720
<i>You'll meet lots of people like yourself</i>
<i>and you'll see they're normal.</i>
178
00:21:36,360 --> 00:21:38,800
<i>You might know them already</i>
<i>but they live in secret.</i>
179
00:21:40,360 --> 00:21:44,120
<i>When you leave the village</i>
<i>you'll find lots of boys that like boys</i>
180
00:21:44,480 --> 00:21:46,320
<i>and girls that like girls.</i>
181
00:21:46,920 --> 00:21:48,680
<i>Be patient, Luis.</i>
182
00:21:49,000 --> 00:21:52,400
<i>That's how my brother, Luis,</i>
<i>grew up and went to Madrid to study.</i>
183
00:21:53,280 --> 00:21:57,120
<i>Then he went to work in Berlin</i>
<i>where he earned a living by drawing.</i>
184
00:22:04,640 --> 00:22:07,960
<i>And he met</i>
<i>a handsome English teacher called Nick.</i>
185
00:22:47,240 --> 00:22:51,160
Subtitles: Bbo Subtitulado13059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.