Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,046 --> 00:00:02,301
Previously on "Life Sentence"...
2
00:00:02,337 --> 00:00:05,002
When I bumped into you,
everything changed.
3
00:00:05,019 --> 00:00:07,820
I was supposed to marry Pippa,
five days before I met you.
4
00:00:07,822 --> 00:00:09,984
- You're not dying.
- I'm cured.
5
00:00:10,024 --> 00:00:11,233
My cancer was gone
6
00:00:11,247 --> 00:00:13,691
and the eight years my family
spent taking care of me
7
00:00:13,696 --> 00:00:16,776
- had kind of ruined their lives.
- You're under arrest.
8
00:00:17,792 --> 00:00:20,815
- You really did get off easy.
- Easy?!
9
00:00:20,827 --> 00:00:23,904
I got a week in jail, 150
hours of community service,
10
00:00:23,922 --> 00:00:26,708
and I have to wear a tracking
anklet with a curfew.
11
00:00:27,009 --> 00:00:29,494
You have to stop offering me rides
12
00:00:29,512 --> 00:00:32,570
and... amazing advice and...
and making me feel like
13
00:00:32,582 --> 00:00:34,430
you're the only person on Earth
14
00:00:34,467 --> 00:00:36,315
who really gets me.
15
00:00:37,494 --> 00:00:38,742
Calluses are sexy.
16
00:00:38,765 --> 00:00:40,783
They're a sign of somebody
who's willing to do the work.
17
00:00:40,800 --> 00:00:43,180
You know I'm not here
'cause I wanna be, right?
18
00:00:43,190 --> 00:00:44,200
I'm aware.
19
00:00:44,201 --> 00:00:45,992
I got a job interview in San Francisco.
20
00:00:45,993 --> 00:00:47,493
- Pippa set it up.
- Pippa?
21
00:00:47,503 --> 00:00:49,678
Yeah. She recommended me for it.
22
00:00:49,710 --> 00:00:51,531
How am I supposed to feel about this?
23
00:00:51,656 --> 00:00:54,474
I trusted you. Now it's
your turn to trust me.
24
00:00:59,680 --> 00:01:02,045
Since Wes left for San Francisco,
25
00:01:02,073 --> 00:01:03,496
I'd barely slept.
26
00:01:03,759 --> 00:01:05,792
Thank God he was coming
home this morning.
27
00:01:31,254 --> 00:01:33,620
Only problem? Wes was late.
28
00:01:33,745 --> 00:01:35,767
So I was late for work.
29
00:01:44,040 --> 00:01:45,050
Hi.
30
00:01:45,875 --> 00:01:47,168
Hi.
31
00:01:49,976 --> 00:01:51,861
Sorry. The plane was delayed.
32
00:01:51,916 --> 00:01:54,813
San Francisco has a lot of fog.
33
00:01:55,233 --> 00:01:56,822
Reminded me of London.
34
00:01:56,887 --> 00:01:58,480
I-I want to hear everything.
35
00:01:58,508 --> 00:02:00,185
Like did you see Pippa?
36
00:02:00,212 --> 00:02:02,508
Oh, you've got to work, right?
I can just fill you in later.
37
00:02:02,531 --> 00:02:04,042
Or you could just give
me the highlights.
38
00:02:04,060 --> 00:02:05,548
Like did you see Pippa?
39
00:02:05,673 --> 00:02:08,528
Actually, uh, we probably
should talk now.
40
00:02:08,565 --> 00:02:10,187
Oh, God. You saw Pippa.
41
00:02:10,374 --> 00:02:13,134
I-I did not see Pippa.
42
00:02:13,158 --> 00:02:14,488
Oh, good.
43
00:02:14,613 --> 00:02:16,650
Though I-I wouldn't
blame you if you did.
44
00:02:16,664 --> 00:02:18,133
Talk to her, I mean.
45
00:02:18,348 --> 00:02:20,954
She did get you the
interview. I'm... I'm sorry.
46
00:02:20,977 --> 00:02:24,054
I-I think I'm just feeling
really guilty about Seattle.
47
00:02:24,072 --> 00:02:25,842
Should we sit? Do you want
some tea? I made some tea.
48
00:02:25,865 --> 00:02:27,945
They offered me the job, Stell.
49
00:02:29,389 --> 00:02:30,840
Oh.
50
00:02:31,090 --> 00:02:33,251
It's a really great job.
51
00:02:33,286 --> 00:02:35,676
I mean, I wouldn't just
be moving money around.
52
00:02:35,711 --> 00:02:38,708
I would actually be
helping real companies
53
00:02:38,719 --> 00:02:41,526
do real things to make the
world a better place.
54
00:02:42,410 --> 00:02:44,027
Wow.
55
00:02:44,644 --> 00:02:48,039
That sounds really... real.
56
00:02:48,068 --> 00:02:49,899
It is.
57
00:02:50,580 --> 00:02:52,688
And they need an answer tomorrow.
58
00:02:53,540 --> 00:02:56,939
Wes, I-I don't know if I can move
59
00:02:56,940 --> 00:02:58,802
to San Francisco right now.
60
00:02:58,803 --> 00:03:01,785
But we don't have to move.
That's why it's perfect.
61
00:03:01,830 --> 00:03:03,999
Eventually, I could work from here.
62
00:03:04,000 --> 00:03:05,720
But... currently?
63
00:03:06,846 --> 00:03:09,036
Well, you know, for the
first couple years,
64
00:03:09,059 --> 00:03:10,676
I'd probably have to be there a lot.
65
00:03:10,754 --> 00:03:13,527
But, still, I could
come back on weekends.
66
00:03:13,725 --> 00:03:16,011
And you could come when you can.
67
00:03:16,034 --> 00:03:18,173
The company said that
they'll pay for travel,
68
00:03:18,252 --> 00:03:20,331
and we'd rack up frequent flyer miles,
69
00:03:20,354 --> 00:03:23,791
and we'd have enough for
a trip to Paris so soon.
70
00:03:25,958 --> 00:03:27,224
What do you think?
71
00:03:27,408 --> 00:03:29,214
I think...
72
00:03:31,409 --> 00:03:32,966
you deserve it.
73
00:03:33,599 --> 00:03:34,786
Let's do it.
74
00:03:34,818 --> 00:03:37,554
- Wait. Really?
- Absolutely. Yeah.
75
00:03:44,368 --> 00:03:47,780
- Hey! You're late!
- I know. I'm so sorry. Crazy morning.
76
00:03:47,831 --> 00:03:50,967
Wes' plane was delayed and...
77
00:03:51,886 --> 00:03:53,332
You're gone.
78
00:03:53,550 --> 00:03:54,968
So, what do you need?
79
00:03:54,977 --> 00:03:56,548
Register help or...
80
00:03:56,580 --> 00:03:58,594
I need you to turn in your
end-of-the-month time card
81
00:03:58,618 --> 00:04:00,148
- so I can pay you.
- What do you mean?
82
00:04:00,150 --> 00:04:02,183
You know the words I just said out loud?
83
00:04:02,185 --> 00:04:03,710
- I mean those.
- Yeah, but,
84
00:04:03,738 --> 00:04:05,230
the end of the month
isn't for another week.
85
00:04:05,248 --> 00:04:07,820
Yeah, well, time flies when
you're constantly tardy.
86
00:04:07,853 --> 00:04:09,760
- Check the calendar.
- Wait.
87
00:04:10,045 --> 00:04:13,117
If it's the end of the month, I
didn't pay any of my bills and...
88
00:04:16,443 --> 00:04:18,798
I was late for something else, too.
89
00:04:18,840 --> 00:04:19,884
Hey.
90
00:04:19,903 --> 00:04:23,136
I am so sorry for being late
today, but I have to go.
91
00:04:23,164 --> 00:04:24,652
But I-I'll be right back.
92
00:04:25,294 --> 00:04:28,203
You are the worst person
who's ever worked here!
93
00:04:29,751 --> 00:04:32,158
You're a close second.
94
00:04:33,050 --> 00:04:35,160
The funny thing about
a pregnancy test is,
95
00:04:35,179 --> 00:04:37,923
being pregnant is always a positive...
96
00:04:38,394 --> 00:04:40,140
even though the test has no idea
97
00:04:40,145 --> 00:04:41,923
how you'll actually feel about it.
98
00:04:50,900 --> 00:04:54,800
- Synced & corrected by MementMori & chamallow -
www.addic7ed.com...
99
00:05:05,024 --> 00:05:06,738
Oh. Hey.
100
00:05:06,789 --> 00:05:08,198
Do you mind if I order from my sister?
101
00:05:08,221 --> 00:05:09,694
She knows how I like my coffee.
102
00:05:09,759 --> 00:05:11,916
- How does she like her coffee?
- Free.
103
00:05:12,281 --> 00:05:13,903
Thanks!
104
00:05:14,259 --> 00:05:16,157
So, how was Wes' interview?
105
00:05:16,159 --> 00:05:18,274
Did he see Pippa? How are you feeling?
106
00:05:18,454 --> 00:05:21,161
He got the job. He did not see Pippa.
107
00:05:21,175 --> 00:05:22,791
And I'm feeling pregnant.
108
00:05:23,066 --> 00:05:24,510
What?
109
00:05:25,157 --> 00:05:27,375
Oh, my God! You're pregnant?!
110
00:05:27,404 --> 00:05:29,047
Lizzie, you are at a 10.
111
00:05:29,066 --> 00:05:30,789
I'm gonna need you at a 2.
112
00:05:31,478 --> 00:05:32,951
How do you feel?
113
00:05:33,076 --> 00:05:35,968
Um... overwhelmed.
114
00:05:36,093 --> 00:05:37,145
Terrified.
115
00:05:37,187 --> 00:05:39,404
On a scale of 1 to, "How
can I do this right now?"
116
00:05:39,430 --> 00:05:41,520
I am solidly at, "How can
I do this right now?"
117
00:05:41,530 --> 00:05:45,109
I just got my life back, and Wes
is taking this job out of town,
118
00:05:45,130 --> 00:05:46,840
and all this stuff with Dr.
Grant and Pippa,
119
00:05:46,860 --> 00:05:48,870
we're not exactly crushing it.
120
00:05:48,897 --> 00:05:50,369
And I know that there
is never a good time
121
00:05:50,375 --> 00:05:52,228
to have an "oops" baby,
but if there was,
122
00:05:52,251 --> 00:05:55,156
- this is definitely not it.
- Okay.
123
00:05:56,161 --> 00:05:58,050
But I'm also really excited.
124
00:05:58,175 --> 00:06:00,775
Lizzie, I really want to be a mom,
125
00:06:00,827 --> 00:06:03,518
and I never thought that
I'd get the chance to.
126
00:06:03,529 --> 00:06:05,510
And Wes wants kids, and we're married,
127
00:06:05,542 --> 00:06:07,152
so that might be fate, you know?
128
00:06:07,197 --> 00:06:08,989
Then again, I can't even
take care of a cactus,
129
00:06:09,012 --> 00:06:10,222
and that requires zero effort,
130
00:06:10,236 --> 00:06:11,881
so I am definitely gonna
forget to water the baby.
131
00:06:11,890 --> 00:06:13,214
Stella.
132
00:06:13,216 --> 00:06:15,354
Breathe.
133
00:06:15,979 --> 00:06:17,328
Come here.
134
00:06:19,125 --> 00:06:20,580
Congratulations.
135
00:06:20,594 --> 00:06:23,157
You're gonna be a rock-star mom.
136
00:06:24,557 --> 00:06:27,204
I have repeatedly screwed up
taking care of your children.
137
00:06:27,254 --> 00:06:29,402
They survived, and they adore you.
138
00:06:29,453 --> 00:06:31,417
You're gonna be amazing at this.
139
00:06:31,666 --> 00:06:33,158
You really think so?
140
00:06:33,176 --> 00:06:34,837
I really do.
141
00:06:36,161 --> 00:06:37,976
Okay. Okay.
142
00:06:37,990 --> 00:06:39,931
Well, I am choosing to
believe you because,
143
00:06:39,935 --> 00:06:40,950
out of everyone I know,
144
00:06:40,954 --> 00:06:43,678
you are the one person who is
always 100% straight with me.
145
00:06:43,689 --> 00:06:45,152
- Mm.
- Oh, but can you not tell anyone?
146
00:06:45,167 --> 00:06:47,495
I'm still figuring out how to tell Wes,
147
00:06:47,880 --> 00:06:49,236
and I-I'm so nervous.
148
00:06:49,262 --> 00:06:50,536
He's gonna be thrilled.
149
00:06:50,851 --> 00:06:53,745
Hey, you got this, sis.
150
00:06:54,524 --> 00:06:55,910
Oh, and before I go,
151
00:06:55,914 --> 00:06:57,451
Aiden wanted me to get two
of his favorite coffees.
152
00:06:57,474 --> 00:06:59,394
I assume, by "favorite,"
you mean "free."
153
00:06:59,695 --> 00:07:00,796
Totally.
154
00:07:01,646 --> 00:07:04,303
The dog park is full of
people looking to get laid.
155
00:07:04,322 --> 00:07:07,300
Basically, it's like going
to a bar during the daytime
156
00:07:07,329 --> 00:07:10,245
with no alcohol and a wingman
who pees on your foot.
157
00:07:10,268 --> 00:07:12,181
I've been that wingman.
158
00:07:12,832 --> 00:07:14,942
Hey, um, thanks again for the coffee.
159
00:07:15,012 --> 00:07:17,089
- What do I owe you?
- Nah, it's cool.
160
00:07:17,374 --> 00:07:19,679
I don't mind throwing money
around for the big boss.
161
00:07:19,709 --> 00:07:22,340
Aw, you were doing so well
before you said the word "big."
162
00:07:22,355 --> 00:07:23,633
But big is a good thing.
163
00:07:23,655 --> 00:07:24,827
Just quit while you're ahead.
164
00:07:24,839 --> 00:07:26,187
Am I ahead?
165
00:07:27,333 --> 00:07:28,560
It's unclear.
166
00:07:29,004 --> 00:07:30,965
Anyway... time to work.
167
00:07:34,786 --> 00:07:37,107
What do you mean? I got
here like an hour early.
168
00:07:37,145 --> 00:07:40,168
- That's how long we've been talking.
- We've been talking for an hour?
169
00:07:40,223 --> 00:07:42,876
Whoa, I've never talked to a
chick for an hour before.
170
00:07:43,001 --> 00:07:44,613
I mean a girl.
171
00:07:44,641 --> 00:07:45,694
Lady?
172
00:07:45,717 --> 00:07:47,690
- I prefer "broad."
- Really?
173
00:07:47,727 --> 00:07:49,363
Absolutely not.
174
00:07:54,251 --> 00:07:57,092
Hey, do you mind if I put the
floor cleaner on a high shelf?
175
00:07:57,120 --> 00:07:59,761
We don't want toxic chemicals
at the kids' snacking height.
176
00:07:59,785 --> 00:08:01,984
I truly do not care
where you put anything.
177
00:08:02,011 --> 00:08:04,501
Diego, do you know where
Fiona's pink elephant is?
178
00:08:04,515 --> 00:08:06,691
She wants to take it to school,
and I can't seem to...
179
00:08:06,714 --> 00:08:08,276
Does no one see that I'm
trying to work here?
180
00:08:08,300 --> 00:08:09,439
Oh, excuse us.
181
00:08:09,440 --> 00:08:11,480
We were just trying to
take care of your children.
182
00:08:11,500 --> 00:08:13,320
I'm sorry.
183
00:08:13,410 --> 00:08:16,662
Look, I do appreciate that.
I'm just trying to focus.
184
00:08:16,706 --> 00:08:18,547
There's this new territory
up for grabs at work,
185
00:08:18,570 --> 00:08:19,570
and I really want it.
186
00:08:19,571 --> 00:08:21,143
I thought you were close with your boss.
187
00:08:21,144 --> 00:08:24,238
Yeah, he transferred, and my
new boss is not yet a fan.
188
00:08:24,257 --> 00:08:26,511
So I still got to win her over.
189
00:08:26,959 --> 00:08:28,765
You should have Ida make her brunch.
190
00:08:28,834 --> 00:08:30,484
That is a great idea.
191
00:08:30,487 --> 00:08:33,153
We can kill her with kindness and carbs.
192
00:08:33,190 --> 00:08:36,175
- You think that'll work?
- How do you think I got tenure?
193
00:08:36,560 --> 00:08:37,746
Boom!
194
00:08:38,161 --> 00:08:39,913
Please don't ever do that again.
195
00:08:42,791 --> 00:08:44,597
I was waiting for the perfect moment
196
00:08:44,601 --> 00:08:45,950
to tell Wes about the baby.
197
00:08:46,329 --> 00:08:48,062
But this wasn't it.
198
00:08:49,420 --> 00:08:51,946
Why are we driving through a cemetery?
199
00:08:52,309 --> 00:08:54,593
Because, this way, we
avoid Market Street,
200
00:08:54,603 --> 00:08:57,098
which cuts off two blocks
and a traffic light.
201
00:08:57,440 --> 00:08:58,876
Got it.
202
00:08:59,282 --> 00:09:00,529
So...
203
00:09:03,277 --> 00:09:05,587
have you said yes to the
job yet? Are they excited?
204
00:09:05,622 --> 00:09:07,841
Yeah, I can't wait to start.
205
00:09:07,850 --> 00:09:09,329
It's like a whole new adventure.
206
00:09:09,347 --> 00:09:10,792
- I'm pregnant.
- What?!
207
00:09:27,337 --> 00:09:30,039
- Are you sure you're okay?
- Yeah, I'm fine. I just...
208
00:09:30,663 --> 00:09:33,348
feel bad for Mr. Klapholz.
209
00:09:33,383 --> 00:09:35,553
- How did this happen?
- It doesn't say.
210
00:09:35,565 --> 00:09:37,846
It just says he was a husband,
father, and grandfather.
211
00:09:37,875 --> 00:09:41,128
No, I mean us. We've been careful.
212
00:09:41,744 --> 00:09:43,661
Yeah, we have.
213
00:09:43,833 --> 00:09:46,486
But... not always.
214
00:09:46,611 --> 00:09:48,302
And apparently not enough.
215
00:09:51,174 --> 00:09:53,401
How do you feel about all this?
216
00:09:54,025 --> 00:09:56,387
I'm overjoyed, actually.
217
00:09:57,328 --> 00:09:59,751
- You are?
- Yeah.
218
00:10:00,171 --> 00:10:02,516
I mean, this is what
we've wanted, right?
219
00:10:03,904 --> 00:10:05,849
I'm gonna be a dad.
220
00:10:06,883 --> 00:10:08,482
I'm gonna be a dad!
221
00:10:09,992 --> 00:10:13,135
You hear that, Mr. Klapholz?!
I'm gonna be a dad!
222
00:10:13,260 --> 00:10:15,162
And you're gonna be a mom.
223
00:10:15,551 --> 00:10:17,852
I'm so glad you understand
how parenthood works.
224
00:10:17,889 --> 00:10:20,044
We're gonna be parents!
225
00:10:22,147 --> 00:10:24,379
We were so happy we
were literally dancing
226
00:10:24,397 --> 00:10:26,540
on someone's grave.
227
00:10:27,789 --> 00:10:30,376
My grandfather was a terrible person.
228
00:10:31,919 --> 00:10:33,663
- Sorry for your loss.
- Sorry.
229
00:10:33,686 --> 00:10:36,567
Just like that, all the crap
with Dr. Grant and Pippa
230
00:10:36,584 --> 00:10:38,085
didn't matter anymore.
231
00:10:38,126 --> 00:10:39,812
It was just us now.
232
00:10:39,989 --> 00:10:41,995
Well, us and a baby.
233
00:10:59,936 --> 00:11:01,241
Yes?
234
00:11:01,662 --> 00:11:03,110
Question...
235
00:11:03,452 --> 00:11:05,629
Do you know how many
women I've slept with?
236
00:11:06,854 --> 00:11:08,082
Me neither.
237
00:11:08,084 --> 00:11:09,782
But every single one of them,
238
00:11:09,799 --> 00:11:12,895
I could tell you exactly what they
look like naked. Every detail.
239
00:11:12,909 --> 00:11:14,697
Grab me a piece of paper
and a number 2 pencil,
240
00:11:14,711 --> 00:11:17,191
and I can accurately sketch
them nude from memory.
241
00:11:17,719 --> 00:11:18,961
We all have gifts.
242
00:11:18,980 --> 00:11:20,444
But I couldn't tell you
if any one of them
243
00:11:20,458 --> 00:11:23,525
- had jobs, hobbies, feelings...
- Aiden,
244
00:11:23,927 --> 00:11:25,794
- where are you going with this?
- Kayla's different.
245
00:11:25,799 --> 00:11:28,365
I actually like talking to her.
246
00:11:28,490 --> 00:11:30,513
I like listening to her.
247
00:11:30,577 --> 00:11:33,417
So, um, what is the problem?
248
00:11:33,434 --> 00:11:35,276
Since I can't go out at night or drink,
249
00:11:35,300 --> 00:11:36,879
my moves are out the window.
250
00:11:36,880 --> 00:11:39,780
Well, what do you know about this girl?
251
00:11:39,793 --> 00:11:41,159
- What does she like?
- Uh...
252
00:11:41,173 --> 00:11:43,905
she has a ridiculously large
LEGO pirate-ship collection,
253
00:11:43,945 --> 00:11:46,295
which is totally weird, but it's
kind of cool that she'd admit that.
254
00:11:46,307 --> 00:11:49,339
Well, you need to find
something you both like...
255
00:11:49,564 --> 00:11:51,066
a common interest.
256
00:11:58,590 --> 00:12:00,813
Hey. Kayla has a dog.
257
00:12:00,830 --> 00:12:02,599
You're not stealing our neighbor's dog.
258
00:12:02,600 --> 00:12:04,600
I would never do that.
259
00:12:05,356 --> 00:12:07,174
But I would borrow it.
260
00:12:09,519 --> 00:12:12,680
- Gina, thanks again for coming over.
- Happy to.
261
00:12:12,682 --> 00:12:15,645
New in town, so my weekends are
pretty open at the moment.
262
00:12:15,883 --> 00:12:19,384
- Would you like a mimosa?
- I'd love a mimosa,
263
00:12:19,413 --> 00:12:21,167
minus the O.J.
264
00:12:21,292 --> 00:12:23,361
Ah, I like the way you
think. Make that two.
265
00:12:23,380 --> 00:12:25,199
I like the way you drink.
266
00:12:25,200 --> 00:12:27,127
Now, Gina, this is my new experiment...
267
00:12:27,128 --> 00:12:30,074
gluten-free crusts. Try and see how...
268
00:12:30,109 --> 00:12:32,258
You know what? Close your eyes.
269
00:12:32,310 --> 00:12:36,280
Oh, uh, Mom, I-I-I-I don't
think Gina wants to...
270
00:12:36,387 --> 00:12:38,414
Okay, fine. Don't close your eyes.
271
00:12:38,608 --> 00:12:40,354
Because they are beautiful.
272
00:12:40,389 --> 00:12:42,197
- Oh, Lord.
- Thank you, Ida.
273
00:12:42,214 --> 00:12:44,086
You're the second person
that told me that this week.
274
00:12:44,104 --> 00:12:46,157
I think it's because I
started wearing contacts.
275
00:12:46,169 --> 00:12:48,771
Oh, I bet you looked
adorable in glasses, too.
276
00:12:48,784 --> 00:12:52,096
- Nah. I didn't have the face for it.
- Yeah, you do, girl.
277
00:12:52,140 --> 00:12:54,000
Oh, thanks, girl.
278
00:12:54,210 --> 00:12:55,756
Yeah, excuse me one moment.
279
00:12:55,757 --> 00:12:57,154
Diego, where's the ladies' room?
280
00:12:57,183 --> 00:13:00,278
It is, uh, down the
hall and to the right.
281
00:13:00,307 --> 00:13:01,976
- Okay.
- Hey, while you're in there,
282
00:13:01,999 --> 00:13:03,593
look at your cheekbones in the mirror.
283
00:13:03,616 --> 00:13:06,160
- I'm telling you... stunning.
- Oh.
284
00:13:07,770 --> 00:13:09,388
What the hell was that?
285
00:13:09,429 --> 00:13:11,392
The first step to Diego's promotion.
286
00:13:11,409 --> 00:13:14,268
You are locked in, my friend,
because that lady digs me.
287
00:13:14,291 --> 00:13:16,664
Really? I mean, you...
you really think so?
288
00:13:16,699 --> 00:13:20,124
Yep. My gay-dar is going
off. Or is it my bi-dar?
289
00:13:20,144 --> 00:13:23,280
Either way, that new territory
is as good as yours, D-dawg.
290
00:13:23,337 --> 00:13:25,486
For the record, I didn't
sign off on that nickname.
291
00:13:25,544 --> 00:13:27,109
- No.
- You're welcome.
292
00:13:27,854 --> 00:13:29,723
Okay, what about Petunia?
293
00:13:30,147 --> 00:13:32,726
No. That sounds like a grandma name.
294
00:13:32,851 --> 00:13:35,148
- Arabella?
- No.
295
00:13:35,550 --> 00:13:37,019
Oh! Clementine.
296
00:13:37,020 --> 00:13:38,981
No way! "Clem" rhymes with "phlegm,"
297
00:13:38,982 --> 00:13:40,473
and all the kids would
call her "Phlegmentine."
298
00:13:40,497 --> 00:13:42,655
You're demoted. Veto power only.
299
00:13:42,872 --> 00:13:44,239
All right, well, what if it's a boy?
300
00:13:44,240 --> 00:13:45,830
It's a girl.
301
00:13:45,840 --> 00:13:47,356
I wouldn't know what to do with a boy.
302
00:13:47,380 --> 00:13:50,369
Except buy him wee little knickers.
303
00:13:50,370 --> 00:13:53,240
Hey, just to be clear,
you don't sound like me.
304
00:13:53,360 --> 00:13:56,280
You sound like Mary Poppins
after a very subtle stroke.
305
00:13:56,285 --> 00:13:57,610
Hey, that is no way
306
00:13:57,620 --> 00:13:59,620
to talk to the mother of your child.
307
00:13:59,820 --> 00:14:01,980
Do we want to know the
gender? Or wait and see?
308
00:14:02,090 --> 00:14:03,749
- Ooh!
- Ooh.
309
00:14:03,750 --> 00:14:06,150
Maybe we should do one of
those gender-reveal cakes
310
00:14:06,160 --> 00:14:08,389
where you cut it open and
it's either blue or pink.
311
00:14:08,390 --> 00:14:10,459
And, that way, if it's
a boy, I won't be sad,
312
00:14:10,460 --> 00:14:13,019
because it's impossible to be
disappointed when there's cake.
313
00:14:13,020 --> 00:14:15,200
What's that?
314
00:14:15,300 --> 00:14:17,329
OB-GYN appointment is confirmed.
315
00:14:17,330 --> 00:14:18,420
Didn't even have to call.
316
00:14:18,460 --> 00:14:21,069
Wow. There's literally an
app for everything now.
317
00:14:21,070 --> 00:14:23,359
We're not gonna be those parents
that just put their kids
318
00:14:23,360 --> 00:14:25,139
in front of a screen and
forget about them, right?
319
00:14:25,140 --> 00:14:26,279
Right.
320
00:14:26,280 --> 00:14:28,140
Although I'm pretty
sure everyone says that
321
00:14:28,150 --> 00:14:29,680
- before they have kids.
- Hm.
322
00:14:29,780 --> 00:14:31,680
Oh, my God!
323
00:14:31,690 --> 00:14:32,700
Baby trainers.
324
00:14:32,710 --> 00:14:34,279
- Aww!
- Sorry. Sneakers.
325
00:14:35,490 --> 00:14:37,650
I cannot believe I was
so nervous to tell you.
326
00:14:37,660 --> 00:14:39,599
Thank you for being so incredible.
327
00:14:39,600 --> 00:14:40,880
We're doing this.
328
00:14:46,360 --> 00:14:47,400
She was right.
329
00:14:47,440 --> 00:14:50,370
This place really is
like a singles' mixer.
330
00:14:52,300 --> 00:14:53,999
Hey, don't look at me like that.
331
00:14:54,000 --> 00:14:55,769
There's a lot of single dogs here, too.
332
00:14:57,470 --> 00:14:59,170
I didn't know you had a dog.
333
00:14:59,180 --> 00:15:01,909
I do. Love dogs.
334
00:15:01,910 --> 00:15:03,409
Especially mine.
335
00:15:03,410 --> 00:15:05,110
Though yours is cute, too.
336
00:15:05,120 --> 00:15:08,219
Got to say, I didn't peg
you as a tiny-dog person.
337
00:15:08,220 --> 00:15:10,620
Well, she thinks she's
a 150-pound mastiff.
338
00:15:10,990 --> 00:15:12,460
Hey.
339
00:15:12,760 --> 00:15:14,189
What's this guy's name?
340
00:15:14,190 --> 00:15:16,220
Bark.
341
00:15:16,230 --> 00:15:17,820
You named your dog Bark?
342
00:15:17,860 --> 00:15:20,529
Of course not. Nobody
names their dog Bark.
343
00:15:20,530 --> 00:15:21,959
It's just his first name.
344
00:15:21,960 --> 00:15:23,270
It's short for...
345
00:15:23,680 --> 00:15:26,100
Bark Zuckerberg.
346
00:15:27,500 --> 00:15:29,460
Ah. That's clever.
347
00:15:29,510 --> 00:15:30,510
I like that.
348
00:15:33,020 --> 00:15:34,460
How about Agatha?
349
00:15:34,560 --> 00:15:36,120
Oh, I love it.
350
00:15:36,280 --> 00:15:38,249
Yeah. A proper British name.
351
00:15:38,250 --> 00:15:39,570
Could call her "Aggie" for short.
352
00:15:39,600 --> 00:15:41,219
Mm.
353
00:15:41,220 --> 00:15:43,420
Hi, Stella. Wes.
354
00:15:43,460 --> 00:15:47,140
So, I rushed things a little,
and we got your blood results.
355
00:15:47,260 --> 00:15:50,100
The hCG levels in your
blood indicate that...
356
00:15:51,380 --> 00:15:53,130
you're not pregnant.
357
00:15:55,140 --> 00:15:57,720
I'm not pregnant? I don't understand.
358
00:15:57,970 --> 00:15:59,569
She took a test.
359
00:15:59,570 --> 00:16:03,069
I mean, aren't those
supposed to be 99% accurate?
360
00:16:03,070 --> 00:16:05,239
Supposed to be, but
there are many things
361
00:16:05,240 --> 00:16:07,409
that could lead to a false positive.
362
00:16:07,410 --> 00:16:09,600
One is ovarian cancer,
363
00:16:10,140 --> 00:16:11,650
so we ran extra tests.
364
00:16:15,220 --> 00:16:17,680
I'd gotten bad news in
doctors' offices enough
365
00:16:17,740 --> 00:16:19,150
to know when to brace yourself
366
00:16:19,160 --> 00:16:21,200
so you don't spin out of control.
367
00:16:22,590 --> 00:16:24,159
Is it back?
368
00:16:24,160 --> 00:16:25,300
It... It's back, isn't it?
369
00:16:25,360 --> 00:16:26,370
No.
370
00:16:26,460 --> 00:16:28,120
No, you're completely healthy.
371
00:16:28,230 --> 00:16:30,219
Then why are you looking
at me like that?
372
00:16:30,220 --> 00:16:32,760
Like... Like something's wrong?
373
00:16:33,640 --> 00:16:34,960
Is something wrong?
374
00:16:36,260 --> 00:16:39,300
Because of the treatment you
underwent when you were sick,
375
00:16:39,500 --> 00:16:40,939
your ovaries aren't functioning
376
00:16:40,940 --> 00:16:42,980
as they should in someone your age.
377
00:16:43,200 --> 00:16:44,620
Your egg count is very low.
378
00:16:45,800 --> 00:16:48,600
Are you telling me I can't have kids?
379
00:16:56,690 --> 00:16:58,400
Are you saying I can't have kids?
380
00:16:58,520 --> 00:17:00,740
We never say never.
381
00:17:00,900 --> 00:17:03,120
But we still have options, right?
382
00:17:03,130 --> 00:17:06,239
I mean, um, harvesting eggs. Or...
383
00:17:06,240 --> 00:17:08,960
Unfortunately, your egg
count is too low for that.
384
00:17:09,200 --> 00:17:11,679
If you want to have biological children,
385
00:17:11,680 --> 00:17:13,740
your very best chance
is to try naturally
386
00:17:13,760 --> 00:17:15,470
as soon as you can.
387
00:17:15,700 --> 00:17:17,280
It's not impossible.
388
00:17:17,970 --> 00:17:19,409
But your window is closing.
389
00:17:23,940 --> 00:17:26,400
- You are an incredible cook, Ida.
- Oh.
390
00:17:26,420 --> 00:17:28,319
You're gonna have to give
me that quiche recipe.
391
00:17:28,320 --> 00:17:29,880
Well, I could show you how to make it.
392
00:17:29,890 --> 00:17:32,589
We could do a little
cooking lesson. Perfect.
393
00:17:32,590 --> 00:17:35,200
Ooh. Maybe you can show me
around the farmers' market, too.
394
00:17:35,280 --> 00:17:36,580
Done-zo.
395
00:17:37,640 --> 00:17:39,440
Put your number in here.
396
00:17:42,380 --> 00:17:44,469
Well, this has been so much fun.
397
00:17:44,470 --> 00:17:45,939
Uh, Gina, I'll walk you to your car.
398
00:17:45,940 --> 00:17:47,100
Oh, I-I could take her.
399
00:17:47,180 --> 00:17:49,820
Mom! Let him take it from here.
400
00:17:49,940 --> 00:17:51,299
So, listen, Gina, I would...
401
00:17:51,300 --> 00:17:53,770
I would love to talk about the
new territory that opened up.
402
00:17:53,780 --> 00:17:55,350
Diego, I think we've both
earned our weekends.
403
00:17:55,360 --> 00:17:57,320
Let's save that talk
for the office, okay?
404
00:17:57,360 --> 00:17:58,479
But duly noted.
405
00:17:58,480 --> 00:17:59,710
Dad!
406
00:17:59,720 --> 00:18:01,680
Grandpa took us to see the airplanes!
407
00:18:01,700 --> 00:18:04,250
Oh, did he? Oh, tell me all about it.
408
00:18:04,350 --> 00:18:06,019
Grandma!
409
00:18:07,290 --> 00:18:09,679
- Attention spans of goldfish.
- Hey, guys.
410
00:18:09,680 --> 00:18:11,820
Hi. I'm Peter. The ex-grandpa.
411
00:18:12,020 --> 00:18:14,460
Sorry. Current grandpa. Ex-husband.
412
00:18:14,500 --> 00:18:17,020
Gina. Diego's new boss.
413
00:18:17,230 --> 00:18:18,599
So, you took them to the airport?
414
00:18:18,600 --> 00:18:20,999
Actually, we were at
the Aviation Museum.
415
00:18:21,000 --> 00:18:23,299
- They have a hangar...
- Oh, with the B-24 exhibit.
416
00:18:23,300 --> 00:18:24,660
I've been wanting to see that.
417
00:18:24,680 --> 00:18:26,856
That's the plane that Joe Kennedy
was flying when he died.
418
00:18:26,880 --> 00:18:29,200
Exactly. Operation Aphrodite.
419
00:18:29,280 --> 00:18:30,840
You're a history buff, Gina?
420
00:18:30,870 --> 00:18:31,880
I am.
421
00:18:32,640 --> 00:18:34,240
I'm a history professor.
422
00:18:34,640 --> 00:18:36,520
Well, if you ever want to go back...
423
00:18:36,590 --> 00:18:38,919
To tell you the truth, the
kids were more interested
424
00:18:38,920 --> 00:18:41,760
in the gift shop than the
actual displays. So...
425
00:18:42,380 --> 00:18:43,389
I'd love to.
426
00:18:43,390 --> 00:18:45,020
Great. Um...
427
00:18:45,060 --> 00:18:46,700
Why don't you put your number in here?
428
00:18:46,940 --> 00:18:48,260
- Ah.
- And I'll give you a call.
429
00:18:50,570 --> 00:18:51,940
I'll be waiting.
430
00:18:51,960 --> 00:18:54,039
All right, then. It
was nice to meet you.
431
00:18:54,040 --> 00:18:55,579
I'll see you at work, Diego.
432
00:18:55,580 --> 00:18:56,700
Yeah.
433
00:18:57,620 --> 00:18:58,870
Wow.
434
00:18:58,880 --> 00:19:00,440
She is something.
435
00:19:00,500 --> 00:19:01,510
Yeah.
436
00:19:01,520 --> 00:19:02,920
Ida thought so, too.
437
00:19:07,280 --> 00:19:10,040
You're both gonna start
dating my boss, aren't you?
438
00:19:10,750 --> 00:19:12,960
How fun for me.
439
00:19:15,760 --> 00:19:17,179
So, it's kinda nice
440
00:19:17,180 --> 00:19:19,020
to see you without steel-toed boots on.
441
00:19:19,600 --> 00:19:21,329
Yeah. You too.
442
00:19:21,330 --> 00:19:23,050
It's cool that we have
something in common.
443
00:19:23,100 --> 00:19:24,269
Totally.
444
00:19:24,270 --> 00:19:26,099
So, we should do this again.
445
00:19:26,100 --> 00:19:29,539
Maybe at a planned time
with food or something?
446
00:19:29,540 --> 00:19:31,219
If we decided in advance
447
00:19:31,220 --> 00:19:34,509
to meet each other at a
predetermined location,
448
00:19:34,510 --> 00:19:35,940
wouldn't that feel like a date?
449
00:19:36,000 --> 00:19:38,620
I was kinda hoping it
would be a date, yes.
450
00:19:38,880 --> 00:19:40,220
Yeah.
451
00:19:41,050 --> 00:19:42,060
Then no.
452
00:19:42,220 --> 00:19:43,460
No?
453
00:19:44,760 --> 00:19:46,700
I don't know what I'm
supposed to do with "no."
454
00:19:46,960 --> 00:19:50,020
I don't date guys that
game me as a general rule.
455
00:19:50,030 --> 00:19:51,820
- I'm not gaming you.
- You're not?
456
00:19:51,900 --> 00:19:52,900
No.
457
00:19:54,080 --> 00:19:55,840
Come here, Bark!
458
00:20:00,100 --> 00:20:02,070
So? He's not trained.
459
00:20:03,420 --> 00:20:04,739
Come here, Winston!
460
00:20:10,520 --> 00:20:12,040
How did you know his name?
461
00:20:12,620 --> 00:20:14,620
It's on his name tag, doofus.
462
00:20:15,780 --> 00:20:17,820
Good boy.
463
00:20:18,780 --> 00:20:20,220
I'm really sorry.
464
00:20:20,240 --> 00:20:21,559
Hey, no.
465
00:20:21,560 --> 00:20:23,660
This isn't your fault.
466
00:20:23,840 --> 00:20:27,820
I know, but it doesn't make
it feel any less awful.
467
00:20:39,610 --> 00:20:40,820
Should we try?
468
00:20:41,800 --> 00:20:43,679
Yeah, we should.
469
00:20:45,720 --> 00:20:47,520
I want our little girl.
470
00:20:49,340 --> 00:20:51,660
It felt like we had her
for a second, and...
471
00:20:52,680 --> 00:20:55,160
I really liked that second.
472
00:20:56,500 --> 00:20:58,590
I really liked it, too.
473
00:20:59,240 --> 00:21:00,840
Okay. So...
474
00:21:02,020 --> 00:21:03,229
we do this?
475
00:21:03,230 --> 00:21:04,430
Yeah.
476
00:21:04,580 --> 00:21:06,620
I'll turn down San Francisco.
477
00:21:06,800 --> 00:21:08,980
If we're gonna make this
happen, I need to be here.
478
00:21:09,610 --> 00:21:11,740
Are you sure? That's a really great job.
479
00:21:12,080 --> 00:21:14,060
It is, but,
480
00:21:14,080 --> 00:21:16,840
you know, a job is not the
most important thing.
481
00:21:18,580 --> 00:21:20,280
I want to be a dad.
482
00:21:21,620 --> 00:21:23,419
So our family has to be
483
00:21:23,420 --> 00:21:25,420
the priority right now.
484
00:21:25,720 --> 00:21:27,040
Okay?
485
00:21:27,960 --> 00:21:29,180
Okay.
486
00:21:44,860 --> 00:21:48,860
Well, the job is officially turned down.
487
00:21:50,280 --> 00:21:51,600
Let's make a baby.
488
00:21:51,710 --> 00:21:52,960
Not really that simple.
489
00:21:52,980 --> 00:21:56,620
I had no idea how much detail
went into baby making.
490
00:21:57,110 --> 00:21:58,649
Okay, so, we have to change our diet,
491
00:21:58,650 --> 00:22:00,519
and you have to stop putting
your phone in your front pocket,
492
00:22:00,520 --> 00:22:01,940
and no more bike shorts.
493
00:22:02,000 --> 00:22:03,080
Which you don't even ride a bike,
494
00:22:03,100 --> 00:22:05,356
so I think it's a little silly that
you wear them in the first place.
495
00:22:05,380 --> 00:22:06,380
Okay.
496
00:22:06,660 --> 00:22:09,359
Consider me a kale-eating,
497
00:22:09,360 --> 00:22:10,739
baggy-short-wearing guy
498
00:22:10,740 --> 00:22:12,580
who carries his phone
in his wife's purse.
499
00:22:12,640 --> 00:22:15,090
- That is very sexy.
- Mm.
500
00:22:15,100 --> 00:22:17,500
- Wait till I start rocking my dad bod.
- Ooh.
501
00:22:18,200 --> 00:22:19,980
Seriously, though,
502
00:22:20,000 --> 00:22:22,460
whatever it takes, I am in.
503
00:22:22,940 --> 00:22:25,960
I'm 100% on Team "Let's Do This."
504
00:22:26,040 --> 00:22:27,040
Me too.
505
00:22:27,140 --> 00:22:28,800
And I'm thinking we can make
506
00:22:28,820 --> 00:22:30,660
Team "Let's Do This" a little bigger?
507
00:22:31,060 --> 00:22:32,860
Maybe we could ask Lizzie
and Diego for help.
508
00:22:32,900 --> 00:22:34,416
They went through all
this fertility stuff
509
00:22:34,440 --> 00:22:35,440
when they were trying to get pregnant.
510
00:22:35,450 --> 00:22:36,756
It's how they ended up with twins.
511
00:22:36,780 --> 00:22:38,400
Okay. Well, let's ask them.
512
00:22:38,460 --> 00:22:41,360
And hope to be 50% as
successful as they were.
513
00:22:41,620 --> 00:22:43,020
Yes.
514
00:22:47,160 --> 00:22:48,220
Hey.
515
00:22:49,360 --> 00:22:51,580
I feel like you've been
avoiding me today.
516
00:22:52,200 --> 00:22:56,199
- I have been.
- Okay, I lied about Bark.
517
00:22:56,200 --> 00:22:58,940
I'm sorry. I just wanted
to hang with you.
518
00:22:59,070 --> 00:23:01,380
And it was fun. You gotta admit that.
519
00:23:01,400 --> 00:23:04,380
So, unless you got another good reason
520
00:23:04,420 --> 00:23:06,800
why you can't date me, then
you should consider it.
521
00:23:06,920 --> 00:23:08,840
I'm quite the catch. Ask my dad.
522
00:23:09,580 --> 00:23:10,980
Ohh.
523
00:23:11,080 --> 00:23:12,820
There is another reason.
524
00:23:15,260 --> 00:23:17,080
I'm very attracted to you.
525
00:23:22,600 --> 00:23:24,620
Is it safe to date me now?
526
00:23:26,100 --> 00:23:27,460
I really want to take you out,
527
00:23:27,520 --> 00:23:31,080
but I am completely poor,
and it's almost my curfew.
528
00:23:31,610 --> 00:23:32,900
Can I cook for you?
529
00:23:34,340 --> 00:23:36,260
Look, Aiden, you're really sweet, but...
530
00:23:36,440 --> 00:23:37,609
Stop.
531
00:23:37,610 --> 00:23:38,939
You know how many girls
I've been given the
532
00:23:38,940 --> 00:23:40,449
"you're really sweet, but..." line to?
533
00:23:40,450 --> 00:23:43,320
Me neither, but a lot.
534
00:23:43,380 --> 00:23:45,940
Which is another reason I
can't go out with you.
535
00:23:46,200 --> 00:23:48,580
I know you, Aiden.
I've dated you before.
536
00:23:48,800 --> 00:23:49,940
Way too many times.
537
00:23:49,980 --> 00:23:51,200
I'm not doing it again.
538
00:23:51,440 --> 00:23:54,140
Well, then let's not date.
539
00:23:54,830 --> 00:23:56,399
We'll keep it casual.
540
00:23:56,400 --> 00:23:57,580
That's the point, though.
541
00:23:57,640 --> 00:23:59,780
I'm not looking for casual.
542
00:23:59,920 --> 00:24:01,820
If I'm going to get
involved with somebody,
543
00:24:01,840 --> 00:24:03,769
I want it to be serious.
544
00:24:03,770 --> 00:24:05,400
I want him to be serious.
545
00:24:05,500 --> 00:24:06,560
I am serious.
546
00:24:06,640 --> 00:24:08,480
You stole a dog to hang out with me.
547
00:24:08,500 --> 00:24:10,840
I borrowed a dog. Big difference.
548
00:24:11,840 --> 00:24:13,480
I just can't.
549
00:24:13,600 --> 00:24:15,999
I'll end up really liking you,
550
00:24:16,000 --> 00:24:18,819
and then I'll wake up one day,
551
00:24:18,820 --> 00:24:20,680
and you'll be on to the next girl,
552
00:24:20,720 --> 00:24:22,280
and I'll have wasted a lot of time.
553
00:24:23,260 --> 00:24:25,879
I'm not gonna... I'm not...
I'm not planning on meet...
554
00:24:25,880 --> 00:24:27,960
Don't sweat it. You'll recover.
555
00:24:28,000 --> 00:24:29,599
Tomorrow, you'll meet another cute girl
556
00:24:29,600 --> 00:24:31,299
and forget all about me.
557
00:24:31,300 --> 00:24:32,600
What if I don't?
558
00:24:33,620 --> 00:24:34,680
You will.
559
00:24:37,640 --> 00:24:39,470
Okay.
560
00:24:39,560 --> 00:24:41,440
C-Can we be friends?
561
00:24:42,340 --> 00:24:43,940
I really like hanging out with you.
562
00:24:44,380 --> 00:24:45,840
You have female friends?
563
00:24:46,120 --> 00:24:48,100
It's a brave new world.
564
00:24:49,460 --> 00:24:51,120
What do friends do?
565
00:24:51,160 --> 00:24:52,740
They hang out and don't have sex.
566
00:24:52,800 --> 00:24:54,940
That sounds awful.
567
00:24:55,160 --> 00:24:57,280
I'm listening. Tell me more.
568
00:24:57,820 --> 00:24:59,000
Simple stuff.
569
00:24:59,080 --> 00:25:02,660
Like, I'm going for a hike at
dawn the day after tomorrow.
570
00:25:02,820 --> 00:25:04,840
"Hike" and "dawn" are my
571
00:25:04,880 --> 00:25:07,480
two least favorite words.
You just combined them.
572
00:25:08,120 --> 00:25:09,120
I'm in.
573
00:25:10,460 --> 00:25:11,859
I wasn't actually inviting you.
574
00:25:11,860 --> 00:25:13,640
I was just filling you in on my morning.
575
00:25:15,920 --> 00:25:18,260
- That was so much fun.
- It really was.
576
00:25:18,320 --> 00:25:19,599
If you'd told me a week ago
577
00:25:19,600 --> 00:25:21,240
there was a beautiful woman out there
578
00:25:21,360 --> 00:25:24,100
who would share my passion
for the history of aviation,
579
00:25:24,190 --> 00:25:25,720
I'd have said you were crazy.
580
00:25:25,860 --> 00:25:28,340
Well, if you'd told me
there was a man out there
581
00:25:28,360 --> 00:25:30,600
who could feign interest in
the pharmaceutical industry
582
00:25:30,640 --> 00:25:33,700
for the last three hours, I'd
have said you were crazy.
583
00:25:33,740 --> 00:25:35,399
Oh, it really is interesting.
584
00:25:35,400 --> 00:25:36,400
No, it's not.
585
00:25:36,410 --> 00:25:38,120
It's really not.
586
00:25:38,140 --> 00:25:40,740
But your enthusiasm is contagious.
587
00:25:40,940 --> 00:25:42,539
Listen, Gina...
588
00:25:42,540 --> 00:25:44,740
if you don't have plans this afternoon,
589
00:25:44,760 --> 00:25:47,140
we could continue this
conversation over lunch.
590
00:25:47,310 --> 00:25:48,960
I'd really like that.
591
00:25:49,020 --> 00:25:50,440
But I do have plans.
592
00:25:50,980 --> 00:25:52,110
Jean-Bean!
593
00:25:52,240 --> 00:25:54,580
Hey, there. You ready to hit the market?
594
00:25:54,640 --> 00:25:56,000
I am.
595
00:25:56,060 --> 00:25:58,000
Give me just a second. Okay.
596
00:25:58,140 --> 00:25:59,600
Hello?
597
00:26:00,320 --> 00:26:01,880
Well, hello, Peter.
598
00:26:02,560 --> 00:26:03,880
Ida.
599
00:26:05,160 --> 00:26:07,460
Well, this is silly.
600
00:26:07,900 --> 00:26:09,360
So silly.
601
00:26:09,500 --> 00:26:11,129
You should probably just give up now.
602
00:26:11,130 --> 00:26:12,400
She's playing on my team.
603
00:26:12,520 --> 00:26:14,300
I really don't think she is.
604
00:26:14,960 --> 00:26:16,140
But maybe we should ask her.
605
00:26:16,240 --> 00:26:17,860
No need. I'll find out.
606
00:26:17,920 --> 00:26:20,260
And I'll be thinking of
you when I take her home.
607
00:26:21,640 --> 00:26:23,240
That's... No.
608
00:26:23,340 --> 00:26:24,556
You know that's not what I meant.
609
00:26:24,580 --> 00:26:26,249
I know what I wished you meant.
610
00:26:26,250 --> 00:26:28,300
And I'll be thinking of
that on my way home.
611
00:26:29,680 --> 00:26:31,180
Ha!
612
00:26:34,990 --> 00:26:37,189
Oh, and, now, make sure
you lie perfectly still
613
00:26:37,190 --> 00:26:39,459
with your hips above your
heart for at least 15 minutes
614
00:26:39,460 --> 00:26:40,996
after you complete the
conception attempt.
615
00:26:41,020 --> 00:26:42,040
You mean sex.
616
00:26:42,080 --> 00:26:45,100
There's nothing sexy
about making a baby.
617
00:26:45,920 --> 00:26:47,620
All right. Well, we should get going.
618
00:26:47,640 --> 00:26:49,080
We got a big game today.
619
00:26:50,480 --> 00:26:52,340
- Bye.
- Bye!
620
00:26:53,610 --> 00:26:55,209
- Okay.
- Mm. Bye.
621
00:26:56,340 --> 00:26:57,879
Seriously, Lizzie, thank you for today.
622
00:26:57,880 --> 00:26:59,680
It means so much to have you and Diego
623
00:26:59,700 --> 00:27:01,280
on Team "Let's Do This."
624
00:27:01,300 --> 00:27:03,219
I love you, Stella, but
the only team I'm on
625
00:27:03,220 --> 00:27:04,700
is Team "This is a Dumb-ass Idea,
626
00:27:04,740 --> 00:27:06,260
and I Think You Two Are Crazy."
627
00:27:06,520 --> 00:27:07,620
What?
628
00:27:12,520 --> 00:27:14,619
You said you thought I was
gonna be a rock-star mom.
629
00:27:14,620 --> 00:27:16,240
I do. Someday.
630
00:27:16,300 --> 00:27:18,299
- No, you literally said...
- No, I know what I said.
631
00:27:18,300 --> 00:27:19,816
That's when I thought you
were already pregnant.
632
00:27:19,840 --> 00:27:20,970
How is this any different?
633
00:27:21,060 --> 00:27:22,360
Well, if you were already pregnant,
634
00:27:22,380 --> 00:27:23,516
I would have to be supportive.
635
00:27:23,540 --> 00:27:24,616
I'm your sister. That's my job.
636
00:27:24,640 --> 00:27:26,259
But it's also my job to tell you
637
00:27:26,260 --> 00:27:27,980
when you're doing something stupid.
638
00:27:29,280 --> 00:27:31,259
You told me that you and
Wes were having problems.
639
00:27:31,260 --> 00:27:33,839
No, I-I said that
things were complicated
640
00:27:33,840 --> 00:27:35,339
because of Dr. Grant and Pippa.
641
00:27:35,340 --> 00:27:36,880
Honey, when other people
come into the mix,
642
00:27:36,900 --> 00:27:38,260
it is a symptom of a bigger issue.
643
00:27:38,380 --> 00:27:40,459
There is no bigger issue.
644
00:27:40,460 --> 00:27:42,299
In fact, ever since Wes and I
645
00:27:42,300 --> 00:27:43,959
have started talking
about having a baby,
646
00:27:43,960 --> 00:27:45,480
things have been amazing.
647
00:27:45,540 --> 00:27:47,429
We are on the same team,
and we have a plan.
648
00:27:47,430 --> 00:27:49,400
Wes even turned down a
job in San Francisco
649
00:27:49,420 --> 00:27:51,056
because of how excited
he is to have a baby.
650
00:27:51,080 --> 00:27:52,280
Okay, but when do you get to the part
651
00:27:52,300 --> 00:27:54,720
when you tell me how excited
you are to have a baby?
652
00:27:56,010 --> 00:27:57,020
You know what?
653
00:27:57,040 --> 00:27:58,839
If this is how you're
gonna be, you can leave.
654
00:27:58,840 --> 00:28:00,540
Stell, you said it yourself...
655
00:28:00,580 --> 00:28:02,479
You love that I'm always
straight with you.
656
00:28:02,480 --> 00:28:04,480
Okay, that is all I'm doing here.
657
00:28:04,560 --> 00:28:06,600
Kids don't fix problems.
658
00:28:06,750 --> 00:28:08,180
They make them worse.
659
00:28:08,760 --> 00:28:11,160
Before we had the twins,
Diego and I never fought.
660
00:28:11,280 --> 00:28:12,440
But after?
661
00:28:13,420 --> 00:28:16,620
Ooh, things got really hard.
662
00:28:16,630 --> 00:28:18,790
We started fighting about everything.
663
00:28:19,260 --> 00:28:21,460
We almost got a divorce, Stella.
664
00:28:22,340 --> 00:28:25,780
We spent every Monday night
for two years in therapy.
665
00:28:25,980 --> 00:28:27,620
You said you joined a bowling league.
666
00:28:27,680 --> 00:28:29,920
Nobody "joins a bowling league."
667
00:28:30,260 --> 00:28:31,659
Well, we don't really have a choice.
668
00:28:31,660 --> 00:28:33,556
If we want to have a baby,
we have to start trying now.
669
00:28:33,580 --> 00:28:35,016
There are other ways to have a baby.
670
00:28:35,040 --> 00:28:36,320
You don't get it.
671
00:28:36,840 --> 00:28:38,610
You don't get what it's like to live
672
00:28:38,620 --> 00:28:40,360
with a ticking clock on your life.
673
00:28:40,480 --> 00:28:41,760
I'm not you, Lizzie.
674
00:28:41,860 --> 00:28:44,689
I don't get to sit at home
all perfect and fertile
675
00:28:44,690 --> 00:28:46,679
with my feet up in the
air, taking my sweet time
676
00:28:46,680 --> 00:28:48,080
to write some stupid children's book
677
00:28:48,100 --> 00:28:50,000
that no one is ever gonna publish.
678
00:28:55,170 --> 00:28:57,120
Okay. Uh, you know what?
679
00:28:57,460 --> 00:29:00,440
Next time you need help
with something, call Aiden.
680
00:29:17,290 --> 00:29:18,460
Ahh!
681
00:29:21,300 --> 00:29:22,300
Girl problems?
682
00:29:22,320 --> 00:29:23,459
Yeah. You?
683
00:29:23,460 --> 00:29:24,460
Same.
684
00:29:24,700 --> 00:29:26,040
What's up with yours?
685
00:29:26,400 --> 00:29:28,400
She wants to date a "serious" person.
686
00:29:29,130 --> 00:29:31,169
What about you? What's your problem?
687
00:29:31,170 --> 00:29:33,300
The woman I like might like your mom.
688
00:29:33,360 --> 00:29:35,260
That is also a toughie.
689
00:29:35,380 --> 00:29:38,380
Yep. Couple of toughies.
690
00:29:40,680 --> 00:29:42,660
Hey, there, stranger.
691
00:29:43,010 --> 00:29:44,040
You got a sec?
692
00:29:44,220 --> 00:29:45,960
Denise. Hey.
693
00:29:46,140 --> 00:29:47,320
Ahh!
694
00:29:47,400 --> 00:29:49,780
I'm gonna make myself a potpie.
695
00:30:01,800 --> 00:30:02,880
Hey, you.
696
00:30:02,920 --> 00:30:03,930
Hi.
697
00:30:04,220 --> 00:30:05,520
What is all this for?
698
00:30:06,340 --> 00:30:08,199
The candles are for romance,
699
00:30:08,200 --> 00:30:10,540
and the pillows are for conception.
700
00:30:11,100 --> 00:30:13,840
"Conception" is not a sexy word.
701
00:30:13,980 --> 00:30:15,220
It really isn't.
702
00:30:15,300 --> 00:30:17,780
But you are very sexy.
703
00:30:17,880 --> 00:30:20,320
And so are you, so get over here.
704
00:30:24,820 --> 00:30:26,120
After the market,
705
00:30:26,240 --> 00:30:28,320
Gina asked me to help her
shop for home goods.
706
00:30:28,330 --> 00:30:30,220
It was very intimate.
707
00:30:30,420 --> 00:30:33,120
There was this one moment in
the small-appliance section...
708
00:30:33,280 --> 00:30:35,200
ah, sparks were flying.
709
00:30:35,320 --> 00:30:37,230
You sure it wasn't a
toaster short-circuiting?
710
00:30:37,600 --> 00:30:40,669
You mock, but it was one of
the best dates I ever had.
711
00:30:40,670 --> 00:30:43,460
I'm gonna call Diego and see
if she said anything about me.
712
00:30:45,960 --> 00:30:47,380
Hey, are you okay?
713
00:30:47,720 --> 00:30:48,750
Yeah.
714
00:30:49,040 --> 00:30:50,140
All good here.
715
00:30:50,330 --> 00:30:51,340
Call away.
716
00:30:51,350 --> 00:30:52,379
Okay.
717
00:30:56,620 --> 00:30:58,140
Mom, I am on my way home,
718
00:30:58,160 --> 00:31:00,489
and I picked up some
Chinese food for dinner.
719
00:31:00,490 --> 00:31:02,800
Diego. Question. Gina.
720
00:31:02,980 --> 00:31:04,259
That is not a question.
721
00:31:04,260 --> 00:31:06,220
Did she say anything about me?
722
00:31:06,300 --> 00:31:07,560
I feel like it's going well.
723
00:31:07,580 --> 00:31:10,429
I threw her a wink, and it felt
like she caught it, but...
724
00:31:10,430 --> 00:31:12,200
You want me to see if
she caught your wink?
725
00:31:12,240 --> 00:31:13,500
Yes.
726
00:31:13,560 --> 00:31:15,339
Uh, hold on one sec. Hello?
727
00:31:15,340 --> 00:31:16,439
Diego, hey.
728
00:31:16,440 --> 00:31:17,440
What's up, Pop?
729
00:31:17,441 --> 00:31:19,020
I was just wondering...
730
00:31:19,080 --> 00:31:21,080
has Gina said anything about me?
731
00:31:21,120 --> 00:31:22,919
We had the best time at the museum,
732
00:31:22,920 --> 00:31:25,479
but I'm a little confused
about where we stand.
733
00:31:25,480 --> 00:31:27,020
That makes two of us.
734
00:31:27,180 --> 00:31:28,256
What's that supposed to mean?
735
00:31:28,280 --> 00:31:30,620
Nothing. Uh... hold on one sec.
736
00:31:30,860 --> 00:31:32,180
Hey. Sorry.
737
00:31:32,240 --> 00:31:34,759
Just do a little digging for me, okay?
738
00:31:34,760 --> 00:31:36,920
I-I'll see what I can find out.
739
00:31:36,930 --> 00:31:38,040
- Bye, Mom.
- Bye.
740
00:31:38,100 --> 00:31:39,390
Hey, you still there?
741
00:31:39,400 --> 00:31:40,400
Yeah.
742
00:31:40,780 --> 00:31:42,920
So, you'll do a little recon for me?
743
00:31:42,960 --> 00:31:44,240
Nothing I'd rather do.
744
00:31:44,670 --> 00:31:45,960
You're the best.
745
00:31:48,720 --> 00:31:50,420
Oh, boy.
746
00:31:50,570 --> 00:31:53,340
I really am sorry about the
whole drug-bust thing.
747
00:31:53,400 --> 00:31:54,659
I feel like it was my fault.
748
00:31:54,660 --> 00:31:55,920
It wasn't. And don't be.
749
00:31:55,930 --> 00:31:58,359
It was the best thing
that ever happened to me.
750
00:31:58,360 --> 00:31:59,510
I think.
751
00:31:59,520 --> 00:32:00,820
I hope.
752
00:32:00,900 --> 00:32:02,240
Being optimistic.
753
00:32:02,940 --> 00:32:05,650
Listen, my husband and I split up,
754
00:32:05,660 --> 00:32:07,200
and I could really use some
755
00:32:07,220 --> 00:32:09,620
casual fun in my life if you're game.
756
00:32:09,960 --> 00:32:11,460
You know what's cool?
757
00:32:12,020 --> 00:32:14,640
I think you are a beautiful woman. Like,
758
00:32:14,760 --> 00:32:16,429
you are ridiculously hot.
759
00:32:16,430 --> 00:32:19,669
And... I used to be so attracted to you,
760
00:32:19,670 --> 00:32:20,980
but I'm not anymore.
761
00:32:21,740 --> 00:32:23,080
How is that cool?
762
00:32:23,240 --> 00:32:24,620
I guess it's not as cool for you.
763
00:32:24,760 --> 00:32:26,880
It's more of a me thing.
764
00:32:27,000 --> 00:32:28,840
I guess what I'm trying to say is,
765
00:32:28,850 --> 00:32:31,019
the words "casual" and "fun"
766
00:32:31,020 --> 00:32:34,740
are being replaced by "dawn" and "hike."
767
00:32:34,860 --> 00:32:37,100
And that feels like progress.
768
00:32:37,360 --> 00:32:40,120
I have no idea what
you're talking about.
769
00:32:40,220 --> 00:32:42,420
Right. Also kind of a me thing.
770
00:32:43,190 --> 00:32:44,620
Now, if you'll excuse me,
771
00:32:44,640 --> 00:32:48,029
I'm gonna see if I can go
get in on that potpie.
772
00:32:53,900 --> 00:32:55,760
You know what I was just thinking?
773
00:32:55,780 --> 00:32:59,400
That I should win some sort
of award for what I just did?
774
00:33:00,440 --> 00:33:03,080
That, and, also...
775
00:33:04,020 --> 00:33:07,060
how cool would it be if
we just made a baby?
776
00:33:08,620 --> 00:33:10,180
On our first try?
777
00:33:11,060 --> 00:33:13,319
I mean, I know it's a long shot, but...
778
00:33:13,320 --> 00:33:15,260
it's a nice thought, isn't it?
779
00:33:15,280 --> 00:33:17,330
You told me that you and
Wes were having problems.
780
00:33:17,340 --> 00:33:18,920
How am I supposed to feel about this?
781
00:33:18,940 --> 00:33:20,500
How was I supposed to feel about you
782
00:33:20,520 --> 00:33:21,860
spending the night in Seattle?
783
00:33:21,880 --> 00:33:23,660
It's a shame I didn't meet
you seven months ago.
784
00:33:23,670 --> 00:33:24,800
I was supposed to marry her.
785
00:33:24,840 --> 00:33:26,000
When other people come into the mix,
786
00:33:26,020 --> 00:33:27,680
it is a symptom of a bigger issue.
787
00:33:27,720 --> 00:33:29,539
Wes even turned down
a job in San Francisco
788
00:33:29,540 --> 00:33:31,139
because of how excited
he is to have a baby.
789
00:33:31,140 --> 00:33:33,140
If we're gonna make this
happen, I need to be here.
790
00:33:33,160 --> 00:33:34,190
I want to be a dad.
791
00:33:34,200 --> 00:33:35,820
Kids don't fix problems.
792
00:33:35,900 --> 00:33:37,000
They make them worse.
793
00:33:37,060 --> 00:33:38,349
Stell?
794
00:33:38,350 --> 00:33:39,740
You okay?
795
00:33:41,120 --> 00:33:43,350
I don't think I can do this, Wes.
796
00:33:45,720 --> 00:33:48,090
I'm not ready to have a baby.
797
00:33:55,390 --> 00:33:57,260
I don't understand.
798
00:33:57,640 --> 00:34:00,740
You said that you
wanted our little girl.
799
00:34:01,480 --> 00:34:02,680
What changed?
800
00:34:05,500 --> 00:34:08,160
I just got this clean slate, you know?
801
00:34:10,110 --> 00:34:13,619
And I've been trying to figure
out who I'm supposed to be.
802
00:34:13,620 --> 00:34:15,680
And I realize that every choice,
803
00:34:15,800 --> 00:34:17,990
every single decision I've ever made
804
00:34:18,000 --> 00:34:19,800
has been based on me being sick.
805
00:34:21,120 --> 00:34:23,440
Birthdays on hold. Christmas in July.
806
00:34:23,540 --> 00:34:24,579
Thanksgiving on Easter.
807
00:34:24,580 --> 00:34:27,159
And it's not just because
it's a better holiday.
808
00:34:27,160 --> 00:34:28,659
It's because nobody thought
809
00:34:28,660 --> 00:34:31,040
that I would make it to November.
810
00:34:34,000 --> 00:34:35,220
Even you and I got married because
811
00:34:35,240 --> 00:34:37,300
we thought we had no time.
812
00:34:38,460 --> 00:34:39,880
What are you saying?
813
00:34:40,600 --> 00:34:42,000
I'm saying...
814
00:34:44,060 --> 00:34:45,380
we need to take our time here.
815
00:34:45,400 --> 00:34:48,480
We... can't rush into having a baby.
816
00:34:48,620 --> 00:34:50,360
But you heard what the doctor said.
817
00:34:50,380 --> 00:34:53,450
If we don't do this now, then
we might not get to at all.
818
00:34:53,980 --> 00:34:55,840
Then we might not get to.
819
00:34:56,600 --> 00:34:58,790
Not in the way we imagined, anyway.
820
00:34:59,100 --> 00:35:02,080
Hey, but there are other
ways to be a family.
821
00:35:04,740 --> 00:35:06,800
Yeah, okay. Okay.
822
00:35:11,370 --> 00:35:12,939
Oh, you know what?
823
00:35:12,940 --> 00:35:14,580
It's not okay.
824
00:35:15,250 --> 00:35:16,250
I get it.
825
00:35:16,560 --> 00:35:19,320
But we're married, Stells.
826
00:35:20,110 --> 00:35:22,479
So you don't get to make all
the decisions all the time.
827
00:35:22,480 --> 00:35:23,580
We're a team.
828
00:35:23,640 --> 00:35:25,900
I don't make "all" the decisions.
829
00:35:25,940 --> 00:35:27,140
Yes, you do.
830
00:35:27,780 --> 00:35:29,640
All the important ones, anyway.
831
00:35:29,800 --> 00:35:33,320
Every conversation that we
have is about your wants
832
00:35:33,460 --> 00:35:35,560
and your needs and your feelings.
833
00:35:35,660 --> 00:35:38,260
But this... this is our life.
834
00:35:38,740 --> 00:35:39,980
Together.
835
00:35:40,180 --> 00:35:42,200
So, when are we gonna
talk about what I want?
836
00:35:51,540 --> 00:35:54,009
I'm gonna stay at Diego's tonight.
837
00:36:00,480 --> 00:36:01,880
Good.
838
00:36:01,890 --> 00:36:02,890
Come on.
839
00:36:05,040 --> 00:36:06,319
Hey.
840
00:36:06,320 --> 00:36:07,520
Sorry I'm late.
841
00:36:07,560 --> 00:36:10,160
Which, for me, is still very early.
842
00:36:10,780 --> 00:36:12,059
I didn't think you were gonna make it.
843
00:36:12,060 --> 00:36:13,280
I almost didn't.
844
00:36:13,340 --> 00:36:15,400
Turns out I have a morning curfew, too.
845
00:36:15,560 --> 00:36:17,639
The neighborhood was not
thrilled by the piercing alarm
846
00:36:17,640 --> 00:36:19,080
that went off when I tried to leave.
847
00:36:19,140 --> 00:36:20,799
Well, sounds like you're all warmed up,
848
00:36:20,800 --> 00:36:22,680
which is good 'cause we
got five miles to burn.
849
00:36:22,840 --> 00:36:23,939
Five miles?
850
00:36:23,940 --> 00:36:26,700
We're walking five miles on purpose?
851
00:36:26,980 --> 00:36:28,660
You do know what hiking is, right?
852
00:36:30,620 --> 00:36:31,780
Where's your water?
853
00:36:31,940 --> 00:36:33,480
We're supposed to bring our own water?
854
00:36:34,440 --> 00:36:35,780
You can have some of mine.
855
00:36:36,440 --> 00:36:38,020
Are you ready for this?
856
00:36:38,480 --> 00:36:40,020
Honestly, I don't know.
857
00:36:42,780 --> 00:36:45,029
You, uh... You have to pick one.
858
00:36:45,030 --> 00:36:47,320
Wait. Ida's gay?
859
00:36:47,900 --> 00:36:49,200
Oh, God.
860
00:36:49,460 --> 00:36:50,800
That was her winking at me.
861
00:36:50,840 --> 00:36:52,420
I thought she just had an eye thing.
862
00:36:52,560 --> 00:36:53,780
Peter is a great guy.
863
00:36:53,820 --> 00:36:54,920
And he's into you.
864
00:36:55,000 --> 00:36:56,860
Look, I like Peter,
865
00:36:56,900 --> 00:36:59,139
but if this is going
to be weird for you,
866
00:36:59,140 --> 00:37:00,840
I-I don't have to.
867
00:37:01,080 --> 00:37:04,550
As long as it doesn't
affect my job negatively...
868
00:37:05,240 --> 00:37:06,880
you have my total blessing.
869
00:37:07,100 --> 00:37:09,419
I-I will have to talk
to Ida, though, so...
870
00:37:09,420 --> 00:37:11,439
Well, anyone who would
go to this much trouble
871
00:37:11,440 --> 00:37:13,889
to get keep their in-laws happy...
872
00:37:13,890 --> 00:37:15,780
deserves that new territory.
873
00:37:15,820 --> 00:37:17,980
Really?
874
00:37:19,960 --> 00:37:21,620
Thank you so much.
875
00:37:21,740 --> 00:37:22,920
I said you deserve it.
876
00:37:23,000 --> 00:37:24,440
Didn't say you were gonna get it.
877
00:37:26,200 --> 00:37:28,700
Let's see how this presentation goes...
878
00:37:28,980 --> 00:37:30,040
D-dawg.
879
00:37:30,380 --> 00:37:32,139
Hey, I-I told Ida
880
00:37:32,140 --> 00:37:34,160
that I was not signing
off on that nickname.
881
00:37:36,920 --> 00:37:40,420
I didn't know how Wes and I
were going to get through this.
882
00:37:43,180 --> 00:37:46,940
And the worst part was, the one
person I wanted to talk to
883
00:37:46,960 --> 00:37:49,220
wasn't speaking to me.
884
00:37:54,380 --> 00:37:56,600
I would have come sooner, but...
885
00:37:57,840 --> 00:37:59,740
the rosรฉ had to chill, and
886
00:37:59,860 --> 00:38:02,300
I couldn't find my copy
of "Sweet November."
887
00:38:02,380 --> 00:38:05,280
What are you doing here?
I was so mean to you.
888
00:38:05,400 --> 00:38:06,980
I'm your big sister.
889
00:38:07,100 --> 00:38:09,009
I'll always be here.
890
00:38:09,010 --> 00:38:10,300
No matter what.
891
00:38:23,260 --> 00:38:24,636
She's as good as yours, Peter.
892
00:38:24,660 --> 00:38:25,800
Thanks, Ida.
893
00:38:25,900 --> 00:38:27,520
I appreciate the concession call.
894
00:38:27,820 --> 00:38:29,740
All is fair in love and war.
895
00:38:29,820 --> 00:38:32,839
For what it's worth, if she
were even a little bit bi...
896
00:38:32,840 --> 00:38:34,120
she would have picked you.
897
00:38:34,360 --> 00:38:36,700
Uh... duh.
898
00:38:36,880 --> 00:38:38,809
I'm amazing.
899
00:38:38,810 --> 00:38:40,740
Now, you two go have fun.
900
00:38:40,920 --> 00:38:44,320
And, please, do all the
things that I would do.
901
00:38:47,000 --> 00:38:48,500
Ready to go?
902
00:38:52,260 --> 00:38:54,820
Ah.
903
00:39:00,940 --> 00:39:01,960
That was fun.
904
00:39:02,040 --> 00:39:03,060
You liked hiking?
905
00:39:03,080 --> 00:39:05,930
No. Hiking was exhausting.
906
00:39:07,700 --> 00:39:10,120
So, I'm moving into a
new place tomorrow.
907
00:39:10,320 --> 00:39:12,360
How would you feel about
giving me a hand?
908
00:39:12,580 --> 00:39:13,960
I feel like that's something you do
909
00:39:13,980 --> 00:39:15,076
when you're sleeping with someone.
910
00:39:15,100 --> 00:39:16,810
Or if you're friends with someone.
911
00:39:16,840 --> 00:39:18,200
Then count me in.
912
00:39:18,600 --> 00:39:20,300
Do I have to bring my own water?
913
00:39:20,940 --> 00:39:22,220
Come on, Misty.
914
00:39:24,420 --> 00:39:25,500
Ahh!
915
00:39:27,000 --> 00:39:28,010
Mm!
916
00:39:36,580 --> 00:39:38,000
What was that for?
917
00:39:39,240 --> 00:39:40,480
Don't ask questions.
918
00:39:40,500 --> 00:39:42,100
Women are confusing.
919
00:39:48,380 --> 00:39:50,020
You were right.
920
00:39:51,380 --> 00:39:53,260
There are bigger issues.
921
00:39:54,200 --> 00:39:55,680
What are they?
922
00:39:57,920 --> 00:39:59,420
Wes is amazing.
923
00:40:01,600 --> 00:40:04,460
But I'm just not sure if
we're gonna last forever.
924
00:40:06,360 --> 00:40:07,800
Do you still love him?
925
00:40:08,260 --> 00:40:09,880
So much.
926
00:40:11,900 --> 00:40:13,520
Then you don't give up.
927
00:40:14,120 --> 00:40:15,380
You work on it.
928
00:40:18,480 --> 00:40:20,679
I knew Lizzie was right.
929
00:40:23,760 --> 00:40:25,840
I couldn't give up.
930
00:40:26,000 --> 00:40:28,180
I was ready to fight for us.
931
00:40:28,260 --> 00:40:31,060
I just hoped it wasn't too late.
932
00:40:46,070 --> 00:40:51,080
- Synced & corrected by MementMori & chamallow -
-- www.addic7ed.com --
65969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.